Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,040
[hombre]
Ahora mismo voy a hablar
bien seriamente con él, ¿eh?
2
00:00:06,560 --> 00:00:08,920
Y lo va a entender,
¡y tanto que lo va a entender!
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,400
David, es por tu bien, te lo digo
en serio. Esto es por tu bien, va.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,480
Tú eres muy bueno
y este tío no se ha enterado.
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,480
¿Vale? Vamos, va.
6
00:00:16,560 --> 00:00:19,840
A ver... ¡Ya está! ¡A jugar!
7
00:00:21,240 --> 00:00:23,480
¿Qué, Antonio?
¿Has visto que lo he puesto de delantero?
8
00:00:23,560 --> 00:00:26,120
Claro que lo he visto, hombre,
claro que lo he visto. Se os ha ido.
9
00:00:27,480 --> 00:00:28,600
¿Cómo?
10
00:00:28,680 --> 00:00:29,880
¿Cómo que cómo? Que...
11
00:00:30,160 --> 00:00:33,000
Si lo llegas a poner a él de portero
no te tienes que comer cinco goles.
12
00:00:33,360 --> 00:00:35,480
Esto es un campus de verano, Antonio.
13
00:00:35,880 --> 00:00:39,000
Lo importante es que se diviertan, ¿eh?
Que aprendan valores.
14
00:00:39,080 --> 00:00:41,320
Pues saber para lo que sirves
y para lo que no sirves
15
00:00:41,400 --> 00:00:42,760
también es un aprendizaje.
16
00:00:42,840 --> 00:00:46,640
David no tiene gol, vale.
Pero como portero las para todas.
17
00:00:47,640 --> 00:00:49,720
Las para todas
porque le encanta ser portero.
18
00:00:50,040 --> 00:00:52,320
A nadie le gusta estar bajo los palos,
pero a David le encanta.
19
00:00:52,400 --> 00:00:54,480
¿A que te encanta ser portero? ¿Ves?
20
00:00:54,560 --> 00:00:56,720
Lo lleva en la sangre, ha nacido para eso.
21
00:00:57,040 --> 00:00:58,600
- Sí.
- [Antonio] Claro.
22
00:00:59,560 --> 00:01:03,320
David... como portero tiene un don.
23
00:01:03,800 --> 00:01:05,120
Es un
crack.
24
00:01:09,000 --> 00:01:10,320
A ver...
25
00:01:13,360 --> 00:01:18,560
65,6.
26
00:01:24,520 --> 00:01:25,880
Estoy en peso, ¿no?
27
00:01:27,720 --> 00:01:30,320
[Álex] Vete para enfermería,
que te toca análisis de sangre.
28
00:01:30,840 --> 00:01:32,080
¿Análisis?
29
00:01:33,960 --> 00:01:36,040
Pero si ya me hice uno hace 15 días.
30
00:01:36,600 --> 00:01:37,840
Bueno, pues ahora otros.
31
00:01:38,400 --> 00:01:39,760
Y luego te vas a ver a Toni.
32
00:02:09,600 --> 00:02:10,920
- Hola.
- Hola.
33
00:02:16,200 --> 00:02:17,840
Así que aquí es donde te metes.
34
00:02:20,960 --> 00:02:22,120
Sí.
35
00:02:23,760 --> 00:02:26,040
Desde la fiesta en la cueva
casi no te he visto.
36
00:02:27,720 --> 00:02:31,760
Ya, bueno,
entre los entrenos y los exámenes...
37
00:02:31,840 --> 00:02:32,840
pues ando un poco liado.
38
00:02:40,600 --> 00:02:42,240
Te queda muy bien el pelo así.
39
00:02:44,960 --> 00:02:46,160
Gracias.
40
00:02:47,480 --> 00:02:50,080
¿Me mandas aquel mensaje
y ahora te escondes?
41
00:02:51,200 --> 00:02:52,440
No me escondo.
42
00:02:54,440 --> 00:02:55,640
Aquí me tienes.
43
00:03:01,560 --> 00:03:04,120
- Joder.
- ¿Qué, no te gusta?
44
00:03:04,240 --> 00:03:07,440
- Sí, sí, pero puede vernos alguien.
- ¿Y?
45
00:03:07,760 --> 00:03:10,440
- Joder, Lara, las normas.
- Ha sido solo un beso.
46
00:03:13,680 --> 00:03:15,160
¿Te ha gustado o no?
47
00:03:18,000 --> 00:03:20,520
- Estás loca, ¿eh?
- [ríe]
48
00:03:25,920 --> 00:03:29,920
Oye, tengo que irme,
que tenemos charla con Willy.
49
00:03:43,080 --> 00:03:46,760
[Willy] Os presento
a nuestro rival de copa: l'Hospitalet.
50
00:03:47,040 --> 00:03:51,360
Fijaos ahí cómo muerden,
la presión tras pérdida...
51
00:03:51,480 --> 00:03:56,400
La cantidad de jugadores que se incorporan
desde la segunda línea al ataque...
52
00:03:56,520 --> 00:03:59,080
Y eso que estamos
en los últimos minutos del partido, ¿eh?
53
00:03:59,160 --> 00:04:02,600
Y van, y van, y van...
¿Por qué? Porque tienen fe.
54
00:04:03,600 --> 00:04:05,440
Recuperan todos los balones.
55
00:04:05,840 --> 00:04:09,120
No hace falta que os diga
que no va a ser un adversario fácil.
56
00:04:09,640 --> 00:04:12,680
Y menos siendo una eliminatoria
a partido único, ¿de acuerdo?
57
00:04:12,760 --> 00:04:15,000
Ya, Willy,
pero les hemos ganado otras veces.
58
00:04:15,080 --> 00:04:17,200
- [Willy] Ya, y ellos a nosotros.
- [Arnau] Sí, ya.
59
00:04:17,280 --> 00:04:20,120
Pero la diferencia es que este año
tienen un delantero centro nuevo,
60
00:04:20,200 --> 00:04:22,120
- peligrosísimo.
- Domínguez.
61
00:04:22,200 --> 00:04:24,920
Exacto: Domínguez.
O lo que es lo mismo:
62
00:04:25,000 --> 00:04:28,320
15 goles, que son los que lleva marcados
de momento esta temporada.
63
00:04:28,400 --> 00:04:30,000
[todos ríen]
64
00:04:30,080 --> 00:04:33,000
Vosotros no os riais, que es uno más
de los que lleváis los tres juntos.
65
00:04:33,080 --> 00:04:35,440
- [ríen]
- Entra video, Álex.
66
00:04:35,760 --> 00:04:39,560
- [voces indistintas, por vídeo]
- Mirad. Y ahí tenéis al Sr. Domínguez.
67
00:04:39,640 --> 00:04:42,880
que, después de una recuperación
en el centro del campo,
68
00:04:42,960 --> 00:04:46,400
- zapatazo... y para dentro.
- [sorben entre dientes]
69
00:04:46,480 --> 00:04:51,120
[Willy] De todos los colores:
chilena, bolea, vaselina, de cabeza,
70
00:04:51,200 --> 00:04:54,320
con la derecha, con la izquierda...
Hay que atarlo corto,
71
00:04:54,400 --> 00:04:56,720
pero sin hacerle falta. ¿Estamos?
72
00:04:56,800 --> 00:04:58,760
Porque, entre otras cosas,
73
00:04:58,840 --> 00:05:02,760
no ha fallado un penalti en su vida.
Lo digo por vosotros dos. ¿Vale?
74
00:05:03,480 --> 00:05:05,960
Conclusión: buen fin de semana
75
00:05:06,040 --> 00:05:09,040
y concentraos como si jugásemos
la final de la Champions.
76
00:05:09,440 --> 00:05:10,560
- ¿Estamos?
- [chico] ¡A por ellos!
77
00:05:10,640 --> 00:05:13,520
- ¡Venga!
- [todos vitorean]
78
00:05:13,600 --> 00:05:16,440
- ¡Eh, para clase, vamos!
- [risas, conversaciones indistintas]
79
00:05:26,160 --> 00:05:27,480
¿Tú qué?
80
00:05:27,960 --> 00:05:29,120
¿Yo qué?
81
00:05:31,320 --> 00:05:33,440
Han llegado
los resultados de los análisis.
82
00:05:33,960 --> 00:05:35,440
- Ah, ¿sí?
- [asiente]
83
00:05:35,800 --> 00:05:37,200
Qué prisa se han dado, ¿no?
84
00:05:38,240 --> 00:05:40,240
Sí, mucha.
85
00:05:40,920 --> 00:05:43,880
Te han salido otra vez
los valores alterados.
86
00:05:50,400 --> 00:05:56,160
El colesterol alto, potasio bajo,
un poco de anemia...
87
00:05:59,160 --> 00:06:01,640
Tú no estás siguiendo la dieta
que te marcó la nutricionista, ¿no?
88
00:06:01,720 --> 00:06:02,760
Sí.
89
00:06:03,800 --> 00:06:06,200
Pero mi cuerpo va a su bola.
90
00:06:10,480 --> 00:06:12,440
No te voy a convocar esta semana.
91
00:06:13,840 --> 00:06:17,080
- Ya.
- Juanlu saldrá de titular.
92
00:06:17,600 --> 00:06:18,640
Vale.
93
00:06:20,800 --> 00:06:22,400
Ah, ¿te da igual?
94
00:06:23,960 --> 00:06:27,040
- Lo digo porque no se te ve muy afectado.
- Bueno, tampoco voy a llorar.
95
00:06:28,480 --> 00:06:30,200
¿Tú sabes la cantidad de chavales
que matarían
96
00:06:30,280 --> 00:06:33,080
por jugar de portero en el Apolo? ¿Eh?
97
00:06:33,160 --> 00:06:34,720
- ¿Lo sabes?
- [resopla]
98
00:06:39,240 --> 00:06:41,720
Oye, que te estoy hablando, chico.
99
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
¿Qué te pasa?
100
00:06:45,760 --> 00:06:46,960
¿Te pasa algo?
101
00:06:55,320 --> 00:06:57,280
- [llaman a la puerta]
- Sí, pasa.
102
00:07:03,040 --> 00:07:04,800
¿Qué, cómo has visto a David?
103
00:07:07,960 --> 00:07:09,320
Secreto profesional.
104
00:07:09,400 --> 00:07:11,760
No exageres, anda.
Pero ¡si es un chaval, solo!
105
00:07:11,880 --> 00:07:13,120
Es mi paciente, Willy.
106
00:07:13,200 --> 00:07:15,360
Y mi portero, ¿no te digo?
107
00:07:15,880 --> 00:07:17,800
Yo necesito saber
cómo están mis jugadores.
108
00:07:17,880 --> 00:07:20,680
¿Tú sabes lo que a mí me cuesta
ganarme la confianza
109
00:07:20,760 --> 00:07:22,760
de cada uno de ellos todos los días?
110
00:07:22,840 --> 00:07:26,000
¿Y tú sabes lo que le ayudarías a él
si me tuvieras a mí al tanto?
111
00:07:26,200 --> 00:07:27,320
¿Lo sabes eso?
112
00:07:30,880 --> 00:07:32,520
El chaval no está enfocado, Toni.
113
00:07:32,600 --> 00:07:33,920
Ya lo sé, ya lo sé.
114
00:07:35,320 --> 00:07:36,760
Conmigo tampoco se abre.
115
00:07:37,760 --> 00:07:41,400
Así es muy difícil saber qué le pasa.
No sé...
116
00:07:43,960 --> 00:07:45,600
[vomita]
117
00:07:46,880 --> 00:07:48,280
[escupe]
118
00:08:00,240 --> 00:08:03,600
- [murmullos, risas]
- [chico chista]
119
00:08:10,760 --> 00:08:13,760
- [Belén ríe] Mira, mira.
- Bro. ¡Eh, eh!
120
00:08:14,080 --> 00:08:17,520
- Acá hay gente que quiere estudiar.
- [Belén] Eso, eso, va.
121
00:08:17,600 --> 00:08:19,160
- Ponte a estudiar, anda.
- A estudiar, que luego...
122
00:08:19,240 --> 00:08:21,400
- A estudiar lengua.
- [Belén ríe]
123
00:08:22,120 --> 00:08:23,320
[Meriem] ¡Jairo!
124
00:08:24,760 --> 00:08:26,280
- [todos ríen]
- Te echo una mano.
125
00:08:26,360 --> 00:08:29,640
- [Meriem] No, no. No hace falta.
- Déjame que te ayude.
126
00:08:30,040 --> 00:08:33,400
Bueno, si te pones así... Gracias.
127
00:08:34,800 --> 00:08:38,160
Oye, ¿este finde qué haces?
¿Tienes algún plan o...?
128
00:08:39,280 --> 00:08:40,720
Yo me quedo aquí.
129
00:08:40,800 --> 00:08:42,080
- Ah, ¿sí?
- Ajá.
130
00:08:42,320 --> 00:08:44,320
Yo justo este finde voy a ver a mi mamá.
131
00:08:44,400 --> 00:08:46,920
¡Ah! Suerte, tienes dónde ir.
132
00:08:47,960 --> 00:08:50,400
Bueno, no creas que es el mejor plan.
133
00:08:51,080 --> 00:08:54,600
Bueno, mejor que quedarte aquí...
Aquí solo estamos Belén y yo.
134
00:08:55,000 --> 00:08:58,680
Eh... Bueno, ¿qué? ¡Eh!
Arnau, ¿qué pasa?
135
00:08:59,040 --> 00:09:01,000
Acá entrompándose
delante de todo el mundo.
136
00:09:01,080 --> 00:09:02,360
¿Yo, cabrón?
137
00:09:02,520 --> 00:09:04,240
Cuando les pillen
se les va a caer el pelo.
138
00:09:04,320 --> 00:09:05,320
[Arnau] Ya.
139
00:09:05,920 --> 00:09:08,560
- [murmullos y risas continúan]
- [Jairo] Lara.
140
00:09:09,200 --> 00:09:12,120
Joder. [ríe] Eh... ¿Habéis visto a David?
141
00:09:12,200 --> 00:09:15,760
Está en su cama, tiene dolor de cabeza.
Creo que tiene migraña.
142
00:09:16,640 --> 00:09:19,240
- ¿Cómo que migraña?
- [Arnau] Será del disgusto.
143
00:09:20,320 --> 00:09:21,640
¿Qué disgusto?
144
00:09:22,680 --> 00:09:25,680
Pues que no le han convocado...
Le ha ido mal el análisis.
145
00:09:28,840 --> 00:09:30,040
Joder...
146
00:09:40,440 --> 00:09:42,280
Joder, ¿dónde está?
147
00:09:47,080 --> 00:09:48,240
Pero ¿qué mierda...?
148
00:09:48,320 --> 00:09:50,240
¡Qué mierda tú,
que me lo han contado!
149
00:09:50,320 --> 00:09:52,400
¿Qué haces? ¡No puedes estar aquí!
150
00:09:54,040 --> 00:09:56,040
- Quita, quita, quita. ¡Quita!
- Pero ¿qué coño haces?
151
00:09:57,240 --> 00:10:00,840
Pero ¿por qué coño tocas mis cosas?
¡Devuélveme mi comida!
152
00:10:02,640 --> 00:10:04,680
Lara, ¡sal!
153
00:10:07,600 --> 00:10:09,440
¿Quién coño te crees que eres, Lara?
154
00:10:13,200 --> 00:10:14,840
- ¡Me dijiste que estabas limpio!
- Déjame en paz.
155
00:10:14,920 --> 00:10:16,120
- ¿Desde cuándo llevas así?
- Déjame en paz.
156
00:10:16,240 --> 00:10:18,720
¿Desde cuándo? Mírame, ¿desde cuándo?
157
00:10:18,800 --> 00:10:21,200
¡Días! ¡Semanas!
158
00:10:24,200 --> 00:10:25,360
Joder.
159
00:10:29,400 --> 00:10:31,680
Lara, no es algo
que pueda controlar yo, ¿sabes?
160
00:10:34,480 --> 00:10:38,720
- Pues tienes que hablar con un médico.
- Ni de coña. No sirven para nada.
161
00:10:39,080 --> 00:10:40,640
Pues habla con papá y mamá,
tienen que saberlo.
162
00:10:40,720 --> 00:10:43,160
- Sí, para que me machaquen, ¿no?
- ¡Para que te ayuden!
163
00:10:59,920 --> 00:11:03,320
Estoy harto de ser su juguete,
no puedo más.
164
00:11:03,520 --> 00:11:05,160
Eres muy injusto, David.
165
00:11:07,800 --> 00:11:12,160
Solo quieren que seamos los mejores,
como todos los padres.
166
00:11:21,640 --> 00:11:23,320
¿Y qué pasa si yo no quiero ser el mejor?
167
00:11:24,560 --> 00:11:25,560
¿Eh?
168
00:11:26,280 --> 00:11:29,240
¿Qué pasa... si me da igual jugar o no?
169
00:11:29,320 --> 00:11:31,120
- No te da igual.
- ¿Tú qué sabrás?
170
00:11:31,200 --> 00:11:33,320
Porque te conozco mejor que nadie,
somos mellizos.
171
00:11:35,320 --> 00:11:37,240
Ya, pero no somos iguales, Lara.
172
00:11:40,080 --> 00:11:41,760
- Vete. Vete.
- David...
173
00:11:45,800 --> 00:11:48,680
¿Qué pasa, nanos?
¿Que no tenéis hambre?
174
00:11:50,040 --> 00:11:51,400
¿Qué pasa?
175
00:11:52,520 --> 00:11:53,600
Hola.
176
00:11:54,760 --> 00:11:56,680
- ¿Qué os pasa?
- Nada.
177
00:11:58,200 --> 00:11:59,240
Nada.
178
00:12:00,920 --> 00:12:04,080
- Pues tienes muy mala cara.
- Que aquí nos machacan mucho, mamá.
179
00:12:04,640 --> 00:12:07,560
Bueno, como tiene que ser.
Sois deportistas de élite, ¿no?
180
00:12:09,560 --> 00:12:10,680
Yo le veo muy pálido.
181
00:12:10,760 --> 00:12:12,120
Pues ahora, con la paella
que nos vamos a comer,
182
00:12:12,200 --> 00:12:13,800
va a coger color, ¿sí o no, David?
183
00:12:17,640 --> 00:12:19,440
Pasar pasa algo, ¿eh?
184
00:12:23,720 --> 00:12:25,320
Que el domingo no voy a jugar.
185
00:12:26,160 --> 00:12:27,840
- ¿Vale? Ya está.
- ¿Y eso?
186
00:12:31,440 --> 00:12:33,440
Espera, espera un momento. ¡Willy!
187
00:12:33,800 --> 00:12:35,440
- Willy, ven un momentito.
- [David] Papá, ¿qué haces?
188
00:12:35,520 --> 00:12:36,720
- [mujer] Cariño.
- Espérate, nano.
189
00:12:36,800 --> 00:12:39,760
Un momentito. ¿Tú por qué has sacado
a mi hijo del partido?
190
00:12:39,840 --> 00:12:41,680
Perdona, pero este no sería
el sitio más indicado...
191
00:12:41,760 --> 00:12:43,920
Pero ¿a ti qué hostias
te pasa con mi hijo?
192
00:12:44,920 --> 00:12:46,320
¿Por qué no se lo preguntas a David?
193
00:12:46,840 --> 00:12:49,280
Willy, ¿por qué le tienes manía
a David, tío?
194
00:12:49,640 --> 00:12:52,800
Antonio, yo no le tengo manía
a tu hijo. Él se tiene manía.
195
00:12:53,120 --> 00:12:54,600
- Se boicotea.
- No, no, no, no.
196
00:12:54,680 --> 00:12:57,040
- Está desmotivado.
- No, no, no, cuidado. Cuidado, ¿eh?
197
00:12:57,120 --> 00:12:58,480
No está desmotivado, le desmotivas tú.
198
00:12:58,560 --> 00:13:01,880
Mira, yo no voy a hacer las alineaciones
aquí contigo ahora, ¿vale?
199
00:13:01,960 --> 00:13:03,240
Más te valdría.
200
00:13:03,320 --> 00:13:05,440
Y si tienes algún problema,
vas a dirección y hablas con ellos.
201
00:13:05,520 --> 00:13:06,520
Que sí, que sí.
202
00:13:06,600 --> 00:13:09,280
Y abordándome así
no ayudas a tu hijo. Que lo sepas.
203
00:13:09,360 --> 00:13:12,240
[ríe] Muchas gracias.
Muchas gracias, ¿eh?
204
00:13:12,320 --> 00:13:14,640
- Y pide cita antes.
- La pediré, la pediré.
205
00:13:14,720 --> 00:13:16,440
Tú no te preocupes que la pediré.
206
00:13:30,880 --> 00:13:33,520
- [Claudia]
¡Hola, mijo!
- Justo ahorita te iba a llamar.
207
00:13:33,600 --> 00:13:35,600
Estoy saliendo de la academia
y ya voy para casa, ¿vale?
208
00:13:36,320 --> 00:13:37,760
Ma, ¿qué me vas a hacer para comer?
209
00:13:37,840 --> 00:13:41,760
Mira, resulta que tengo que ir a cuidar
a una viejita que se rompió la cadera
210
00:13:41,840 --> 00:13:43,440
y no estaré en todo el fin de semana.
211
00:13:44,560 --> 00:13:46,200
Sí, la misma vaina de siempre, ¿no?
212
00:13:46,800 --> 00:13:49,280
Porque no puede ir otra persona
a cuidar esa abuelita, ¿verdad?
213
00:13:49,920 --> 00:13:52,600
[Claudia]
Jairo, es una emergencia.
Me han cambiado el turno.
214
00:13:54,520 --> 00:13:56,680
- Pues ya iré otra semana.
-
[Claudia]
No, no, no, no, no.
215
00:13:56,760 --> 00:14:00,120
Estarán todos los hombres de la casa
y dejé comida preparada.
216
00:14:00,880 --> 00:14:02,200
Pásala bien.
217
00:14:03,400 --> 00:14:06,480
¿Qué pasa, niño?
¿Te vuelves a casa por el fin de semana?
218
00:14:06,680 --> 00:14:09,120
Justo me estaba yendo,
pero mi mamá trabaja.
219
00:14:09,800 --> 00:14:10,920
Ah...
220
00:14:11,920 --> 00:14:13,280
¿Qué, nos vamos?
221
00:14:13,880 --> 00:14:16,560
Sí, pero me estaba diciendo Jairo
que se queda colgado el fin de semana.
222
00:14:17,480 --> 00:14:22,840
Nosotros nos íbamos a ir a los karts,
pero, no sé, lo mismo te apetece venir.
223
00:14:22,920 --> 00:14:25,320
Se suponía
que iba a correr contigo, papá.
224
00:14:25,880 --> 00:14:28,960
Ya, pero así tienes
a alguien a quien poder ganar.
225
00:14:29,440 --> 00:14:32,200
- ¿Seguro, Tomás? Por mí sí.
- Que sí, hombre, sí.
226
00:14:32,280 --> 00:14:34,400
Si esto se queda muerto
los fines de semana, es una depresión.
227
00:14:34,480 --> 00:14:35,480
Venga, vamos.
228
00:14:43,080 --> 00:14:44,520
[Antonio resopla]
229
00:14:47,400 --> 00:14:51,680
Vas a enviar a la mierda todo el esfuerzo
que hemos hecho esta familia
230
00:14:51,760 --> 00:14:52,920
para que tengáis un futuro.
231
00:14:53,000 --> 00:14:56,760
No puedo más, cuando hay partido,
no puedo más, en la academia,
232
00:14:56,840 --> 00:14:58,600
no puedo más de ser portero...
Estoy harto.
233
00:14:59,480 --> 00:15:03,680
Estoy harto, estoy harto.
No, no me gusta. No me gusta el fútbol...
234
00:15:03,760 --> 00:15:04,920
[suspira] Lo odio.
235
00:15:05,280 --> 00:15:07,560
- David, David, ya lo sé. Ya lo sé.
- Venga...
236
00:15:07,640 --> 00:15:09,200
Eh, eh... O sea... Hay mucha presión.
237
00:15:09,280 --> 00:15:12,760
Es muy complicado,
pero tú eres muy bueno, yo te veo.
238
00:15:13,200 --> 00:15:16,000
Y yo sé que tú en el fondo
te lo pasas de puta madre, tío.
239
00:15:16,080 --> 00:15:17,600
- Sí...
- Que yo te veo cuando sales ahí y...
240
00:15:17,960 --> 00:15:19,880
Pero que yo no me lo paso bien,
que estoy harto,
241
00:15:19,960 --> 00:15:21,640
que sufro mucho
cuando se me acerca el balón...
242
00:15:21,720 --> 00:15:23,280
- El equipo depende de mí, ¿o no?
- Bueno, vale,
243
00:15:23,360 --> 00:15:25,920
pues vamos a intentar
enfrentarnos a esto...
244
00:15:26,600 --> 00:15:28,040
poquito a poco y a intentar entender
245
00:15:28,120 --> 00:15:29,560
- qué es lo que está pasando.
- [Lara] ¡Papá, en serio!
246
00:15:29,640 --> 00:15:32,000
- [David] No me quieres entender.
- [Antonio] ¿Qué es lo que pasa?
247
00:15:32,080 --> 00:15:34,000
Tú dime lo que te pasa
y vamos a entenderlo...
248
00:15:34,080 --> 00:15:37,480
¡Estoy harto!
¡No me escucha nadie en esta familia!
249
00:15:37,560 --> 00:15:38,720
¡Aquí nadie escucha!
250
00:15:39,400 --> 00:15:40,640
¡Hostia, puta!
251
00:15:46,760 --> 00:15:49,800
¿Lo ves?
Llevas todo el rato machacándole.
252
00:15:51,040 --> 00:15:53,520
[ladridos]
253
00:16:05,880 --> 00:16:07,880
Nano, ¿qué es eso
de que no te gusta el fútbol?
254
00:16:12,280 --> 00:16:14,640
David, tú tienes un don.
255
00:16:15,520 --> 00:16:17,080
Eres un puto
crack.
256
00:16:17,160 --> 00:16:19,920
Ser portero no es un don,
es una desgracia.
257
00:16:20,000 --> 00:16:22,800
No, no, no, una desgracia
es picar piedra, ¿eh?
258
00:16:22,880 --> 00:16:24,320
Eso sí que es una desgracia.
259
00:16:25,600 --> 00:16:28,280
Que paso mucho miedo, joder. Mucho.
260
00:16:29,400 --> 00:16:30,760
Bueno, pues...
261
00:16:31,400 --> 00:16:33,200
Mira, Toni es psicóloga, ¿no?
262
00:16:33,480 --> 00:16:36,920
Hablas con ella, ¿eh?,
e intentáis entender qué...
263
00:16:37,040 --> 00:16:38,920
Te enfrentas a ese miedo, ¡coño!
264
00:16:39,600 --> 00:16:41,360
Y así cumplo tu sueño, ¿no?
265
00:16:42,600 --> 00:16:45,480
Porque es tu sueño, papá. No es el mío.
266
00:16:45,560 --> 00:16:48,000
- [Antonio suspira]
- A ver si te enteras.
267
00:16:59,880 --> 00:17:01,720
Voy a dejar la academia, papá.
268
00:17:07,000 --> 00:17:11,080
Vamos a la mesa y...
tengamos la comida en paz, ¿vale?
269
00:17:14,120 --> 00:17:15,600
Venga, va, vamos.
270
00:17:30,080 --> 00:17:31,680
¿Estás seguro al 100 %?
271
00:17:47,960 --> 00:17:50,520
[mujer] Vale, chicos.
La carrera son 10 vueltas.
272
00:17:50,600 --> 00:17:52,960
La primera es de reconocimiento.
Entonces, cosas importantes:
273
00:17:53,040 --> 00:17:56,480
si os salís de pista, quedaos sentados.
Vendremos nosotros a ayudaros.
274
00:17:56,560 --> 00:17:58,960
Evitamos los choques voluntarios
e involuntarios,
275
00:17:59,040 --> 00:18:01,240
y tenéis que estar atentos
a tres banderas:
276
00:18:01,320 --> 00:18:04,520
la de cuadros,
yo indico el inicio y final de carrera,
277
00:18:04,600 --> 00:18:07,280
la roja es que estamos
en la última vuelta, y la negra.
278
00:18:07,360 --> 00:18:11,440
Si veo algún comportamiento antideportivo,
estáis expulsados.
279
00:18:12,000 --> 00:18:13,560
- ¿Lo tenemos claro?
- Sí.
280
00:18:13,640 --> 00:18:14,920
¿Sí?
281
00:18:15,040 --> 00:18:16,920
OK. Que gane el mejor.
282
00:18:17,160 --> 00:18:18,520
- Vas a flipar.
- [Tomás] Bueno.
283
00:18:19,160 --> 00:18:20,680
Hacemos caso a la señorita, ¿eh?
284
00:18:20,960 --> 00:18:23,320
Que la competitividad está muy bien,
pero con cabeza.
285
00:18:23,680 --> 00:18:24,960
Venga, a por los karts.
286
00:18:29,040 --> 00:18:30,440
[murmura]
287
00:18:58,920 --> 00:19:01,400
[Jairo grita, indistinto]
288
00:19:01,840 --> 00:19:04,240
[Adrián] ¿Cómo que no?
¡Déjame pasar, anda!
289
00:19:08,880 --> 00:19:10,800
[vitorean]
290
00:19:15,840 --> 00:19:17,920
[gritan]
291
00:19:18,840 --> 00:19:21,160
[Jairo] ¡Eh! ¡Adrián!
292
00:19:21,640 --> 00:19:25,400
¡Ay, toma esa!
¡Toma, tanto hablar, tanto hablar!
293
00:19:29,440 --> 00:19:32,360
- Aquí tienes.
- Ah, muy bien, gracias.
294
00:19:32,440 --> 00:19:34,160
Oye, ¿te puedo pedir una foto?
295
00:19:34,240 --> 00:19:35,520
- Claro, ¿cómo no?
- Vale.
296
00:19:35,600 --> 00:19:36,840
Soy muy fan.
297
00:19:41,680 --> 00:19:43,440
- Ya está, gracias.
- Nada, a ti.
298
00:19:53,840 --> 00:19:55,200
[Adrián] ¡Adiós, papá!
299
00:19:56,000 --> 00:19:57,160
[Jairo] ¡Adiós!
300
00:20:06,160 --> 00:20:07,760
[Adrián] ¡Aparta, que voy!
301
00:20:11,000 --> 00:20:12,920
[Jairo grita, indistinto]
302
00:20:20,080 --> 00:20:21,640
¡Esa sí, esa sí!
303
00:20:29,000 --> 00:20:30,240
¡No, no, no!
304
00:20:32,160 --> 00:20:33,880
¡Cabrón, eso no!
305
00:20:41,400 --> 00:20:42,840
¡Vamos!
306
00:20:42,920 --> 00:20:47,280
[gritan, indistintos]
307
00:20:47,360 --> 00:20:49,600
[Adrián] ¡Vamos! ¡Vamos!
308
00:20:52,400 --> 00:20:54,720
[vitorean]
309
00:20:54,800 --> 00:20:57,200
- ¡Qué cabrón!
- ¡Qué cabrón!
310
00:20:58,000 --> 00:21:01,440
[Jairo] ¡Eh, eh! No es justo, no es justo.
311
00:21:01,520 --> 00:21:03,200
En el último segundo,
en el último segundo.
312
00:21:03,280 --> 00:21:05,280
- ¿Lo viste?
- Pero con ventaja gano yo, en verdad.
313
00:21:05,360 --> 00:21:07,560
- Iba ganando yo todas.
- ¿Qué dices?
314
00:21:07,640 --> 00:21:09,160
- Muy bien.
- ¡Buah!
315
00:21:10,080 --> 00:21:11,560
Los pelos estos...
316
00:21:11,800 --> 00:21:13,800
Déjame ya, déjame,
no me toques el pelo, que...
317
00:21:18,600 --> 00:21:20,080
Está fatal.
318
00:21:20,160 --> 00:21:21,320
Ya.
319
00:21:36,640 --> 00:21:38,760
- [Jairo] Reconoce que te gané.
- [Adrián] Que no me has ganado.
320
00:21:38,840 --> 00:21:40,760
Y la curva esta
en la que te he adelantado, ¿qué?
321
00:21:40,840 --> 00:21:42,040
- ¡Te gané!
- ¡Que no!
322
00:21:42,120 --> 00:21:43,480
Que lo tendríamos que ver
en la foto final.
323
00:21:43,560 --> 00:21:46,560
- En el último segundo. ¿Hay
photo finish?
- [niega] Lo siento.
324
00:21:47,440 --> 00:21:48,720
Qué bochorno, Tomás.
325
00:21:49,400 --> 00:21:50,880
- ¿Acá nos podemos duchar?
- Sí.
326
00:21:51,200 --> 00:21:52,840
- Sí, claro. Te llevo.
- ¿Sí?
327
00:21:53,960 --> 00:21:55,440
- Toma.
- Gracias.
328
00:21:59,480 --> 00:22:00,960
¿Qué tal?
329
00:22:01,040 --> 00:22:04,360
- Pues bien!
- Bien con Jairo, ¿no?
330
00:22:06,120 --> 00:22:07,120
¿Cómo?
331
00:22:12,440 --> 00:22:14,120
Adri, ¿me he perdido algo?
332
00:22:15,040 --> 00:22:17,720
Papá... No sé de qué me hablas.
333
00:22:18,800 --> 00:22:19,880
¿Seguro?
334
00:22:20,800 --> 00:22:22,120
¿Qué insinúas?
335
00:22:22,600 --> 00:22:24,240
¿No era esto lo que querías?
336
00:22:25,360 --> 00:22:27,920
Sí, que os llevarais bien en el campo.
337
00:22:28,360 --> 00:22:29,320
¿Y?
338
00:22:30,080 --> 00:22:34,720
Bueno, pues que espero que...
lo veas como a un compañero más.
339
00:22:34,800 --> 00:22:36,080
Que no confundamos las cosas.
340
00:22:36,160 --> 00:22:37,800
¿Qué cosas? ¿Qué dices?
341
00:22:38,880 --> 00:22:40,120
A mí me gusta Lara.
342
00:22:41,600 --> 00:22:42,720
Lara, ¿qué Lara?
343
00:22:42,800 --> 00:22:44,800
Lara, la capitana del juvenil A.
344
00:22:46,440 --> 00:22:49,880
- Ah...
- Sí, de hecho, llevamos un tiempo juntos.
345
00:22:50,560 --> 00:22:51,600
- ¿Ah sí?
- Sí.
346
00:22:51,680 --> 00:22:54,120
- No me habías dicho nada.
- Bueno, esto en la academia penaliza.
347
00:22:54,280 --> 00:22:55,960
Ya, pero yo soy tu padre,
me lo puedes contar.
348
00:22:56,040 --> 00:22:58,360
Bueno, pues ya lo sabes, ¿vale?
Me voy a duchar, toma.
349
00:23:18,000 --> 00:23:19,760
- ¡Juanlu!
- ¿Qué pasa, capi?
350
00:23:19,840 --> 00:23:21,520
¿Qué dices?
¿Preparándote para el partido?
351
00:23:21,600 --> 00:23:23,040
- Claro, bro.
- Confío en ti,
crack.
352
00:23:23,120 --> 00:23:24,240
No lo dudes.
353
00:23:35,360 --> 00:23:36,360
Hola.
354
00:23:38,560 --> 00:23:39,760
Hola...
355
00:23:40,560 --> 00:23:44,200
¿Coincidir en el gimnasio está bien
o también es romper las normas?
356
00:24:09,880 --> 00:24:12,560
- ¿Irte? ¿Cómo que irte?
- Willy, por favor.
357
00:24:14,080 --> 00:24:15,240
Ya está decidido.
358
00:24:16,600 --> 00:24:18,240
Llevo mucho tiempo dándole vueltas.
359
00:24:19,280 --> 00:24:21,280
Pero ¿esto por qué es,
porque no juegas o por qué?
360
00:24:21,840 --> 00:24:24,200
¿O es cosa de tu padre? Él te ha dicho
que renuncies, ¿o qué?
361
00:24:24,280 --> 00:24:26,080
Willy, si no te callas,
voy a tener que pedir que te vayas.
362
00:24:26,160 --> 00:24:27,360
Por favor, ya.
363
00:24:27,440 --> 00:24:28,760
- Estoy preguntando...
- Ya.
364
00:24:28,840 --> 00:24:30,160
- [móvil vibrando]
- Perdona.
365
00:24:32,600 --> 00:24:33,880
[Willy] Dime, Álex.
366
00:24:37,280 --> 00:24:38,240
¿Qué?
367
00:24:38,680 --> 00:24:40,600
¿Cómo? ¿Ahora?
368
00:24:40,680 --> 00:24:43,160
Vale, voy. Me tengo que ir.
369
00:24:44,120 --> 00:24:46,800
David, tú y yo
no hemos terminado todavía, ¿eh?
370
00:24:59,600 --> 00:25:02,040
Eres libre de hacer lo que quieras,
faltaría más.
371
00:25:03,680 --> 00:25:07,600
Solo quiero que entiendas
la decisión en toda su dimensión...
372
00:25:08,720 --> 00:25:10,840
porque irte significa muchas cosas.
373
00:25:15,080 --> 00:25:17,080
¿Qué quieres hacer a partir de ahora?
374
00:25:21,920 --> 00:25:23,640
Quiero dejar de sentirme mal.
375
00:25:26,160 --> 00:25:28,480
Y crees que lo vas a conseguir
yéndote de aquí.
376
00:25:31,960 --> 00:25:37,360
Mira, a veces sentimos...
miedo y presión por cosas,
377
00:25:38,720 --> 00:25:42,160
pero realmente solo es
la punta del iceberg de algo más grande.
378
00:25:44,840 --> 00:25:46,400
Entiendes lo que quiero decir, ¿verdad?
379
00:26:01,040 --> 00:26:04,680
Sí que me gustaría
que siguiéramos en contacto, ¿vale?
380
00:26:07,040 --> 00:26:09,960
Aquí me tienes para lo que necesites,
cualquier cosa que quieras...
381
00:26:16,720 --> 00:26:18,560
Aquí estaré, ¿vale?
382
00:26:20,680 --> 00:26:23,040
Va. Venga.
383
00:26:31,440 --> 00:26:33,600
[Willy] ¡Es que, de verdad, Álex,
es que me parece increíble!
384
00:26:33,680 --> 00:26:35,000
Pero, pero ¿cómo puede ser, esto?
385
00:26:35,080 --> 00:26:36,560
[Álex] Qué quieres que te diga
si el chaval se ha hecho daño
386
00:26:36,640 --> 00:26:38,200
entrenando en el gimnasio.
Ha sido un accidente, Willy.
387
00:26:38,280 --> 00:26:39,440
Joder, que he hecho
un mal gesto y ya está.
388
00:26:39,520 --> 00:26:42,640
¿Un mal gesto?
¡Me cago en la puta! ¡Un mal gesto!
389
00:26:42,720 --> 00:26:43,920
[Álex] Tenemos que llamar a la familia.
390
00:26:44,000 --> 00:26:45,880
[Willy] Lo que tenemos que hacer
es ganar títulos, Álex,
391
00:26:45,960 --> 00:26:47,640
no llamar a la familia, ¡ganar títulos!
392
00:26:47,880 --> 00:26:49,280
Y yo voy a tener que jugar
un partido de copa
393
00:26:49,360 --> 00:26:50,920
con un portero cadete, ¡coño!
394
00:26:55,280 --> 00:26:56,320
Llama a la familia, anda.
395
00:27:05,600 --> 00:27:07,000
¿Y ahora qué hacemos, David?
396
00:27:10,000 --> 00:27:11,040
Ni de coña.
397
00:27:11,440 --> 00:27:13,920
Un partido, por favor te lo pido.
398
00:27:15,240 --> 00:27:16,320
[suspira]
399
00:27:18,840 --> 00:27:20,160
Lo siento, Willy.
400
00:27:21,200 --> 00:27:23,640
[tartamudeando] No puedo. No puedo.
401
00:27:27,480 --> 00:27:28,600
[suspira]
402
00:27:43,640 --> 00:27:45,240
Tú, capullo, ¿qué pasa?
403
00:27:45,520 --> 00:27:46,800
¿Te ibas a ir sin despedirte?
404
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
¿Qué es eso de que te vas?
405
00:27:48,440 --> 00:27:50,160
Se acabó, tíos, ya está.
406
00:27:50,480 --> 00:27:53,120
¿En mitad de temporada?
Venga, ya, no me jodas.
407
00:27:53,600 --> 00:27:54,760
Nos deja tirados.
408
00:27:55,440 --> 00:27:56,920
Pero si no soy titular ya.
409
00:27:57,160 --> 00:27:58,400
No va de esto, David.
410
00:27:58,640 --> 00:28:00,840
Tío, eres de los nuestros,
te necesitamos.
411
00:28:01,440 --> 00:28:02,960
¿Y si te lo piensas un poco mejor?
412
00:28:05,080 --> 00:28:08,120
[titubeando] Si ya lo he pensado mucho,
de verdad.
413
00:28:09,120 --> 00:28:11,440
Al menos deja que te demos
lo que te mereces.
414
00:28:14,760 --> 00:28:16,200
¿Qué, me vais a linchar?
415
00:28:29,840 --> 00:28:30,720
Te echaremos de menos.
416
00:28:30,800 --> 00:28:31,800
- Venga, tira.
- Porterazo.
417
00:28:31,880 --> 00:28:34,040
- Te queremos, David.
- [Adrián] Te echaremos de menos.
418
00:28:34,120 --> 00:28:35,920
- [Rulo] ¡Qué orgullo!
- [Adrián] ¡Porterazo!
419
00:28:36,840 --> 00:28:38,600
- ¿Un futbolín o qué?
- [Rulo] Voy con Adrián, ¿qué pasa?
420
00:28:38,680 --> 00:28:39,960
- Uy, qué miedo.
- ¿Qué?
421
00:28:40,080 --> 00:28:41,320
[continúan indistintos]
422
00:28:47,000 --> 00:28:48,080
[pitido]
423
00:28:48,400 --> 00:28:50,080
[suspira]
424
00:28:59,800 --> 00:29:00,840
[Lara] David.
425
00:29:02,360 --> 00:29:03,880
¿No te cansas de saltarte el torno?
426
00:29:05,240 --> 00:29:06,240
[David resopla]
427
00:29:08,280 --> 00:29:10,080
Joder, ya sé
que me vas a odiar por decírtelo,
428
00:29:10,160 --> 00:29:14,560
pero es que...
Es que, si te vas, me quedo sola.
429
00:29:14,640 --> 00:29:16,640
- Lara, por favor.
- ¿Qué?
430
00:29:16,720 --> 00:29:17,920
Necesito irme.
431
00:29:18,640 --> 00:29:21,040
¿Tanto cuesta de entender? ¿Eh?
432
00:29:22,680 --> 00:29:25,000
Pues irte de la academia
no va a arreglar tus problemas.
433
00:29:25,680 --> 00:29:26,920
Sal de mi cuarto, por favor.
434
00:29:27,280 --> 00:29:28,640
- No es la solución.
- ¡Sal de mi cuarto!
435
00:29:30,840 --> 00:29:31,840
[resopla]
436
00:29:33,320 --> 00:29:34,640
[puerta cerrándose]
437
00:30:21,360 --> 00:30:22,600
[mujer] ¡Hola, cariño!
438
00:30:22,680 --> 00:30:24,880
¿Qué? ¿Te falta algo por recoger?
439
00:30:24,960 --> 00:30:26,000
No, no, no.
440
00:30:27,920 --> 00:30:30,680
Bueno, os espero en el coche.
441
00:30:30,760 --> 00:30:32,480
[respira hondo]
442
00:30:36,800 --> 00:30:37,800
[Antonio] David,
443
00:30:38,800 --> 00:30:41,840
que a mí no me gusta verte
pasarlo mal, ¿sabes?
444
00:30:43,760 --> 00:30:44,840
Gracias, eh...
445
00:30:44,920 --> 00:30:46,880
Yo... Yo sé
que a veces soy un poco bruto,
446
00:30:46,960 --> 00:30:49,080
pero es que no quiero
que acabes vendiendo tornillos como yo.
447
00:30:50,520 --> 00:30:52,760
Yo no sé si esta es la mejor decisión
que podías haber tomado,
448
00:30:52,840 --> 00:30:54,240
pero da igual.
449
00:30:54,320 --> 00:30:58,200
Yo te apoyo porque eres mi hijo y lo único
que quiero es que seas feliz, ¿vale?
450
00:30:59,840 --> 00:31:01,520
Va, dame un abrazo, ¡joder!
451
00:31:02,240 --> 00:31:04,960
Que voy a echar de menos verte jugar
en el campo.
452
00:31:06,240 --> 00:31:07,320
Papá.
453
00:31:08,440 --> 00:31:09,520
¿Qué? ¿Qué pasa?
454
00:31:09,600 --> 00:31:10,680
Que...
455
00:31:11,960 --> 00:31:13,320
Juanlu se ha lesionado...
456
00:31:15,080 --> 00:31:16,960
y no tienen portero
para el partido de copa.
457
00:31:19,160 --> 00:31:20,400
¿Y te vas a quedar?
458
00:31:23,640 --> 00:31:24,800
Es solo un partido.
459
00:31:25,880 --> 00:31:27,880
Bueno, un partido está bien.
460
00:31:28,920 --> 00:31:31,560
- Pero con una condición, ¿vale?
- Lo que sea.
461
00:31:35,200 --> 00:31:36,840
No quiero que vengas a verme.
462
00:31:39,760 --> 00:31:42,960
Pero ¿y eso por qué, nano?
463
00:31:43,360 --> 00:31:44,960
Si te veo en la grada
no voy a jugar, papá.
464
00:31:47,080 --> 00:31:50,040
Pero es que no me vas a ver.
No me vas ni a oír, ¿de acuerdo?
465
00:31:50,120 --> 00:31:53,760
- Será como si no estuviera.
- Es que no vas a estar, papá, ¿vale?
466
00:32:08,680 --> 00:32:09,840
Vale, pues no estaré.
467
00:32:25,440 --> 00:32:27,160
- [aplausos]
- [Willy]
¡Vamos!
468
00:32:29,800 --> 00:32:31,480
- [música, por megafonía]
- [vítores]
469
00:32:31,560 --> 00:32:35,200
[por megafonía]
♪ Apolo, Apolo ♪
470
00:32:35,640 --> 00:32:38,520
- ♪ Juntos vamos hacia ti ♪
- [silban y vitorean]
471
00:32:39,280 --> 00:32:42,720
♪ Con botas y un balón ♪
472
00:32:43,280 --> 00:32:46,200
♪ Nos guías hasta el gol ♪
473
00:32:47,120 --> 00:32:51,000
♪ Instinto y pasión
Disciplina y ambición ♪
474
00:32:51,080 --> 00:32:54,560
♪ Tú nos llegaste así
Con el corazón sentir ♪
475
00:32:54,640 --> 00:32:56,440
♪ Apolo... ♪
476
00:32:56,920 --> 00:33:02,120
[aficionados cantan]
♪ Apolo
Juntos vamos a vencer ♪
477
00:33:02,840 --> 00:33:06,680
♪ Anoche en el campo
Luchando por tu honor♪
478
00:33:06,760 --> 00:33:11,360
♪ Sintiéndoos en las gradas
Que gritan sin temor ♪
479
00:33:12,480 --> 00:33:16,480
♪ Apolo Fútbol Club
Apolo Fútbol Club ♪
480
00:33:16,560 --> 00:33:20,160
♪ Apolo Fútbol Club ♪
481
00:33:20,680 --> 00:33:24,280
♪ Apolo Fútbol Club
Apolo Fútbol Club ♪
482
00:33:24,520 --> 00:33:27,840
Apolo Fútbol Club
♪
483
00:33:28,360 --> 00:33:29,960
- [todos] ¡Apolo!
- [vítores]
484
00:33:30,080 --> 00:33:32,960
- ¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
- [vítores]
485
00:33:33,040 --> 00:33:34,360
¡Vamos!
486
00:33:44,440 --> 00:33:46,800
[gritos indistintos]
487
00:33:50,360 --> 00:33:51,440
Hola.
488
00:33:52,120 --> 00:33:53,240
[Lara] Hola.
489
00:33:53,320 --> 00:33:55,760
- Bueno, tú eres Lara, ¿no?
- Hola, sí, hola.
490
00:33:55,840 --> 00:33:58,560
Hola, sí que...
me ha dicho mi hijo Adrián que...
491
00:33:58,640 --> 00:33:59,880
Que os lleváis muy bien.
492
00:34:00,600 --> 00:34:03,920
- Ah...
- ¿Qué? Has venido a verlo jugar, ¿no?
493
00:34:04,800 --> 00:34:06,800
Bueno,
en realidad vengo a ver a mi hermano.
494
00:34:07,320 --> 00:34:08,760
David, el portero.
495
00:34:08,840 --> 00:34:10,280
- ¡Ah! ¡Es verdad, es verdad!
- Sí.
496
00:34:10,520 --> 00:34:11,640
Pues nada, a ver si ganamos...
497
00:34:11,720 --> 00:34:13,400
Tú no representas a chicas, ¿verdad?
498
00:34:13,800 --> 00:34:16,000
No, no, no, no, no se ha dado.
499
00:34:16,080 --> 00:34:17,280
Somos el futuro.
500
00:34:17,360 --> 00:34:18,880
- [Willy, a lo lejos] ¡Vamos!
- [aplausos]
501
00:34:18,960 --> 00:34:22,280
Sí, sí, sí... Es verdad
que estáis creciendo mucho... Sí, sí.
502
00:34:22,560 --> 00:34:24,640
Pero, bueno,
todavía queda un poco, eh, ¿no?
503
00:34:24,720 --> 00:34:26,160
No sois muy rentables aún.
504
00:34:28,400 --> 00:34:29,920
Yo voy a ser la primera.
505
00:34:31,720 --> 00:34:32,920
- Ah, ¿sí?
- [Lara asiente]
506
00:34:34,000 --> 00:34:35,840
Podría serlo si hicieras tu trabajo.
507
00:34:38,840 --> 00:34:40,480
Nada, le daré una vuelta, entonces.
508
00:34:40,840 --> 00:34:42,360
Acabarás dándome las gracias.
509
00:34:43,280 --> 00:34:44,360
[Tomás] Seguro.
510
00:35:00,600 --> 00:35:02,800
Rulo, empezamos.
511
00:35:03,600 --> 00:35:07,520
[vítores, gritos indistintos]
512
00:35:07,600 --> 00:35:08,920
[Willy] ¡Vamos, Rulo!
513
00:35:13,720 --> 00:35:15,080
[Willy] ¡Vamos, chicos!
514
00:35:18,200 --> 00:35:20,680
¡Vamos, eh, hosti!
¡Vamos, eh, con todo, eh, chicos!
515
00:35:20,760 --> 00:35:22,480
- ¡Vamos, vamos, vamos!
- [pitido inicial]
516
00:35:23,080 --> 00:35:24,880
¡Vamos, eh, hostia!
517
00:35:28,120 --> 00:35:29,760
¡El equipo junto!
518
00:35:31,400 --> 00:35:34,960
- ¡Pedimos el balón!
- ¡Willy, Willy, Willy!
519
00:35:39,200 --> 00:35:40,760
Marca ahí, marca.
520
00:35:41,840 --> 00:35:43,240
[hombre] Apriétalo.
521
00:35:45,520 --> 00:35:47,880
Vamos. ¡Va, va!
522
00:35:47,960 --> 00:35:51,040
Bien apretado, muy bien apretado. Bien.
523
00:35:53,720 --> 00:35:56,480
¡Está bien, David, está todo bien!
524
00:36:02,360 --> 00:36:03,640
¡Venga, vamos, vamos, vamos!
525
00:36:03,720 --> 00:36:05,440
¡Pierre! [en francés] ¡Vamos!
526
00:36:10,560 --> 00:36:11,920
¡Eso es!
527
00:36:18,240 --> 00:36:19,120
¡Olé!
528
00:36:28,680 --> 00:36:30,520
[gritan] ¡Gol!
529
00:36:31,800 --> 00:36:34,680
[hombre] ¡Qué golazo!
¿Has visto qué golazo?
530
00:36:36,840 --> 00:36:38,880
[vitorean]
531
00:36:38,960 --> 00:36:41,080
- ¡Gol!
- ¡Gol!
532
00:36:42,440 --> 00:36:44,320
- [Claudia] ¡Qué emoción! No lo creo.
- ¡Gol!
533
00:36:44,400 --> 00:36:46,360
- ¡Eso!
- ¡Vamos!
534
00:36:46,440 --> 00:36:47,720
- ¡Eso!
- ¡Willy!
535
00:36:48,800 --> 00:36:50,840
[Willy] ¡Bien, bien, bien!
536
00:36:51,800 --> 00:36:54,760
A partir de ahora nos replegamos
al medio del campo, ¿vale?
537
00:36:54,840 --> 00:36:57,080
- ¡Árbitro!
- [Willy] A la contra. Díselo a todos.
538
00:36:57,720 --> 00:36:59,840
[entrenador]
Eso es fuera de juego clarísimo.
539
00:37:05,160 --> 00:37:07,880
- [árbitra pita]
- [Willy] ¡Venga, vamos!
540
00:37:10,680 --> 00:37:13,160
- ¡Cuidado ahí, vigila!
- ¡Apretad líneas!
541
00:37:13,440 --> 00:37:14,880
[Álex] Fuertes arriba...
542
00:37:14,960 --> 00:37:16,680
- [Willy] Saliendo. ¡Salimos!
- [Álex] ¡Fuertes arriba!
543
00:37:16,760 --> 00:37:19,000
- [Willy] Pasa, Jairo. Bien.
- [Lara] Va, va.
544
00:37:19,120 --> 00:37:21,240
[Álex] ¡Bien, bien! ¡Hosti, bien!
545
00:37:22,120 --> 00:37:23,480
¡Vamos, David, vamos!
546
00:37:24,560 --> 00:37:27,440
- [silbidos]
- ¡Salimos!
547
00:37:29,680 --> 00:37:33,440
[Willy] Bien... Bien...
548
00:37:33,520 --> 00:37:35,280
[Willy y afición] ¡Uy!
549
00:37:40,680 --> 00:37:42,080
[pitido de falta]
550
00:37:42,160 --> 00:37:43,760
[murmullos]
551
00:37:44,920 --> 00:37:46,200
¡David!
552
00:37:47,280 --> 00:37:50,320
[entrenador] Va, eh, Domínguez.
Va, eh, que es gol, ¿eh?
553
00:37:51,200 --> 00:37:52,680
Va, va, va, va, va.
554
00:37:57,520 --> 00:37:59,960
[vítores]
555
00:38:01,760 --> 00:38:06,640
- ¡Hostia, vamos, va, va!
- [afición corea] Apolo, Apolo...
556
00:38:08,480 --> 00:38:09,720
[murmura]
557
00:38:12,880 --> 00:38:14,240
¡Venga, hostia!
558
00:38:14,320 --> 00:38:18,680
- [cántico continúa]
- [gritos indistintos]
559
00:38:21,800 --> 00:38:23,600
¡No, hombre, no!
560
00:38:26,000 --> 00:38:27,640
¡Cómo que...!
¡Pero si le he dado al balón!
561
00:38:27,720 --> 00:38:29,880
[hombre]
¡Es tarjeta y expulsión, hombre!
562
00:38:31,200 --> 00:38:32,720
¡Venga, David, va!
563
00:38:36,920 --> 00:38:38,280
[Adrián] ¡David!
564
00:38:39,360 --> 00:38:40,760
¡Vamos, eh, David!
565
00:38:42,520 --> 00:38:44,040
[exhala fuerte]
566
00:38:47,280 --> 00:38:49,040
Va, eh, Domínguez, va, ¿eh, tío?
567
00:38:49,120 --> 00:38:51,640
[jugador] David, va, eh, David.
Va, va, va.
568
00:38:56,240 --> 00:38:57,920
[respira hondo]
569
00:39:44,560 --> 00:39:46,240
[pita]
570
00:39:59,360 --> 00:40:01,720
[vitorean]
571
00:40:06,080 --> 00:40:09,520
[clamor]
572
00:40:09,600 --> 00:40:11,320
[grita alegre]
573
00:40:14,760 --> 00:40:15,960
[exclama]
574
00:40:17,240 --> 00:40:21,360
[murmullos indistintos]
575
00:40:26,680 --> 00:40:29,320
[pitido final]
576
00:40:29,960 --> 00:40:32,840
[clamor, vítores]
577
00:40:46,400 --> 00:40:49,080
[aficionados corean, vitorean]
578
00:41:12,680 --> 00:41:15,800
[vitorean]
579
00:41:18,880 --> 00:41:22,920
[Willy] ¡Ese Zamora, ese Zamora!
580
00:41:23,920 --> 00:41:27,560
Oye, David, como sigas así,
te vamos a tener que hacer capitán, ¿eh?
581
00:41:28,600 --> 00:41:35,280
[todos corean] ¡David, quédate!
¡David, quédate! ¡David, quédate!
582
00:41:35,480 --> 00:41:41,560
¡David, quédate!
¡David, quédate! ¡David, quédate!
583
00:41:41,640 --> 00:41:45,680
- [vitorean]
- [conversaciones indistintas]
584
00:41:57,120 --> 00:41:59,320
[notificación de mensaje]
585
00:42:06,320 --> 00:42:07,400
[Jairo] ¡Capi!
586
00:42:08,520 --> 00:42:10,280
¿Qué? ¿Vas a subir o no?
587
00:42:10,360 --> 00:42:11,960
- ¡Vamos!
- Sí, sí, voy.
588
00:42:28,120 --> 00:42:29,240
Hola.
589
00:42:30,560 --> 00:42:31,480
[Adrián] Hola.
590
00:42:34,960 --> 00:42:36,560
Pensaba que no venías ya.
591
00:42:36,640 --> 00:42:39,360
Estábamos celebrando la victoria
de tu hermano, que...
592
00:42:39,440 --> 00:42:40,560
- Que menudo
crack.
- [ríe]
593
00:42:45,840 --> 00:42:47,400
Vaya golazo has metido, ¿eh?
594
00:42:48,160 --> 00:42:50,880
Sí. Ese no ha estado mal.
595
00:43:36,280 --> 00:43:37,840
- ¿Sí?
- Sí.
596
00:44:34,440 --> 00:44:37,520
- No te apetece.
- No, no, no es eso, no es eso.
597
00:44:37,600 --> 00:44:38,600
¿Qué pasa?
598
00:44:40,320 --> 00:44:42,640
Deja que lo intente otra vez, ¿vale?
599
00:44:42,720 --> 00:44:43,640
Vale.
600
00:44:44,000 --> 00:44:45,880
- Lo intento yo.
- ¿Tú? Vale.
601
00:44:45,960 --> 00:44:46,880
Sí.
602
00:44:59,480 --> 00:45:00,400
¿Qué pasa?
603
00:45:02,080 --> 00:45:03,320
¿Es tu primera vez?
604
00:45:03,400 --> 00:45:04,960
No, no.
605
00:45:05,960 --> 00:45:09,640
Bueno... Sí.
606
00:45:12,720 --> 00:45:13,640
¿Sí o no?
607
00:45:21,160 --> 00:45:24,200
Yo nunca lo he hecho con una chica.
608
00:45:36,320 --> 00:45:37,480
- ¿Eres...?
- ¡No!
609
00:45:37,800 --> 00:45:38,800
No soy nada.
610
00:45:40,760 --> 00:45:42,880
Bueno, no lo sé...
Es que no quiero ser así.
611
00:45:42,960 --> 00:45:44,160
¿No quieres ser así, cómo?
612
00:45:44,760 --> 00:45:47,600
¿Gay? Es que lo eres o no lo eres,
no puedes decidir.
613
00:45:48,080 --> 00:45:49,280
Y ahora, cojonudo, tío.
614
00:45:49,360 --> 00:45:51,040
¿Por qué me sigues el rollo
si te van los tíos?
615
00:45:51,120 --> 00:45:52,320
Bueno, lo siento...
616
00:45:53,560 --> 00:45:54,880
No me jodas, tío.
617
00:46:00,640 --> 00:46:02,680
Es que, si se sabe,
se va todo a la mierda.
618
00:46:15,800 --> 00:46:16,880
[chasquea la lengua]
619
00:46:21,960 --> 00:46:23,560
[Adrián se sorbe la nariz]
620
00:46:32,920 --> 00:46:34,160
No voy a decir nada.
44378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.