All language subtitles for Lana.Longbeard.S01E26.Undercover.Captain.1080p.TOU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DJSF_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,923 --> 00:00:22,756 One for you, you, 2 00:00:22,858 --> 00:00:26,493 you, you, you, and you. 3 00:00:29,197 --> 00:00:30,397 What is this? 4 00:00:30,499 --> 00:00:31,398 Surveys from the guild 5 00:00:31,500 --> 00:00:32,866 to judge how I'm doing as captain. 6 00:00:32,968 --> 00:00:34,167 You may proceed. 7 00:00:34,970 --> 00:00:36,102 And be honest. 8 00:00:36,738 --> 00:00:38,505 The surveys are totally anonymous, 9 00:00:38,607 --> 00:00:41,541 which means I won't know who gives me which mark. 10 00:00:41,643 --> 00:00:43,610 Oh, okay. 11 00:00:43,712 --> 00:00:45,645 Remember, anything less than top marks 12 00:00:45,747 --> 00:00:47,781 and my dad will sulk in his cabin for a week. 13 00:00:47,883 --> 00:00:51,952 Oh, you don't need to tell me how badly Andar takes feedback. 14 00:00:54,656 --> 00:00:55,689 Ooh! 15 00:00:57,092 --> 00:00:58,058 You know, Captain, 16 00:00:58,160 --> 00:00:59,726 perhaps you should braid your beard 17 00:00:59,828 --> 00:01:01,728 to stop it from getting in your soup. 18 00:01:10,706 --> 00:01:12,372 Oh, my dad's kind of all or nothing. 19 00:01:12,474 --> 00:01:13,673 Great when he's all. 20 00:01:13,775 --> 00:01:15,141 Not so great when he's nothing. 21 00:01:15,243 --> 00:01:16,276 Time's up. 22 00:01:16,712 --> 00:01:18,511 I probably don't even need to read these, 23 00:01:18,613 --> 00:01:21,147 but just to make it official, I will. 24 00:01:21,249 --> 00:01:25,885 Ten, ten, ten, of course, one, ten... 25 00:01:26,788 --> 00:01:27,821 Oh, no. 26 00:01:29,825 --> 00:01:32,425 One? 27 00:01:32,527 --> 00:01:33,793 One? 28 00:01:34,129 --> 00:01:35,462 Here comes the all. 29 00:01:35,564 --> 00:01:36,997 One? 30 00:01:37,099 --> 00:01:41,001 If one of you thinks I'm the worst captain ever, 31 00:01:41,103 --> 00:01:44,938 then maybe none of you will have a captain at all! 32 00:01:49,544 --> 00:01:51,211 And there's the nothing. 33 00:01:55,617 --> 00:01:56,616 Dad? 34 00:01:56,718 --> 00:01:58,451 I am not coming out of here 35 00:01:58,553 --> 00:02:00,587 until that crew member confesses to their crime. 36 00:02:00,689 --> 00:02:04,491 You mean the crime of honestly filling out an anonymous survey? 37 00:02:04,593 --> 00:02:05,625 Ah! 38 00:02:05,727 --> 00:02:07,894 You seem to know a lot about this crime. 39 00:02:07,996 --> 00:02:09,763 Maybe too much. 40 00:02:09,865 --> 00:02:11,064 It wasn't me! 41 00:02:11,166 --> 00:02:12,899 Anyway, no one's ever gonna tell their captain 42 00:02:13,001 --> 00:02:14,801 what they really think of them. 43 00:02:14,903 --> 00:02:16,403 Hmm, you're right. 44 00:02:16,505 --> 00:02:18,304 The crew won't tell their captain, 45 00:02:18,407 --> 00:02:21,841 but they might tell someone who's not their captain. 46 00:02:24,079 --> 00:02:25,979 Okay. 47 00:02:31,420 --> 00:02:33,019 Oh. 48 00:02:34,289 --> 00:02:36,756 Hello, beautiful. 49 00:02:36,858 --> 00:02:40,593 Ugh, this deck needs a swabbing. 50 00:02:47,069 --> 00:02:48,501 Mee, mee, mee, mee, mee, mee. 51 00:02:48,603 --> 00:02:50,036 -Uh-huh, uh-huh. -Mee, mee, mee. 52 00:02:50,138 --> 00:02:52,272 Oh, really? 53 00:02:52,874 --> 00:02:54,441 We have a quest! 54 00:02:54,543 --> 00:02:55,842 But we don't have a captain. 55 00:02:55,944 --> 00:02:57,811 But technically, we do. 56 00:02:57,913 --> 00:02:59,379 He just won't leave his quarters. 57 00:02:59,481 --> 00:03:00,914 And this quest sounds pretty easy. 58 00:03:01,016 --> 00:03:02,816 We just have to go and repair a lighthouse. 59 00:03:02,918 --> 00:03:05,051 And how many crew members does it take 60 00:03:05,153 --> 00:03:07,921 to screw in a lighthouse light bulb? 61 00:03:08,023 --> 00:03:11,024 One, two, three, four, five. It takes five. 62 00:03:11,126 --> 00:03:12,192 Six. 63 00:03:13,195 --> 00:03:17,330 I'm, er... Mandar, your new deck swabber. 64 00:03:17,432 --> 00:03:20,266 The universe is listening. 65 00:03:20,702 --> 00:03:23,636 Mandar, is it? You look familiar. 66 00:03:23,738 --> 00:03:25,038 I get that a lot. 67 00:03:25,140 --> 00:03:28,274 I guess I just have that kind of a hairdo. 68 00:03:28,376 --> 00:03:31,544 And Sprog doesn't usually lick strangers. 69 00:03:32,614 --> 00:03:34,948 Again, must be the hair. It gets a lot of attention. 70 00:03:35,050 --> 00:03:36,116 So do I have the job? 71 00:03:36,218 --> 00:03:37,183 Hmm. 72 00:03:37,285 --> 00:03:39,886 I should check with my dad first. 73 00:03:39,988 --> 00:03:44,357 Your dad? I mean, of course, your dad. 74 00:03:44,459 --> 00:03:47,794 You check with him while I do something else. 75 00:03:47,896 --> 00:03:48,928 Woo-hoo! 76 00:03:53,135 --> 00:03:54,033 Ow. 77 00:03:54,136 --> 00:03:56,202 Dad, open up! 78 00:03:56,304 --> 00:03:58,238 No, I'm busy. 79 00:03:58,340 --> 00:04:00,039 Yeah, yeah, busy sulking. 80 00:04:00,142 --> 00:04:02,876 Anyway, there's a new guy here named Mandar 81 00:04:02,978 --> 00:04:04,577 who says he's the new deck swabber. 82 00:04:04,679 --> 00:04:06,646 Yep, best deck swabber in all the realms. 83 00:04:06,748 --> 00:04:07,947 Hire him right away. 84 00:04:08,049 --> 00:04:11,117 Okay, I'll tell him right away. 85 00:04:11,219 --> 00:04:13,853 Or in, like, five seconds, maybe. 86 00:04:18,827 --> 00:04:20,093 - Hmm? - Good news. 87 00:04:20,195 --> 00:04:24,264 I found my sea legs. They were in the sea. 88 00:04:24,666 --> 00:04:25,665 Hmm. 89 00:04:27,903 --> 00:04:31,037 So, your captain, what do you think of him? 90 00:04:31,139 --> 00:04:33,039 I think of him as our captain. 91 00:04:33,141 --> 00:04:35,441 Yes, but what do you think of him? 92 00:04:35,544 --> 00:04:38,178 Ugh, why is our deck still so sticky 93 00:04:38,280 --> 00:04:39,679 if we have a deck swabber? 94 00:04:41,650 --> 00:04:44,117 Oh, great, some friendly feedback. 95 00:04:44,219 --> 00:04:46,119 I love that. 96 00:04:48,089 --> 00:04:49,155 Hmm. 97 00:04:49,991 --> 00:04:51,991 I'll get right on it as soon as I find the mop. 98 00:04:52,093 --> 00:04:54,994 Shouldn't a good swabber know where the mops are on a ship? 99 00:04:56,331 --> 00:04:57,430 Just search for something 100 00:04:57,532 --> 00:04:59,232 that looks exactly like your hair. 101 00:05:12,480 --> 00:05:14,747 Can't argue with who the best deck swabber is now, huh? 102 00:05:14,849 --> 00:05:16,449 Yeah, it's Sprog. 103 00:05:17,118 --> 00:05:20,920 No, it's your da... Deck, deck swabber. 104 00:05:21,957 --> 00:05:24,624 Aha! I knew I knew that eye twitch. 105 00:05:26,027 --> 00:05:28,027 Yarg, you be wrong. 106 00:05:28,129 --> 00:05:29,262 Hmm. 107 00:05:30,165 --> 00:05:33,066 Don't blow my cover, please. 108 00:05:33,168 --> 00:05:34,200 Fine. 109 00:05:34,302 --> 00:05:36,236 Mandar, can I have a word with you? 110 00:05:36,338 --> 00:05:37,370 In private? 111 00:05:39,074 --> 00:05:40,740 What are you doing, Dad? 112 00:05:40,842 --> 00:05:43,543 I want to get an honest answer from the crew. 113 00:05:43,645 --> 00:05:46,512 Please don't give me away. I'll do all Mandar's chores. 114 00:05:46,615 --> 00:05:48,548 You haven't done chores in 20 years! 115 00:05:48,650 --> 00:05:50,250 Do you even remember how? 116 00:05:50,352 --> 00:05:52,885 Oh, come on. How hard can it be? 117 00:05:57,125 --> 00:05:59,359 This might work better. 118 00:06:05,133 --> 00:06:06,366 Is this supposed to be clean? 119 00:06:24,519 --> 00:06:25,918 What's happening? 120 00:06:26,421 --> 00:06:28,554 I did too good of a job of swabbing the deck, 121 00:06:28,657 --> 00:06:29,889 is what's happening. 122 00:06:29,991 --> 00:06:32,725 Also, we're in very choppy waters. 123 00:06:34,863 --> 00:06:36,663 Do something. 124 00:06:37,599 --> 00:06:41,367 But I'm just a lowly deck swabber. Remember? 125 00:06:41,469 --> 00:06:43,169 How could I forget? 126 00:06:43,638 --> 00:06:44,671 Rock! 127 00:06:44,773 --> 00:06:46,072 Bet you can see that rock 128 00:06:46,174 --> 00:06:48,107 because I clean the spyglass so well. 129 00:06:48,209 --> 00:06:51,978 Also, because it's a really big rock! 130 00:07:00,622 --> 00:07:01,587 Swabbed it. 131 00:07:01,690 --> 00:07:04,557 It's getting dark. I can hardly see. 132 00:07:04,659 --> 00:07:06,125 Where's the lighthouse? 133 00:07:06,227 --> 00:07:09,162 There's no sign of it. Should we tell the captain? 134 00:07:09,264 --> 00:07:10,663 The captain won't come out 135 00:07:10,765 --> 00:07:13,399 until he knows who gave him the bad mark. 136 00:07:13,501 --> 00:07:15,802 Why would you give him a bad mark? 137 00:07:16,705 --> 00:07:19,105 Is what I would ask if I was your captain. 138 00:07:19,207 --> 00:07:21,808 Which I'm not, obviously. 139 00:07:22,644 --> 00:07:23,943 The question is, 140 00:07:24,045 --> 00:07:26,079 how are we supposed to fix a lighthouse 141 00:07:26,181 --> 00:07:27,914 when we don't have a lighthouse 142 00:07:28,016 --> 00:07:30,516 to show us where the lighthouse is? 143 00:07:30,618 --> 00:07:34,420 Do you mean... me? 144 00:07:42,697 --> 00:07:45,131 Can you turn it down a notch? 145 00:07:45,233 --> 00:07:46,799 How's this? 146 00:07:47,902 --> 00:07:49,802 Uh, that's too much. 147 00:07:49,904 --> 00:07:52,438 Yeesh, there's no middle ground with this guy. 148 00:07:52,540 --> 00:07:54,307 The last ship that had helpful hints 149 00:07:54,409 --> 00:07:57,076 for my lighthousing found themselves here. 150 00:07:58,847 --> 00:08:01,047 How am I doing now, huh? 151 00:08:01,983 --> 00:08:04,584 They didn't like the way I was doing my job, 152 00:08:04,686 --> 00:08:08,755 so I decided I'm not gonna do it at all! 153 00:08:08,857 --> 00:08:11,057 No light for anyone. 154 00:08:11,159 --> 00:08:12,759 Sound familiar, huh? 155 00:08:14,129 --> 00:08:16,295 Uh, do you think you could put it behind you 156 00:08:16,398 --> 00:08:18,731 and go back to your lighthouse job? 157 00:08:18,833 --> 00:08:21,734 Because, you know, if I was in charge of lighting the way, 158 00:08:21,836 --> 00:08:24,570 I wouldn't just give up over the tiniest feedback. 159 00:08:24,672 --> 00:08:27,640 Are you criticizing the way I take criticism? 160 00:08:27,742 --> 00:08:28,674 Yes! 161 00:08:33,515 --> 00:08:35,748 Ah, maybe he can take criticism. 162 00:08:35,850 --> 00:08:36,949 Huh? 163 00:08:43,892 --> 00:08:46,559 This feels like an overreaction! 164 00:08:47,028 --> 00:08:49,962 Oh... wait. I see it now. 165 00:08:50,064 --> 00:08:52,398 No one gets to tell me how to be, 166 00:08:52,500 --> 00:08:54,767 especially not a little kid. 167 00:08:54,869 --> 00:08:57,403 Then how about listening to a captain? 168 00:08:57,939 --> 00:09:02,141 Oh. Uh, who I will go and tell right now. 169 00:09:02,844 --> 00:09:05,344 Because the same lesson applies to him. 170 00:09:09,250 --> 00:09:10,383 Hello, Captain. 171 00:09:10,485 --> 00:09:12,118 You need to come out of your room this minute 172 00:09:12,220 --> 00:09:14,253 and lead your crew like a real captain. 173 00:09:15,223 --> 00:09:17,290 Oh, your captain's gonna swab the deck 174 00:09:17,392 --> 00:09:18,391 with that deck swabber. 175 00:09:20,895 --> 00:09:21,894 I'm back. 176 00:09:21,996 --> 00:09:23,763 I thanked Mandar for speaking his mind 177 00:09:23,865 --> 00:09:25,932 and sent him away for 52 weeks' vacation. 178 00:09:26,034 --> 00:09:27,967 And I'm here to say, 179 00:09:28,069 --> 00:09:31,270 you should also feel free to tell me what you think. 180 00:09:32,307 --> 00:09:35,508 Well, Mandar was not the best deck swabber. 181 00:09:35,610 --> 00:09:38,778 He asked so many questions about the captain, it was weird. 182 00:09:38,880 --> 00:09:40,513 And the smell. 183 00:09:40,615 --> 00:09:41,647 Whoo! 184 00:09:44,152 --> 00:09:48,421 So, I'm not the only one who people complain about? 185 00:09:48,523 --> 00:09:50,456 Not by a long shot. 186 00:09:50,558 --> 00:09:53,392 Even I, if you can believe it, have my moments. 187 00:09:53,495 --> 00:09:55,461 No. You? 188 00:09:55,563 --> 00:10:01,434 But I realize now, it isn't, uh... personal attack. 189 00:10:01,536 --> 00:10:02,935 Hmm. 190 00:10:08,977 --> 00:10:11,077 Okay. How's this? 191 00:10:15,617 --> 00:10:17,550 Thanks, that's much better. 192 00:10:17,652 --> 00:10:19,986 We fixed the lighthouse! 193 00:10:20,088 --> 00:10:22,288 And you fixed me. 194 00:10:22,390 --> 00:10:23,890 Welcome back, Dad. 195 00:10:29,664 --> 00:10:31,664 So, are you really okay 196 00:10:31,766 --> 00:10:34,000 not knowing who gave you the not-perfect score? 197 00:10:34,102 --> 00:10:36,168 Hmm... I really am. 198 00:10:36,271 --> 00:10:40,072 Hmm! Delicious! Ha! 199 00:10:40,174 --> 00:10:43,009 I give this soup a one out of ten. 200 00:10:43,111 --> 00:10:44,143 What? 201 00:10:44,245 --> 00:10:45,177 Hugo? 202 00:10:45,280 --> 00:10:46,979 Yup! Top marks. 203 00:10:47,081 --> 00:10:49,715 A one for number one. 204 00:10:51,452 --> 00:10:52,618 Hmm. 13911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.