All language subtitles for Freeuse fantasy - napalony stepbro rucha się z najlepszym przyja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,920 --> 00:00:32,599 What's up? 2 00:00:32,600 --> 00:00:34,180 I got the rent downstairs. 3 00:00:34,600 --> 00:00:35,600 Yeah? 4 00:00:35,840 --> 00:00:36,840 And it's short. 5 00:00:37,700 --> 00:00:38,700 Again. 6 00:00:39,120 --> 00:00:41,220 Damn. Well, I paid my third. 7 00:00:41,700 --> 00:00:43,540 I... Really? 8 00:00:44,620 --> 00:00:46,440 Hazel is short again. 9 00:00:48,140 --> 00:00:49,140 Poor. 10 00:00:50,080 --> 00:00:51,080 I'm sorry. 11 00:00:51,500 --> 00:00:54,200 I, you know, I had to go talk to her. 12 00:01:00,500 --> 00:01:02,130 So... She's not in her room. 13 00:01:04,950 --> 00:01:07,050 Maybe she got a job? Maybe she's working? 14 00:01:08,850 --> 00:01:10,510 Yeah, I'm sure. 15 00:01:11,690 --> 00:01:16,690 You know, if this keeps happening, I think we're going to have to kick her 16 00:01:16,790 --> 00:01:19,070 No. She's always short with the rent. 17 00:01:19,370 --> 00:01:22,470 Okay, but you have to take it easy on her. It's been quarantine. 18 00:01:23,690 --> 00:01:26,290 Everyone's having trouble making their full income. 19 00:01:27,630 --> 00:01:31,130 And she's my best friend. You can't do that to her. Please. 20 00:01:31,430 --> 00:01:32,430 Just take it easy. 21 00:01:32,710 --> 00:01:36,890 I don't know. I mean, maybe I should find somewhere else to live. 22 00:01:37,190 --> 00:01:38,230 No, no, no. 23 00:01:38,730 --> 00:01:40,510 We have so much fun all together. 24 00:01:41,250 --> 00:01:42,250 Come on. 25 00:01:43,070 --> 00:01:44,290 You know what? 26 00:01:45,630 --> 00:01:49,890 At this point, I just want her gone. 27 00:01:50,450 --> 00:01:54,230 Just, you know, I don't care where. Just gone. 28 00:01:55,930 --> 00:01:56,930 Be nice. 29 00:01:57,610 --> 00:02:00,630 No, it's... I just... Out of here. 30 00:02:03,410 --> 00:02:05,310 Hazel, when did you get home? 31 00:02:05,950 --> 00:02:11,790 Not that long ago, but on the way up, I kind of heard 32 00:02:11,790 --> 00:02:14,130 what you were talking about. 33 00:02:15,670 --> 00:02:19,570 Look, I'm really sorry about some of the things I said. 34 00:02:21,210 --> 00:02:22,430 It's just been frustrating. 35 00:02:24,530 --> 00:02:26,590 Here, you know, why don't you have a seat? 36 00:02:26,960 --> 00:02:30,580 Yeah, I think that's... Let's talk about this like adults. 37 00:02:32,820 --> 00:02:33,820 Jeez. 38 00:02:37,200 --> 00:02:40,080 Okay, well, so let me start. 39 00:02:41,400 --> 00:02:45,740 So this is the third month in a row that I've had to cover your rent. 40 00:02:48,660 --> 00:02:54,820 And at this point, I just really don't know what to do. And I don't know if I 41 00:02:54,820 --> 00:02:56,080 can keep doing this. 42 00:02:56,640 --> 00:03:02,720 I know I've been trying really to like find different jobs or like to figure 43 00:03:02,720 --> 00:03:07,740 if I could get more hours or something to help cover my rent. But since 44 00:03:07,740 --> 00:03:13,380 quarantine, my job's like very scarce with hours. They hardly ever want to, 45 00:03:13,380 --> 00:03:17,140 know, give them out. And I just came back from an interview. 46 00:03:17,580 --> 00:03:24,360 I've been trying and putting in effort, but like... Look, I 47 00:03:24,360 --> 00:03:25,720 know quarantine's been hard. 48 00:03:26,320 --> 00:03:27,320 It's been tough for me. 49 00:03:27,780 --> 00:03:29,040 It's been tough for my sister. 50 00:03:30,220 --> 00:03:31,480 It's been tough for us all. 51 00:03:32,160 --> 00:03:33,880 How has quarantine been hard on you? 52 00:03:36,900 --> 00:03:41,120 Well... Physically. 53 00:03:43,220 --> 00:03:44,220 Gross! 54 00:03:44,540 --> 00:03:45,980 Oh, come on, guys. 55 00:03:46,900 --> 00:03:49,520 You know, I've been locked up here with you both. 56 00:03:50,140 --> 00:03:52,120 It's not like I can have anyone over. 57 00:03:53,180 --> 00:03:55,340 So, you know, I haven't... 58 00:03:55,640 --> 00:03:56,640 been with anyone. 59 00:03:57,600 --> 00:04:00,560 And it's been tough. 60 00:04:03,380 --> 00:04:05,000 So... What are you saying? 61 00:04:05,640 --> 00:04:11,900 Um... Well... I was 62 00:04:11,900 --> 00:04:16,700 thinking... about that. 63 00:04:20,420 --> 00:04:22,360 Alright. Fine. 64 00:04:24,080 --> 00:04:30,720 So... Maybe if I could use it 65 00:04:30,720 --> 00:04:37,420 in ways to... I don't think 66 00:04:37,420 --> 00:04:40,120 that'll work out. Maybe I could, like, find something. 67 00:04:41,040 --> 00:04:42,040 Look. 68 00:04:43,420 --> 00:04:46,460 You promise you won't back out out of this? 69 00:04:47,540 --> 00:04:48,900 No, of course. 70 00:04:49,800 --> 00:04:52,520 And I'm kind of thinking, you know. 71 00:04:54,670 --> 00:04:55,690 Maybe we could start now. 72 00:04:57,830 --> 00:05:01,190 Uh... Yeah, why don't you, um... Why don't you get out of here? 73 00:05:24,200 --> 00:05:25,200 there you go 74 00:06:47,310 --> 00:06:48,310 Thank you. 75 00:09:38,300 --> 00:09:43,920 i don't know how you could do with that oh well i'd rather prefer like my 76 00:09:43,920 --> 00:09:48,600 favorite animals within a bunny so i'd rather get a bunny over dog so if i'd 77 00:09:48,600 --> 00:09:54,880 have to get one okay let's look up okay i 78 00:09:54,880 --> 00:10:01,020 love there's different oh my god what do you like a lop eared lop eared bunny 79 00:10:03,400 --> 00:10:04,420 Can we get him? 80 00:10:05,700 --> 00:10:08,300 Shoot, if we're going to take care of him, I don't see why we wouldn't. 81 00:10:09,620 --> 00:10:10,860 Aw. They're so cute. 82 00:10:11,220 --> 00:10:12,220 And he's wearing a hat. 83 00:10:13,360 --> 00:10:15,500 That's so adorable. 84 00:10:15,980 --> 00:10:20,400 They're cute and super. Look, lop -eared. What did I tell you? Him? 85 00:10:20,700 --> 00:10:21,720 Like the show. 86 00:10:22,220 --> 00:10:23,220 That's so cute. 87 00:10:23,920 --> 00:10:24,920 I don't know. 88 00:10:25,260 --> 00:10:32,100 Lion -haired and then Ruby was just normal, like, a normal rabbit that you'd 89 00:10:32,100 --> 00:10:33,100 find anywhere. 90 00:10:34,500 --> 00:10:35,500 That's so cute. 91 00:10:36,160 --> 00:10:40,900 Yeah, the fully white ones, but with red eyes would scare, like, they would 92 00:10:40,900 --> 00:10:44,360 scare me when I was young. Yeah, I think they still scare me. 93 00:10:46,360 --> 00:10:51,420 I used to have a dwarf rabbit. 94 00:10:52,680 --> 00:10:53,760 Look at that. 95 00:10:54,120 --> 00:10:55,340 Bro, don't play with me. 96 00:10:56,560 --> 00:10:58,060 They're super cute. 97 00:10:58,880 --> 00:11:01,200 They fit in your hand. They're so small. 98 00:11:02,060 --> 00:11:06,480 They're super, like, fluffy and... Even when they're full grown. 99 00:11:06,800 --> 00:11:08,520 They stay small. 100 00:11:08,980 --> 00:11:10,300 They're so cute. 101 00:11:10,920 --> 00:11:14,380 Were you serious about getting them? 102 00:11:15,020 --> 00:11:16,080 Yeah, I'm serious. 103 00:11:18,140 --> 00:11:19,240 Oh, my God. 104 00:11:20,780 --> 00:11:21,780 She's orange. 105 00:11:22,260 --> 00:11:23,260 You like that? 106 00:11:23,560 --> 00:11:25,360 Yes. I want that one. 107 00:11:25,920 --> 00:11:27,620 I've never seen that orange. 108 00:11:28,280 --> 00:11:29,660 Brown's really good, too. 109 00:11:30,350 --> 00:11:32,010 Have you seen the brown and white ones? 110 00:11:32,370 --> 00:11:35,010 Uh -uh, let's see. Maybe there's someone here. 111 00:11:35,750 --> 00:11:38,230 We definitely need an animal in the house. 112 00:11:38,870 --> 00:11:40,790 Yeah, it gets lonely sometimes. 113 00:11:42,090 --> 00:11:47,570 If anything, we can also go down to the shelter and find one. Yeah, once 114 00:11:47,570 --> 00:11:50,830 quarantine's over, we should totally, totally go down to the shelter. 115 00:11:51,150 --> 00:11:53,150 And play with all the animals. 116 00:11:55,190 --> 00:11:56,350 They're so cute. 117 00:11:58,190 --> 00:11:59,290 It's a great one. 118 00:12:00,660 --> 00:12:01,660 Beautiful. Yeah. 119 00:12:02,460 --> 00:12:05,480 But, like, what would be your favorite color? 120 00:12:09,020 --> 00:12:10,940 Honestly, they're just all so cute. 121 00:12:11,480 --> 00:12:12,480 Mm -hmm. 122 00:12:13,400 --> 00:12:14,400 Huh. 123 00:12:15,320 --> 00:12:19,020 Do you want to see if any are up for, like, as you said, adoption? 124 00:12:21,040 --> 00:12:22,140 Yeah, let's see. 125 00:12:26,680 --> 00:12:28,720 Let's look up some local stuff. 126 00:12:29,810 --> 00:12:30,810 Definitely. 127 00:12:31,870 --> 00:12:36,530 Try to go to our local shelters that they have here. 128 00:12:39,730 --> 00:12:41,430 Oh, there's so many. 129 00:12:43,910 --> 00:12:44,970 Oh, yeah. 130 00:12:46,790 --> 00:12:52,510 There's so many animals to choose from. I don't know whether to get a cat or a 131 00:12:52,510 --> 00:12:53,790 dog or a bunny. 132 00:12:54,290 --> 00:12:57,170 Maybe we could just go to the shelter and pick one out. 133 00:12:57,630 --> 00:12:58,630 I get a mom. 134 00:12:59,070 --> 00:13:00,490 Get a home with animals. 135 00:13:01,070 --> 00:13:02,890 I mean, we have a decently sized house. 136 00:13:05,630 --> 00:13:08,730 They're all so cute. 137 00:13:09,750 --> 00:13:11,130 The bonded pair. 138 00:13:12,090 --> 00:13:13,510 Are you ready for an animal? 139 00:13:14,210 --> 00:13:21,210 I think, well, I'm not, like, I want to debate on it and 140 00:13:21,210 --> 00:13:23,910 whatnot. I feel like I can handle the responsibility. 141 00:13:25,240 --> 00:13:29,260 We definitely would need to research some more. 142 00:13:29,580 --> 00:13:30,580 Yeah. 143 00:13:30,920 --> 00:13:31,920 Yeah, you're right. 144 00:13:36,300 --> 00:13:41,360 Like, all different breeds have different, like, standards. 145 00:13:41,640 --> 00:13:44,160 Like, stuff that you need to take care of them. 146 00:13:44,540 --> 00:13:46,160 Yeah, that's true. 147 00:13:46,700 --> 00:13:49,840 I guess we need to ask our landlord if we can even have an animal there. 148 00:13:51,359 --> 00:13:54,440 I totally forgot about that. Yeah, we're getting ahead of ourselves. 149 00:13:55,520 --> 00:13:58,700 I mean, if we find one that we like, we could just hide it. 150 00:13:59,700 --> 00:14:01,800 Hide it? Mm -hmm. Okay. Oh, no. 151 00:14:05,700 --> 00:14:06,700 Yeah. 152 00:14:11,200 --> 00:14:16,660 Well, what other animals? You know, there's not just animals. Oh, my God. 153 00:14:18,000 --> 00:14:19,860 Not in the same room as me. 154 00:14:20,870 --> 00:14:22,070 What? You freak. 155 00:14:22,730 --> 00:14:25,890 Oh, you suddenly have a problem with this? Yeah, I don't want to watch. 156 00:14:57,100 --> 00:14:59,920 I don't know what to 157 00:14:59,920 --> 00:15:20,720 do. 158 00:18:04,440 --> 00:18:05,440 Thank you. 159 00:19:10,410 --> 00:19:11,410 You've been so good to me. 160 00:19:12,670 --> 00:19:13,670 Pussy over me. 161 00:19:17,430 --> 00:19:18,430 Oh, fuck. 162 00:19:19,210 --> 00:19:20,850 I think someone's horny. 163 00:19:21,870 --> 00:19:24,090 See, you like this just as much as I do. 164 00:35:02,240 --> 00:35:05,040 um um 165 00:35:42,540 --> 00:35:44,140 Hmm. Hmm. 166 00:35:44,620 --> 00:35:45,620 Hmm. 167 00:36:35,790 --> 00:36:36,790 Get over here. 168 00:36:37,210 --> 00:36:39,810 Oh, fuck yeah. 169 00:37:10,760 --> 00:37:12,140 Guess we're good for another month 11426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.