All language subtitles for La Academia 1x02 El debut (2024) Web Dl 1080x264 E-AC3 5.1 by ivi25-hipolismata3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:10,880 [hombre] 20 temporadas en el primer equipo del Apolo. 2 00:00:11,040 --> 00:00:14,240 25 títulos, 4 pichichis. 3 00:00:14,320 --> 00:00:16,680 Hoy nos acompaña una leyenda del fútbol. 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,560 Tomás Berrocal, ¿cómo estás? 5 00:00:18,880 --> 00:00:20,320 ¿Qué tal? ¿Cómo estás? Muy bien. 6 00:00:20,720 --> 00:00:23,680 Tienes más títulos que Puyol o Sanchís, lo sabes, ¿no? 7 00:00:23,760 --> 00:00:27,560 Sí, la verdad es que son muchos y, bueno, esos son grandes nombres del fútbol, 8 00:00:27,640 --> 00:00:30,800 o sea, que es un honor estar ahí con ellos. 9 00:00:30,880 --> 00:00:33,520 Y eres hombre de un solo club, one club man. 10 00:00:33,600 --> 00:00:34,920 No sois muchos, ¿eh? 11 00:00:35,040 --> 00:00:37,000 Guerrero, Francesco Totti... 12 00:00:37,080 --> 00:00:40,720 Sí, sí, la verdad es que, bueno, estar en esa lista, ¿no?, 13 00:00:40,800 --> 00:00:43,200 pues me produce mucho orgullo. 14 00:00:43,280 --> 00:00:46,520 El haber podido estar 20 años defendiendo este escudo 15 00:00:46,600 --> 00:00:51,280 y, bueno, jugando para esta gente, que ha sido mi familia. 16 00:00:51,360 --> 00:00:52,760 ¿Y ahora qué vas a hacer? 17 00:00:52,840 --> 00:00:55,800 Creo que tengo claro que voy a dedicarle un tiempo 18 00:00:55,880 --> 00:00:58,480 a descansar, a estar en casa con la familia, 19 00:00:58,560 --> 00:01:03,000 que al final son los que están ahí en los buenos y en los malos momentos 20 00:01:03,080 --> 00:01:04,920 y que te aguantan durante tanto tiempo y... 21 00:01:05,040 --> 00:01:06,600 Bueno, Tomás, tú eres leyenda de este club, 22 00:01:06,680 --> 00:01:08,160 pero me han dicho que ya tienes heredero. 23 00:01:08,240 --> 00:01:11,600 Bueno, heredero... Vamos a ver, ¿no? Ojalá, ojalá le acompañe la suerte 24 00:01:11,680 --> 00:01:15,280 y pueda vivir una carrera tan bonita como la que yo he vivido. 25 00:01:15,360 --> 00:01:17,160 [entrevistador] Y ya está en los alevines, ¿no? 26 00:01:17,240 --> 00:01:19,160 [Tomás] Está en los alevines del Apolo, le pega bien. 27 00:01:19,240 --> 00:01:22,160 Aunque todavía le cuesta... La pierna izquierda le cuesta. 28 00:01:22,240 --> 00:01:25,680 - Tiene 10 años, eres exigente, ¿eh? - Sí, sí, no, esto es mucho sacrificio, 29 00:01:25,760 --> 00:01:29,040 mucha disciplina y mucha gente se tuerce por el camino. 30 00:01:29,120 --> 00:01:30,600 Y si quiere vivir este mundo, 31 00:01:30,680 --> 00:01:34,080 pues yo desde luego estaré ahí para ayudarle todo lo que pueda. 32 00:01:47,280 --> 00:01:48,560 [notificación de mensaje] 33 00:01:48,640 --> 00:01:49,800 [resopla] 34 00:01:57,320 --> 00:02:00,320 [teclea] 35 00:02:09,320 --> 00:02:12,000 [Willy] Mañana el partido se va a decidir en las bandas. 36 00:02:12,080 --> 00:02:15,400 Ya sabéis cómo son los derbis. Si nos aprietan un poquito, 37 00:02:15,480 --> 00:02:17,160 nos pueden meter en un lío. 38 00:02:17,400 --> 00:02:19,800 ¿Qué pasa? Que ellos tienen dos laterales 39 00:02:19,880 --> 00:02:23,920 que se incorporan muy bien al ataque, pero dejan espacios libres a sus espaldas. 40 00:02:24,040 --> 00:02:26,480 Y es por ahí por donde tenemos que meternos. 41 00:02:26,920 --> 00:02:28,040 ¿Sí? 42 00:02:28,120 --> 00:02:30,840 Venga. Y en los córneres... 43 00:02:31,320 --> 00:02:34,400 El área pequeña es tuya. David. 44 00:02:34,480 --> 00:02:35,680 [chasca los dedos y chista] 45 00:02:35,760 --> 00:02:39,080 El área pequeña es tuya, tienes que salir con todo. 46 00:02:39,480 --> 00:02:40,600 Toma. 47 00:02:41,120 --> 00:02:42,400 Vuelves a ser titular. 48 00:02:42,480 --> 00:02:46,880 Y tú, Juanlu, para arriba, ¿eh? Te quiero, a seguir trabajando. 49 00:02:47,640 --> 00:02:48,760 Venga. 50 00:02:49,320 --> 00:02:52,120 Vamos a ver. En defensa... 51 00:02:53,080 --> 00:02:56,080 Ojo, mucho ojo con el nueve. 52 00:02:56,160 --> 00:02:59,240 Fuera del área no lo vais a ver, pero dentro es un tanque. 53 00:02:59,320 --> 00:03:00,760 Ojo, que lo remata todo, ¿eh? 54 00:03:01,240 --> 00:03:05,320 ¿De acuerdo? Mañana vais a jugar... 55 00:03:06,560 --> 00:03:08,880 - Aleix... - Vamos. 56 00:03:09,840 --> 00:03:10,760 Arnau. 57 00:03:10,840 --> 00:03:12,040 ¡Yes! 58 00:03:12,120 --> 00:03:13,280 Mamadou. 59 00:03:13,640 --> 00:03:14,760 Uri. 60 00:03:14,880 --> 00:03:17,360 En el medio, Romano. 61 00:03:18,760 --> 00:03:19,840 Marcel. 62 00:03:21,520 --> 00:03:22,920 Y Álex. 63 00:03:24,320 --> 00:03:25,400 Y arriba. 64 00:03:25,480 --> 00:03:26,480 Pierre. 65 00:03:28,160 --> 00:03:29,360 Rulo. 66 00:03:35,080 --> 00:03:36,160 Y Adrián. 67 00:03:36,560 --> 00:03:38,880 - ¡Adri! - Les vamos a meter cuatro. 68 00:03:39,080 --> 00:03:41,120 [Willy] A ver si es verdad. ¡Vamos, equipo! 69 00:03:45,320 --> 00:03:47,640 - ¡Vamos! - Vamos, vamos, vamos. 70 00:03:49,640 --> 00:03:50,680 ¿Qué pasa, Jairo? 71 00:03:51,880 --> 00:03:53,000 He dicho equipo, ¿eh? 72 00:03:53,600 --> 00:03:54,920 Me importa un culo. 73 00:03:56,040 --> 00:03:57,240 No juego. 74 00:04:02,600 --> 00:04:05,120 Eh... Vamos, chicos. Esto es todo por hoy, venga. 75 00:04:05,240 --> 00:04:09,120 [conversaciones indistintas] 76 00:04:11,240 --> 00:04:13,600 [Willy] Jairo, espérate un momento. 77 00:04:20,640 --> 00:04:24,240 Que sea la última vez que me cuestionas en público, ¿entendido? 78 00:04:24,360 --> 00:04:26,400 Si tú me dijiste que iba a jugar de titular. 79 00:04:26,480 --> 00:04:28,680 Es que no estás para jugar todo el partido. 80 00:04:28,760 --> 00:04:30,720 Te falta forma física. 81 00:04:30,800 --> 00:04:34,360 No tienes pulmones, tienes que aprender a entrenar en serio... ¿Sigo? 82 00:04:34,440 --> 00:04:36,840 Si yo lesionado juego mejor que estos 11 juntos. 83 00:04:36,920 --> 00:04:39,040 Sí, pero estos 11 sienten los colores del Apolo. 84 00:04:39,120 --> 00:04:40,360 Y tú no. 85 00:04:40,440 --> 00:04:43,640 Si quieres seguir aquí, tienes que aprender a respetarlos, ¿vale? 86 00:04:43,720 --> 00:04:46,720 A ellos, a mí y, sobre todo, a ti mismo. 87 00:04:47,680 --> 00:04:48,920 ¿De acuerdo? 88 00:04:53,360 --> 00:04:54,520 Te toca. 89 00:04:56,000 --> 00:04:58,480 - [silba] - [mujer ríe] 90 00:04:58,560 --> 00:05:00,440 - [chica silba flirteando] - [ríen] 91 00:05:00,520 --> 00:05:01,880 [chista] ¡El de la toalla! 92 00:05:02,000 --> 00:05:03,600 [chica 2] Adri, ¿quieres jugar una partida? 93 00:05:03,680 --> 00:05:05,000 [chica 3] ¡Adri! 94 00:05:05,080 --> 00:05:08,080 - [ríen] - ¿Qué haces? ¿Qué haces? 95 00:05:08,160 --> 00:05:10,000 Lo que harías tú si no te diera tanto corte. 96 00:05:10,080 --> 00:05:13,080 - Corte ninguno. - Dios mío, ¡qué guapa va Lara hoy! 97 00:05:13,160 --> 00:05:15,000 - [chista] - ¡Vaya pibón! 98 00:05:15,200 --> 00:05:16,880 - Mira qué rojilla. - ¡Cállate! 99 00:05:17,000 --> 00:05:19,080 - Ha mirado, ha mirado. - Te ha mirado, te ha mirado. 100 00:05:19,160 --> 00:05:20,560 - Basta. - Lara, te ha mirado. 101 00:05:20,640 --> 00:05:26,720 [suena hiphop] 102 00:05:44,880 --> 00:05:46,440 Ya puedes empezar a recoger. 103 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 - Pero ¿tú de qué vas? - ¿Que de qué voy? 104 00:05:48,720 --> 00:05:50,720 ¿A ti no te han explicado las normas o qué pasa? 105 00:05:50,800 --> 00:05:52,760 No, no me han explicado las normas, explícamelas tú. 106 00:05:52,840 --> 00:05:54,840 Mira, no pienso vivir rodeado de mierda. 107 00:05:54,920 --> 00:05:56,880 Mira, en esta parte de la habitación yo hago lo que quiera. 108 00:05:57,000 --> 00:05:59,080 Sí, pero si hacen revisión, me la como yo también, 109 00:05:59,160 --> 00:06:00,840 - así que, venga, arreando. - [resopla] 110 00:06:00,920 --> 00:06:04,080 - ¡Eh! ¿Dónde vas? Que me quiero duchar. - ¡Eh! Suelta. 111 00:06:05,160 --> 00:06:06,280 Suelta. 112 00:06:10,600 --> 00:06:14,000 - [teclea] - [pitido de línea] 113 00:06:14,080 --> 00:06:17,160 [contestador] El número que ha marcado no responde. Por favor... 114 00:06:17,440 --> 00:06:20,720 - [pitido] - Papá, necesito hablar contigo. Llámame. 115 00:06:21,920 --> 00:06:23,560 [notificación de mensaje] 116 00:06:41,040 --> 00:06:42,280 [pitidos] 117 00:06:47,920 --> 00:06:49,840 [pitidos agudos] 118 00:06:52,080 --> 00:06:53,480 - [golpes] - [hombre] ¡Venga! 119 00:06:54,080 --> 00:06:56,880 - Qué susto, loco. - ¡Arriba todas! ¡Entrenamiento sorpresa! 120 00:06:57,920 --> 00:07:01,640 - [hombre] ¡Venga, Lara! - ¡Voy! ¿Qué pasa? 121 00:07:01,720 --> 00:07:03,680 Dejen lo que estén haciendo. 122 00:07:04,160 --> 00:07:08,320 [hombre] Las quiero abajo en 10 minutos. ¡Venga! 123 00:07:08,400 --> 00:07:10,640 ¡Eh! Pero ¿qué haces aquí gritando? 124 00:07:11,600 --> 00:07:12,920 Motivación. 125 00:07:13,240 --> 00:07:15,040 Esta zona es exclusiva de las chicas. 126 00:07:15,120 --> 00:07:18,560 Ah. Para ti son chicas, para mí son futbolistas. 127 00:07:18,640 --> 00:07:20,840 Que tienen derecho a su intimidad. 128 00:07:20,920 --> 00:07:23,640 - Ah, ¿sí? Entonces, ¿qué haces tú aquí? - No, no vayas por ahí. 129 00:07:23,880 --> 00:07:27,800 Si tenéis problemas de género, haber contratado a una tía. 130 00:07:27,880 --> 00:07:30,480 Mira, aquí nadie puede saltarse el protocolo, ¿vale? 131 00:07:30,560 --> 00:07:32,920 Sea del género que sea, así que te vas. 132 00:07:33,520 --> 00:07:34,640 Te vas. 133 00:07:35,240 --> 00:07:37,840 ¡Venga! ¡A mover los culos! 134 00:07:39,920 --> 00:07:41,560 ¡Diez minutos! 135 00:07:42,240 --> 00:07:43,880 ¡Ni un minuto más! 136 00:07:45,680 --> 00:07:47,440 [susurrando] Gilipollas. 137 00:07:58,480 --> 00:07:59,800 [puerta abriéndose] 138 00:08:00,000 --> 00:08:02,720 - Meriem. - Tía, pero ¿dónde vas así vestida? 139 00:08:02,800 --> 00:08:04,760 - Yo qué sé, tío. - Voy a pasar el día con Sonia. 140 00:08:05,400 --> 00:08:06,920 No puedes irte ahora, tía. 141 00:08:07,800 --> 00:08:09,840 - Explícaselo, que no puedes. - Tía, que no lo va a entender. 142 00:08:09,920 --> 00:08:11,600 Lleva tres horas conduciendo solo para verme. 143 00:08:11,680 --> 00:08:14,640 - Que no nos vemos nunca, que no. - ¿Y te vas a saltar el entreno? 144 00:08:15,200 --> 00:08:18,040 A ver, es nuestro día libre. Patterson tampoco nos puede obligar. 145 00:08:18,120 --> 00:08:21,720 - Es el míster, puede hacer lo que quiera. - Se va a cabrear, nena. 146 00:08:23,440 --> 00:08:24,440 Porfa. 147 00:08:25,760 --> 00:08:29,040 - Vale. Venga, va, te cubro. - Gracias, gracias, gracias. 148 00:08:29,120 --> 00:08:31,120 Tú dile que yo ya me había ido, ¿vale? 149 00:08:31,200 --> 00:08:33,040 - Vale. - Te debo una, mi amor. 150 00:08:33,120 --> 00:08:34,600 - Gracias. - Chao. 151 00:08:35,080 --> 00:08:38,240 [cigarras] 152 00:08:41,080 --> 00:08:44,040 [conversaciones indistintas] 153 00:08:58,320 --> 00:08:59,560 [hombre] Buenos días. 154 00:09:01,800 --> 00:09:03,000 Falta una. 155 00:09:05,200 --> 00:09:06,240 ¿Quién falta? 156 00:09:11,840 --> 00:09:13,120 [claxon] 157 00:09:21,640 --> 00:09:23,280 [hombre] He dicho: "¿Quién falta?". 158 00:09:26,280 --> 00:09:28,080 [gruñe] Belén. 159 00:09:39,520 --> 00:09:40,800 ¿Alguien sabe por qué? 160 00:09:42,520 --> 00:09:43,840 Ha salido temprano. 161 00:09:46,040 --> 00:09:47,560 Vaya, qué lástima. 162 00:09:49,200 --> 00:09:50,160 [Belén] Arranca. 163 00:09:50,240 --> 00:09:53,200 - Arranca, que no me pueden ver. - ¿Eso por qué? ¿Te da vergüenza? 164 00:09:53,280 --> 00:09:55,880 No, no, es que nos han puesto un entrenamiento sorpresa 165 00:09:56,000 --> 00:09:58,760 - y ya no tengo permiso para salir. - Bésame. 166 00:10:00,240 --> 00:10:01,760 Joder, cómo te echaba de menos. 167 00:10:02,320 --> 00:10:03,560 Corre y arranca. 168 00:10:09,360 --> 00:10:12,240 [gritos indistintos] 169 00:10:16,160 --> 00:10:19,320 [gritos] ¡Aquí, aquí! ¡Eh! ¡Mía! 170 00:10:22,920 --> 00:10:24,720 - ¡Otra! - ¡Otra, otra! 171 00:10:27,400 --> 00:10:31,160 ¡Che! ¿Qué haces, paisano? ¡Que no hemos acabado! 172 00:10:31,680 --> 00:10:33,320 ¿Dónde vas? Baja, baja. 173 00:10:34,520 --> 00:10:36,840 Baja. Eso es. 174 00:10:37,120 --> 00:10:39,080 Venga, dale. Dos series más y lo dejamos. 175 00:10:39,160 --> 00:10:40,480 ¿Cómo que dos más? 176 00:10:41,240 --> 00:10:43,800 - No jodas, Willy. - Que sean cuatro. 177 00:10:48,280 --> 00:10:50,080 ¿Qué haces? Jairo. 178 00:10:51,640 --> 00:10:54,240 Si le doy al larguero, me uno al resto del equipo 179 00:10:54,560 --> 00:10:56,240 y dejo de hacer esa vaina ya. 180 00:10:56,640 --> 00:10:58,520 Te he dicho que sigas con las series. 181 00:11:07,560 --> 00:11:08,720 Venga, va. 182 00:11:10,840 --> 00:11:11,920 Ahora, palo y gol. 183 00:11:24,680 --> 00:11:26,560 Oye, ¿tú me escuchas cuando yo hablo? 184 00:11:26,840 --> 00:11:28,680 No me vayas a dar la cantaleta ahora. 185 00:11:30,320 --> 00:11:31,680 "Jairo, a la ducha". 186 00:11:32,120 --> 00:11:35,840 - Ya lo sé. - No hay ducha que valga, ¿vale? 187 00:11:36,640 --> 00:11:38,920 Me haces seis series más y luego hablamos tú y yo. 188 00:11:39,760 --> 00:11:40,920 ¿Vale? 189 00:11:43,080 --> 00:11:45,280 Ocho series. ¿Quieres más? 190 00:11:47,280 --> 00:11:48,480 ¿Doce? 191 00:11:53,640 --> 00:11:54,880 [hombre] Venga, va, aquí. 192 00:11:55,120 --> 00:11:56,720 Los premios son importantes, 193 00:11:56,800 --> 00:11:59,160 pero lo más importante es seguir trabajando, 194 00:11:59,240 --> 00:12:01,920 seguir entrenando y seguir aspirando a ganar títulos. 195 00:12:02,400 --> 00:12:04,840 Al final, es parte de todo el equipo, 196 00:12:04,920 --> 00:12:08,200 del club, que me ha visto crecer y que siempre ha confiado en mí, 197 00:12:08,280 --> 00:12:11,480 de mi representante, de mi familia... 198 00:12:12,080 --> 00:12:13,520 Eh... Muchas gracias a todos. 199 00:12:17,600 --> 00:12:19,920 [móvil] 200 00:12:20,040 --> 00:12:22,200 - [Tomás] ¿Adri? - Joder, papá. Ya era hora. 201 00:12:22,280 --> 00:12:24,400 Adri, ¿qué pasa? Estoy en lo de Luca. 202 00:12:24,480 --> 00:12:26,000 Oye, que también eres mi representante. 203 00:12:26,080 --> 00:12:28,560 No te me vengas arriba, que de momento eres una inversión. 204 00:12:29,160 --> 00:12:31,400 Vale, mira. Necesito que me quites al nuevo de mi cuarto. 205 00:12:31,480 --> 00:12:34,600 - ¿Por qué? ¿Qué ha hecho? - Ayer por poco nos liamos a hostias. 206 00:12:34,760 --> 00:12:37,280 - ¿Qué pasa, Adrián? - Papá, te tengo que dejar. 207 00:12:39,360 --> 00:12:40,560 Era importante, Willy. 208 00:12:40,840 --> 00:12:43,360 - En el verde no hay móviles, ¿eh? - Lo sé, lo siento. 209 00:12:43,480 --> 00:12:46,440 [Willy] Pues si lo sientes, recoges tú solo todo el material, ¿vale? 210 00:12:46,680 --> 00:12:49,920 El resto, a la ducha. Habéis acabado por hoy, venga. 211 00:12:50,560 --> 00:12:54,680 [Patterson] Haremos dos grupos. Hoy vamos a reforzar el trabajo en equipo. 212 00:12:55,400 --> 00:12:57,920 El objetivo es muy sencillo. 213 00:12:58,640 --> 00:13:03,600 El equipo que recoja la pelota primero gana un punto. 214 00:13:03,840 --> 00:13:05,160 ¿Estamos? 215 00:13:06,160 --> 00:13:10,040 Pero antes quiero que os pongáis las cintas sobre los ojos. 216 00:13:10,720 --> 00:13:11,920 Venga. 217 00:13:15,040 --> 00:13:16,680 Bien tapados. ¿Estamos? 218 00:13:17,160 --> 00:13:18,920 - ¿Sí? - ¿Y cómo vamos a saber 219 00:13:19,040 --> 00:13:20,160 dónde está la pelota? 220 00:13:20,240 --> 00:13:22,160 [tintineo de cascabel] 221 00:13:22,240 --> 00:13:23,400 [Patterson] ¿Bien? 222 00:13:25,360 --> 00:13:26,600 Bien tapados. 223 00:13:30,600 --> 00:13:32,440 Ahora repitan conmigo. 224 00:13:33,280 --> 00:13:34,720 ¡Soy una guerrera! 225 00:13:34,800 --> 00:13:36,600 [todas] ¡Soy una guerrera! 226 00:13:37,360 --> 00:13:38,600 Ay, muy pobre. 227 00:13:40,320 --> 00:13:43,160 Otra vez, conmigo: ¡soy una guerrera! 228 00:13:43,240 --> 00:13:45,080 [todas gritan] ¡Soy una guerrera! 229 00:13:45,840 --> 00:13:47,120 Así sí. 230 00:13:47,920 --> 00:13:49,280 [pitido de inicio] 231 00:13:49,920 --> 00:13:51,840 [tintineo de cascabel] 232 00:13:52,280 --> 00:13:53,320 [jugadora] Va, va, va. 233 00:13:54,640 --> 00:13:56,800 [gritos indistintos] 234 00:13:56,880 --> 00:13:59,440 - Eh, eh, cuidado, cuidado. - ¿Qué haces? 235 00:13:59,520 --> 00:14:02,400 [gritos indistintos] 236 00:14:04,320 --> 00:14:06,520 [gritos indistintos] 237 00:14:07,240 --> 00:14:08,440 ¡Aparta, aparta! 238 00:14:09,880 --> 00:14:11,280 Silencio, silencio. 239 00:14:11,360 --> 00:14:12,840 [tintineo de cascabel] 240 00:14:12,920 --> 00:14:15,040 Vale, vale, vale. ¿Dónde está? 241 00:14:15,120 --> 00:14:16,400 Silencio, silencio. 242 00:14:17,000 --> 00:14:18,840 -¿Dónde está? -¡Corre, corre, corre! 243 00:14:19,480 --> 00:14:20,920 Bien, bien. 244 00:14:21,240 --> 00:14:23,320 [gritos indistintos] 245 00:14:27,640 --> 00:14:29,120 Eh, eh, parad, parad. 246 00:14:29,200 --> 00:14:32,920 [gritos indistintos] 247 00:14:34,000 --> 00:14:35,440 [tintineo de cascabel] 248 00:14:39,040 --> 00:14:40,720 [gritos indistintos] 249 00:14:44,400 --> 00:14:48,000 ¡La tengo! ¡La tengo! ¡La tengo! ¡La tengo! ¡La tengo! 250 00:14:48,080 --> 00:14:49,760 [Patterson] Punto, equipo rojo. 251 00:14:49,840 --> 00:14:51,720 [gritan eufóricas] 252 00:14:53,520 --> 00:14:55,080 [Patterson] La pelota, por favor. 253 00:14:57,560 --> 00:14:58,920 Primera formación. 254 00:15:01,240 --> 00:15:03,760 Estamos. Las cintas, por favor. 255 00:15:04,520 --> 00:15:05,720 Bien puestas. 256 00:15:06,120 --> 00:15:07,360 Venga. 257 00:15:07,440 --> 00:15:10,480 [conversaciones indistintas] 258 00:15:12,360 --> 00:15:14,400 - Papá... - Estoy en ello. 259 00:15:19,520 --> 00:15:22,640 - Hombre... ¿Qué pasa, figura? - ¡Hombre! 260 00:15:22,720 --> 00:15:24,520 - ¿Cómo estás? Qué bueno verte. - Muy bien. 261 00:15:25,000 --> 00:15:27,360 - Qué bien te conservas, ¿eh? - Tú no tanto, ¿eh? 262 00:15:28,840 --> 00:15:30,080 ¿Qué haces por aquí? 263 00:15:31,040 --> 00:15:32,720 - ¿Pasa algo? - Jairo. 264 00:15:33,800 --> 00:15:37,040 Ha sido idea tuya, ¿no? Lo de que comparta habitación con Adrián. 265 00:15:37,120 --> 00:15:38,280 No, la decisión la tomamos 266 00:15:38,360 --> 00:15:40,600 entre la dirección deportiva y la de seguimiento. 267 00:15:40,680 --> 00:15:44,880 Claro, el chaval tiene que adaptarse. Y creemos que Adrián 268 00:15:45,000 --> 00:15:46,520 nos puede ser de gran ayuda. 269 00:15:46,880 --> 00:15:48,080 ¿De ayuda cómo? 270 00:15:48,160 --> 00:15:51,760 Bueno, es ordenado, es responsable, asume la disciplina... 271 00:15:52,440 --> 00:15:56,560 La adaptación de los jugadores es asunto vuestro. Para algo estás tú, ¿no? 272 00:15:58,120 --> 00:16:01,320 Tú y yo también compartimos habitación en su momento, ¿eh? 273 00:16:01,400 --> 00:16:02,800 En alevines, Guillermo. 274 00:16:03,080 --> 00:16:06,360 Un juvenil tiene que estar solo, centrarse en el fútbol, en descansar. 275 00:16:06,440 --> 00:16:09,280 - Siempre ha sido así. - Adrián tiene 17 años ya. 276 00:16:09,360 --> 00:16:11,480 No necesita un padre encima todo el día. 277 00:16:11,560 --> 00:16:14,240 Lo que pasa es que yo soy su padre y su agente, las dos cosas. 278 00:16:14,320 --> 00:16:15,520 Y aquí estoy por las dos cosas. 279 00:16:16,000 --> 00:16:17,720 Tienes que dejar que vuele solo. 280 00:16:18,120 --> 00:16:19,520 Totalmente de acuerdo. 281 00:16:19,920 --> 00:16:23,480 Lo que pasa es que solo, no compartiendo habitación con una copia Pablo Escobar. 282 00:16:24,800 --> 00:16:25,800 Madre mía... 283 00:16:25,880 --> 00:16:28,640 [Tomás] Mi hijo ha nacido en este club. Entonces yo creo 284 00:16:28,720 --> 00:16:30,400 que una pequeña deferencia, ¿eh? 285 00:16:30,480 --> 00:16:32,000 - [móvil] - Que no pido mucho. 286 00:16:32,760 --> 00:16:36,320 Simplemente que le cambiéis de cuarto. Gracias por hacer todo lo posible. 287 00:16:36,400 --> 00:16:37,680 Emerson... 288 00:16:39,080 --> 00:16:40,160 ¿Qué pasa? 289 00:16:42,360 --> 00:16:44,000 Erais muy amigos, ¿no? 290 00:16:44,400 --> 00:16:45,840 - Íntimos. - Íntimos. 291 00:16:47,560 --> 00:16:50,000 [besos] 292 00:16:54,840 --> 00:16:56,080 [notificación de mensaje] 293 00:16:56,760 --> 00:16:58,040 No, ni se te ocurra. 294 00:16:58,400 --> 00:17:00,040 Tengo que leerlo, es Meriem. 295 00:17:01,480 --> 00:17:02,680 ¿Qué haces, Sonia? 296 00:17:02,760 --> 00:17:04,600 ¿Qué te traes con esa Meriem? 297 00:17:05,080 --> 00:17:06,200 Nada. 298 00:17:06,280 --> 00:17:08,680 - Sonia... - ¿Y por qué no te deja en paz? 299 00:17:08,920 --> 00:17:10,600 ¿No sabe que estás con tu novia? 300 00:17:12,680 --> 00:17:14,920 Sonia, ¿me lo das, por favor? 301 00:17:19,240 --> 00:17:21,720 [Meriem] Que Patterson acaba de preguntar por ti. 302 00:17:21,800 --> 00:17:24,080 No sabemos qué decir, tía, que vente. 303 00:17:24,360 --> 00:17:27,080 - Vente ya, porque, si no, se va a liar. - Buah, mierda. 304 00:17:27,160 --> 00:17:28,440 ¿Qué pasa? 305 00:17:29,400 --> 00:17:31,120 Tengo que volver a la resi. 306 00:17:31,520 --> 00:17:34,160 Es que... Patterson se ha puesto gilipollas. 307 00:17:35,280 --> 00:17:37,200 ¿Para eso me he hecho 300 kilómetros? 308 00:17:37,520 --> 00:17:39,080 Para que me dejes aquí tirada... 309 00:17:40,560 --> 00:17:42,320 No sé, si me dejas hablar con él, igual... 310 00:17:42,400 --> 00:17:46,480 - Es que estoy harta de esperar, joder. - Ya lo sé, amor, también es duro para mí. 311 00:17:46,880 --> 00:17:48,520 Tú estás aquí porque quieres. 312 00:17:48,920 --> 00:17:50,680 No, es mi trabajo. 313 00:17:52,240 --> 00:17:53,400 ¿Y yo qué soy? 314 00:17:54,720 --> 00:17:56,040 Tú eres... 315 00:17:57,560 --> 00:17:59,160 No sé, tú eres mi amor. 316 00:18:01,760 --> 00:18:03,080 Demuéstramelo. 317 00:18:03,800 --> 00:18:05,040 Que le den al fútbol. 318 00:18:05,120 --> 00:18:06,120 Solo hoy. 319 00:18:14,040 --> 00:18:15,280 [susurrando] No puedo. 320 00:18:15,840 --> 00:18:16,920 No puedo. 321 00:18:18,680 --> 00:18:19,840 Lo siento. 322 00:18:24,360 --> 00:18:25,560 Gracias, Sonia. 323 00:18:26,560 --> 00:18:28,800 Te lo juro que lo podemos compensar. 324 00:18:32,520 --> 00:18:35,680 [acciona la maneta] 325 00:18:35,920 --> 00:18:37,080 ¿Sonia? 326 00:18:38,200 --> 00:18:39,720 Sonia, ¿me puedes abrir? 327 00:18:40,720 --> 00:18:42,320 ¡Sonia! ¿Qué haces? 328 00:18:44,120 --> 00:18:47,200 Sonia, no me puedes dejar tirada, ¿qué coño estás haciendo, tía? 329 00:18:47,280 --> 00:18:48,880 ¡Sonia! ¡Para! 330 00:18:49,640 --> 00:18:50,880 ¡Sonia! 331 00:18:54,680 --> 00:18:57,360 No sé, he tardado dos horas en llegar. 332 00:18:57,920 --> 00:19:00,040 Ahora no me contesta al teléfono. 333 00:19:00,920 --> 00:19:05,200 Perdona que te diga, pero dejarte así tirada es de ser un poco capulla. 334 00:19:05,280 --> 00:19:08,320 Tía, pero hay que entenderla, he hecho que venga para nada. 335 00:19:08,560 --> 00:19:11,120 Que Sonia no tiene ni idea de lo que implica estar aquí dentro. 336 00:19:11,200 --> 00:19:12,400 Belén tampoco. 337 00:19:14,640 --> 00:19:15,760 ¿De qué vas? 338 00:19:16,280 --> 00:19:18,840 Que deberías pensar un poco más en el fútbol. 339 00:19:19,320 --> 00:19:21,000 ¿Tú eres tonta o qué te pasa? 340 00:19:24,040 --> 00:19:28,520 Es una pena no haber contado con una guerrera como usted esta mañana. 341 00:19:30,440 --> 00:19:35,240 Perdone, míster, es que no me he enterado y me he ido antes de que usted viniera. 342 00:19:35,680 --> 00:19:38,840 En el registro de entrada no dice lo mismo. 343 00:19:39,600 --> 00:19:43,840 [titubea] Es que tenía visita, y como era nuestro día libre, pues... 344 00:19:44,400 --> 00:19:48,480 ¿Está usted aquí para jugar al fútbol o para tener tiempo libre? 345 00:19:48,560 --> 00:19:49,720 ¿Eh? 346 00:19:50,840 --> 00:19:52,200 Conteste. 347 00:19:53,520 --> 00:19:54,680 ¡Conteste! 348 00:19:56,360 --> 00:19:57,600 Para jugar al fútbol. 349 00:19:57,680 --> 00:20:01,000 Ah. ¿Va a ponerse a llorar ahora o qué? 350 00:20:03,920 --> 00:20:05,280 No me mire así. 351 00:20:05,840 --> 00:20:07,160 Es una falta de respeto. 352 00:20:07,880 --> 00:20:09,520 A mí y a todas. 353 00:20:10,120 --> 00:20:13,000 ¿Se ha preguntado por qué el resto del equipo cumple y usted no? 354 00:20:13,080 --> 00:20:15,640 Se llama compromiso y usted no lo tiene. 355 00:20:18,560 --> 00:20:21,920 Dos partidos sin jugar y doble entrenamiento. 356 00:20:35,240 --> 00:20:36,360 ¿Qué ha pasado? 357 00:20:36,440 --> 00:20:38,760 Cosas de mi equipo, no es asunto tuyo. 358 00:20:40,520 --> 00:20:42,840 Mira, no puede tratarlas así. 359 00:20:44,120 --> 00:20:45,640 Este es de la vieja escuela. 360 00:20:46,200 --> 00:20:48,840 Y a Bellido, mientras gane partidos, le da igual. 361 00:20:48,920 --> 00:20:50,920 [asiente] Pues a mí no. 362 00:20:51,840 --> 00:20:53,360 [chista] No. 363 00:20:59,440 --> 00:21:00,480 [chista] 364 00:21:01,800 --> 00:21:03,000 ¿Qué haces? 365 00:21:05,640 --> 00:21:06,800 ¿Dónde vas? 366 00:21:07,920 --> 00:21:09,120 ¿Y a ti qué te importa? 367 00:21:09,240 --> 00:21:11,200 Me dijeron que tenía que hacer amigos. 368 00:21:11,280 --> 00:21:14,400 [ríe irónica] Pues busco a mi hermano. 369 00:21:14,680 --> 00:21:17,400 A tu hermano lo vi hace un rato, estaba acá con los otros. 370 00:21:19,000 --> 00:21:20,720 Pues estará en la cueva. 371 00:21:21,360 --> 00:21:22,840 ¿Qué es eso de la cueva? 372 00:21:25,760 --> 00:21:26,920 Anda, ven. 373 00:21:30,720 --> 00:21:32,440 [suena música de ambiente] 374 00:21:32,520 --> 00:21:34,040 Que no lo entiendo, tío. 375 00:21:34,120 --> 00:21:35,280 Eres titular, ¿no? 376 00:21:35,520 --> 00:21:37,080 Ya, pero no puedo cagarla. 377 00:21:38,120 --> 00:21:40,920 Eres un porterazo, David, a ver si te lo crees de una vez. 378 00:21:41,040 --> 00:21:43,560 Va, déjate de tonterías. ¿Cuántas? 379 00:21:43,640 --> 00:21:44,720 - 800. - ¡Hombre! 380 00:21:46,080 --> 00:21:48,360 - ¿Qué pasa, machotes? - ¿Qué pasa? 381 00:21:48,440 --> 00:21:49,480 ¿Cómo tú por aquí? 382 00:21:50,120 --> 00:21:51,280 ¿Y este qué hace aquí? 383 00:21:53,800 --> 00:21:55,120 No has perdido permiso, Lara. 384 00:21:55,200 --> 00:21:57,880 [chista sarcástica] Yo no pido permiso a nadie. 385 00:21:58,000 --> 00:22:00,280 - [varios ríen] - Muy suelta tu hermana. 386 00:22:00,760 --> 00:22:03,080 Y tú la mitad de guapo de lo que te crees. 387 00:22:03,160 --> 00:22:05,040 [ríen] 388 00:22:05,840 --> 00:22:07,360 [chico] Venga, hasta luego... 389 00:22:08,680 --> 00:22:09,920 Subo a 1000. 390 00:22:11,360 --> 00:22:12,520 [resopla] 391 00:22:17,720 --> 00:22:18,880 No voy. 392 00:22:22,680 --> 00:22:24,320 Joer, qué cabrón. 393 00:22:24,400 --> 00:22:25,840 Qué farol, macho. 394 00:22:25,920 --> 00:22:28,560 - ¿Por qué pasas con un trío? - ¿A ti qué te importa? 395 00:22:28,920 --> 00:22:30,160 ¿Sabes jugar? 396 00:22:30,560 --> 00:22:31,680 Más o menos. 397 00:22:33,120 --> 00:22:34,240 Te echo una. 398 00:22:34,320 --> 00:22:35,480 Venga. 399 00:22:36,440 --> 00:22:38,440 Bueno, chicos, yo me voy. 400 00:22:39,640 --> 00:22:40,920 - Bien jugada. - Igualmente. 401 00:22:41,040 --> 00:22:43,920 - Ven, que tengo que hablar contigo. - [chista] Esto no me lo pierdo. 402 00:22:44,520 --> 00:22:46,520 - Os hago de crupier. - Dale. 403 00:22:47,560 --> 00:22:48,840 ¿Qué nos jugamos? 404 00:22:50,440 --> 00:22:53,560 Si ganas tú, te doy 50 euros. 405 00:22:54,400 --> 00:22:57,040 Y si gano yo, recoges la habitación. 406 00:22:57,240 --> 00:22:58,680 [ríe] 407 00:22:58,760 --> 00:23:00,360 Venga, me parece bien. 408 00:23:01,240 --> 00:23:02,840 Veinte euros a que gana Adrián. 409 00:23:02,920 --> 00:23:04,440 Dale. 410 00:23:04,520 --> 00:23:07,120 - ¿Qué pasa? - He hablado hace un rato con papá. 411 00:23:08,120 --> 00:23:09,360 Muy bien. 412 00:23:09,920 --> 00:23:10,920 ¿Y? 413 00:23:11,040 --> 00:23:12,600 Que no les has dicho que eres titular. 414 00:23:14,400 --> 00:23:15,920 [resopla] 415 00:23:17,160 --> 00:23:18,400 Ya... 416 00:23:19,600 --> 00:23:20,800 Paso. 417 00:23:54,240 --> 00:23:56,000 [suspira] 418 00:23:57,720 --> 00:23:59,760 [tono de llamada] 419 00:24:02,000 --> 00:24:04,480 - [hombre] Hombre, crack, ¡ya era hora! - Hola, papá. 420 00:24:04,560 --> 00:24:07,640 Pero, bueno, ¿te han puesto de titular y me tengo que enterar por tu hermana? 421 00:24:07,720 --> 00:24:09,120 [ríe] Al nano, que lo han puesto de titular. 422 00:24:09,200 --> 00:24:10,440 Ya, si no... 423 00:24:10,520 --> 00:24:13,320 - No he podido llamar antes, lo siento. - [mujer] Iremos a verte, ¿eh? 424 00:24:13,400 --> 00:24:15,760 No, no hace falta. 425 00:24:15,840 --> 00:24:18,520 - [hombre] ¿Cómo no va a hacer falta? - Somos tus padres, estamos contigo. 426 00:24:18,600 --> 00:24:19,720 [David] Ya, ya, ya lo sé. 427 00:24:19,800 --> 00:24:22,520 Tú descansa esta noche y mañana a darlo todo. 428 00:24:22,600 --> 00:24:24,640 - ¿De acuerdo? - [mujer] Te queremos mucho, David. 429 00:24:24,720 --> 00:24:27,120 [hombre] Sí. Venga, con fuerza. ¡Un besito, mua! 430 00:24:30,840 --> 00:24:32,240 [resopla] 431 00:24:36,600 --> 00:24:39,160 [música animada] 432 00:24:42,320 --> 00:24:44,200 - All-in. - Ahí va... 433 00:24:44,280 --> 00:24:46,400 - Te bajaste. - Cuidado. 434 00:24:49,680 --> 00:24:50,840 Lo veo. 435 00:24:50,920 --> 00:24:52,400 ¡Uh! Pasta gansa. 436 00:24:53,280 --> 00:24:54,440 [chico] Guau... 437 00:24:59,360 --> 00:25:01,440 - Full. - [ríen] 438 00:25:01,520 --> 00:25:04,000 - ¡Joder! - Le jodieron al niño bonito. 439 00:25:04,080 --> 00:25:05,640 [ríen] 440 00:25:06,480 --> 00:25:09,040 - Póker. - [vitorean] 441 00:25:09,120 --> 00:25:11,080 [chico] Qué grande. 442 00:25:12,760 --> 00:25:14,160 Eres bueno, eres bueno. 443 00:25:14,680 --> 00:25:16,240 Y con la bota también. 444 00:25:16,320 --> 00:25:18,800 [chicos] ¡Oh! 445 00:25:20,600 --> 00:25:22,920 - Yo de ti me iba yendo al cuarto. - Venga, venga. 446 00:25:23,040 --> 00:25:25,240 Y rapidito, lo quiero recogido antes de acostarme. 447 00:25:25,320 --> 00:25:27,520 Sí, sí. Tú sigue soñando. 448 00:25:27,920 --> 00:25:29,240 Pero ¡no te enfades! 449 00:25:29,320 --> 00:25:31,120 - Se ha enfadado. - Se ha enfadado. 450 00:25:33,920 --> 00:25:35,040 [puerta cerrándose] 451 00:25:35,120 --> 00:25:36,160 ¿Juegas? 452 00:25:38,080 --> 00:25:39,280 [asiente] Siempre. 453 00:25:41,760 --> 00:25:43,120 [música animada continúa] 454 00:25:45,200 --> 00:25:46,400 Toma. 455 00:26:05,160 --> 00:26:06,280 [suspira] 456 00:26:08,400 --> 00:26:09,680 ¿Y? 457 00:26:10,600 --> 00:26:12,120 ¿Qué le han preguntado? 458 00:26:13,360 --> 00:26:14,680 Eh... 459 00:26:15,040 --> 00:26:16,840 Me han dicho que es confidencial. 460 00:26:17,440 --> 00:26:20,120 Con el míster no hay confidencias que valgan. 461 00:26:24,440 --> 00:26:26,080 Muchas gracias por venir. 462 00:26:30,360 --> 00:26:31,720 Entra, por favor. 463 00:26:36,920 --> 00:26:40,320 Es normal, ¿no? Teníamos que conocer la versión de la capitana. 464 00:26:40,680 --> 00:26:42,480 Y ahora queremos conocer la tuya. 465 00:26:43,040 --> 00:26:44,600 - [carraspea] - ¿Mi versión de qué? 466 00:26:44,680 --> 00:26:46,920 De la bronca, del castigo, lo sabes de sobra. 467 00:26:47,280 --> 00:26:48,680 Versión hay solo una. 468 00:26:48,760 --> 00:26:50,840 Belén se ha saltado un entrenamiento. 469 00:26:50,920 --> 00:26:53,840 Ha mentido, ha obligado a mentir a sus compañeras, 470 00:26:53,920 --> 00:26:55,400 y eso no lo puedo consentir. 471 00:26:55,480 --> 00:26:58,560 ¿Jugar a la gallinita ciega fuera de horario es entrenamiento? 472 00:26:58,640 --> 00:27:00,000 No, lo digo por saber. 473 00:27:00,080 --> 00:27:02,840 - Si van a cuestionar ahora mis métodos... - ¿"Métodos"? 474 00:27:02,920 --> 00:27:04,920 - [ríe] - ¿Me meto yo en los tuyos? 475 00:27:05,360 --> 00:27:07,480 Mira, gritas a menores en la cafetería, 476 00:27:07,560 --> 00:27:11,080 te saltas los tornos a tu antojo, no cumples con las normas. 477 00:27:11,160 --> 00:27:13,040 ¿Sabes cuántos campeonatos he ganado 478 00:27:13,120 --> 00:27:15,560 - como entrenador durante mi carrera? - [Bellido] Por favor. 479 00:27:15,640 --> 00:27:19,000 En la academia formamos a futbolistas y a personas. 480 00:27:19,080 --> 00:27:21,040 Y la base de este centro es el respeto. 481 00:27:21,120 --> 00:27:24,560 El máximo respeto es tratarlas como atletas, no como niñas. 482 00:27:24,640 --> 00:27:28,560 - ¿Le preguntamos a Belén, quieres? - Ya, ya he oído suficiente. 483 00:27:28,640 --> 00:27:30,760 - ¿De acuerdo? - Mira, os lo digo a los dos. 484 00:27:31,000 --> 00:27:32,200 No todo vale. 485 00:27:32,920 --> 00:27:34,160 ¿Estamos? 486 00:27:39,880 --> 00:27:42,360 - Mira, eres un pedazo de entrenador... - [resopla] 487 00:27:42,440 --> 00:27:44,440 ...y ganas muchísimos partidos, 488 00:27:44,520 --> 00:27:46,320 pero échame una mano, por favor, ¿eh? 489 00:27:46,400 --> 00:27:49,000 Templa un poquito, cuida las formas, cojones. 490 00:27:49,080 --> 00:27:52,680 A ver si podemos celebrar de una puñetera vez el centenario en paz. 491 00:27:55,400 --> 00:27:57,120 [suspira] 492 00:27:57,520 --> 00:27:59,280 [murmura] 493 00:27:59,640 --> 00:28:01,000 [llaman a la puerta] 494 00:28:01,080 --> 00:28:02,760 [Patterson] Tápense, entro. 495 00:28:06,640 --> 00:28:08,680 Tranquilas, será rápido. 496 00:28:10,080 --> 00:28:12,040 Usted ya sabe que no juega, ¿no? 497 00:28:13,360 --> 00:28:14,720 Y usted... 498 00:28:15,560 --> 00:28:17,760 Ya desde hoy no es capitana. 499 00:28:18,360 --> 00:28:21,920 Lo que ocurre en un equipo se queda en el equipo. 500 00:28:23,040 --> 00:28:24,560 Se llama confianza. 501 00:28:25,160 --> 00:28:27,400 Y yo no confío en usted. 502 00:28:28,680 --> 00:28:30,480 Lara recoge el testigo. 503 00:28:31,760 --> 00:28:35,120 Espero que cumpla mis expectativas, que son muy altas. 504 00:28:36,280 --> 00:28:39,080 Ahora venga conmigo, tengo que ponerla al día. 505 00:28:39,680 --> 00:28:41,160 ¡Eso es! 506 00:29:03,920 --> 00:29:06,600 [cigarras] 507 00:29:13,880 --> 00:29:15,200 ¿Qué haces, tío? 508 00:29:17,800 --> 00:29:19,640 Pero ¿tú eres tonto o qué te pasa? 509 00:29:20,280 --> 00:29:21,840 Ya recogí, parce. 510 00:29:22,160 --> 00:29:24,600 Tú sabes que, si nos pillan con eso, nos la cargamos los dos. 511 00:29:25,520 --> 00:29:27,440 Pues toma, aprovecha. 512 00:29:29,800 --> 00:29:32,360 ¿Qué? ¿Lo vas a contar? 513 00:29:34,520 --> 00:29:37,160 Soy mejor que tú y por eso tienes miedo, ¿eh? 514 00:29:38,120 --> 00:29:42,120 ¿Sabes, Adrián? Yo... Todas estas cosas que me faltan 515 00:29:42,200 --> 00:29:43,720 yo las puedo aprender, ¿sabes? 516 00:29:43,800 --> 00:29:45,040 [Adrián asiente] 517 00:29:45,120 --> 00:29:48,040 Pero a ti te falta una cosa que no enseñan en la academia. 518 00:29:48,400 --> 00:29:50,840 Ah, ¿sí? Y ¿qué me falta? 519 00:29:53,480 --> 00:29:54,680 ¿Eh? 520 00:29:55,520 --> 00:29:56,720 ¿Qué me falta, Jairo? 521 00:29:57,360 --> 00:29:58,880 - ¿Qué te falta? - Sí, ¿qué me falta? 522 00:29:59,000 --> 00:30:00,120 Te lo estoy preguntando. 523 00:30:00,200 --> 00:30:02,120 - ¿Quieres que te lo diga? - Por favor. 524 00:30:02,480 --> 00:30:04,800 - No te pongas a llorar, ¿eh? - ¿Como tú en el póker? 525 00:30:05,520 --> 00:30:06,800 [puerta abriéndose] 526 00:30:06,880 --> 00:30:08,360 [Pierre] Chicos, vamos a... 527 00:30:09,680 --> 00:30:10,920 Pero ¿qué hacéis? 528 00:30:11,920 --> 00:30:12,920 [puerta cerrándose] 529 00:30:14,200 --> 00:30:15,440 ¿Va todo bien? 530 00:30:16,120 --> 00:30:17,520 ¿Todo bien, Jairo? 531 00:30:17,600 --> 00:30:19,200 - Todo bien. - [asiente] 532 00:30:19,800 --> 00:30:21,240 [Pierre] Vamos a jugar a la Play. 533 00:30:21,320 --> 00:30:23,640 ¿Te apuntas o mejor dentro de un rato? 534 00:30:25,640 --> 00:30:26,920 En un rato. 535 00:30:28,480 --> 00:30:29,920 [se sorbe la nariz] 536 00:30:30,400 --> 00:30:31,680 [puerta abriéndose] 537 00:30:32,080 --> 00:30:33,800 - [suspira] - [puerta cerrándose] 538 00:30:34,840 --> 00:30:36,600 [ladridos] 539 00:30:44,280 --> 00:30:45,720 [pulsa una tecla] 540 00:30:51,040 --> 00:30:52,920 [pulsa una tecla] 541 00:30:55,520 --> 00:30:56,640 [pulsa una tecla] 542 00:31:04,120 --> 00:31:05,600 [en catalán] ¿Aún sigues con eso? 543 00:31:05,680 --> 00:31:06,880 [asiente] 544 00:31:07,920 --> 00:31:10,280 Mira, este, el siete. 545 00:31:10,880 --> 00:31:12,520 Es el único de ellos que me asusta. 546 00:31:12,920 --> 00:31:15,080 Creo que nos va a dar mucha guerra el domingo. 547 00:31:16,920 --> 00:31:18,080 Me voy a la cama. 548 00:31:18,160 --> 00:31:20,360 ¿Ya? Pero si hoy... 549 00:31:21,240 --> 00:31:23,040 ¿No tocaba hoy pizza? 550 00:31:23,880 --> 00:31:25,160 Nos la hemos comido hace una hora. 551 00:31:25,240 --> 00:31:27,640 - ¿Qué dices? - Tu trozo ya está frío. 552 00:31:28,640 --> 00:31:32,480 Joder... Dejo esto y vemos una peli, ¿vale? 553 00:31:33,000 --> 00:31:34,640 No hace falta. Me voy a dormir. 554 00:31:37,840 --> 00:31:39,200 Buenas noches. 555 00:31:58,600 --> 00:32:01,000 [gime] 556 00:33:27,440 --> 00:33:29,720 [inaudible] 557 00:33:40,640 --> 00:33:42,280 - [mujer, en castellano] ¡David! - [hombre] ¡Nano! 558 00:33:42,480 --> 00:33:44,240 Ay... 559 00:33:45,640 --> 00:33:47,440 ¿Qué, cómo estás? 560 00:33:47,520 --> 00:33:48,920 - ¿Contento? - Sí. 561 00:33:49,240 --> 00:33:51,000 Eh. Tienes que estarlo, ¿eh? 562 00:33:51,320 --> 00:33:53,640 - Claro. - El míster confía en ti. 563 00:33:54,200 --> 00:33:56,120 - Pero si perdemos... - ¿Perder? Perder no existe. 564 00:33:56,200 --> 00:33:57,880 Esa palabra la borras, ¿eh? La eliminas. 565 00:33:58,000 --> 00:34:00,080 Gracias, papá, me dejas mucho más tranquilo. 566 00:34:00,160 --> 00:34:01,600 Es que yo confío mucho en ti. 567 00:34:01,680 --> 00:34:04,360 David, vas a hacer un partidazo, ¿sí? 568 00:34:04,800 --> 00:34:05,760 ¿Sí? 569 00:34:06,080 --> 00:34:08,120 He reservado para después en un restaurante. 570 00:34:08,200 --> 00:34:09,760 Así lo celebramos, ¿vale? 571 00:34:09,840 --> 00:34:11,040 - ¿Eh? - [hombre] ¡Campeón! 572 00:34:11,120 --> 00:34:12,680 [mujer] Ánimo, cariño. 573 00:34:12,760 --> 00:34:14,360 [hombre] ¡Con fuerza, hijo! 574 00:34:22,800 --> 00:34:25,080 [conversaciones indistintas] 575 00:34:35,080 --> 00:34:37,320 A ver, chicos, escuchadme. 576 00:34:37,680 --> 00:34:38,840 Dos cositas solo. 577 00:34:38,920 --> 00:34:41,240 Cuidado con el Espanyol, esto es como un clásico. 578 00:34:41,320 --> 00:34:43,120 Partido muy complicado. 579 00:34:43,200 --> 00:34:44,800 Máxima concentración. 580 00:34:44,880 --> 00:34:48,240 Mamadou, Arnau, por favor, mucha cabeza, ¿eh? 581 00:34:48,320 --> 00:34:52,160 Cuanto tengan el balón en banda, Marcel, te metes entre los centrales. 582 00:34:52,240 --> 00:34:54,840 Tienen un tío muy fuerte que va muy bien por arriba 583 00:34:54,920 --> 00:34:57,080 y lo van a buscar siempre, así que cuidadito. 584 00:34:57,160 --> 00:34:59,920 Vale, y otra cosa. Cuando perdamos el balón en ataque, 585 00:35:00,040 --> 00:35:02,760 no presionamos, ¿eh? En la primera parte no presionamos. 586 00:35:02,840 --> 00:35:04,680 Nos replegamos hasta el centro. 587 00:35:04,760 --> 00:35:06,640 Porque, si no, ellos nos van a buscar la espalda 588 00:35:06,720 --> 00:35:08,360 y nos van a encontrar las cosquillas. 589 00:35:08,440 --> 00:35:10,040 ¿De acuerdo? Pues venga. 590 00:35:10,480 --> 00:35:12,600 - Preparamos. Vamos. - [chico] ¡Intensidad, chicos! 591 00:35:12,680 --> 00:35:14,360 Vamos, que los pericos son nuestros. 592 00:35:14,440 --> 00:35:16,280 [aplausos] 593 00:35:16,600 --> 00:35:17,920 ¿Y tú qué? 594 00:35:19,400 --> 00:35:20,800 ¿Qué vas a jugar, descalzo o qué? 595 00:35:22,680 --> 00:35:23,920 Vamos, Jairo. 596 00:35:24,720 --> 00:35:26,320 Te tienes que poner las botas. 597 00:35:26,640 --> 00:35:28,720 Y las medias, aunque estés en el banquillo. 598 00:35:29,000 --> 00:35:30,760 Venga, y coge las espinilleras. 599 00:35:33,160 --> 00:35:34,360 Venga, venga, venga. 600 00:35:35,640 --> 00:35:37,400 ¿Qué te pasa, tío? Estás pálido. 601 00:35:38,040 --> 00:35:40,480 - Estoy bien. - ¿Seguro que puedes jugar? 602 00:35:43,040 --> 00:35:45,120 - Aviso a Willy. - Que estoy bien, joder. 603 00:35:45,480 --> 00:35:47,760 [Adrián] ¡Vamos, peña! ¡Todos aquí al medio, equipo! 604 00:35:47,840 --> 00:35:49,240 [Willy] Venga. 605 00:35:50,280 --> 00:35:51,840 [jalean] 606 00:35:51,920 --> 00:35:53,880 - ¿Qué dice, qué dice? ¡Ambición! - [todos] ¡Apolo! 607 00:35:54,000 --> 00:35:55,400 - ¡Prestigio! - ¡Apolo! 608 00:35:55,480 --> 00:35:56,760 - ¡Oportunidad! - ¡Apolo! 609 00:35:56,840 --> 00:35:58,080 - ¡Lealtad! - ¡Apolo! 610 00:35:58,160 --> 00:36:00,680 - ¡Orgullo! - ¡Apolo Fútbol Club! 611 00:36:01,000 --> 00:36:03,240 [afición corea en catalán] 612 00:36:03,320 --> 00:36:05,880 [afición jalea] 613 00:36:06,520 --> 00:36:09,320 [silbidos] 614 00:36:10,920 --> 00:36:13,080 - [Jairo, en castellano] ¿Qué hacen acá? - ¿A ti qué te parece? 615 00:36:13,760 --> 00:36:14,920 No voy a jugar. 616 00:36:16,200 --> 00:36:18,080 Tú no metas la pata, compórtate. 617 00:36:21,720 --> 00:36:23,480 Joder, pues empezamos bien. 618 00:36:23,920 --> 00:36:25,600 Es normal, acaba de llegar. 619 00:36:26,200 --> 00:36:28,360 - [Paco] ¡Coño, Tomás! - [Claudia] ¿Qué Tomás? 620 00:36:28,440 --> 00:36:29,520 "¿Qué Tomás?", dice. 621 00:36:29,600 --> 00:36:31,840 El mejor extremo izquierdo que ha tenido este país. 622 00:36:32,320 --> 00:36:33,640 - [Claudia] Un placer. - ¿Nos podemos hacer una foto? 623 00:36:33,720 --> 00:36:34,880 - Sí, hombre, venga. - ¿Sí? 624 00:36:35,000 --> 00:36:37,320 - Rapidito, que empieza. - [Claudia] Un momentico. 625 00:36:37,400 --> 00:36:38,720 - Hostia, Tomás... - [ríe] 626 00:36:44,520 --> 00:36:45,920 [árbitro] ¿Campo, bola? 627 00:36:47,400 --> 00:36:48,880 - Bola. - ¿Bola? 628 00:36:52,320 --> 00:36:53,600 ¡Vamos! 629 00:36:55,360 --> 00:36:57,680 [afición jalea] 630 00:37:02,560 --> 00:37:03,760 [pitido de inicio] 631 00:37:05,160 --> 00:37:06,920 [vítores y aplausos] 632 00:37:09,440 --> 00:37:10,800 Vamos, va. 633 00:37:16,600 --> 00:37:19,920 ¡Arnau, sube la línea de defensa! 634 00:37:24,880 --> 00:37:26,520 ¡El equipo junto! 635 00:37:29,160 --> 00:37:31,920 ¡Venga, más rápido, más rápido! 636 00:37:32,760 --> 00:37:35,080 ¡Cuidado ahí con las pérdidas, David! 637 00:37:39,320 --> 00:37:41,480 [vítores y aplausos] 638 00:37:45,720 --> 00:37:47,440 - [pitido] - [varios] ¡Eh! 639 00:37:47,800 --> 00:37:49,840 [gritos indistintos] 640 00:37:50,920 --> 00:37:53,240 - ¡Se ha tirado, no me jodas! - ¿Qué dice de penalti? 641 00:37:55,880 --> 00:37:57,440 [hombre] ¡Bien, Adri, bien! 642 00:37:58,720 --> 00:38:00,880 [chiflidos y aplausos] 643 00:38:01,000 --> 00:38:02,400 [murmura] En serio. 644 00:38:02,480 --> 00:38:03,680 ¿Qué? 645 00:38:05,840 --> 00:38:08,000 Juanlu, prepárate, que sales. 646 00:38:08,320 --> 00:38:09,760 - Saco a Rulo, ¿eh? - 4-4-1. 647 00:38:09,840 --> 00:38:10,840 - Vale. - Venga. 648 00:38:10,920 --> 00:38:12,560 La que has liado, chaval. 649 00:38:12,640 --> 00:38:14,800 - Chútala larga, joder. - [Willy] Venga. 650 00:38:15,000 --> 00:38:17,720 David, levanta la cabeza, que lo has hecho muy bien, ¿eh? 651 00:38:17,800 --> 00:38:20,240 - [mujer] No es culpa tuya, ¿eh, cariño? - [hombre] Para nada. 652 00:38:21,800 --> 00:38:24,080 9 por 13, gracias. 653 00:38:25,000 --> 00:38:26,480 Vamos, ¿eh? 654 00:38:28,200 --> 00:38:29,640 ¡Vamos! 655 00:38:30,720 --> 00:38:33,200 [silbidos y aplausos] 656 00:38:38,440 --> 00:38:40,200 - ¿Estás nervioso? - Estás tú? 657 00:38:43,560 --> 00:38:46,040 [afición corea] 658 00:38:50,680 --> 00:38:52,080 [pitido] 659 00:38:57,720 --> 00:39:00,240 [afición jalea] 660 00:39:03,240 --> 00:39:05,320 [aplausos] 661 00:39:06,040 --> 00:39:08,440 ¡Va, va, va, vamos! 662 00:39:08,520 --> 00:39:10,680 ¡Venga, chicos, no pasa nada! Vamos. 663 00:39:11,080 --> 00:39:12,360 ¡Vamos! 664 00:39:12,440 --> 00:39:14,560 [pitido de descanso] 665 00:39:26,160 --> 00:39:27,240 [pitido] 666 00:39:27,320 --> 00:39:30,840 [gritos indistintos] 667 00:39:39,240 --> 00:39:41,280 [murmura] 668 00:39:51,920 --> 00:39:53,280 [Willy] ¡Bien! 669 00:39:54,800 --> 00:39:55,800 [todos] ¡Uy! 670 00:39:55,880 --> 00:39:57,440 Al muñeco no, Adrián. 671 00:39:58,800 --> 00:40:01,200 [vítores y aplausos] 672 00:40:03,160 --> 00:40:05,080 [hombre] ¡Una, va, chicos, va! 673 00:40:07,080 --> 00:40:11,280 ¡Vamos, venga, venga! No pares, que ya lo tienes. 674 00:40:11,360 --> 00:40:13,160 Tú, Jairo, ven aquí. 675 00:40:13,240 --> 00:40:15,680 - ¡Cambio! Cambio, pide cambio. - [hombre] Va, va. 676 00:40:18,360 --> 00:40:19,800 ¿Me oyes? Arriba. 677 00:40:19,880 --> 00:40:21,200 - [Paco] ¡Vamos, Jairo! - [Claudia] ¡Jairo! 678 00:40:21,280 --> 00:40:22,880 [inaudible] 679 00:40:23,000 --> 00:40:24,520 [pitido] 680 00:40:26,920 --> 00:40:29,320 [Willy] Sobre todo, desmarca todo lo que puedas. 681 00:40:29,440 --> 00:40:31,000 [hombre] ¡Vamos, Apolo! 682 00:40:31,840 --> 00:40:34,520 - Va, tío, ya está. No perdamos tiempo. - No me jodas, ¿eh? 683 00:40:35,800 --> 00:40:37,120 No me jodas. Toma. 684 00:40:37,720 --> 00:40:40,640 [hombre] ¡Vamos! ¡Venga, venga! 685 00:40:40,720 --> 00:40:42,400 ¡No pares, que ya lo tienes! 686 00:40:43,360 --> 00:40:44,920 [Claudia] ¡Jairo! 687 00:40:45,040 --> 00:40:47,920 [Paco] ¡Es nuestro hijo, sí, señor! 688 00:40:58,840 --> 00:41:00,520 ¡Jairo, eres un crack! 689 00:41:03,600 --> 00:41:06,800 - Nos va a hacer falta un milagro. - Pues reza tú, que yo no sé. 690 00:41:07,800 --> 00:41:09,320 ¡Romano! 691 00:41:10,760 --> 00:41:13,320 ¡No, no, piensa! 692 00:41:13,840 --> 00:41:15,120 ¡Mamadou! 693 00:41:15,640 --> 00:41:17,120 Va, va. 694 00:41:22,320 --> 00:41:23,560 Sí, sí, sí, sí. 695 00:41:35,120 --> 00:41:37,280 [vitorean] 696 00:41:40,520 --> 00:41:41,920 ¡Crack! 697 00:41:45,920 --> 00:41:48,480 [vítores y aplausos] 698 00:41:49,760 --> 00:41:51,440 [Willy] ¡Bien! 699 00:41:53,560 --> 00:41:55,920 - ¿Cuánto queda? - ¡Hay tiempo, hay tiempo! 700 00:41:56,720 --> 00:41:58,440 ¡Vamos, que hay tiempo! 701 00:42:00,000 --> 00:42:01,280 ¡Bien! 702 00:42:10,520 --> 00:42:11,720 ¡Aquí, aquí! 703 00:42:12,120 --> 00:42:13,520 ¡A banda, abre! 704 00:42:34,480 --> 00:42:37,520 [gritan] 705 00:42:38,680 --> 00:42:40,080 [pitido] 706 00:43:33,680 --> 00:43:35,360 [pitido de final] 707 00:43:35,440 --> 00:43:37,000 ¡Vamos! 708 00:43:39,040 --> 00:43:41,640 [vítores y aplausos] 709 00:43:42,640 --> 00:43:46,080 [afición corea] ¡Apolo! ¡Apolo! 710 00:43:51,600 --> 00:43:53,840 [inaudible] 711 00:44:03,440 --> 00:44:05,920 - [gritos y vítores] - [Willy] ¡Vamos! 712 00:44:06,360 --> 00:44:08,240 - ¡Aquí está el héroe del equipo! - [hombre] Pero ¡qué golazo! 713 00:44:08,320 --> 00:44:10,800 - ¿Has visto qué golazo? - [Claudia] ¡Enhorabuena, mijo! 714 00:44:10,880 --> 00:44:12,240 [hombre] ¡Madre mía! 715 00:44:12,320 --> 00:44:14,400 Dile, dile lo que nos has dicho antes. Díselo. 716 00:44:14,480 --> 00:44:16,840 Que has estado bien, chaval. Aprovecho para presentarme. 717 00:44:16,920 --> 00:44:19,120 Soy Tomás, soy agente de jugadores. 718 00:44:20,240 --> 00:44:21,520 Un placer. 719 00:44:23,120 --> 00:44:25,040 [Tomás] Te espera un futuro brillante, hijo. 720 00:44:25,120 --> 00:44:26,280 Enhorabuena. 721 00:44:44,880 --> 00:44:47,000 [gritos indistintos] 722 00:44:58,360 --> 00:44:59,840 [puerta abriéndose] 723 00:45:00,760 --> 00:45:02,480 - [puerta cerrándose] - [Jairo] ¿Qué pasa? 724 00:45:04,400 --> 00:45:05,680 Esto pasa. 725 00:45:05,760 --> 00:45:07,320 Pero ¿tú qué tienes en la cabeza? 726 00:45:07,600 --> 00:45:09,640 ¿Quién te dio eso? Adrián, ¿no? 727 00:45:10,120 --> 00:45:11,800 ¡Esto es una residencia! 728 00:45:12,040 --> 00:45:15,200 ¡Aquí hay un personal de limpieza que entra cada día en tu habitación! 729 00:45:15,280 --> 00:45:16,840 Aunque no lo parezca. 730 00:45:17,200 --> 00:45:20,360 Y da gracias, da gracias a que me lo han dicho a mí. 731 00:45:20,440 --> 00:45:23,240 Porque si se entera Toni de esto, tú estás en la calle ya. 732 00:45:23,480 --> 00:45:26,560 Pues si tú ya sabías que fumaba porros antes de que me ficharas. 733 00:45:26,640 --> 00:45:28,200 Pero ¿tú, chaval, en qué mundo vives? 734 00:45:28,280 --> 00:45:32,320 ¿Eh? Esto es incompatible con el deporte. ¿Lo entiendes o no lo entiendes? 735 00:45:33,320 --> 00:45:34,720 ¿Quién te ganó el partido? 736 00:45:36,680 --> 00:45:38,000 Mira. 737 00:45:38,280 --> 00:45:40,000 Como te vuelva a pillar con esto, 738 00:45:40,440 --> 00:45:42,000 te vas a tu puta casa. 739 00:45:45,120 --> 00:45:47,280 [puerta abriéndose, cerrándose] 740 00:45:52,560 --> 00:45:53,680 Te lo dije. 741 00:45:55,840 --> 00:45:57,360 Te fuiste de la boca, hijo de puta. 742 00:45:57,440 --> 00:45:59,680 - Te fuiste de la boca, hijo de puta. - ¡Que yo no he dicho nada, joder! 743 00:45:59,760 --> 00:46:01,400 - ¿Qué dices? - Te fuiste de la boca, hijo de puta. 744 00:46:01,480 --> 00:46:03,720 ¿Qué haces? ¡Que me dejes, joder! 745 00:46:04,240 --> 00:46:05,560 ¡Ah! 746 00:46:06,000 --> 00:46:08,720 No me pongas la mano encima, hijo de puta. ¿Entendiste o no? 747 00:46:09,000 --> 00:46:10,560 ¡No me pongas la mano encima! 748 00:46:12,040 --> 00:46:13,600 [jadea] 749 00:46:13,680 --> 00:46:15,520 [portazo] 50890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.