Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,609 --> 00:00:28,154
The Judge and the Minor
2
00:03:58,737 --> 00:04:01,775
- Stay where you are.
- Let's go!
3
00:04:03,815 --> 00:04:05,720
Out the way!
4
00:05:42,159 --> 00:05:45,619
- What happened?
- An accident.
5
00:05:45,819 --> 00:05:48,657
Poor things!
No one's helping!
6
00:05:48,857 --> 00:05:51,377
They're goners.
7
00:05:52,135 --> 00:05:55,174
Look, that's money!
And a pistol!
8
00:06:00,880 --> 00:06:04,814
- Please call someone.
- Yes, here come the police.
9
00:06:08,015 --> 00:06:10,417
Get back, he's got a gun.
10
00:06:10,617 --> 00:06:13,297
- Give me the gun!
- I don't understand.
11
00:06:14,656 --> 00:06:16,438
Come with us.
12
00:06:21,775 --> 00:06:24,778
Let's pull them out,
it doesn't look serious.
13
00:06:28,736 --> 00:06:31,636
What do you want?
We haven't done anything.
14
00:06:31,836 --> 00:06:33,834
No questions!
15
00:06:43,075 --> 00:06:47,535
- What's all this noise?
- We need the photos for our article.
16
00:06:47,735 --> 00:06:50,986
Sure, shall I get him to pose as well?
17
00:06:51,186 --> 00:06:53,248
Guys, in here.
18
00:06:53,448 --> 00:06:55,594
The press later!
19
00:06:57,455 --> 00:07:00,814
- Your honour, what are you doing here?
- I'm wondering the same thing.
20
00:07:01,014 --> 00:07:04,498
- Didn't you recognise Mr. Serra?
- No, he had a gun in his hand.
21
00:07:04,698 --> 00:07:07,235
Come on!
No more photos!
22
00:07:07,435 --> 00:07:10,054
So it's true the police arrest
innocent people.
23
00:07:11,225 --> 00:07:15,695
Just imagine the headline;
"The law looks nobody in the face"
24
00:07:15,895 --> 00:07:19,778
He was identified by chance
in a Milan police station.
25
00:07:19,978 --> 00:07:23,254
Where the deputy public
prosecutor, Marco Serra...
26
00:07:23,454 --> 00:07:26,754
had been taken by mistake,
along with two hoodlums.
27
00:07:26,954 --> 00:07:32,855
Now we ask ourselves, if it had been
a regular citizen instead, what would...
28
00:07:33,055 --> 00:07:35,922
- That's enough, Mirella.
- Why?
29
00:07:37,015 --> 00:07:40,815
I'm fed up of these journalists
with their pointless arguments.
30
00:07:41,015 --> 00:07:44,456
They're not upset with you.
They're upset with the system.
31
00:07:44,656 --> 00:07:47,800
And they're right.
What if it had been someone else?
32
00:07:48,837 --> 00:07:51,937
I bet you never thought of that.
Imagine the fear.
33
00:07:52,137 --> 00:07:54,895
- Stop it!
- What's so bad?
34
00:07:55,095 --> 00:07:59,774
No, let her speak, I'm interested.
Let's hear the voice of protest.
35
00:07:59,974 --> 00:08:04,657
No, you're too handsome to protest
against, you're too photogenic.
36
00:08:04,857 --> 00:08:08,155
My father, the most handsome
and most severe judge in Milan.
37
00:08:08,355 --> 00:08:13,175
An unwavering servant of the law.
A judge for all seasons.
38
00:08:15,210 --> 00:08:18,054
No, I'll go, it must be Cinzia.
39
00:08:18,722 --> 00:08:22,415
- Do you want something to drink?
- Yes, one last drop then dinner.
40
00:08:22,615 --> 00:08:25,045
I'll lay the table.
41
00:08:29,654 --> 00:08:33,614
- You're very photogenic.
- Yes, I heard.
42
00:08:33,814 --> 00:08:37,554
- How's your father?
- He's still in the clinic.
43
00:08:37,754 --> 00:08:40,694
- I'm sorry to hear it.
- He's getting better.
44
00:08:40,894 --> 00:08:44,495
My mother's always there,
like they're in a hotel.
45
00:08:44,695 --> 00:08:49,514
- They're having another honeymoon.
- Can I finish my homework at Cinzia's?
46
00:08:49,937 --> 00:08:52,216
- Okay.
- Thanks.
47
00:08:54,216 --> 00:08:56,874
- Don't be late.
- You're leaving?
48
00:08:57,074 --> 00:08:59,925
- Your husband said it was okay.
- Without eating?
49
00:09:00,125 --> 00:09:03,734
- There's so much to eat at my place.
- I have a suggestion...
50
00:09:03,934 --> 00:09:07,457
Why doesn't Cinzia stay here
while her father's in the clinic?
51
00:09:07,657 --> 00:09:10,169
Thanks, I'll talk to my mother.
52
00:09:11,978 --> 00:09:14,454
Be good, you two!
Do you mind?
53
00:09:14,654 --> 00:09:16,536
No, not at all.
54
00:10:01,135 --> 00:10:04,457
- Sorry, Laura.
- You wouldn't have said sorry before.
55
00:10:04,657 --> 00:10:08,775
- What would I have done?
- You'd have taken advantage.
56
00:10:09,793 --> 00:10:12,077
I'm getting old.
57
00:10:13,736 --> 00:10:17,095
- Where is it?
- You know something.
58
00:10:17,836 --> 00:10:20,938
I was watching you and Mirella earlier.
59
00:10:22,096 --> 00:10:24,856
Have you seen my lighter?
60
00:10:25,056 --> 00:10:28,015
- Sorry, you were saying?
- Nothing.
61
00:10:30,496 --> 00:10:34,006
I just wanted to say that Mirella's
all grown up now.
62
00:10:34,206 --> 00:10:38,097
- You don't notice but she's a woman.
- A woman?
63
00:10:39,355 --> 00:10:41,138
Nonsense.
64
00:10:42,177 --> 00:10:44,650
What are you thinking?
65
00:10:45,150 --> 00:10:47,975
Mirella's still just a girl.
66
00:10:50,218 --> 00:10:53,847
She's sixteen,
it's not a small number.
67
00:10:54,477 --> 00:10:58,156
Not for her,
or for us.
68
00:10:59,841 --> 00:11:03,014
Sometimes I feel like I'm
living in a different world.
69
00:11:03,214 --> 00:11:06,574
Like I've lost contact with reality.
70
00:11:08,816 --> 00:11:11,417
It's like I'm scared.
71
00:11:11,617 --> 00:11:15,840
Hearing you talk like that,
you're starting to scare me now.
72
00:11:16,957 --> 00:11:20,994
- What do you think?
- That you're very tired, dear.
73
00:11:24,656 --> 00:11:27,218
- Laura.
- Yes, Marco?
74
00:11:34,254 --> 00:11:37,817
We're sometimes faced with
uncomfortable facts...
75
00:11:39,897 --> 00:11:42,455
That we think are harmless.
76
00:11:43,736 --> 00:11:45,797
But they're not.
77
00:11:47,255 --> 00:11:49,596
They leave their mark.
78
00:11:50,497 --> 00:11:54,195
From that moment, everything changes
without you even realising.
79
00:11:59,749 --> 00:12:02,411
I was watching you too.
80
00:12:02,811 --> 00:12:07,915
And I must say that you're looking real
good after sixteen years of marriage.
81
00:12:08,835 --> 00:12:11,257
Do you really mean that?
82
00:12:33,546 --> 00:12:35,057
Police!
83
00:13:05,105 --> 00:13:09,058
That's impossible!
You must know who did this to you!
84
00:13:09,258 --> 00:13:12,375
- How many were there?
- Leave me alone!
85
00:13:14,877 --> 00:13:18,017
That's enough!
Later!
86
00:13:34,625 --> 00:13:37,921
I need to speak to the judge.
87
00:13:38,121 --> 00:13:44,097
You got me again this time,
but you were too hard on my client.
88
00:13:44,297 --> 00:13:47,758
- Nice client!
- Don't exaggerate!
89
00:13:47,958 --> 00:13:52,376
You could let me win one
every now and then.
90
00:13:52,576 --> 00:13:56,929
- Isn't that illegal?
- I'd better shut up or you'll arrest me.
91
00:13:57,129 --> 00:13:59,696
That would be a good idea.
92
00:14:10,375 --> 00:14:12,640
Looking for me?
93
00:14:12,840 --> 00:14:16,301
- Yes, I was coming to you.
- What is it?
94
00:14:16,501 --> 00:14:19,098
The DA has already called twice.
95
00:14:19,298 --> 00:14:21,278
I'll go now.
96
00:14:21,778 --> 00:14:23,978
- Anything else?
- No.
97
00:14:24,178 --> 00:14:27,134
Wait for me.
I need to speak to you.
98
00:14:36,186 --> 00:14:39,575
- At last, my dear Serra.
- You were looking for me?
99
00:14:39,775 --> 00:14:42,298
- I was in court.
- I know.
100
00:14:43,329 --> 00:14:48,407
- What is it about?
- Read this, at the bottom of the page.
101
00:14:55,256 --> 00:14:58,438
"Sixteen year old brutally raped
by a plumber"
102
00:14:58,638 --> 00:15:02,054
- So?
- You're on external duty this week.
103
00:15:02,254 --> 00:15:06,015
- Yes, I think so.
- Good, then you can take it on.
104
00:15:06,315 --> 00:15:08,335
- Me?
- Personally.
105
00:15:08,535 --> 00:15:12,298
We all know it happens every day
but that's the point.
106
00:15:12,498 --> 00:15:15,564
The newspapers are full
of stories like this.
107
00:15:15,764 --> 00:15:18,679
The trouble is,
no one's surprised anymore.
108
00:15:18,879 --> 00:15:21,937
People are used to it now.
109
00:15:23,278 --> 00:15:26,496
Like these things are normal.
It's absurd.
110
00:15:26,696 --> 00:15:29,920
I know you usually take on
more important cases.
111
00:15:30,120 --> 00:15:33,896
But unfortunately these
are difficult times.
112
00:15:34,096 --> 00:15:37,005
It can't go on like this.
113
00:15:37,205 --> 00:15:42,417
We can't allow the rape of a girl
to be considered normal.
114
00:15:43,120 --> 00:15:45,857
Mariani, that plumber...
115
00:15:46,057 --> 00:15:51,217
He's already behind bars based on
the girl's mother's testimony.
116
00:15:51,417 --> 00:15:55,054
- I'll try to do my best.
- Give it all you've got.
117
00:15:55,254 --> 00:15:58,215
I know I can count on you.
118
00:15:58,836 --> 00:16:01,935
You're the right man for the job.
119
00:16:09,792 --> 00:16:13,497
- Urgent documents for Mr. Serra.
- Leave it with me.
120
00:16:15,535 --> 00:16:19,537
- There's a file for you.
- Will you come next door, please.
121
00:16:33,448 --> 00:16:34,857
Thanks.
122
00:16:35,257 --> 00:16:38,476
- You had something to tell me?
- Yes.
123
00:16:42,405 --> 00:16:46,235
I was assigned it this morning
and I wanted to talk to you about it.
124
00:16:48,135 --> 00:16:51,327
Two highschool students were
viciously attacked.
125
00:16:51,527 --> 00:16:54,250
One of them is in critical condition.
126
00:16:55,074 --> 00:16:58,880
Looks it was an ambush organised
by a gang of extremists...
127
00:16:59,080 --> 00:17:02,848
Left or right, we don't know,
but thugs all the same.
128
00:17:03,048 --> 00:17:06,894
It appears to be a quarrel,
but there's something else going on.
129
00:17:07,935 --> 00:17:10,455
Follow the investigation.
130
00:17:11,795 --> 00:17:14,460
I have some good news for you.
131
00:17:14,660 --> 00:17:17,395
You'll be moving up to chambers soon.
132
00:17:17,695 --> 00:17:21,655
I've given them my full endorsement.
Congratulations.
133
00:17:23,535 --> 00:17:27,828
- I don't know how to thank you.
- You've been a perfect auditor.
134
00:17:28,028 --> 00:17:30,535
I just said the truth.
135
00:17:30,735 --> 00:17:34,995
- Keep working as you've done until now.
- I owe it all to you.
136
00:17:35,195 --> 00:17:38,167
- You'll be an excellent judge.
- Thanks you.
137
00:17:41,436 --> 00:17:45,352
- It's you, Laura.
- Mirella's come back from school.
138
00:17:45,552 --> 00:17:48,215
- She seems strange.
- Is she sick?
139
00:17:48,415 --> 00:17:52,877
Just a slight fever, but I called to tell
you to cancel dinner with the Berti's.
140
00:17:53,077 --> 00:17:55,017
- It's best Mirella stays at home.
- Is it serious?
141
00:17:55,217 --> 00:17:56,760
No, don't worry.
142
00:18:06,796 --> 00:18:09,897
- How's it going?
- How do you expect?
143
00:18:11,815 --> 00:18:14,295
- You're hot.
- I'm better.
144
00:18:14,495 --> 00:18:18,240
- Shouldn't you go to bed?
- It's just a headache.
145
00:18:18,440 --> 00:18:21,694
- You always exaggerate.
- Then why did you come back from school?
146
00:18:21,894 --> 00:18:25,795
- Because I didn't feel like staying.
- If your father heard you.
147
00:18:25,995 --> 00:18:29,414
What would he do?
Give me a life sentence?
148
00:18:29,614 --> 00:18:31,734
No, wait, I'll go.
149
00:18:41,795 --> 00:18:45,545
No, it's just that my daughter's
suddenly come back from school.
150
00:18:45,745 --> 00:18:47,895
So, you know...
151
00:18:50,538 --> 00:18:51,995
Okay.
152
00:18:52,195 --> 00:18:54,175
Yes.
Goodbye.
153
00:18:59,175 --> 00:19:02,174
- Who was it?
- A friend.
154
00:19:16,194 --> 00:19:19,135
Take it.
You'll feel better.
155
00:19:32,694 --> 00:19:35,615
- Do you have to go out?
- Yes.
156
00:19:36,215 --> 00:19:40,800
- But I won't be gone long.
- Take your time, I'll be okay.
157
00:19:42,215 --> 00:19:44,675
Okay.
Bye then.
158
00:20:22,495 --> 00:20:26,703
- Well? What's going on?
- Nothing.
159
00:20:28,735 --> 00:20:32,534
Are you regretting accepting
this invitation?
160
00:20:32,734 --> 00:20:36,439
- I don't know yet.
- Then what's wrong?
161
00:20:36,639 --> 00:20:39,414
I came running to you as soon
as we docked.
162
00:20:39,614 --> 00:20:42,374
I didn't even take off my uniform.
163
00:20:42,574 --> 00:20:46,037
- When are you leaving again?
- Possibly the day after tomorrow.
164
00:20:49,975 --> 00:20:53,077
I brought you something
from Mexico City.
165
00:20:53,875 --> 00:20:55,430
What?
166
00:21:06,954 --> 00:21:10,334
It's an Indio necklace.
Are you happy?
167
00:21:11,837 --> 00:21:15,697
- You shouldn't have.
- Why not? I felt like it.
168
00:21:15,897 --> 00:21:18,416
- Do you like it?
- A lot.
169
00:21:19,655 --> 00:21:22,278
- Say it again.
- A lot.
170
00:21:27,830 --> 00:21:29,558
No, please!
171
00:21:35,758 --> 00:21:40,516
Don't tell me you've never
cheated on your husband.
172
00:21:40,716 --> 00:21:44,315
- It may seem strange but it's true.
- Okay, I believe you.
173
00:21:44,515 --> 00:21:48,354
It's true.
And I shouldn't have come here.
174
00:21:48,554 --> 00:21:51,814
You don't seem like upper class snob,
but you are.
175
00:21:52,014 --> 00:21:54,698
- It's not that.
- It is, it is.
176
00:21:54,898 --> 00:21:58,175
But that's what I like about you.
177
00:21:58,375 --> 00:22:01,175
All upper class women have a lover.
178
00:22:10,548 --> 00:22:13,017
No, please, stop!
179
00:22:13,417 --> 00:22:17,776
You're right, let's not waste
this time we have, it should be better.
180
00:22:17,976 --> 00:22:19,888
I'll take care of it.
181
00:22:24,307 --> 00:22:27,955
Mariani, move it!
Get up.
182
00:22:29,376 --> 00:22:33,936
Well?
Have you all woken up?
183
00:22:35,277 --> 00:22:37,815
- Don't push.
- I'm not pushing.
184
00:22:38,015 --> 00:22:40,079
I'm not going to run off.
185
00:22:40,279 --> 00:22:42,897
Listen, I know you well.
186
00:22:43,097 --> 00:22:47,016
When you're in front of the judge,
try to appease him.
187
00:22:47,216 --> 00:22:51,414
Don't be the usual asshole or he'll
send you straight back to your cell.
188
00:22:51,614 --> 00:22:53,997
You need to be careful.
189
00:22:55,716 --> 00:22:58,881
Now, write the general details.
190
00:22:59,281 --> 00:23:03,835
Luigi Mariani, born...
It's written in the file.
191
00:23:04,235 --> 00:23:07,055
Resident, etcetera...
192
00:23:09,142 --> 00:23:13,197
Come forward.
Have you seen the arrest warrant?
193
00:23:13,397 --> 00:23:16,136
Have you seen the arrest warrant?
194
00:23:16,536 --> 00:23:18,097
Sit down.
195
00:23:21,455 --> 00:23:24,394
Have you read the charge sheet?
196
00:23:24,794 --> 00:23:28,497
Where it says that you,
on the 25th of April...
197
00:23:28,697 --> 00:23:30,923
Wait, I'll check.
198
00:23:33,036 --> 00:23:36,176
No, on the 24th of April...
199
00:23:36,376 --> 00:23:41,016
Finding yourself in the apartment
of Annetta Rossi, age 16...
200
00:23:41,216 --> 00:23:45,257
You assaulted and raped her.
201
00:23:45,858 --> 00:23:47,695
Well?
202
00:23:48,575 --> 00:23:50,762
What have you got to say?
203
00:23:51,615 --> 00:23:53,577
I don't know.
204
00:23:53,777 --> 00:23:56,835
You raped Annetta Rossi,
do you admit it or not?
205
00:23:57,035 --> 00:23:59,697
No, I just screwed her, that's all.
206
00:24:05,517 --> 00:24:09,134
- Were you aware of her age?
- She didn't seem under-age.
207
00:24:09,774 --> 00:24:12,136
The way she behaved.
208
00:24:12,336 --> 00:24:15,177
- Where did you meet her?
- In the toilet.
209
00:24:15,377 --> 00:24:22,417
Her mother asked me to fix a leak
which turned out to be nothing.
210
00:24:24,045 --> 00:24:27,476
You called me here
just to tighten this sump?
211
00:24:27,776 --> 00:24:29,898
Then what happened?
212
00:24:30,098 --> 00:24:35,816
The next day she came down to my
shop to tell me there was a leak.
213
00:24:38,296 --> 00:24:43,417
I'd like to know who keeps
loosening this damned sump!
214
00:24:43,617 --> 00:24:48,046
- It must loosen itself.
- Yes, there are ghosts here!
215
00:24:48,246 --> 00:24:52,556
She was alone because her mother
wasn't there, does that make sense?
216
00:24:52,756 --> 00:24:55,016
Yes, it does.
217
00:25:26,648 --> 00:25:29,559
- Can I use it now?
- No!
218
00:25:29,759 --> 00:25:31,522
Yes!
219
00:25:31,722 --> 00:25:33,218
Yes.
220
00:25:51,820 --> 00:25:55,375
Her mother arrived right
at that moment, damn it!
221
00:25:55,757 --> 00:25:59,362
I pretended to work on the sink.
222
00:25:59,562 --> 00:26:04,456
The other time when I got lucky,
I was working on the sump...
223
00:26:04,656 --> 00:26:08,855
And she just appears there, naked.
224
00:26:09,055 --> 00:26:11,160
Naked!
225
00:26:11,360 --> 00:26:15,097
- She was teasing me!
- She was in her bedroom.
226
00:26:15,297 --> 00:26:18,562
How could you see her
from the bathroom?
227
00:26:18,762 --> 00:26:22,695
If you were in the bathroom,
how could you see her?
228
00:26:22,895 --> 00:26:26,575
I could see her!
I could see her real good!
229
00:26:27,576 --> 00:26:32,441
From what I understand, you can't
see her bedroom from the bathroom.
230
00:26:32,641 --> 00:26:35,158
Who told you that?
Have you been there?
231
00:26:35,358 --> 00:26:37,855
Remind me to have a look.
232
00:26:38,055 --> 00:26:40,136
Now write...
233
00:26:40,336 --> 00:26:44,255
Due to the late hour,
the interview is postponed to tomorrow.
234
00:26:44,455 --> 00:26:46,817
Date and signature.
235
00:26:47,176 --> 00:26:48,936
Guard.
236
00:26:49,764 --> 00:26:51,778
Take him away.
237
00:26:55,997 --> 00:26:58,697
That's enough for today.
238
00:26:58,897 --> 00:27:01,736
He talks a lot of nonsense,
but he's not so bad.
239
00:27:01,936 --> 00:27:05,322
- What about the girl?
- The same thing happened to me.
240
00:27:05,522 --> 00:27:09,077
- Girls today are more...
- Do you realise what you're saying?
241
00:27:09,277 --> 00:27:12,516
I'm saying that maybe he's
the real victim here.
242
00:27:12,716 --> 00:27:14,575
That's enough.
243
00:27:15,066 --> 00:27:18,766
There's a tendency to gloss over
certain things which are in fact a crime.
244
00:27:19,695 --> 00:27:23,798
It's like people just aren't interested.
245
00:27:24,575 --> 00:27:28,537
- But everything can be justified now.
- Sure.
246
00:27:29,216 --> 00:27:34,620
So we reach the absurd point where my
assistant admits to the same crime.
247
00:27:34,820 --> 00:27:37,997
- Sometimes I doubt myself.
- Yes, I understand.
248
00:27:38,197 --> 00:27:40,418
- Pretty!
- What?
249
00:27:40,618 --> 00:27:43,598
- Your necklace.
- Yes.
250
00:27:43,798 --> 00:27:47,695
It really is very pretty.
I'd like to get one like that.
251
00:27:47,895 --> 00:27:51,276
- Where did you buy it?
- On Via Manzoni.
252
00:27:57,317 --> 00:27:59,767
Excuse me,
I have a terrible headache.
253
00:27:59,967 --> 00:28:02,376
- Do you mind, dear?
- Of course not.
254
00:28:02,576 --> 00:28:05,356
I'll read a little then I'll join you.
255
00:28:07,718 --> 00:28:10,855
You should get to bed as well,
it's late.
256
00:28:11,055 --> 00:28:14,496
Your mother's right.
You never want to get up in the morning.
257
00:28:17,636 --> 00:28:23,415
I don't know if I should ask.
That necklace, would you give it to me?
258
00:28:23,938 --> 00:28:26,475
That depends on your grades.
259
00:28:34,284 --> 00:28:37,055
Look, have you seen these bruises?
260
00:28:37,255 --> 00:28:40,577
Don't worry, they'll be gone
in a couple of days.
261
00:28:43,694 --> 00:28:47,454
I've got a couple myself.
Right here.
262
00:28:48,356 --> 00:28:51,902
I'd rather have got them
from someone in bed.
263
00:28:52,102 --> 00:28:55,516
Nice!
Very politically correct!
264
00:28:55,716 --> 00:28:59,777
- That pyjama's pretty.
- I should have another set.
265
00:29:02,218 --> 00:29:03,757
Here.
266
00:30:12,545 --> 00:30:14,255
May I?
267
00:30:14,455 --> 00:30:16,138
Come in.
268
00:30:16,338 --> 00:30:18,255
Is he here...
269
00:30:19,575 --> 00:30:22,535
Sorry, they wrote it down...
270
00:30:22,935 --> 00:30:25,214
I haven't got my glasses.
271
00:30:25,414 --> 00:30:29,355
- The assistant district attorney...
- Serra.
272
00:30:29,555 --> 00:30:32,294
- Yes!
- That's me.
273
00:30:32,494 --> 00:30:34,695
You wanted to see me?
274
00:30:37,475 --> 00:30:40,934
- Do you work with Mariani?
- Yes, but I don't know anything.
275
00:30:41,134 --> 00:30:43,294
- I'll tell you right now.
- About what?
276
00:30:43,494 --> 00:30:45,855
- Pity.
- Then I can go?
277
00:30:46,055 --> 00:30:47,842
Sit down.
278
00:30:51,395 --> 00:30:54,123
Do you know Annetta Rossi?
279
00:30:54,975 --> 00:30:57,458
- Yes.
- Tell me about her.
280
00:30:57,658 --> 00:31:00,454
There's not much to say,
I only saw her once.
281
00:31:00,654 --> 00:31:05,514
When she came into the shop to report
the fault and call my colleague.
282
00:31:05,714 --> 00:31:07,654
- Before?
- No.
283
00:31:07,854 --> 00:31:11,495
- Never seen her?
- If I did, I don't remember.
284
00:31:11,695 --> 00:31:13,963
- Yes, maybe.
- So it's a yes?
285
00:31:14,163 --> 00:31:17,483
No, maybe not.
I said I don't remember.
286
00:31:17,683 --> 00:31:20,695
You're putting words in my mouth.
287
00:31:20,895 --> 00:31:24,175
How did your colleague behave
in front of her?
288
00:31:24,375 --> 00:31:26,614
Normally, like everyone else.
289
00:31:26,814 --> 00:31:29,595
He's no rapist,
he's just a regular guy.
290
00:31:29,795 --> 00:31:32,437
- You're married, right?
- Yes, but so what?
291
00:31:32,637 --> 00:31:35,495
- You have a 14-year-old daughter.
- And?
292
00:31:35,895 --> 00:31:38,874
What would you do if someone
attacked her?
293
00:31:39,074 --> 00:31:41,814
What?
I'll smash their face in!
294
00:31:43,535 --> 00:31:48,455
What's that got to do with it?
Mine's still a little girl.
295
00:31:48,655 --> 00:31:52,495
That one isn't.
She was more than ready.
296
00:31:52,695 --> 00:31:56,335
With her flirting, her glances.
297
00:31:59,655 --> 00:32:02,975
What are you doing?
Are you getting angry?
298
00:32:03,175 --> 00:32:07,855
Your honour, you know better
than me what prostitutes are like.
299
00:32:08,715 --> 00:32:10,730
Right?
300
00:32:11,898 --> 00:32:15,361
Our prisons really are small.
301
00:32:16,395 --> 00:32:19,609
It isn't just your colleague
who should be inside.
302
00:32:19,809 --> 00:32:22,418
You see I'm right?
He's a normal guy.
303
00:32:23,246 --> 00:32:26,647
If a girl teases you...
304
00:32:26,847 --> 00:32:30,042
- Get out.
- No, I mean it's only normal if...
305
00:32:30,242 --> 00:32:33,095
- Get out!
- Whatever you say.
306
00:33:01,196 --> 00:33:05,337
I went to the hospital.
The kid's willing to testify.
307
00:33:05,537 --> 00:33:09,415
Good, let me know as soon
as you hear anything.
308
00:33:09,615 --> 00:33:12,175
- There is something.
- Documented?
309
00:33:12,375 --> 00:33:16,094
I haven't checked all of them but there's
an organised gang behind those thugs.
310
00:33:17,255 --> 00:33:19,595
Keep going
and don't let anyone stop you.
311
00:33:19,795 --> 00:33:22,735
- It's what I plan to do.
- What's next?
312
00:33:22,935 --> 00:33:27,595
The investigation's only just started
and I need that boy's signed deposition.
313
00:33:28,355 --> 00:33:31,855
- Have you asked for protection?
- You think it's necessary?
314
00:33:32,055 --> 00:33:35,735
- They wouldn't dare harm a judge.
- Yes, of course.
315
00:33:37,074 --> 00:33:41,206
Either way, be very, very careful,
and good luck.
316
00:34:05,538 --> 00:34:09,095
Why's he wearing shades?
To hide his pretty eyes?
317
00:34:09,295 --> 00:34:11,698
- Why then?
- You know why.
318
00:34:11,898 --> 00:34:14,690
Pippo punched him when
he caught us together.
319
00:34:14,890 --> 00:34:17,895
- You're impossible.
- No, he's just impulsive.
320
00:34:18,708 --> 00:34:21,775
There's an assembly tomorrow
evening, shall we go?
321
00:34:21,975 --> 00:34:26,456
- We'll be out till late.
- I know how to get around my mother.
322
00:34:26,656 --> 00:34:30,998
- What do you mean?
- I found out she's screwing some pilot.
323
00:34:31,198 --> 00:34:35,495
- Neat! Race cars?
- No, airplanes, he's also hot.
324
00:34:35,695 --> 00:34:38,933
Yes? And who's your father
sleeping with?
325
00:34:39,133 --> 00:34:43,815
- No, he's very faithful.
- You know something? I'd sleep with him.
326
00:34:44,015 --> 00:34:49,557
- Sleeping with a judge must be fun.
- I'm not sure my mother agrees.
327
00:34:50,777 --> 00:34:54,166
Are you going to tell me
why I'm still here?
328
00:34:54,366 --> 00:34:58,257
You're only keeping me here
because you want to shut me up!
329
00:34:58,457 --> 00:35:02,319
That's enough.
I suggest you change the subject.
330
00:35:02,519 --> 00:35:05,047
Why won't you believe me?
331
00:35:05,247 --> 00:35:08,118
She's the one who wanted
to screw me!
332
00:35:08,318 --> 00:35:10,849
I was minding my own
damned business!
333
00:35:11,049 --> 00:35:14,048
She says her mother sent her
down because of the leak.
334
00:35:14,248 --> 00:35:18,417
She knew her mother wouldn't be there
because she had to go to work.
335
00:35:18,617 --> 00:35:21,955
Why did you go up
if you knew it was an excuse?
336
00:35:22,810 --> 00:35:26,018
Because I'm not stupid, that's why.
337
00:35:26,218 --> 00:35:30,076
- Finally!
- What's broken this time?
338
00:35:30,276 --> 00:35:34,655
- You won't believe it.
- Look, I haven't got time to waste.
339
00:35:36,496 --> 00:35:38,798
That depends on you.
340
00:35:40,577 --> 00:35:45,055
God damn it!
Someone's messing with me.
341
00:35:45,255 --> 00:35:48,777
I fixed this last night.
I tighten it and she loosens it.
342
00:35:49,077 --> 00:35:54,494
- I tighten it and she loosens it...
- Why don't you squeeze it tighter?
343
00:35:55,558 --> 00:35:59,489
Seeing as we're here,
why don't you loosen me?
344
00:36:01,315 --> 00:36:04,998
So I said to myself,
there are two things going on here.
345
00:36:05,198 --> 00:36:10,295
Either she's sick or she's a hooker.
You want to know?
346
00:36:11,397 --> 00:36:13,535
She's a hooker.
347
00:36:14,418 --> 00:36:17,375
- I'll show you!
- Show me then.
348
00:36:17,775 --> 00:36:21,250
- I'll tell Mummy!
- I'll show her as well.
349
00:36:25,345 --> 00:36:29,994
- Don't make me run!
- Will you give me 100,000 lira?
350
00:36:30,194 --> 00:36:34,177
Yes, I'll give it to you,
but don't make me run like this.
351
00:36:37,097 --> 00:36:41,694
- You'll give it to me?
- Damn it, I'll give it you!
352
00:37:28,284 --> 00:37:31,117
You see what she wanted?
100,000 lira.
353
00:37:31,317 --> 00:37:34,535
But I didn't give it to her,
I'm not stupid.
354
00:37:34,735 --> 00:37:38,575
I could screw ten hookers
for 100,000 lira.
355
00:37:39,155 --> 00:37:41,735
There's no respect anymore.
356
00:37:41,935 --> 00:37:45,835
She got angry and threatened to
report me, I didn't believe her...
357
00:37:46,035 --> 00:37:51,775
And this is where I've ended up.
In jail because of that hooker.
358
00:37:52,175 --> 00:37:54,695
In jail because of a hooker.
359
00:37:54,895 --> 00:37:58,179
Because of a hooker, your honour!
Where are you going?
360
00:37:58,579 --> 00:38:00,696
Where are you going?
361
00:38:01,736 --> 00:38:06,998
You don't get it,
but she's a whore, a whore!
362
00:38:24,684 --> 00:38:26,502
It's me, Laura.
363
00:38:34,615 --> 00:38:36,338
Mirella.
364
00:38:44,055 --> 00:38:47,574
- Good evening.
- It's you, good evening.
365
00:38:47,774 --> 00:38:51,495
- Is no one home?
- Your wife had to go out.
366
00:38:52,236 --> 00:38:54,577
She left you a message.
367
00:38:58,174 --> 00:39:03,416
Sorry, dear, I've gone to my mother's,
she's not very well.
368
00:39:03,716 --> 00:39:09,816
Don't worry, I might be late,
or I may even stay the night.
369
00:39:10,016 --> 00:39:15,479
Either way, I'll let you know.
Don't worry, it's nothing serious.
370
00:39:58,025 --> 00:39:59,814
Mirella?
371
00:40:00,014 --> 00:40:04,505
She's gone to get the answers to our
maths homework, we couldn't do it.
372
00:40:04,777 --> 00:40:08,814
What a system.
You'll never learn that way.
373
00:40:09,014 --> 00:40:11,537
What use it will be.
374
00:40:12,895 --> 00:40:17,296
- How come you stayed at home?
- I didn't feel well.
375
00:40:17,496 --> 00:40:23,134
Listen, seeing as no one's here,
would you mind if I serve dinner?
376
00:40:23,334 --> 00:40:27,215
- To make myself useful.
- Sure, go ahead.
377
00:40:27,415 --> 00:40:31,637
It won't take long, your wife's
already prepared everything.
378
00:40:53,275 --> 00:40:55,455
Flipper, it's for you!
379
00:41:14,827 --> 00:41:18,894
- Something's come up.
- I'm playing!
380
00:41:20,516 --> 00:41:22,157
You, scram.
381
00:41:24,758 --> 00:41:27,774
- What is it?
- They called from the hospital.
382
00:41:27,974 --> 00:41:31,143
- What happened?
- That asshole wants to talk.
383
00:41:31,343 --> 00:41:36,377
There's a judge questioning him.
He'll tell her everything.
384
00:41:36,577 --> 00:41:40,775
- Holy shit, then we'd better move!
- I'd say so, let's go.
385
00:41:40,975 --> 00:41:43,216
Just when I was winning.
386
00:41:44,156 --> 00:41:46,617
Let's go have a look.
387
00:41:52,389 --> 00:41:58,052
- There, is that her?
- Yes, that must be her.
388
00:41:58,252 --> 00:42:03,279
- What has that asshole told her?
- We can find out, I'll take care of it.
389
00:42:03,479 --> 00:42:06,538
Don't be an idiot,
we need authorisation.
390
00:42:06,838 --> 00:42:09,175
After that mess in Genoa.
391
00:42:30,897 --> 00:42:33,730
Are you going to tell me
what's wrong?
392
00:42:35,357 --> 00:42:39,681
I'm tired, I can't take anymore of
the checks and the passengers.
393
00:42:39,881 --> 00:42:42,836
Are you sick?
Has something happened?
394
00:42:43,036 --> 00:42:45,435
- No.
- Well?
395
00:42:45,635 --> 00:42:49,614
Sorry, Rita,
but I need to speak to someone.
396
00:42:50,014 --> 00:42:54,857
- If I can't tell my best friend.
- Go on, I'm listening.
397
00:43:28,057 --> 00:43:30,582
Come on, what is it?
398
00:43:30,782 --> 00:43:36,357
I found out that Judge Serra's daughter
is a member of a radical organisation.
399
00:43:36,557 --> 00:43:39,995
- How did her father react?
- He doesn't know.
400
00:43:40,195 --> 00:43:45,155
I'm leading the investigation,
and I still haven't told anyone.
401
00:43:48,378 --> 00:43:54,296
It's not that bad, these kids are all
part of some political organisation.
402
00:43:54,496 --> 00:43:58,442
- Sure, Serra's daughter...
- No, it isn't just any organisation.
403
00:43:58,642 --> 00:44:03,017
Unfortunately they're also not small fry.
You won't believe the names involved.
404
00:44:03,217 --> 00:44:08,257
This goes right up to the top.
These are very important people.
405
00:44:08,457 --> 00:44:11,578
- Charges?
- Corruption.
406
00:44:11,778 --> 00:44:16,378
- Crimes against the state, mass murder.
- Don't say anymore.
407
00:44:16,578 --> 00:44:19,017
And Serra's daughter's involved?
408
00:44:19,217 --> 00:44:23,698
No, she's only involved in some
minor scuffles and things like that.
409
00:44:23,898 --> 00:44:29,079
That's serious as well.
I was hoping for a lesser charge, but...
410
00:44:29,279 --> 00:44:34,416
But it's not like that.
Someone talked and I found out the rest.
411
00:44:34,758 --> 00:44:37,757
Go to Serra and tell him everything.
412
00:44:39,816 --> 00:44:42,197
You don't have a choice.
413
00:44:44,555 --> 00:44:50,135
I get it, you're still not over him.
You still love him.
414
00:45:01,607 --> 00:45:05,365
Things are getting complicated.
We'd better go back to base.
415
00:45:20,072 --> 00:45:22,095
This is the place.
416
00:45:22,295 --> 00:45:25,175
- Where?
- Up on the first floor.
417
00:45:29,737 --> 00:45:32,330
It's very run down.
418
00:45:32,530 --> 00:45:36,961
They're turning it into a residential
area, it's all due to be demolished.
419
00:45:37,657 --> 00:45:40,756
- What will happen to all these people?
- Right.
420
00:45:51,503 --> 00:45:53,175
Come in.
421
00:45:55,675 --> 00:45:57,335
Good morning.
422
00:45:57,535 --> 00:46:00,694
- Judge Serra.
- Good morning.
423
00:46:00,894 --> 00:46:03,215
- You're Miss Rossi, right?
- Yes.
424
00:46:03,415 --> 00:46:05,774
- Annetta's mother.
- Yes.
425
00:46:05,974 --> 00:46:09,774
- Is she at home?
- She hasn't left her room since...
426
00:46:09,974 --> 00:46:12,015
Annetta!
427
00:46:13,460 --> 00:46:18,975
- The judge wants to meet you.
- Now you've met me, are you happy?
428
00:46:19,555 --> 00:46:22,123
Do you mind if we have
a look around?
429
00:46:22,323 --> 00:46:24,955
- No, go ahead.
- Where's the bathroom?
430
00:46:31,705 --> 00:46:36,875
- No bathroom, just a toilet.
- What is it, your honour?
431
00:46:37,075 --> 00:46:40,555
They don't believe me.
They've come to check.
432
00:46:40,755 --> 00:46:42,775
Isn't that right?
433
00:47:06,745 --> 00:47:12,175
I'm sorry,
but she's not herself anymore.
434
00:47:12,930 --> 00:47:15,935
That bastard has ruined her.
435
00:47:16,135 --> 00:47:20,894
She listened to me before,
she studied hard.
436
00:47:21,094 --> 00:47:23,255
She goes to school, you know?
437
00:47:23,455 --> 00:47:27,535
All her teachers have always
spoken highly of her.
438
00:47:29,135 --> 00:47:35,495
She's in the fourth year of accounting.
She could get her diploma next year.
439
00:47:35,695 --> 00:47:40,335
One of her teachers even
comes here to help her.
440
00:47:40,535 --> 00:47:46,494
Yes, and a friend of my late husband
promised her a job in his office.
441
00:47:46,694 --> 00:47:49,034
As a secretary.
442
00:47:49,234 --> 00:47:53,495
There are so many kind people
who want to help her.
443
00:47:53,695 --> 00:47:59,885
And she needs it, you know,
since the death of my poor husband.
444
00:48:00,085 --> 00:48:03,199
We barely get by on his pension.
445
00:48:03,399 --> 00:48:06,935
I work nights doing
cleaning work in a factory.
446
00:48:07,135 --> 00:48:10,879
But it's hard.
There's never enough money.
447
00:48:11,079 --> 00:48:15,999
Now they're going to demolish this house.
Where will we end up?
448
00:48:16,199 --> 00:48:18,815
All these sacrifices!
449
00:48:19,015 --> 00:48:23,775
Now she doesn't want to go back
to school, she feels ashamed!
450
00:48:23,975 --> 00:48:27,495
He's ruined her!
That bastard!
451
00:48:27,695 --> 00:48:30,896
That pervert's ruined my daughter!
452
00:48:31,596 --> 00:48:33,962
And he's ruined me as well!
453
00:48:36,003 --> 00:48:39,015
That dirty pervert!
454
00:49:21,885 --> 00:49:25,107
- What's wrong?
- Nothing.
455
00:49:25,407 --> 00:49:27,510
It's not true.
456
00:49:27,810 --> 00:49:30,354
I was looking at this room.
457
00:49:30,754 --> 00:49:34,055
- It's a room like any other.
- Precisely.
458
00:49:34,255 --> 00:49:38,376
You're used to hotels all
around the world, but for me...
459
00:49:38,576 --> 00:49:43,815
Finding myself in any hotel
in my city, you get it?
460
00:49:44,215 --> 00:49:48,161
- No.
- I know you don't.
461
00:49:48,361 --> 00:49:53,816
- Are you disappointed?
- No, I'm just thinking of the future.
462
00:49:54,116 --> 00:49:59,257
- Does that include me?
- Maybe, but what will it be?
463
00:49:59,918 --> 00:50:04,895
You'll leave, and then you'll come back,
and we'll meet here.
464
00:50:05,095 --> 00:50:08,078
Or in another room like this one.
465
00:50:08,675 --> 00:50:13,254
- An affair like any other.
- Stop it, don't say that.
466
00:50:21,376 --> 00:50:23,897
- Thanks.
- Shall I turn on the TV?
467
00:50:24,097 --> 00:50:27,175
- No, I still have work to do.
- I can study next door.
468
00:50:27,375 --> 00:50:30,057
- No, stay.
- As you wish, your honour.
469
00:50:33,654 --> 00:50:36,116
- Some wine?
- Yes.
470
00:50:41,256 --> 00:50:43,515
- There you go.
- Good.
471
00:50:43,815 --> 00:50:46,617
- Bon appetit.
- Thank you.
472
00:50:46,817 --> 00:50:50,285
- You're not eating?
- I'm not hungry, maybe later.
473
00:50:50,485 --> 00:50:54,294
- Trying to stay in shape?
- I'll be just over there.
474
00:52:46,783 --> 00:52:49,415
You really don't want anything?
475
00:52:49,615 --> 00:52:54,255
Yes, I'll have something.
Some fruit.
476
00:52:55,775 --> 00:52:57,870
I'll take an orange.
477
00:53:01,014 --> 00:53:03,294
Do you want an apple?
478
00:53:04,178 --> 00:53:05,982
An apple.
479
00:53:18,254 --> 00:53:21,685
I like the scent it leaves
on the fingers.
480
00:53:21,985 --> 00:53:24,715
You really are little girl.
481
00:53:42,135 --> 00:53:46,975
Mirella, where are you?
You left Cinzia here all alone.
482
00:53:47,175 --> 00:53:52,208
Yes, I know, but the homework's
difficult, I'll be back in an hour.
483
00:53:52,408 --> 00:53:55,576
- Just be quick.
- Say hello to Cinzia for me.
484
00:53:55,776 --> 00:53:58,918
- Okay, but please hurry up.
- Okay, bye.
485
00:54:05,784 --> 00:54:07,454
Cinzia.
486
00:54:11,423 --> 00:54:16,085
Why are you crying?
Come on, tell me.
487
00:54:21,935 --> 00:54:25,515
Don't tell me you're upset
about what I said?
488
00:54:25,715 --> 00:54:28,094
I'm not a little girl.
489
00:54:35,205 --> 00:54:38,515
- Let's not do anything silly.
- It's not silly.
490
00:54:38,715 --> 00:54:41,407
I'm not a little girl anymore.
491
00:56:46,305 --> 00:56:48,015
Mirella.
492
00:56:48,735 --> 00:56:51,814
- It's you.
- Will you get in for a second?
493
00:56:57,835 --> 00:57:01,415
- Were you looking for my father?
- No, I was looking for you.
494
00:57:01,615 --> 00:57:04,322
Well you've found me.
What did you want to tell me?
495
00:57:04,522 --> 00:57:07,244
You know exactly what this is about.
496
00:57:07,444 --> 00:57:11,137
And don't play dumb,
you're in trouble up to your neck.
497
00:57:11,337 --> 00:57:13,335
Trouble?
498
00:57:13,535 --> 00:57:17,560
You took part in a political beating
and the poor kid almost died.
499
00:57:17,760 --> 00:57:20,038
- Me?
- Yes, you.
500
00:57:20,238 --> 00:57:23,294
- Are you crazy?
- Mirella, please!
501
00:57:23,494 --> 00:57:27,055
- I have to see your father soon.
- Say hello.
502
00:57:27,255 --> 00:57:29,297
You really are stupid.
503
00:57:29,497 --> 00:57:32,856
You've no idea how important
this case is for me.
504
00:57:33,056 --> 00:57:38,137
But I'm willing to keep this a secret.
I'm willing to bury it.
505
00:57:38,337 --> 00:57:41,162
If you promise me something.
506
00:57:41,362 --> 00:57:43,850
I still don't know what
you're talking about.
507
00:57:44,050 --> 00:57:47,698
You know what I'm talking about.
It's no use pretending.
508
00:57:47,898 --> 00:57:52,057
I just don't understand why you did it,
but it doesn't matter.
509
00:57:52,457 --> 00:57:55,895
What matters is keeping you out of it.
510
00:57:56,095 --> 00:58:02,017
Maybe they brainwashed you
with ideas about a revolution...
511
00:58:02,217 --> 00:58:06,695
Order and justice. but this is
out of your league, aside from wrong.
512
00:58:06,895 --> 00:58:09,295
They're nothing but thugs.
513
00:58:09,495 --> 00:58:12,608
Thugs who work for some
very dangerous people.
514
00:58:12,808 --> 00:58:18,494
People who want to subvert public order.
The end of democracy!
515
00:58:18,694 --> 00:58:21,535
You've no idea of the names involved.
516
00:58:21,735 --> 00:58:25,335
People everyone knows.
People with messed up ideas.
517
00:58:25,535 --> 00:58:28,074
It's going to be a national scandal.
518
00:58:28,274 --> 00:58:32,496
And your father would be ruined
because of you.
519
00:58:34,735 --> 00:58:38,776
- What have you got to say?
- Nothing to declare.
520
00:58:38,976 --> 00:58:40,975
You're an idiot!
521
00:58:41,175 --> 00:58:45,163
Don't you understand I have proof?
And I can bury it if I want to!
522
00:58:45,363 --> 00:58:48,055
But right now I just want to save you.
523
00:58:48,255 --> 00:58:52,617
You've no idea of the risks
you and your father are taking.
524
00:58:52,817 --> 00:58:58,176
Why are you so worried about my father?
Are you sleeping together by any chance?
525
00:58:58,376 --> 00:59:01,098
I've hit the bullseye, haven't I?
526
00:59:01,298 --> 00:59:05,217
I guess the family balance
has been restored.
527
00:59:06,164 --> 00:59:07,882
Bye!
528
01:00:38,127 --> 01:00:40,815
Come in, Salvatore.
It's open.
529
01:00:47,512 --> 01:00:49,407
It's you!
530
01:01:09,505 --> 01:01:12,655
- Were you waiting for someone?
- My mummy.
531
01:01:16,664 --> 01:01:20,439
- Hasn't she gone to work?
- Maybe.
532
01:01:27,534 --> 01:01:31,655
- Annetta, I'm all yours!
- No, I can't tonight.
533
01:01:31,855 --> 01:01:35,534
- Fuck, we had an agreement.
- I said I can't, deal with it.
534
01:01:35,734 --> 01:01:38,495
Damn it, where do I go now?
535
01:01:43,774 --> 01:01:45,855
It was Mummy.
536
01:01:47,262 --> 01:01:50,080
Did you want to speak to her?
537
01:01:55,508 --> 01:01:58,355
Then what do you want?
538
01:02:07,104 --> 01:02:11,319
I bet I know what you want.
539
01:04:45,414 --> 01:04:48,255
What is it?
What did I do?
540
01:05:04,285 --> 01:05:05,757
Why?
541
01:05:08,435 --> 01:05:13,018
I'll do it for free for you.
I don't want anything.
542
01:05:17,054 --> 01:05:19,575
What is it?
Don't you like me?
543
01:05:26,243 --> 01:05:29,294
Marco, is that you?
You frightened me.
544
01:05:33,078 --> 01:05:35,055
What's wrong?
545
01:05:36,615 --> 01:05:39,895
What happened?
Tell me.
546
01:05:43,920 --> 01:05:46,736
- What happened?
- Laura...
547
01:05:55,655 --> 01:05:59,057
What's wrong?
I've never seen you like this.
548
01:06:02,375 --> 01:06:06,897
I've messed up everything.
Forgive me.
549
01:06:07,615 --> 01:06:11,336
Calm down, my love.
550
01:06:12,318 --> 01:06:15,546
You're scaring me.
Please.
551
01:06:41,667 --> 01:06:43,595
What do you want?
552
01:06:44,239 --> 01:06:46,125
Who are you?
553
01:08:56,547 --> 01:08:59,755
- Good morning, your honour.
- Send the clerk to me.
554
01:09:02,875 --> 01:09:04,635
Hi, Serra.
555
01:09:41,085 --> 01:09:43,363
You asked for me?
556
01:09:46,615 --> 01:09:48,255
Write.
557
01:09:50,875 --> 01:09:53,656
Conclusions on the Mariani case.
558
01:10:01,228 --> 01:10:03,074
First.
559
01:10:03,374 --> 01:10:09,238
Summary procedure against Mariani.
560
01:10:10,439 --> 01:10:12,843
For abusing a minor.
561
01:10:13,378 --> 01:10:15,138
Second.
562
01:10:15,338 --> 01:10:19,677
A charge of solicitation
for Annetta Rossi.
563
01:10:21,297 --> 01:10:23,319
Third.
564
01:10:24,935 --> 01:10:29,719
A charge of aiding and abetting
for the mother of the minor.
565
01:10:30,914 --> 01:10:33,297
Her name's in the file.
566
01:10:38,296 --> 01:10:39,995
Come in.
567
01:10:46,335 --> 01:10:49,923
I was told to give this
to you personally.
568
01:10:50,323 --> 01:10:53,415
I don't want to be disturbed
by anyone.
569
01:11:08,145 --> 01:11:10,201
This is just a warning
570
01:11:20,442 --> 01:11:23,180
Has something bad happened?
571
01:11:57,994 --> 01:11:59,915
You can go.
572
01:13:24,821 --> 01:13:26,797
Mirella.
573
01:13:59,215 --> 01:14:02,656
- Where are you going?
- I need to see Judge Serra.
574
01:14:03,938 --> 01:14:07,977
I have to speak to him right now,
I'm a police officer.
575
01:14:08,177 --> 01:14:10,654
He doesn't want to see anyone!
576
01:14:11,255 --> 01:14:13,615
You can't!
Your honour!
577
01:14:13,815 --> 01:14:17,055
I told you he doesn't want
to be disturbed.
578
01:14:17,255 --> 01:14:19,815
Can't you see he's busy?
579
01:14:20,015 --> 01:14:23,096
I'm sorry,
but I must speak to him.
580
01:14:23,296 --> 01:14:26,297
Something terrible has happened.
581
01:14:28,750 --> 01:14:32,088
Yes, I already know everything.
582
01:16:29,065 --> 01:16:35,414
- Listen, I was up all night thinking.
- I can think of better things to do.
583
01:16:35,614 --> 01:16:38,255
I can't do this anymore.
584
01:16:38,837 --> 01:16:40,458
Why?
585
01:16:41,115 --> 01:16:44,896
I made a mistake.
My husband needs me.
586
01:16:45,096 --> 01:16:47,778
- And me?
- What about you?
587
01:16:47,978 --> 01:16:51,535
- You'll find another rich woman.
- No regrets?
588
01:16:52,817 --> 01:16:54,876
I don't know.
589
01:16:55,076 --> 01:17:00,377
Deep down, I'm convinced that
all you care about is the sex.
590
01:17:00,577 --> 01:17:02,698
Cut it out.
591
01:17:03,638 --> 01:17:05,778
Take me back home.
592
01:17:39,727 --> 01:17:42,895
- I don't like being messed around.
- Enough!
593
01:17:45,381 --> 01:17:50,597
- Forgive me, please.
- It's hard for me as well.
594
01:17:51,275 --> 01:17:53,497
- Why?
- Let's go.
595
01:17:53,697 --> 01:17:57,256
One more time.
The last one.
596
01:21:18,547 --> 01:21:20,057
Good morning.
597
01:21:26,148 --> 01:21:28,213
What's going on?
598
01:21:29,216 --> 01:21:34,536
- What's all that smoke?
- They're probably burning rubbish.
599
01:22:55,468 --> 01:23:02,908
Subtitled by Grim and Grimmer
February 2024
47790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.