All language subtitles for Hart to Hart S05E11 Trust Your Hart.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,824 --> 00:00:10,804 Max: This is my boss Jonathan Hart, 2 00:00:10,828 --> 00:00:13,757 a self-made millionaire. 3 00:00:13,781 --> 00:00:15,063 He's quite a guy. 4 00:00:17,768 --> 00:00:19,663 This is Mrs. H. 5 00:00:19,687 --> 00:00:21,648 She's gorgeous. 6 00:00:21,672 --> 00:00:24,139 She's one lady who knows how to take care of herself. 7 00:00:29,112 --> 00:00:31,024 By the way, my name is Max. 8 00:00:31,048 --> 00:00:32,659 I take care of both of them, 9 00:00:32,683 --> 00:00:36,113 which ain't easy because when they met, 10 00:00:36,137 --> 00:00:37,714 it was murder. 11 00:01:36,596 --> 00:01:38,241 That's delicious. 12 00:01:38,265 --> 00:01:41,043 What did you put in it, fresh mint? 13 00:01:41,067 --> 00:01:43,913 Candy cane, stirred to perfection. 14 00:01:43,937 --> 00:01:47,300 Ah, don't you love Christmas? 15 00:01:47,324 --> 00:01:50,853 Everything takes on such a special glow. 16 00:01:50,877 --> 00:01:52,239 And the air's crisp. 17 00:01:52,263 --> 00:01:55,241 Snuggling by an open fire. 18 00:01:55,265 --> 00:01:56,910 People hurrying home, 19 00:01:56,934 --> 00:02:00,313 loaded down with packages bundled up tight. 20 00:02:00,337 --> 00:02:03,266 Hot chocolate with whipped cream. 21 00:02:03,290 --> 00:02:04,984 And freshly baked cookies. 22 00:02:05,008 --> 00:02:08,593 Which reminds me, where are the cookies? 23 00:02:09,746 --> 00:02:11,841 Max? 24 00:02:11,865 --> 00:02:13,610 Are the cookies ready yet? 25 00:02:13,634 --> 00:02:16,401 Here they are, fresh from the oven. 26 00:02:18,839 --> 00:02:20,066 Something wrong? 27 00:02:20,090 --> 00:02:22,335 Did I get something on me? 28 00:02:22,359 --> 00:02:24,237 Why are you dressed like that? 29 00:02:24,261 --> 00:02:27,006 I'm going to Palm Springs next weekend, 30 00:02:27,030 --> 00:02:29,943 92 degrees, a lounge at the pool, 31 00:02:29,967 --> 00:02:32,496 and a piña colada. 32 00:02:32,520 --> 00:02:34,097 But, Max, it's Christmas. 33 00:02:34,121 --> 00:02:36,166 Yeah. Christmas in California, 34 00:02:36,190 --> 00:02:37,483 don't you just love it? 35 00:02:37,507 --> 00:02:40,019 Here, try one of these. They're great. 36 00:02:40,043 --> 00:02:41,387 - Maybe later. - No, thanks. 37 00:02:41,411 --> 00:02:43,823 Okay. But I only make them once a year. 38 00:02:45,849 --> 00:02:46,899 I'll do it. 39 00:02:53,524 --> 00:02:55,701 Hart residence. 40 00:02:55,725 --> 00:02:57,387 Just a second please. 41 00:02:57,411 --> 00:02:59,789 It's for you, Mrs. H, Dr. Stope. 42 00:02:59,813 --> 00:03:00,895 Oh. 43 00:03:03,066 --> 00:03:04,382 Hello, Mark. 44 00:03:06,002 --> 00:03:07,130 What? 45 00:03:07,154 --> 00:03:09,065 She is? 46 00:03:09,089 --> 00:03:10,850 We'll be right there. 47 00:03:10,874 --> 00:03:12,135 It's about Lisa. 48 00:03:12,159 --> 00:03:13,653 She's coming around. 49 00:03:13,677 --> 00:03:14,677 Oh. 50 00:04:00,557 --> 00:04:02,051 Man: Cold for the count of three 51 00:04:02,075 --> 00:04:04,187 followed by the hot compress. 52 00:04:12,352 --> 00:04:14,197 Come on, Lisa. 53 00:04:14,221 --> 00:04:16,666 You just moved here without my help. 54 00:04:16,690 --> 00:04:18,239 Try again. 55 00:04:20,944 --> 00:04:22,989 Come on through, Lisa. 56 00:04:23,013 --> 00:04:25,914 Just squeeze my hand. 57 00:04:27,617 --> 00:04:33,683 Light, dark, those are your choices, Lisa. 58 00:04:33,707 --> 00:04:35,590 Choose the light. 59 00:04:37,227 --> 00:04:40,206 Look at the light. 60 00:04:40,230 --> 00:04:42,070 Come in. 61 00:04:43,567 --> 00:04:44,894 Doctor? 62 00:04:44,918 --> 00:04:47,881 Mrs. Hart, Mr. Hart. 63 00:04:47,905 --> 00:04:49,232 How is she? 64 00:04:49,256 --> 00:04:51,834 She's just on the edge. 65 00:04:51,858 --> 00:04:54,421 But I thought you said she was coming out of it. 66 00:04:54,445 --> 00:04:56,839 She is, but she's slipping. 67 00:04:56,863 --> 00:04:59,041 Mrs. Hart, would you try talking to her? 68 00:04:59,065 --> 00:05:00,776 She's used to your voice. 69 00:05:00,800 --> 00:05:02,095 Of course. 70 00:05:06,790 --> 00:05:07,790 Lisa? 71 00:05:09,008 --> 00:05:11,254 Lisa, it's Jennifer Hart. 72 00:05:11,278 --> 00:05:12,577 Can you hear me? 73 00:05:16,332 --> 00:05:19,662 You're very, very close. 74 00:05:19,686 --> 00:05:22,337 All you have to do is come a little farther. 75 00:05:23,957 --> 00:05:25,318 We're trying to help you. 76 00:05:33,083 --> 00:05:35,277 I'll bring the light out further. 77 00:05:35,301 --> 00:05:37,385 Keep talking to her, Mrs. Hart. 78 00:05:40,840 --> 00:05:41,818 Lisa? 79 00:05:41,842 --> 00:05:43,742 Lisa, look at the light. 80 00:05:44,828 --> 00:05:45,888 Look at the light. 81 00:05:45,912 --> 00:05:47,824 Try to see the light. 82 00:05:47,848 --> 00:05:49,426 Focus on the light. 83 00:05:49,450 --> 00:05:50,582 Listen to me. 84 00:05:51,968 --> 00:05:54,947 Try to move into the light. 85 00:05:54,971 --> 00:05:56,754 Try to come into the light. 86 00:06:00,244 --> 00:06:01,693 Come on, Lisa. 87 00:06:03,580 --> 00:06:04,829 Try. 88 00:06:06,599 --> 00:06:08,094 Lisa, 89 00:06:08,118 --> 00:06:11,447 there are a lot of people out here who love you. 90 00:06:13,807 --> 00:06:14,823 Try. 91 00:06:19,930 --> 00:06:21,095 That's it. 92 00:06:26,069 --> 00:06:27,518 That's it. 93 00:06:54,981 --> 00:06:56,180 I... 94 00:07:00,053 --> 00:07:02,954 love you too. 95 00:07:04,257 --> 00:07:05,674 Oh. 96 00:07:06,927 --> 00:07:07,927 You. 97 00:07:15,802 --> 00:07:18,181 Man: The miracle of love may have been the medicine 98 00:07:18,205 --> 00:07:21,517 for 19-year-old Lisa Kerrigan, the patient who's occupied 99 00:07:21,541 --> 00:07:23,453 room 410 here at Crestview Hospital 100 00:07:23,477 --> 00:07:25,070 for the last seven years. 101 00:07:25,094 --> 00:07:26,973 At a tragic automobile accident 102 00:07:26,997 --> 00:07:28,324 that killed her parents, 103 00:07:28,348 --> 00:07:30,209 Lisa was thrust into darkness 104 00:07:30,233 --> 00:07:31,860 and for all practical purposes, 105 00:07:31,884 --> 00:07:34,597 for five years, she was considered dead. 106 00:07:34,621 --> 00:07:35,781 For the last two years, 107 00:07:35,805 --> 00:07:37,917 volunteers and professionals 108 00:07:37,941 --> 00:07:39,985 from the Jonathan Hart Neurophysiologic Program here 109 00:07:40,009 --> 00:07:41,870 never lost hope. 110 00:07:41,894 --> 00:07:44,524 They fought, they love, they tried new techniques, 111 00:07:44,548 --> 00:07:47,593 they stayed by Lisa's side until today 112 00:07:47,617 --> 00:07:49,729 in a story appropriate for the season, 113 00:07:49,753 --> 00:07:51,531 they won that long fight. 114 00:07:51,555 --> 00:07:54,467 Lisa Kerrigan came out of her dark night. 115 00:07:54,491 --> 00:07:56,085 Her doctor, Walter Sherin, 116 00:07:56,109 --> 00:07:58,221 reports that Lisa's memory is still vague, 117 00:07:58,245 --> 00:07:59,989 but the prognosis is excellent. 118 00:08:00,013 --> 00:08:01,824 She has made a miraculous recovery 119 00:08:01,848 --> 00:08:03,876 and will have the rest of her happy, 120 00:08:03,900 --> 00:08:06,079 healthy life to piece together the past 121 00:08:06,103 --> 00:08:09,115 and to make up for those tragic lost years. 122 00:08:09,139 --> 00:08:11,573 For KBLA, this is Clay Garrett. 123 00:08:53,499 --> 00:08:56,412 It's all right, Lisa, it's all right. 124 00:08:56,436 --> 00:08:59,148 It's all right. You just had a bad dream. 125 00:08:59,172 --> 00:09:00,654 But, it... 126 00:09:02,292 --> 00:09:04,075 seemed so real. 127 00:09:05,294 --> 00:09:07,094 You wanna tell me about it? 128 00:09:08,498 --> 00:09:10,648 It was mom and dad. 129 00:09:16,255 --> 00:09:18,022 I don't remember. 130 00:09:20,377 --> 00:09:21,959 Can you get back to sleep? 131 00:09:24,197 --> 00:09:25,197 Yeah, I think so. 132 00:09:27,067 --> 00:09:28,067 Okay. 133 00:09:30,269 --> 00:09:32,181 Mark. 134 00:09:32,205 --> 00:09:33,205 What? 135 00:09:34,324 --> 00:09:36,436 Will you stay? 136 00:09:36,460 --> 00:09:38,192 Oh, sure. 137 00:09:40,413 --> 00:09:42,296 Okay. Now, close your eyes. 138 00:09:46,870 --> 00:09:48,986 Think of something beautiful. 139 00:09:51,424 --> 00:09:53,191 Now, get some rest. 140 00:10:02,218 --> 00:10:04,530 Lisa: Is the merry-go-round still up by the zoo? 141 00:10:04,554 --> 00:10:05,597 Jennifer: In Griffin Park? 142 00:10:05,621 --> 00:10:06,949 I think so. 143 00:10:06,973 --> 00:10:08,617 Lisa: What about that statue? 144 00:10:08,641 --> 00:10:10,953 Oh, and the place where they keep the horses? 145 00:10:10,977 --> 00:10:12,672 Jennifer: You know, I haven't been there in such a long time, 146 00:10:12,696 --> 00:10:13,889 I don't really know. 147 00:10:13,913 --> 00:10:15,474 Maybe we should plan a trip 148 00:10:15,498 --> 00:10:18,294 and find out if it's still there. 149 00:10:18,318 --> 00:10:21,898 Hmm. They're so pretty. 150 00:10:21,922 --> 00:10:24,950 Jennifer: The flowers? Aren't they beautiful? 151 00:10:24,974 --> 00:10:26,958 Do you think I could pick one? 152 00:10:29,195 --> 00:10:30,422 I'm not looking. 153 00:10:37,987 --> 00:10:40,020 I think I'll give it to Mark. 154 00:10:41,541 --> 00:10:43,452 That's okay, isn't it? 155 00:10:43,476 --> 00:10:46,522 He'd love it, I'm sure. 156 00:10:46,546 --> 00:10:48,107 We have lots of flowers at our house. 157 00:10:48,131 --> 00:10:49,213 You did? 158 00:10:52,936 --> 00:10:55,180 Dr. Sherin told me the house burned down 159 00:10:55,204 --> 00:10:56,466 after the accident. 160 00:10:56,490 --> 00:10:58,434 Ah. 161 00:10:58,458 --> 00:11:00,052 You know, 162 00:11:00,076 --> 00:11:03,122 we have a beautiful garden at our house, 163 00:11:03,146 --> 00:11:06,275 perhaps one day you'd like to come and visit. 164 00:11:06,299 --> 00:11:07,526 You think it'd be okay? 165 00:11:07,550 --> 00:11:11,080 Oh, I think I could talk to Dr. Sherin. 166 00:11:11,104 --> 00:11:13,615 Then you could have the distinct pleasure 167 00:11:13,639 --> 00:11:16,552 of meeting our dog Freeway. 168 00:11:16,576 --> 00:11:18,620 - Freeway? - Uh-huh. 169 00:11:18,644 --> 00:11:20,205 - He's really big? - No. No. 170 00:11:20,229 --> 00:11:22,341 He's sort of medium. 171 00:11:22,365 --> 00:11:23,892 Well, what breed is he? 172 00:11:23,916 --> 00:11:26,429 That's a very good question. 173 00:11:26,453 --> 00:11:28,430 I'll tell you what, you come, 174 00:11:28,454 --> 00:11:30,455 you take a look at him, and you tell us. 175 00:11:33,392 --> 00:11:34,554 Jennifer: Isn't that lovely? 176 00:11:34,578 --> 00:11:35,671 Lisa: Mm-hmm. 177 00:11:35,695 --> 00:11:37,144 Jennifer: Do you remember that? 178 00:11:46,940 --> 00:11:50,185 Jennifer's become very attached to Lisa. 179 00:11:50,209 --> 00:11:52,321 It's hardly surprising. 180 00:11:52,345 --> 00:11:54,973 She sat with Lisa for almost two years, 181 00:11:54,997 --> 00:11:57,282 two or three times a week. 182 00:11:58,751 --> 00:12:01,130 What is Lisa's prognosis? 183 00:12:01,154 --> 00:12:02,648 Well, physically, she's as healthy 184 00:12:02,672 --> 00:12:05,717 as any 19 year old girl. 185 00:12:05,741 --> 00:12:07,136 The problem is 186 00:12:07,160 --> 00:12:10,856 she's missing seven years of her life. 187 00:12:10,880 --> 00:12:14,994 Mark said that she's experiencing nightmares. 188 00:12:15,018 --> 00:12:17,196 She's trying to remember what happened, 189 00:12:17,220 --> 00:12:20,266 and at the same time, she's scared. 190 00:12:20,290 --> 00:12:21,750 Yesterday, she woke up, 191 00:12:21,774 --> 00:12:23,942 found out about her parents. 192 00:12:24,828 --> 00:12:26,222 But I think the dreams will fade 193 00:12:26,246 --> 00:12:28,874 as the memory returns. 194 00:12:28,898 --> 00:12:30,943 Does she know about the house? 195 00:12:30,967 --> 00:12:32,917 I told her about the fire. 196 00:12:34,837 --> 00:12:36,949 She wants to go back. 197 00:12:36,973 --> 00:12:39,818 I think it's too soon. 198 00:12:39,842 --> 00:12:42,021 Going over that cliff, 199 00:12:42,045 --> 00:12:44,245 she's not ready to remember that. 200 00:12:52,054 --> 00:12:54,822 Would it be better if she didn't remember? 201 00:12:55,725 --> 00:12:56,919 In Lisa's case, 202 00:12:56,943 --> 00:12:59,771 remembering is the best thing, 203 00:12:59,795 --> 00:13:01,763 but at the proper time. 204 00:13:17,747 --> 00:13:20,475 There's so much she's trying to recapture. 205 00:13:20,499 --> 00:13:22,878 She's like a little bird. 206 00:13:22,902 --> 00:13:24,863 Anything else, Mr. Hart? 207 00:13:24,887 --> 00:13:26,248 - Darling? - Just some coffee. 208 00:13:26,272 --> 00:13:28,539 - Two coffees please. - Thank you. 209 00:13:29,892 --> 00:13:32,271 She needs so much, darling. 210 00:13:32,295 --> 00:13:34,339 They've got her in a bungalow at the hospital. 211 00:13:34,363 --> 00:13:36,275 She needs to get away from the hospital 212 00:13:36,299 --> 00:13:38,928 and all the doctors, move into a home, 213 00:13:38,952 --> 00:13:40,896 maybe even have a tutor, 214 00:13:40,920 --> 00:13:44,500 someone who can help her catch up. 215 00:13:44,524 --> 00:13:49,821 She's inside like a 12-year-old girl. 216 00:13:49,845 --> 00:13:51,107 She needs someone to help 217 00:13:51,131 --> 00:13:53,064 teach her she's a woman. 218 00:13:55,535 --> 00:13:56,535 What is it? 219 00:13:58,738 --> 00:14:02,056 You're one of a kind, do you know that? 220 00:14:04,727 --> 00:14:08,262 I prefer to think of us as a matched pair. 221 00:14:09,732 --> 00:14:10,981 But what do you think? 222 00:14:12,068 --> 00:14:14,913 What do I think, about what? 223 00:14:14,937 --> 00:14:17,132 About having Lisa move in with us for a while. 224 00:14:17,156 --> 00:14:19,118 I think that that's a very good idea. 225 00:14:19,142 --> 00:14:20,469 Oh. 226 00:14:20,493 --> 00:14:23,139 As long as you don't get too emotionally involved. 227 00:14:23,163 --> 00:14:25,396 I'm already emotionally involved... 228 00:14:27,367 --> 00:14:28,616 with you. 229 00:15:57,523 --> 00:15:59,151 Sorry to keep you waiting. 230 00:15:59,175 --> 00:16:02,438 We had some trouble in Lisa's room last night. 231 00:16:02,462 --> 00:16:03,689 Is she all right? 232 00:16:03,713 --> 00:16:05,173 She's fine. 233 00:16:05,197 --> 00:16:06,943 She stayed in the bungalow. 234 00:16:06,967 --> 00:16:10,112 We needed the room for another patient. 235 00:16:10,136 --> 00:16:13,299 I have some good news for you. 236 00:16:13,323 --> 00:16:16,651 I spoke to the social worker on Lisa's case. 237 00:16:16,675 --> 00:16:19,104 She sees no reason why Lisa shouldn't stay with you 238 00:16:19,128 --> 00:16:22,240 until formal arrangements could be made. 239 00:16:22,264 --> 00:16:24,527 There are some distant relatives in the east 240 00:16:24,551 --> 00:16:26,261 that have to be notified. 241 00:16:26,285 --> 00:16:28,997 Well, that sounds exactly like what Lisa needs, 242 00:16:29,021 --> 00:16:30,148 a change of environment 243 00:16:30,172 --> 00:16:31,517 with the holidays coming up. 244 00:16:33,626 --> 00:16:34,626 Come in. 245 00:16:37,346 --> 00:16:40,009 Hi, Jennifer, Mr. Hart. 246 00:16:40,033 --> 00:16:41,115 Ms. Kerrigan. 247 00:16:42,235 --> 00:16:44,546 I think you better call me Lisa. 248 00:16:44,570 --> 00:16:47,070 I think you better call me Jonathan. 249 00:16:47,957 --> 00:16:49,351 Okay. 250 00:16:49,375 --> 00:16:51,620 Well, Mark said you wanted to see me. 251 00:16:51,644 --> 00:16:54,545 How would you like to come and stay with us for a while? 252 00:16:56,582 --> 00:16:57,876 It's okay? 253 00:16:57,900 --> 00:17:00,412 It's up to you. 254 00:17:00,436 --> 00:17:01,680 When? 255 00:17:01,704 --> 00:17:03,548 As soon as we get you packed up. 256 00:17:03,572 --> 00:17:04,834 Great. 257 00:17:04,858 --> 00:17:06,185 I tell you what. 258 00:17:06,209 --> 00:17:07,903 We'll meet you at the front desk. 259 00:17:07,927 --> 00:17:10,106 See you later, Mister... Jonathan. 260 00:17:10,130 --> 00:17:11,545 Okay, Lisa. 261 00:17:52,772 --> 00:17:54,666 This is it? 262 00:17:54,690 --> 00:17:56,001 This is all your clothing? 263 00:17:56,025 --> 00:17:58,220 Yeah, Mark gave it to me. 264 00:17:58,244 --> 00:17:59,605 I guess I didn't need too many clothes 265 00:17:59,629 --> 00:18:00,756 just lying in bed. 266 00:18:00,780 --> 00:18:02,190 Well, that means 267 00:18:02,214 --> 00:18:04,944 the first order of business is we go shopping. 268 00:18:06,635 --> 00:18:07,751 Come in. 269 00:18:09,639 --> 00:18:10,833 - Hi, Mark. - Hi. 270 00:18:10,857 --> 00:18:12,451 Oh, am I interrupting something? 271 00:18:12,475 --> 00:18:14,954 No, no, no. We were just discussing Lisa's wardrobe. 272 00:18:14,978 --> 00:18:16,955 Oh. 273 00:18:16,979 --> 00:18:19,892 You haven't opened your Christmas present? 274 00:18:19,916 --> 00:18:21,176 Well, I thought I should wait. 275 00:18:21,200 --> 00:18:22,677 No, go ahead. 276 00:18:22,701 --> 00:18:24,781 I'm not gonna be with you on Christmas day. 277 00:18:35,731 --> 00:18:36,792 Oh, look at that. 278 00:18:36,816 --> 00:18:38,777 Isn't that great? 279 00:18:38,801 --> 00:18:39,862 This is for me? 280 00:18:39,886 --> 00:18:40,912 Mm-hmm. 281 00:18:40,936 --> 00:18:42,386 Merry Christmas. 282 00:18:44,357 --> 00:18:45,706 Far out! 283 00:18:46,809 --> 00:18:48,453 Oh. 284 00:18:48,477 --> 00:18:51,390 I mean, it's great. 285 00:18:51,414 --> 00:18:52,663 Thanks. 286 00:18:55,551 --> 00:18:57,785 You're not going to forget us now, are you? 287 00:19:07,146 --> 00:19:08,641 - Hi. - I'm ready. 288 00:19:08,665 --> 00:19:10,225 There she is. 289 00:19:10,249 --> 00:19:14,763 I think you're about one signature away from parole. 290 00:19:14,787 --> 00:19:16,403 - Uh-huh. - Uh-hmm. 291 00:19:17,723 --> 00:19:18,684 There you are. 292 00:19:18,708 --> 00:19:19,701 Merry Christmas. 293 00:19:19,725 --> 00:19:20,752 You too. 294 00:19:20,776 --> 00:19:22,704 I think we're home free. 295 00:19:22,728 --> 00:19:23,956 Did you bring Freeway? 296 00:19:23,980 --> 00:19:25,679 No, he's at home. 297 00:19:34,874 --> 00:19:38,303 Max: She's a gem, Mr. H, a real doll. 298 00:19:38,327 --> 00:19:40,811 She told me I was adorable. 299 00:19:42,348 --> 00:19:43,909 Was that before or after 300 00:19:43,933 --> 00:19:45,978 the third piece of minced pie? 301 00:19:46,002 --> 00:19:47,863 Hey, a kid's got to eat. 302 00:19:47,887 --> 00:19:49,648 She gave Freeway a workout, too. 303 00:19:49,672 --> 00:19:51,250 I don't think he's chased a ball 304 00:19:51,274 --> 00:19:53,135 so much since he was a kid. 305 00:19:53,159 --> 00:19:54,869 Oh, she's out like a light. 306 00:19:54,893 --> 00:19:56,121 Do you want some milk or something to drink? 307 00:19:56,145 --> 00:19:57,539 No. Thanks, Max, 308 00:19:57,563 --> 00:19:59,524 I just want to relax a little bit. 309 00:19:59,548 --> 00:20:02,010 You're the one who looks like they're out like a light. 310 00:20:02,034 --> 00:20:03,461 I haven't answered so many questions 311 00:20:03,485 --> 00:20:05,680 since I left high school. 312 00:20:05,704 --> 00:20:08,350 Why don't you take the day off tomorrow, Mrs. H? 313 00:20:08,374 --> 00:20:10,018 I could take Lisa out to the track. 314 00:20:10,042 --> 00:20:11,253 I got to meet some buddies there 315 00:20:11,277 --> 00:20:12,938 and I got to sure thing in the third. 316 00:20:12,962 --> 00:20:15,407 It's a claiming race. 317 00:20:15,431 --> 00:20:18,616 Max, I think she'd prefer to go on a picnic. 318 00:20:20,036 --> 00:20:23,198 At the moment, I think bed is in order. 319 00:20:23,222 --> 00:20:26,034 - Good night, Max. - Good night, Max. 320 00:20:26,058 --> 00:20:27,902 Thanks for all the extra help. 321 00:20:27,926 --> 00:20:29,477 Good night, folks. 322 00:20:34,050 --> 00:20:35,844 Freeway? 323 00:20:35,868 --> 00:20:37,885 I know just how you feel. 324 00:21:12,888 --> 00:21:13,937 Jennifer: Lisa? 325 00:21:15,041 --> 00:21:16,535 Lisa? 326 00:21:16,559 --> 00:21:19,955 Oh, it's all right, sweetheart. 327 00:21:19,979 --> 00:21:21,940 I saw a man. 328 00:21:21,964 --> 00:21:23,475 He was hitting them. 329 00:21:23,499 --> 00:21:26,211 It's only a nightmare. Everything is all right. 330 00:21:26,235 --> 00:21:27,295 You're perfectly safe here. 331 00:21:27,319 --> 00:21:29,014 Oh, he was gonna hurt us. 332 00:21:29,038 --> 00:21:30,432 Shh. 333 00:21:30,456 --> 00:21:32,901 No one's gonna hurt you, Lisa. 334 00:21:32,925 --> 00:21:34,285 We're here together. 335 00:21:34,309 --> 00:21:35,838 Everything okay? 336 00:21:35,862 --> 00:21:36,902 Yeah, it's fine, Max. 337 00:21:38,647 --> 00:21:41,226 Just a little nightmare. 338 00:21:41,250 --> 00:21:43,951 It's fine now, isn't it, huh? 339 00:21:46,205 --> 00:21:48,622 Look, we're all here, even Freeway. 340 00:21:50,409 --> 00:21:53,455 I really like that smile. 341 00:21:53,479 --> 00:21:56,642 You see, it is better now, isn't it? 342 00:21:56,666 --> 00:21:58,666 Do you think you could get some sleep? 343 00:22:00,019 --> 00:22:01,046 Yeah. 344 00:22:01,070 --> 00:22:02,981 Good. 345 00:22:03,005 --> 00:22:04,199 And I think you ought to try 346 00:22:04,223 --> 00:22:06,868 because tomorrow, 347 00:22:06,892 --> 00:22:10,043 we're gonna go in and we're gonna clean out those stores. 348 00:22:11,463 --> 00:22:13,063 Night, night. 349 00:22:14,300 --> 00:22:16,077 Good night. 350 00:22:16,101 --> 00:22:17,612 Sleep tight. 351 00:22:17,636 --> 00:22:18,797 - Come on, boy. - Good night. 352 00:22:18,821 --> 00:22:22,134 Come on, boy. Come on. 353 00:22:22,158 --> 00:22:23,485 Good night. 354 00:22:23,509 --> 00:22:25,475 - Good night, Lisa. - Good night. 355 00:22:41,727 --> 00:22:43,705 Jonathan: If you keep feeding them, 356 00:22:43,729 --> 00:22:46,508 they're gonna be too heavy to fly. 357 00:22:46,532 --> 00:22:48,493 Lisa: No, I think they're really hungry. 358 00:22:48,517 --> 00:22:49,778 Well, they're not the only ones. 359 00:22:49,802 --> 00:22:50,963 I'm starving. 360 00:22:50,987 --> 00:22:52,280 What's for lunch? 361 00:22:52,304 --> 00:22:54,365 Let's see now. We have cheese, 362 00:22:54,389 --> 00:22:58,319 cold sausage and beautiful pate. 363 00:22:58,343 --> 00:23:01,306 Pate, what is it? 364 00:23:01,330 --> 00:23:03,642 It's a lot of different kinds of liver 365 00:23:03,666 --> 00:23:06,900 all ground up together with herbs and spices. 366 00:23:31,510 --> 00:23:33,288 Something tells me that you 367 00:23:33,312 --> 00:23:36,758 would rather have a hotdog, am I right? 368 00:23:36,782 --> 00:23:37,809 No. It's okay. 369 00:23:37,833 --> 00:23:39,227 I'll eat it. 370 00:23:39,251 --> 00:23:40,629 Jonathan: Wait, wait, wait, hold it. 371 00:23:40,653 --> 00:23:42,697 Hold it. We'll get some hotdogs 372 00:23:42,721 --> 00:23:44,015 and some sodas, all right? 373 00:23:44,039 --> 00:23:45,367 All right. 374 00:23:45,391 --> 00:23:46,418 You wanna come with us? 375 00:23:46,442 --> 00:23:47,936 I think I'll stay here 376 00:23:47,960 --> 00:23:50,640 - and feed the pigeons some more. - Okay. 377 00:24:31,036 --> 00:24:32,036 Look out! 378 00:24:40,145 --> 00:24:41,139 Lisa! 379 00:24:41,163 --> 00:24:45,360 Lisa. Oh. It's all right. 380 00:24:45,384 --> 00:24:46,678 You're fine now. 381 00:24:46,702 --> 00:24:49,220 I heard him yell, but I got scared. 382 00:24:50,773 --> 00:24:52,484 I think we owe you some thanks. 383 00:24:52,508 --> 00:24:53,702 I'm Jonathan Hart. 384 00:24:53,726 --> 00:24:55,053 This is my wife, Jennifer, 385 00:24:55,077 --> 00:24:56,555 and this is Lisa Kerrigan. 386 00:24:56,579 --> 00:24:58,239 Jeff: Well, there's no thanks necessary. 387 00:24:58,263 --> 00:24:59,908 I'm just glad to see she's all right. 388 00:24:59,932 --> 00:25:01,476 Jeff Brogan. 389 00:25:01,500 --> 00:25:03,561 I think we've had enough picnic for one day. 390 00:25:03,585 --> 00:25:05,297 But what about my hotdog? 391 00:25:05,321 --> 00:25:06,581 I'm sure Max will be delighted 392 00:25:06,605 --> 00:25:09,434 to make you one at home. 393 00:25:09,458 --> 00:25:10,652 You're more than welcome to join us for lunch 394 00:25:10,676 --> 00:25:13,254 if you'd like, Mr. Brogan. 395 00:25:13,278 --> 00:25:15,106 Well, if it's no imposition, 396 00:25:15,130 --> 00:25:17,175 I would like to talk to you. 397 00:25:17,199 --> 00:25:19,699 There's no imposition, but... 398 00:25:20,753 --> 00:25:22,502 let's do it at home. 399 00:25:26,475 --> 00:25:27,852 I'll be honest with you, Mr. Hart. 400 00:25:27,876 --> 00:25:31,540 I have a professional interest in Lisa. 401 00:25:31,564 --> 00:25:32,524 Professional? 402 00:25:32,548 --> 00:25:33,608 I'm a psychologist 403 00:25:33,632 --> 00:25:34,993 affiliated with the university. 404 00:25:35,017 --> 00:25:36,727 I've been doing extensive research 405 00:25:36,751 --> 00:25:38,663 on amnesia victims. 406 00:25:38,687 --> 00:25:40,532 And when I saw her at the hospital, 407 00:25:40,556 --> 00:25:42,417 I decided to follow you. 408 00:25:42,441 --> 00:25:45,621 Lisa's got seven years to make up. 409 00:25:45,645 --> 00:25:47,728 I'd love to be there when she does that. 410 00:25:49,030 --> 00:25:51,209 Well, she's had quite 411 00:25:51,233 --> 00:25:52,694 a remarkable recovery already. 412 00:25:52,718 --> 00:25:55,497 As a matter of fact, her doctors think that, 413 00:25:55,521 --> 00:25:57,765 for certain, she's not gonna get her memory back. 414 00:25:57,789 --> 00:25:59,684 It's more when than if. 415 00:25:59,708 --> 00:26:02,487 Well, don't rush it. 416 00:26:02,511 --> 00:26:04,489 Pushing her into remembering too fast 417 00:26:04,513 --> 00:26:08,043 can be just as traumatic as the amnesia itself. 418 00:26:08,067 --> 00:26:10,311 I agree with that. 419 00:26:10,335 --> 00:26:11,763 You obviously wanna get involved 420 00:26:11,787 --> 00:26:14,299 in some way, is that right? 421 00:26:14,323 --> 00:26:16,568 Well, Lisa is going to need a tutor, 422 00:26:16,592 --> 00:26:17,719 someone to help her catch up 423 00:26:17,743 --> 00:26:19,103 on all that missed school work. 424 00:26:19,127 --> 00:26:20,539 It'll be good for Lisa 425 00:26:20,563 --> 00:26:22,324 and it will help me with my research. 426 00:26:22,348 --> 00:26:23,630 Jennifer: Well. 427 00:26:25,217 --> 00:26:27,062 What do you think? 428 00:26:29,138 --> 00:26:30,498 You like it? 429 00:26:30,522 --> 00:26:31,566 Oh, you look beautiful. 430 00:26:31,590 --> 00:26:34,719 Absolutely a knockout. 431 00:26:34,743 --> 00:26:36,054 Jennifer did my hair and she showed me 432 00:26:36,078 --> 00:26:37,078 how to highlight. 433 00:26:38,364 --> 00:26:39,791 Darling, you're a master artist. 434 00:26:39,815 --> 00:26:42,060 Well, I didn't have all that much to do. 435 00:26:42,084 --> 00:26:43,812 Look at the subject. 436 00:26:43,836 --> 00:26:45,480 Jonathan: It's hard not to. 437 00:26:45,504 --> 00:26:46,865 Well, do you wanna see my other dresses? 438 00:26:46,889 --> 00:26:48,416 I could go upstairs and change. 439 00:26:48,440 --> 00:26:49,985 Sure. 440 00:26:50,009 --> 00:26:51,369 Jennifer: Why don't we keep them guessing? 441 00:26:51,393 --> 00:26:52,821 Besides, I think they've had just 442 00:26:52,845 --> 00:26:54,525 about as much as they can take for one day. 443 00:26:55,447 --> 00:26:56,880 Soup's on. 444 00:26:59,768 --> 00:27:01,835 Holy cow, who's that? 445 00:27:02,988 --> 00:27:04,616 It's me. 446 00:27:04,640 --> 00:27:06,973 The voice is familiar, but it don't look like me. 447 00:27:08,093 --> 00:27:09,320 No, it's me, me. 448 00:27:09,344 --> 00:27:10,772 Okay, Me-me. 449 00:27:10,796 --> 00:27:12,980 Come on, your hotdog awaits. 450 00:27:15,600 --> 00:27:18,714 Jennifer: Darling, what do you think? 451 00:27:18,738 --> 00:27:20,115 Oh, that's terrific. 452 00:27:20,139 --> 00:27:21,132 Like it? 453 00:27:21,156 --> 00:27:22,650 What's the occasion? 454 00:27:22,674 --> 00:27:24,720 The Murder Mystery movie premier tomorrow night. 455 00:27:24,744 --> 00:27:26,654 I thought we picked out black for that? 456 00:27:26,678 --> 00:27:27,972 Well, you picked out black, 457 00:27:27,996 --> 00:27:30,642 but I thought that black was too black. 458 00:27:30,666 --> 00:27:31,726 Anyway, in time, you'll learn 459 00:27:31,750 --> 00:27:33,644 to love my blue chiffon. 460 00:27:33,668 --> 00:27:35,513 Correction. 461 00:27:35,537 --> 00:27:37,132 In time, I'll learn to love you 462 00:27:37,156 --> 00:27:39,267 in your blue chiffon. 463 00:27:39,291 --> 00:27:40,552 Not out of it? 464 00:27:40,576 --> 00:27:42,470 Oh, that could be arranged. 465 00:27:42,494 --> 00:27:44,606 Good. 466 00:27:44,630 --> 00:27:46,608 By the way, I talked to the university today. 467 00:27:46,632 --> 00:27:48,476 Jennifer: Good. 468 00:27:48,500 --> 00:27:50,946 Jeff's credentials are very impressive. 469 00:27:50,970 --> 00:27:52,614 Jennifer: Oh, that's wonderful. 470 00:27:52,638 --> 00:27:54,065 Did you say anything to Lisa? 471 00:27:54,089 --> 00:27:56,284 She thought it was a terrific idea. 472 00:27:56,308 --> 00:27:58,153 But then of course, 473 00:27:58,177 --> 00:27:59,537 she would think it was a terrific idea 474 00:27:59,561 --> 00:28:01,739 if Max was going to be her teacher. 475 00:28:01,763 --> 00:28:03,158 Now, that's not a bad idea. 476 00:28:03,182 --> 00:28:04,142 Oh, yeah. 477 00:28:04,166 --> 00:28:05,760 Max is a good teacher. 478 00:28:05,784 --> 00:28:07,044 I suppose so if you wanna learn 479 00:28:07,068 --> 00:28:09,748 that full house beats a royal flush. 480 00:28:09,772 --> 00:28:11,154 It's the other way around. 481 00:28:12,307 --> 00:28:13,635 It is? 482 00:28:13,659 --> 00:28:15,242 Don't you believe me? 483 00:28:16,645 --> 00:28:17,622 I always thought a full house 484 00:28:17,646 --> 00:28:19,758 beat a royal flush. 485 00:28:19,782 --> 00:28:21,509 Maybe you're the one 486 00:28:21,533 --> 00:28:23,373 that should take the lessons. 487 00:28:36,064 --> 00:28:37,392 - Hello? - Jonathan: Jeff. 488 00:28:37,416 --> 00:28:39,244 This is Jonathan Hart. 489 00:28:39,268 --> 00:28:40,461 Oh, hello. 490 00:28:40,485 --> 00:28:41,512 How's Lisa? 491 00:28:41,536 --> 00:28:43,598 Oh, she's doing fine. 492 00:28:43,622 --> 00:28:44,849 We told her about your idea 493 00:28:44,873 --> 00:28:47,202 of your wanting to tutor her 494 00:28:47,226 --> 00:28:49,720 and she seem very excited about it. 495 00:28:49,744 --> 00:28:51,673 When can you be here? 496 00:28:51,697 --> 00:28:53,541 Well, give me a couple of hours. 497 00:28:53,565 --> 00:28:55,798 I'll see you then, bye-bye. 498 00:29:17,105 --> 00:29:18,783 Jennifer: We won't be late, Max. 499 00:29:18,807 --> 00:29:20,018 Now, Max has all the telephone numbers, 500 00:29:20,042 --> 00:29:21,569 whatever you need, the police, 501 00:29:21,593 --> 00:29:23,087 the fire department, everybody. 502 00:29:23,111 --> 00:29:24,405 Oh, darling, we better go. 503 00:29:24,429 --> 00:29:25,840 Oh, right. 504 00:29:25,864 --> 00:29:27,225 Oh, by the way, there's some leftover chicken 505 00:29:27,249 --> 00:29:28,843 from the barbeque in the refrigerator. 506 00:29:28,867 --> 00:29:30,228 If anybody gets hungry, just help yourself. 507 00:29:30,252 --> 00:29:33,164 Mrs. H, the movie is only two hours long. 508 00:29:33,188 --> 00:29:36,584 I know. I just want everybody to be happy. 509 00:29:36,608 --> 00:29:37,902 - Enjoy the film. - Thank you. 510 00:29:37,926 --> 00:29:38,920 - Bye. - Good night. 511 00:29:38,944 --> 00:29:40,105 Night, night. 512 00:29:40,129 --> 00:29:41,244 Bye, Max. 513 00:29:55,878 --> 00:30:00,659 Why do I feel I've seen this picture before? 514 00:30:00,683 --> 00:30:03,917 You have, about a thousand times. 515 00:30:20,635 --> 00:30:22,814 Hi, Jeff, I didn't hear you. 516 00:30:22,838 --> 00:30:24,966 Is everything all right? 517 00:30:24,990 --> 00:30:27,686 What do you know about the Eagles? 518 00:30:27,710 --> 00:30:29,854 Eagles, birds of prey. 519 00:30:29,878 --> 00:30:32,774 The bald eagle is the American National Bird. 520 00:30:32,798 --> 00:30:34,976 Not the bird, the music, 521 00:30:35,000 --> 00:30:37,094 the group, the Eagles. 522 00:30:37,118 --> 00:30:39,314 Hmm, not much I'm afraid. 523 00:30:39,338 --> 00:30:40,782 The past ten years, 524 00:30:40,806 --> 00:30:43,652 I've spent with my nose buried in a book. 525 00:30:43,676 --> 00:30:45,770 Is that what I'm gonna be doing? 526 00:30:45,794 --> 00:30:47,588 You'll still have plenty of time 527 00:30:47,612 --> 00:30:48,995 to listen to your tapes. 528 00:30:50,565 --> 00:30:51,576 I'll check back with you later. 529 00:30:51,600 --> 00:30:52,916 Okay. 530 00:31:01,943 --> 00:31:03,187 Man: 531 00:31:03,211 --> 00:31:04,940 Woman: I know you're joking. 532 00:31:04,964 --> 00:31:07,809 But hypothetically, could you kill someone? 533 00:31:07,833 --> 00:31:08,793 Man: Of course. 534 00:31:08,817 --> 00:31:09,911 Just joking, Nattie. 535 00:31:09,935 --> 00:31:11,529 He's not joking. 536 00:31:11,553 --> 00:31:13,598 Woman: What makes a man think like a killer? 537 00:31:13,622 --> 00:31:15,800 Man: I'm surprised that you would ask that, my dear. 538 00:31:15,824 --> 00:31:17,885 She's setting him up. 539 00:31:17,909 --> 00:31:19,521 - She did it. - Man: Shh. 540 00:31:19,545 --> 00:31:22,306 Woman: Hmm. I was thinking the same of you. 541 00:31:24,767 --> 00:31:26,544 I'm telling you, Professor, 542 00:31:26,568 --> 00:31:29,097 she really is something else. 543 00:31:29,121 --> 00:31:31,349 I thought that old fish pond out back 544 00:31:31,373 --> 00:31:32,883 was long dead, 545 00:31:32,907 --> 00:31:35,620 but she kind of leaned over it, 546 00:31:35,644 --> 00:31:37,888 talked and said something, 547 00:31:37,912 --> 00:31:39,841 and two fish popped out. 548 00:31:41,282 --> 00:31:43,695 Well, she certainly is a charmer. 549 00:31:43,719 --> 00:31:45,830 Christmas fudge cookies. 550 00:31:45,854 --> 00:31:47,954 Mrs. H made them. 551 00:31:54,062 --> 00:31:56,508 One million calories a piece, 552 00:31:56,532 --> 00:31:59,660 but I don't suppose one or two would kill me. 553 00:31:59,684 --> 00:32:01,351 Go ahead, help yourself. 554 00:32:03,472 --> 00:32:05,605 Well, you only live once. 555 00:32:12,781 --> 00:32:14,358 Woman: Tell me the truth. 556 00:32:14,382 --> 00:32:16,310 You think that I'm the pantyhose murderer? 557 00:32:16,334 --> 00:32:18,012 It's him. 558 00:32:18,036 --> 00:32:21,415 Man: I'm sorry, but yes, I do. 559 00:32:21,439 --> 00:32:22,867 He's right. 560 00:32:22,891 --> 00:32:24,268 - Woman: I assure you, - She did it. 561 00:32:24,292 --> 00:32:26,426 You have nothing to worry about. 562 00:32:29,898 --> 00:32:31,348 Max? 563 00:32:46,932 --> 00:32:48,909 Come along, my sweetheart. 564 00:32:48,933 --> 00:32:51,034 I have a nice surprise for you. 565 00:32:58,260 --> 00:33:00,038 Darling, I think I'll call home 566 00:33:00,062 --> 00:33:02,306 and see if Lisa's okay. 567 00:33:02,330 --> 00:33:04,458 Darling, she's got two of the best babysitters 568 00:33:04,482 --> 00:33:05,677 in the world with her. 569 00:33:05,701 --> 00:33:07,311 I'm sure she's fine. 570 00:33:07,335 --> 00:33:10,782 I know. I just would feel better if I checked on her. 571 00:33:10,806 --> 00:33:12,066 Woman: I don't like it. 572 00:33:12,090 --> 00:33:14,068 It frightens me. 573 00:33:14,092 --> 00:33:17,722 Man: So much seems to frighten you recently. 574 00:33:17,746 --> 00:33:21,609 Woman: Let's talk about us for a moment, shall we? 575 00:33:21,633 --> 00:33:22,833 Man: There is no us anymore. 576 00:33:28,023 --> 00:33:29,216 Darling, you didn't have to come out here. 577 00:33:29,240 --> 00:33:30,735 You'll miss the movie. 578 00:33:30,759 --> 00:33:32,336 About a pantyhose killer? 579 00:33:32,360 --> 00:33:33,337 Sheer nonsense. 580 00:33:33,361 --> 00:33:35,005 Oh. 581 00:33:51,847 --> 00:33:53,763 Nobody's answering. 582 00:34:18,140 --> 00:34:19,200 You scared me. 583 00:34:19,224 --> 00:34:21,191 You keep doing that. 584 00:34:32,104 --> 00:34:33,620 Are you all right? 585 00:34:37,776 --> 00:34:39,409 Yeah, I just... 586 00:34:51,106 --> 00:34:53,123 would you dance with me? 587 00:34:54,859 --> 00:34:56,626 It would be my pleasure. 588 00:35:55,970 --> 00:35:57,453 Something the matter? 589 00:36:00,859 --> 00:36:02,274 I'm not sure. 590 00:36:39,230 --> 00:36:40,446 Someone's here. 591 00:36:46,755 --> 00:36:47,904 What's wrong? 592 00:36:50,625 --> 00:36:51,485 I'm not sure. 593 00:36:51,509 --> 00:36:53,292 I feel a little peculiar. 594 00:36:55,097 --> 00:36:56,546 You wait here. 595 00:37:22,006 --> 00:37:23,273 Lisa? 596 00:37:30,465 --> 00:37:32,727 Lisa? 597 00:37:32,751 --> 00:37:34,650 Lisa, are you all right? 598 00:37:35,737 --> 00:37:37,732 I'm fine. 599 00:37:37,756 --> 00:37:38,972 What's wrong? 600 00:37:44,495 --> 00:37:47,141 She finally managed to get to sleep. 601 00:37:47,165 --> 00:37:49,343 I'm about to let you all do the same. 602 00:37:49,367 --> 00:37:50,745 Nothing more to add? 603 00:37:50,769 --> 00:37:51,879 Max: Nothing. 604 00:37:51,903 --> 00:37:53,464 I was talking to Jeff here 605 00:37:53,488 --> 00:37:56,534 and that's all she wrote. 606 00:37:56,558 --> 00:37:57,752 It's about the same for me, Lieutenant. 607 00:37:57,776 --> 00:38:02,090 I went upstairs to check on Lisa, 608 00:38:02,114 --> 00:38:03,874 got dizzy, managed to get down here, 609 00:38:03,898 --> 00:38:07,345 and... Max: Freeway got the worst of it. 610 00:38:07,369 --> 00:38:10,002 He got shoved into the utility closet. 611 00:38:11,439 --> 00:38:14,502 Nothing missing from the house. 612 00:38:14,526 --> 00:38:17,505 No damage done, except the backdoor lock. 613 00:38:17,529 --> 00:38:19,039 I don't think it was 614 00:38:19,063 --> 00:38:21,108 an attempted robbery, Lieutenant. 615 00:38:21,132 --> 00:38:23,561 Why do you say that, Mr. Hart? 616 00:38:23,585 --> 00:38:25,446 Because burglars don't usually use drugs 617 00:38:25,470 --> 00:38:27,631 on the people that they rob. 618 00:38:27,655 --> 00:38:28,699 That's right. 619 00:38:28,723 --> 00:38:30,501 They don't. 620 00:38:30,525 --> 00:38:33,571 So what do you think it's all about? 621 00:38:33,595 --> 00:38:35,155 There are a few things I'm gonna look into. 622 00:38:35,179 --> 00:38:36,991 I'll get back to you in the morning. 623 00:38:37,015 --> 00:38:38,141 I'll show you out. 624 00:38:38,165 --> 00:38:39,594 - Thank you. - Good night. 625 00:38:39,618 --> 00:38:41,917 - Good night. - Good night, Lieutenant. 626 00:38:47,942 --> 00:38:51,327 Oh, darling, let's check on Lisa. 627 00:39:06,694 --> 00:39:07,727 Jennifer: Lisa? 628 00:39:09,630 --> 00:39:11,225 Hi. 629 00:39:11,249 --> 00:39:14,027 I thought you'd be asleep. 630 00:39:14,051 --> 00:39:15,618 It wasn't an accident. 631 00:39:16,704 --> 00:39:18,098 What wasn't? 632 00:39:18,122 --> 00:39:19,505 My parents' death. 633 00:39:21,375 --> 00:39:22,637 He hurt them. 634 00:39:22,661 --> 00:39:24,360 He hit them with something. 635 00:39:25,780 --> 00:39:26,962 Who hit them? 636 00:39:29,000 --> 00:39:30,416 I don't know. 637 00:39:33,271 --> 00:39:36,639 He was in our house and daddy walked in. 638 00:39:40,746 --> 00:39:42,111 He was angry. 639 00:39:44,416 --> 00:39:46,293 I can't remember. 640 00:39:46,317 --> 00:39:47,683 Oh. 641 00:39:48,870 --> 00:39:51,916 It was in a car and it was an accident. 642 00:39:51,940 --> 00:39:53,400 No. No. That was later. 643 00:39:53,424 --> 00:39:56,442 He was there. He hit them in the house. 644 00:39:59,163 --> 00:40:01,208 I wanna go home. 645 00:40:01,232 --> 00:40:04,745 - Lisa... - I want you to take me home. 646 00:40:04,769 --> 00:40:05,818 Please. 647 00:40:11,760 --> 00:40:13,693 We'll take you home in the morning. 648 00:40:25,457 --> 00:40:27,418 I just talked with the hospital and Dr. Sherin's 649 00:40:27,442 --> 00:40:28,969 in the operating theater 650 00:40:28,993 --> 00:40:31,372 and they don't seem to be able to find Mark. 651 00:40:31,396 --> 00:40:32,489 Well, at least you've had experience 652 00:40:32,513 --> 00:40:33,941 with things like this. 653 00:40:33,965 --> 00:40:35,509 Well, just keep the shock to a minimum 654 00:40:35,533 --> 00:40:37,695 and don't try to force anything. 655 00:40:37,719 --> 00:40:39,964 Max, if Lt. Hucko wants me, 656 00:40:39,988 --> 00:40:41,649 tell him we're out at the Kerrigan place, 657 00:40:41,673 --> 00:40:43,250 - will you? - Will do. 658 00:40:43,274 --> 00:40:44,994 - See you later. - Bye. 659 00:41:14,488 --> 00:41:16,083 He pushed us. 660 00:41:16,107 --> 00:41:18,936 He pushed the car off the road. 661 00:41:18,960 --> 00:41:21,928 Your father lost control of the car, Lisa. 662 00:41:23,965 --> 00:41:24,965 No! 663 00:42:27,829 --> 00:42:31,931 Um... the playroom was down here 664 00:42:32,850 --> 00:42:35,934 and my room was over there. 665 00:42:40,524 --> 00:42:43,943 And up in here was the living room. 666 00:42:57,258 --> 00:42:58,691 Daddy knew him. 667 00:42:59,861 --> 00:43:02,028 He knew him from the college. 668 00:43:08,936 --> 00:43:12,071 He was trying to steal our money and he... 669 00:43:23,635 --> 00:43:25,396 He killed them! 670 00:43:25,420 --> 00:43:27,336 Oh, he killed them. 671 00:44:10,482 --> 00:44:13,060 It was you. 672 00:44:13,084 --> 00:44:15,579 You killed them. 673 00:44:15,603 --> 00:44:17,581 You're confused. You're mixing things together. 674 00:44:17,605 --> 00:44:19,666 Oh, God, you killed them. 675 00:44:19,690 --> 00:44:23,137 You killed them and then you put us in the car! 676 00:44:27,565 --> 00:44:31,679 Back off. I'll kill her. 677 00:44:31,703 --> 00:44:35,387 The patient who died in Lisa's old hospital room was murdered. 678 00:44:36,690 --> 00:44:38,602 Don't try to follow us. 679 00:44:38,626 --> 00:44:40,176 I got nothing to lose. 680 00:44:41,278 --> 00:44:43,140 You can't run. 681 00:44:43,164 --> 00:44:44,475 For the girl's sake, 682 00:44:44,499 --> 00:44:46,299 you better hope you're wrong. 683 00:45:51,649 --> 00:45:52,749 Hang on. 684 00:46:26,484 --> 00:46:27,444 Here you are. 685 00:46:27,468 --> 00:46:30,380 Oh, thank you, darling. 686 00:46:30,404 --> 00:46:31,932 What's the matter? 687 00:46:31,956 --> 00:46:33,150 Oh, I don't know. 688 00:46:33,174 --> 00:46:36,937 It seems so quiet around here. 689 00:46:36,961 --> 00:46:39,923 Mark and Lisa are at the Stones concert. 690 00:46:39,947 --> 00:46:41,091 Max is probably getting 691 00:46:41,115 --> 00:46:44,611 a great tan in Palm Springs. 692 00:46:44,635 --> 00:46:46,413 It just doesn't seem like Christmas 693 00:46:46,437 --> 00:46:48,132 without his fruitcake. 694 00:46:49,173 --> 00:46:50,534 What was that? 695 00:46:50,558 --> 00:46:52,008 What was what? 696 00:46:53,778 --> 00:46:55,805 I thought I heard something at the front door. 697 00:46:55,829 --> 00:46:57,608 I didn't hear anything. 698 00:46:57,632 --> 00:46:59,626 Did you let Freeway out? 699 00:46:59,650 --> 00:47:00,966 Yes. 700 00:47:02,437 --> 00:47:03,547 Well, maybe it was him. 701 00:47:03,571 --> 00:47:05,003 Let's take a look. 702 00:47:15,399 --> 00:47:16,815 Open the door. 703 00:47:21,005 --> 00:47:23,734 All: ♪ Silent night ♪ 704 00:47:23,758 --> 00:47:25,219 Oh. 705 00:47:25,243 --> 00:47:27,988 ♪ Holy night ♪ 706 00:47:28,012 --> 00:47:31,491 ♪ All is calm ♪ 707 00:47:31,515 --> 00:47:34,644 ♪ All is bright ♪ 708 00:47:34,668 --> 00:47:37,113 ♪ Round yon virgin ♪ 709 00:47:37,137 --> 00:47:39,399 There's a fruitcake inside 710 00:47:39,423 --> 00:47:41,452 and the heart's from me. 711 00:47:41,476 --> 00:47:42,536 Oh. 712 00:47:42,560 --> 00:47:44,538 Merry Christmas, Lisa. 713 00:47:44,562 --> 00:47:46,111 Merry Christmas. 714 00:47:49,934 --> 00:47:52,997 Ho, ho, ho, Merry Christmas. 715 00:47:53,021 --> 00:47:55,137 Merry Christmas, Max. 716 00:47:58,526 --> 00:48:00,237 Merry Christmas, darling. 717 00:48:00,261 --> 00:48:01,910 Merry Christmas. 44734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.