All language subtitles for Fling.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,386 --> 00:00:14,181
[horns honking]
4
00:00:16,683 --> 00:00:19,853
[alarm clock ringing]
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,648
[ringing stops]
6
00:00:26,485 --> 00:00:28,028
-Wake up!
-[groans]
7
00:00:28,111 --> 00:00:29,696
Wake up!
8
00:00:29,780 --> 00:00:31,657
[mumbles]
9
00:00:32,074 --> 00:00:33,617
Get up.
10
00:00:41,083 --> 00:00:42,417
I look fat.
11
00:00:45,170 --> 00:00:46,380
Look at that.
12
00:00:46,713 --> 00:00:48,257
What's up with that?
13
00:00:50,384 --> 00:00:52,010
♪ show me the way... ♪
14
00:00:52,094 --> 00:00:53,095
Hey, hey, hey!
15
00:00:53,679 --> 00:00:55,264
-Hey!
-You got to eat
16
00:00:55,347 --> 00:00:56,807
or at least have
something.
17
00:00:58,267 --> 00:01:01,270
Mm. Thank you, thank you.
18
00:01:01,353 --> 00:01:02,396
[chuckles] come on.
19
00:01:02,479 --> 00:01:03,564
Seriously.
Okay.
20
00:01:03,647 --> 00:01:04,606
Love you.
21
00:01:04,690 --> 00:01:05,691
I love you.
Bye. Bye.
22
00:01:05,774 --> 00:01:08,360
I'll see you at the wedding.
I'll be right behind you.
23
00:01:08,735 --> 00:01:12,197
♪ ...to prove my innocence ♪
24
00:01:12,948 --> 00:01:16,201
♪ and this active love ♪
25
00:01:16,285 --> 00:01:19,788
♪ is gone, and the scars go
deep into us ♪
26
00:01:19,872 --> 00:01:24,418
♪ and words are like curses,
the ocean descends ♪
27
00:01:24,501 --> 00:01:28,422
♪ and now we're alone ♪
28
00:01:28,505 --> 00:01:31,842
♪ how did we lose our way? ♪
29
00:01:31,925 --> 00:01:36,263
♪ there must have been unseen
forces at play ♪
30
00:01:36,346 --> 00:01:38,473
♪ there's dirt on my hands...♪
31
00:01:38,557 --> 00:01:41,226
do you know her?
32
00:01:48,108 --> 00:01:51,862
But, uh, these two girls have
great hair and great teeth,
33
00:01:52,529 --> 00:01:55,324
and, um, it's a good family.
34
00:01:55,407 --> 00:01:57,284
These are two of the luckiest
people you've ever seen
35
00:01:57,367 --> 00:01:58,660
sitting right in front of you.
36
00:01:58,744 --> 00:02:00,078
To -- to Luke and Alison.
37
00:02:00,162 --> 00:02:02,664
[cheers and applause]
38
00:02:05,584 --> 00:02:07,753
Yes. How do you follow that?
39
00:02:07,836 --> 00:02:08,837
[woman laughs]
40
00:02:09,922 --> 00:02:13,133
Um, an ancient Celtic
wedding ritual
41
00:02:13,217 --> 00:02:16,512
involved tying the bride and
groom's wrists together
42
00:02:16,595 --> 00:02:19,223
while they each took turns
reciting vows
43
00:02:19,306 --> 00:02:23,101
to be engaged for exactly
a year and a day.
44
00:02:23,185 --> 00:02:25,729
And at the end of this
year-and-a-day promise,
45
00:02:26,522 --> 00:02:29,483
they can choose to part
without obligation,
46
00:02:29,566 --> 00:02:31,318
or they could choose
to repeat their vows
47
00:02:31,401 --> 00:02:32,903
and spend eternity together.
48
00:02:33,529 --> 00:02:34,988
Because this ceremony involves
49
00:02:35,072 --> 00:02:36,615
tying the bride
and groom's wrists together,
50
00:02:36,698 --> 00:02:39,409
that's where the term "tying
the knot" comes from.
51
00:02:40,452 --> 00:02:43,455
After mason introduced Luke
to my little sister,
52
00:02:43,956 --> 00:02:45,916
I knew they didn't need
a year and a day.
53
00:02:46,458 --> 00:02:47,918
From the first moment they
met,
54
00:02:48,001 --> 00:02:50,045
they knew that they would
spend eternity together.
55
00:02:51,505 --> 00:02:55,008
So... I love you guys.
Congratulations.
56
00:02:55,634 --> 00:02:57,052
To Luke and Alison.
57
00:02:57,135 --> 00:03:00,347
[cheers and applause]
58
00:03:03,684 --> 00:03:06,103
Oh, come here! come here !
Come here!
59
00:03:06,186 --> 00:03:07,396
Oh, my god!
60
00:03:08,146 --> 00:03:09,982
I'm married!
61
00:03:10,065 --> 00:03:11,108
To me. To me.
62
00:03:11,191 --> 00:03:12,401
Okay, okay, okay.
63
00:03:12,484 --> 00:03:13,819
Have a good time.
She's mine!
64
00:03:13,902 --> 00:03:15,028
Take care of my sister.
65
00:03:15,112 --> 00:03:16,446
I will take care of her.
66
00:03:16,530 --> 00:03:18,198
Walk up the stairs
safely.
67
00:03:18,824 --> 00:03:20,534
I will.
We're gonna take the back way.
68
00:03:20,617 --> 00:03:21,618
Bye.
69
00:03:21,994 --> 00:03:23,495
Good night!
70
00:03:26,206 --> 00:03:27,875
Man: All right, everybody.
71
00:03:27,958 --> 00:03:29,001
It's getting to be that time.
72
00:03:29,084 --> 00:03:30,419
The open bar will be closing
soon.
73
00:03:30,502 --> 00:03:32,045
Take advantage while
you still can.
74
00:03:32,129 --> 00:03:33,422
Only a couple more
songs left,
75
00:03:33,505 --> 00:03:35,382
so get out there
and party down.
76
00:03:36,175 --> 00:03:37,634
Sam, let's go dance!
77
00:03:37,718 --> 00:03:38,802
Come on, come on,
come on.
78
00:03:38,886 --> 00:03:41,597
[up-tempo music playing]
79
00:03:42,139 --> 00:03:43,640
♪ lately ♪
80
00:03:44,975 --> 00:03:46,185
♪ you've been taken over ♪
81
00:03:46,268 --> 00:03:48,103
Why aren't you with your
friends?
82
00:03:48,187 --> 00:03:50,772
Don't you want to dance with
some of those...
83
00:03:50,856 --> 00:03:51,940
Eligible bachelors?
84
00:03:52,482 --> 00:03:54,276
[chuckling] Oh, yeah.
They're hot.
85
00:03:55,235 --> 00:03:56,361
[clicks tongue]
86
00:03:56,445 --> 00:03:57,779
I think they're out of my
league.
87
00:04:00,073 --> 00:04:01,658
So, why aren't you
dancing with your girlfriend?
88
00:04:01,742 --> 00:04:04,036
Mm. I don't dance.
89
00:04:05,454 --> 00:04:07,039
Then I need another drink.
90
00:04:07,372 --> 00:04:10,542
♪ ooh, I tell you to stay ♪
91
00:04:13,545 --> 00:04:16,465
♪ that's the only condition ♪
92
00:04:16,548 --> 00:04:19,593
♪ it's in the way I feel ♪
93
00:04:21,637 --> 00:04:22,596
Hey.
94
00:04:22,679 --> 00:04:24,056
Hey.
How's it going?
95
00:04:24,723 --> 00:04:25,849
Oh, it's all right.
96
00:04:25,933 --> 00:04:28,769
I'm -- been trying to talk
to this girl all night.
97
00:04:29,436 --> 00:04:30,437
Well, what are you
waiting for?
98
00:04:30,521 --> 00:04:32,064
Just go make fun of her.
girls love that shit.
99
00:04:32,147 --> 00:04:33,982
[chuckles] You're serious?
100
00:04:34,733 --> 00:04:36,485
Yeah. Go do it.
101
00:04:36,568 --> 00:04:37,569
Uh...
102
00:04:37,653 --> 00:04:40,739
♪ take me in your
lonely arms ♪
103
00:04:41,114 --> 00:04:42,783
♪ your lonely again ♪
104
00:04:42,866 --> 00:04:43,909
Excuse me, miss.
Uh,
105
00:04:43,992 --> 00:04:46,411
I'm gonna have to escort
you off the dance floor.
106
00:04:48,080 --> 00:04:49,748
There have been too many
reports
107
00:04:49,831 --> 00:04:51,124
of your terrible dancing.
108
00:04:51,208 --> 00:04:52,918
Where's your date?
109
00:04:53,544 --> 00:04:56,588
Um...what?
Where's your date?!
110
00:04:56,672 --> 00:04:58,090
Oh. Um...
111
00:04:58,841 --> 00:05:00,259
I think I got dumped.
112
00:05:00,801 --> 00:05:02,010
[both laugh]
113
00:05:02,636 --> 00:05:04,012
That's terrible.
114
00:05:04,429 --> 00:05:05,764
Absolutely terrible.
115
00:05:05,848 --> 00:05:06,932
[chuckles]
116
00:05:07,015 --> 00:05:08,141
Man: Ladies and gentlemen,
117
00:05:08,225 --> 00:05:10,394
let's slow it down
one final time.
118
00:05:10,477 --> 00:05:14,273
Our last song of the evening
last chance for romance.
119
00:05:14,898 --> 00:05:17,025
Congratulations,
Luke and Alison.
120
00:05:17,109 --> 00:05:18,443
Good night, everybody.
121
00:05:18,527 --> 00:05:21,530
[mid-tempo music plays]
122
00:05:25,534 --> 00:05:27,578
[all laughing]
123
00:05:28,161 --> 00:05:30,038
Man: Pool party!
124
00:05:31,123 --> 00:05:32,499
Whoo!
125
00:05:38,380 --> 00:05:41,466
Canonball!
[women scream]
126
00:05:41,550 --> 00:05:42,593
Oh, my god!
127
00:05:43,218 --> 00:05:44,553
[laughing]
128
00:05:44,636 --> 00:05:45,888
Okay. It's okay.
129
00:05:45,971 --> 00:05:47,764
One, two...one, two...
One, two...
130
00:05:47,848 --> 00:05:49,224
[all scream]
131
00:05:50,517 --> 00:05:52,477
Oh, shit!
132
00:05:53,145 --> 00:05:54,980
Oh, my god!
133
00:05:55,522 --> 00:05:56,940
[laughter]
134
00:05:57,482 --> 00:05:58,650
[all scream]
135
00:06:02,487 --> 00:06:03,655
What are you doing?!
136
00:06:04,198 --> 00:06:05,616
Get in!
[laughs]
137
00:06:05,699 --> 00:06:07,034
No. You guys have cooties.
138
00:06:07,117 --> 00:06:08,118
You've tainted the water.
139
00:06:08,493 --> 00:06:09,995
Oh, whatever!
[laughs]
140
00:06:11,330 --> 00:06:14,041
[laughs]
Oh, that tastes good.
141
00:06:15,375 --> 00:06:16,835
Now I got to go get
a refill.
142
00:06:16,919 --> 00:06:18,253
Well, get the whole bottle.
143
00:06:18,337 --> 00:06:20,756
No, no. You guys have had
enough.
144
00:06:21,757 --> 00:06:23,759
Did I stutter,
Mr. Mason?
145
00:06:23,842 --> 00:06:25,093
I said get a whole bottle!
146
00:06:25,177 --> 00:06:26,136
Now!
147
00:06:26,220 --> 00:06:28,639
All right. Jesus.
148
00:06:32,100 --> 00:06:35,103
[music continues]
149
00:06:36,104 --> 00:06:37,940
James.
Yeah?
150
00:06:39,149 --> 00:06:40,901
I can't believe you're here.
151
00:06:40,984 --> 00:06:42,027
[chuckles softly]
152
00:06:44,404 --> 00:06:46,281
You smell like a man.
153
00:06:47,157 --> 00:06:48,242
So do you.
154
00:06:48,325 --> 00:06:49,326
[both laugh]
155
00:06:49,660 --> 00:06:53,622
It's my new fragrance.
It's champagne and sweat.
156
00:06:53,705 --> 00:06:55,916
[chuckles]
I like it.
157
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
Upstairs...
158
00:07:06,510 --> 00:07:11,098
♪ got time, got time
and think about it ♪
159
00:07:14,935 --> 00:07:19,648
♪ time to share the love like
this before ♪
160
00:07:22,484 --> 00:07:24,695
[women laughing]
161
00:07:26,989 --> 00:07:28,740
See you later, Mason.
162
00:07:39,960 --> 00:07:41,086
Thanks.
163
00:07:44,798 --> 00:07:45,799
Come on!
164
00:07:46,133 --> 00:07:47,509
Hot-tub time.
165
00:07:56,727 --> 00:07:58,520
[laughs]
166
00:07:59,396 --> 00:08:01,523
Well, are you gonna join me
or just watch?
167
00:08:01,607 --> 00:08:03,400
Hmm?
[laughs]
168
00:08:06,695 --> 00:08:08,947
Oh, my god. Are you crazy?
What are you doing?!
169
00:08:09,031 --> 00:08:10,449
[screams]
170
00:08:10,532 --> 00:08:12,201
[laughing]
171
00:08:15,037 --> 00:08:16,246
Nice to meet you.
172
00:08:17,039 --> 00:08:18,040
Yeah.
173
00:08:28,467 --> 00:08:29,885
This is fucking ridiculous.
174
00:08:29,968 --> 00:08:31,512
[laughing]
What's wrong?
175
00:08:31,595 --> 00:08:33,430
Are you too old
to have fun?
176
00:08:37,559 --> 00:08:38,936
Let me help you.
177
00:08:42,356 --> 00:08:43,357
I give up.
178
00:08:44,066 --> 00:08:46,318
Well, you're not really
trying.
179
00:08:47,277 --> 00:08:49,863
See, what you have to do
Is...
180
00:08:50,906 --> 00:08:53,325
Gently grab the fabric and
181
00:08:53,408 --> 00:08:55,953
carefully pull it away from
the skin.
182
00:09:03,669 --> 00:09:05,546
It's pretty clingy.
183
00:09:09,049 --> 00:09:11,051
Well, I give up.
184
00:09:13,512 --> 00:09:15,472
Won't your girlfriend
be mad that
185
00:09:15,556 --> 00:09:17,266
you're in a hot
tub with an 18-year-old?
186
00:09:20,978 --> 00:09:22,104
[both moaning]
187
00:09:25,440 --> 00:09:26,900
Ooh. Hey.
188
00:09:26,984 --> 00:09:30,070
Okay.
It's getting really...
189
00:09:31,071 --> 00:09:32,406
I can't even get it off.
190
00:09:32,489 --> 00:09:35,409
You got to pull
the...thing.
191
00:09:35,492 --> 00:09:36,535
It's very expensive.
192
00:09:40,080 --> 00:09:41,415
[laughs]
193
00:09:41,832 --> 00:09:43,000
Oh.
194
00:09:43,083 --> 00:09:44,126
[laughs]
195
00:09:51,133 --> 00:09:52,426
Can I tell you a secret?
196
00:09:54,344 --> 00:09:55,345
Sure.
197
00:09:58,015 --> 00:10:00,309
I've had a crush on you
since I was nine.
198
00:10:10,485 --> 00:10:13,155
♪ oh, oh, oh ♪
199
00:10:14,781 --> 00:10:19,786
♪ tell me that you love me,
lady, one more time ♪
200
00:10:20,495 --> 00:10:24,499
♪ one more time, slowly ♪
201
00:10:27,044 --> 00:10:31,423
♪ till then I will float
in silence gingerly ♪
202
00:10:32,883 --> 00:10:36,595
♪ consuming every tear ♪
203
00:10:40,140 --> 00:10:45,562
♪ maybe you can stay just one
more little day ♪
204
00:10:45,646 --> 00:10:50,984
♪ this time it would be Nice
if you could fight back ♪
205
00:10:51,401 --> 00:10:56,490
♪ give me one good reason,
baby, why I'd leave ♪
206
00:10:57,324 --> 00:11:01,620
♪ why I'd leave you here ♪
207
00:11:22,182 --> 00:11:25,143
Jesus!
You scared the shit out of me!
208
00:11:26,144 --> 00:11:27,187
God!
209
00:11:27,980 --> 00:11:28,981
Where have you been?
210
00:11:29,356 --> 00:11:30,858
Why are you all wet?
211
00:11:30,941 --> 00:11:32,317
You didn't answer
my question.
212
00:11:32,401 --> 00:11:33,777
Just tell me where you were.
213
00:11:34,361 --> 00:11:35,821
You know where I was.
214
00:11:35,904 --> 00:11:37,197
Answer the question!
215
00:11:37,906 --> 00:11:39,491
I was with James.
216
00:11:40,784 --> 00:11:42,202
Which one was James?
217
00:11:42,953 --> 00:11:45,914
He has dark hair, tall.
Brooke's date.
218
00:11:47,416 --> 00:11:49,209
Wait. The James?
219
00:11:49,293 --> 00:11:50,794
James James?
220
00:11:51,128 --> 00:11:52,462
Boner Baxter?
221
00:11:52,546 --> 00:11:54,339
I knew I should never have
told you that.
222
00:11:54,423 --> 00:11:56,592
So, did you guys do it?
Yeah.
223
00:11:56,925 --> 00:11:58,927
Well, at least somebody got
some action.
224
00:11:59,636 --> 00:12:01,013
Boner Baxter!
225
00:12:01,513 --> 00:12:03,682
It was a wedding.
How could you not?
226
00:12:04,308 --> 00:12:06,518
I was in the hot tub
with Olivia.
227
00:12:06,602 --> 00:12:07,936
[scoffs]
I knew she liked you.
228
00:12:08,020 --> 00:12:10,063
You know she's like
10 years old.
229
00:12:10,147 --> 00:12:12,191
No. She's barely legal.
230
00:12:12,566 --> 00:12:13,650
Oh, my god.
231
00:12:13,734 --> 00:12:15,277
It's okay. Nothing happened.
232
00:12:15,360 --> 00:12:16,737
You better hope Luke doesn't
find out.
233
00:12:19,072 --> 00:12:20,073
[growls]
234
00:12:20,157 --> 00:12:21,408
Did you at least
have fun?
235
00:12:21,491 --> 00:12:22,868
Uh, yeah!
236
00:12:23,619 --> 00:12:26,788
It's not every day you're in
a hot tub with an 18-year-old.
237
00:12:27,456 --> 00:12:28,707
[laughs]
238
00:12:28,790 --> 00:12:30,876
Mason, I'm tired. It's -- go
away.
239
00:12:31,210 --> 00:12:34,087
But don't go in wet pants!
240
00:12:34,171 --> 00:12:35,339
Take it off.
241
00:12:35,422 --> 00:12:36,423
"Take it off."
Oh, my god.
242
00:12:36,798 --> 00:12:38,383
"Take it off."
[groans]
243
00:12:40,260 --> 00:12:42,721
Don't blame it on me that
you couldn't score.
244
00:12:47,184 --> 00:12:48,727
[Mason sighs]
245
00:12:48,810 --> 00:12:50,312
Move over.
246
00:12:50,395 --> 00:12:51,396
[mumbles]
247
00:12:51,480 --> 00:12:54,107
No. Move over.
248
00:12:54,191 --> 00:12:55,692
[smooches]
249
00:12:55,776 --> 00:13:00,405
[growls]
[laughing]
250
00:13:02,074 --> 00:13:04,535
Get...on your side.
251
00:13:05,911 --> 00:13:07,204
And you're wet still.
252
00:13:07,871 --> 00:13:10,541
[groans]
That's disgusting!
253
00:13:10,624 --> 00:13:11,708
Ow!
254
00:13:14,878 --> 00:13:16,964
You want some of this?
255
00:13:17,047 --> 00:13:18,549
Hmm. Let me think.
256
00:13:18,632 --> 00:13:19,633
Mm-hmm.
257
00:13:19,716 --> 00:13:22,594
Ooh, wet, stinky man,
258
00:13:22,678 --> 00:13:23,887
do me now.
259
00:13:23,971 --> 00:13:25,931
[both laugh]
260
00:13:26,014 --> 00:13:27,266
I came.
261
00:13:27,349 --> 00:13:29,768
[laughs]
262
00:13:31,353 --> 00:13:32,896
Hey. Hey. Hey.
What?
263
00:13:32,980 --> 00:13:33,981
Hey.
264
00:13:34,064 --> 00:13:35,065
What?
265
00:13:36,233 --> 00:13:37,609
Was he big?
266
00:13:38,777 --> 00:13:41,488
He was good-sized.
267
00:13:43,031 --> 00:13:44,283
Good night.
268
00:13:44,366 --> 00:13:46,493
[laughs] You're such a baby.
269
00:13:52,332 --> 00:13:53,834
-♪ I'm so good at sex ♪
-[cell phone ringing]
270
00:13:53,917 --> 00:13:55,586
♪ I'm so good at sex ♪
271
00:13:55,669 --> 00:13:57,713
♪ I'm so good at -- ♪
272
00:13:57,796 --> 00:13:58,755
Hello?
273
00:13:58,839 --> 00:14:00,340
How's the book coming,
cupcake?
274
00:14:01,675 --> 00:14:02,801
Thought you were on your
honeymoon.
275
00:14:02,885 --> 00:14:04,469
You're not supposed to be
talking about work.
276
00:14:04,553 --> 00:14:05,554
Yeah, honeymoon's awesome.
277
00:14:05,637 --> 00:14:07,556
I'm just calling to check
you're gonna hit the deadline
278
00:14:07,639 --> 00:14:08,682
The publisher's been
hounding me.
279
00:14:08,765 --> 00:14:10,684
Okay, I just have to figure
one last thing out.
280
00:14:11,101 --> 00:14:12,144
Have fun,
281
00:14:12,227 --> 00:14:14,563
relax, and stop calling me.
282
00:14:15,355 --> 00:14:17,482
So, hey, you have fun
at the wedding?
283
00:14:17,566 --> 00:14:18,984
Did you hook up with any
chicks?
284
00:14:19,067 --> 00:14:20,194
I wish.
285
00:14:20,277 --> 00:14:22,404
Sam hooked up with some old
boyfriend from college.
286
00:14:23,113 --> 00:14:24,239
Dude, I don't know how --
[groans]
287
00:14:24,823 --> 00:14:26,491
Whatever. Whatever works for
you guys.
288
00:14:26,575 --> 00:14:27,784
That shit wouldn't work
for me.
289
00:14:27,868 --> 00:14:29,369
I get pissed when some guy
even looks at Ali.
290
00:14:30,120 --> 00:14:31,955
Yeah. Well, we just don't
see it like that.
291
00:14:32,039 --> 00:14:33,165
Who -- who was it?
292
00:14:33,248 --> 00:14:35,918
Was it that guy who came with
--what's her name? --
293
00:14:36,001 --> 00:14:37,711
the blond one -- Brooke?
Yeah, I think so.
294
00:14:37,794 --> 00:14:38,962
God.
295
00:14:39,046 --> 00:14:41,048
By the way, that chick and
Bill are totally fucking.
296
00:14:41,131 --> 00:14:42,257
Does Ali know about that?
297
00:14:42,341 --> 00:14:43,592
Shelly's like her best
friend, right?
298
00:14:43,926 --> 00:14:46,637
Well, Bill said I can't
say anything, so whatever.
299
00:14:46,970 --> 00:14:48,430
But it's not gonna last.
You know Bill.
300
00:14:48,514 --> 00:14:51,058
All right, look -- go hang out
with your wife, all right?
301
00:14:51,141 --> 00:14:53,227
I can't believe you didn't get
any pussy.
302
00:14:53,727 --> 00:14:55,479
Goodbye.
303
00:14:57,814 --> 00:15:00,150
Patrick: And?
How did the gowns look?
304
00:15:00,943 --> 00:15:01,902
I bet everyone died
305
00:15:01,985 --> 00:15:03,570
when they heard you made them
all yourself.
306
00:15:04,404 --> 00:15:05,531
[sighs]
307
00:15:05,614 --> 00:15:07,866
Everyone said they looked
great.
308
00:15:08,575 --> 00:15:10,118
It was pretty much the only
reason to go.
309
00:15:10,661 --> 00:15:12,204
It was like my spring show.
310
00:15:12,538 --> 00:15:13,914
And your only sister
was getting married,
311
00:15:13,997 --> 00:15:15,040
but whatever.
312
00:15:15,999 --> 00:15:17,292
[cell phone ringing]
313
00:15:20,420 --> 00:15:21,547
Hello?
314
00:15:21,630 --> 00:15:23,507
Sam? It's James.
315
00:15:23,590 --> 00:15:24,675
Hi.
316
00:15:24,758 --> 00:15:26,510
Did I catch you at a bad time?
317
00:15:26,593 --> 00:15:28,720
No.
I'm just surprised you called.
318
00:15:29,471 --> 00:15:30,472
I had a great time.
319
00:15:30,556 --> 00:15:32,766
Uh...me too.
320
00:15:32,850 --> 00:15:35,143
Would you like to have dinner
Friday?
321
00:15:35,227 --> 00:15:36,228
Friday.
322
00:15:37,104 --> 00:15:38,063
Okay.
323
00:15:38,146 --> 00:15:39,648
I'll meet you there at 8:00.
324
00:15:39,731 --> 00:15:40,941
Okay.
325
00:15:41,024 --> 00:15:42,109
See ya.
326
00:15:42,192 --> 00:15:43,402
Bye. Bye.
327
00:15:45,237 --> 00:15:47,030
I just got asked out.
328
00:15:47,114 --> 00:15:48,115
By who?
329
00:15:48,699 --> 00:15:50,367
My old college boyfriend.
330
00:15:51,702 --> 00:15:53,787
Wait. What -- what's Mason
gonna think?
331
00:15:53,871 --> 00:15:56,081
[chuckles]
332
00:15:56,164 --> 00:15:57,583
Oh...
333
00:15:59,793 --> 00:16:01,461
Boner Baxter asked you out?
334
00:16:01,795 --> 00:16:04,673
Oh, my god.
Stop calling him that!
335
00:16:05,424 --> 00:16:06,425
What did you tell him?
336
00:16:07,259 --> 00:16:08,760
I told him yes.
337
00:16:09,678 --> 00:16:11,972
I don't know.
What do you think?
338
00:16:12,514 --> 00:16:14,892
[swallows] Go out with him.
339
00:16:14,975 --> 00:16:15,934
Really?
340
00:16:16,018 --> 00:16:17,978
Yeah. It's not a big deal.
I've been out on dates.
341
00:16:18,061 --> 00:16:19,313
I went out with that girl
Sara.
342
00:16:19,396 --> 00:16:20,522
You liked her.
She was hot.
343
00:16:20,606 --> 00:16:22,941
Yeah, but she wasn't your
ex-girlfriend.
344
00:16:24,943 --> 00:16:26,236
Don't go out with him,
then!
345
00:16:29,198 --> 00:16:30,490
Do you want to go?
346
00:16:30,574 --> 00:16:32,284
Yeah, kind of.
347
00:16:32,367 --> 00:16:33,368
Then go.
348
00:16:36,663 --> 00:16:37,831
I love you.
349
00:16:37,915 --> 00:16:39,333
I love you. Now eat.
350
00:16:42,294 --> 00:16:43,712
What is this?
351
00:16:45,422 --> 00:16:46,423
Maggots.
352
00:16:51,178 --> 00:16:52,346
[both laughing]
353
00:16:52,429 --> 00:16:53,430
Aah!
354
00:16:53,847 --> 00:16:55,140
[panting] Jesus!
355
00:16:55,474 --> 00:16:57,518
I guess you're not the
superior sibling anymore, huh?
356
00:16:57,601 --> 00:16:58,602
Oh...
357
00:17:00,395 --> 00:17:01,897
[breathing heavily]
And now I'm gonna puke.
358
00:17:01,980 --> 00:17:03,315
[laughs]
359
00:17:03,982 --> 00:17:04,942
Oh, my god.
360
00:17:05,025 --> 00:17:06,902
[laughing] Stop!
361
00:17:07,319 --> 00:17:09,821
I'm so sorry.
Come on! It's okay.
362
00:17:11,698 --> 00:17:13,784
Can you believe mom's hounding
me for one of those?
363
00:17:13,867 --> 00:17:15,244
Okay, okay, okay!
364
00:17:15,327 --> 00:17:16,495
[laughs]
365
00:17:18,038 --> 00:17:19,373
I mean, look at those
monsters.
366
00:17:19,456 --> 00:17:21,124
[sighs]
Can you even imagine?
367
00:17:22,167 --> 00:17:23,460
I guess you're used to
dealing with kids
368
00:17:23,544 --> 00:17:25,337
since Mason acts like one
all the time.
369
00:17:25,420 --> 00:17:26,922
Isn't that why you wanted
to get married --
370
00:17:27,005 --> 00:17:29,007
to have a family unit?
371
00:17:29,466 --> 00:17:31,051
Okay. That and the consistent
booty.
372
00:17:31,385 --> 00:17:33,053
Oh, geez.
Speaking of which,
373
00:17:33,136 --> 00:17:35,097
what was James Baxter doing
at my wedding?
374
00:17:35,430 --> 00:17:36,431
A little awkward.
375
00:17:37,182 --> 00:17:38,308
You didn't talk to him,
did you?
376
00:17:38,684 --> 00:17:40,310
I did. A little bit.
377
00:17:40,394 --> 00:17:41,436
He seems to be okay,
though.
378
00:17:42,396 --> 00:17:43,522
He looked surprisingly
good.
379
00:17:44,022 --> 00:17:44,982
Is Brooke dating him?
380
00:17:45,065 --> 00:17:46,984
I don't know. Why do you care?
381
00:17:47,651 --> 00:17:48,694
I don't know, maybe I'm
obsessed.
382
00:17:48,777 --> 00:17:49,987
You sound obsessed!
383
00:17:50,070 --> 00:17:51,613
"Oh, James Baxter! He looked
surprisingly good.
384
00:17:51,697 --> 00:17:52,656
"He's so dreamy!
385
00:17:52,739 --> 00:17:55,701
"Oh, my name's Alison. I'm in
love with James Baxter."
386
00:17:55,784 --> 00:17:57,035
Oh, yeah! I want to kiss him!
387
00:17:57,119 --> 00:17:59,204
"My name's Alison. I want to
have sex with him."
388
00:18:00,205 --> 00:18:01,498
Okay! Okay!
Goodbye! Goodbye!
389
00:18:01,582 --> 00:18:02,583
[laughs]
390
00:18:14,511 --> 00:18:16,513
You're late.
I'm sorry.
391
00:18:18,098 --> 00:18:19,349
You look beautiful.
392
00:18:19,850 --> 00:18:21,977
Did you miss me?
Maybe.
393
00:18:22,644 --> 00:18:24,688
On the other wall, there are
going to be, uh,
394
00:18:24,771 --> 00:18:26,481
some collections from other
local designers.
395
00:18:26,565 --> 00:18:27,566
But in the middle,
396
00:18:27,649 --> 00:18:29,234
I'm gonna have
pieces from other lines
397
00:18:29,318 --> 00:18:31,695
that really go with the
aesthetics of the boutique.
398
00:18:31,778 --> 00:18:32,863
So that's my plan.
399
00:18:33,280 --> 00:18:35,616
I'm sorry.
I'm totally rambling.
400
00:18:35,699 --> 00:18:36,867
No, no. I love it.
401
00:18:36,950 --> 00:18:38,660
It makes my job seem boring
in comparison.
402
00:18:38,744 --> 00:18:39,703
No, it's not.
403
00:18:39,786 --> 00:18:42,039
I think that real estate
development
404
00:18:42,122 --> 00:18:43,332
is totally -- boring.
405
00:18:43,415 --> 00:18:44,541
No, I --
406
00:18:44,625 --> 00:18:46,418
Well, if by "boring,
"you mean "Awesome," then
407
00:18:46,502 --> 00:18:47,544
then high five.
408
00:18:48,879 --> 00:18:49,922
Self high five.
409
00:18:50,422 --> 00:18:51,548
Wow. [laughs]
410
00:18:51,632 --> 00:18:53,884
At least I know that you're
still a dork.
411
00:18:54,593 --> 00:18:56,303
You're just jealous of my
awesome job.
412
00:18:56,386 --> 00:18:58,222
Yeah, I just, um --
413
00:18:58,305 --> 00:19:00,599
I never thought that you'd
actually grow
414
00:19:00,682 --> 00:19:02,184
up and get a career.
415
00:19:02,684 --> 00:19:05,145
Yeah, well, I would have
dumped me, too.
416
00:19:05,229 --> 00:19:06,230
[laughs]
417
00:19:13,320 --> 00:19:14,321
Look, um...
418
00:19:14,905 --> 00:19:16,573
James, I have to tell you
something.
419
00:19:18,367 --> 00:19:19,493
Okay.
420
00:19:20,911 --> 00:19:22,829
I'm sort of in a relationship.
421
00:19:23,747 --> 00:19:24,915
Um...
422
00:19:25,290 --> 00:19:26,500
It's not what you think.
423
00:19:26,583 --> 00:19:28,418
It's --he knows about us --
424
00:19:28,502 --> 00:19:29,711
or about this -- this --
425
00:19:29,795 --> 00:19:31,004
He knows about us.
426
00:19:31,088 --> 00:19:32,673
What -- what do you mean?
427
00:19:33,090 --> 00:19:35,300
I mean, Mason and I kind of...
428
00:19:36,718 --> 00:19:39,221
Have an open relationship,
I guess.
429
00:19:41,306 --> 00:19:42,724
Nice spare!
430
00:19:48,689 --> 00:19:50,524
[bowling pins clatter]
Bullshit!
431
00:19:51,817 --> 00:19:54,319
Clearly don't play European
bowling.
432
00:19:56,613 --> 00:19:58,490
♪ I'm so good at sex ♪
[cell phone ringing]
433
00:19:58,574 --> 00:20:00,200
♪ I'm so good at sex ♪
434
00:20:00,742 --> 00:20:03,120
♪ I'm so good at sex with you♪
435
00:20:03,620 --> 00:20:04,872
Mason Michael finch.
436
00:20:04,955 --> 00:20:07,291
Uh, this is Olivia.
Hi.
437
00:20:07,374 --> 00:20:09,209
Yeah. Hi, Olivia.
[chuckles]
438
00:20:09,835 --> 00:20:11,336
How are you doing this lovely
evening?
439
00:20:11,420 --> 00:20:13,505
Fine. How --
440
00:20:13,589 --> 00:20:15,966
Young woman: Tell him you're
in love with him.
441
00:20:16,049 --> 00:20:17,426
Uh, Olivia? Is that -- is
that you?
442
00:20:17,926 --> 00:20:19,386
Are you in love with me?
443
00:20:20,137 --> 00:20:21,138
No!
444
00:20:22,306 --> 00:20:23,974
Who are you guys talking to?
445
00:20:24,725 --> 00:20:26,351
Oh, hi, Mason. This is Olivia.
446
00:20:26,435 --> 00:20:27,644
Listen, I'm totally in love
with you,
447
00:20:27,728 --> 00:20:28,937
and I want to have all your
babies.
448
00:20:29,021 --> 00:20:30,063
If you want to get started,
449
00:20:30,147 --> 00:20:32,316
meet me at 512 81st street.
Okay. Gotta go.
450
00:20:32,399 --> 00:20:34,109
See you tonight.
Who was on the phone?
451
00:20:34,693 --> 00:20:35,861
[laughs]
452
00:20:40,657 --> 00:20:42,242
Sam: It's not like I'm a sex
maniac.
453
00:20:42,326 --> 00:20:45,287
I mean, when I was with you, I
was attracted to other people.
454
00:20:45,370 --> 00:20:46,371
I just didn't act on it.
455
00:20:46,955 --> 00:20:48,874
Oh, that's good. We had
enough problems as it was.
456
00:20:48,957 --> 00:20:49,917
[chuckles]
457
00:20:50,000 --> 00:20:50,959
It's not a problem.
458
00:20:51,043 --> 00:20:53,086
It's totally natural to be
attracted to other people.
459
00:20:54,087 --> 00:20:56,924
Okay, so... You're single,
460
00:20:57,591 --> 00:20:59,343
But you have a boyfriend?
461
00:21:00,636 --> 00:21:02,054
Yeah, sort of.
462
00:21:04,348 --> 00:21:07,309
Okay, so, do you two still
have sex?
463
00:21:07,392 --> 00:21:08,727
[chuckling]
Yeah. of course.
464
00:21:10,187 --> 00:21:11,188
[chuckles]
465
00:21:12,648 --> 00:21:13,774
Uh, I guess
466
00:21:13,857 --> 00:21:15,567
I'm a little more traditional
than I thought.
467
00:21:17,236 --> 00:21:18,987
[cell phone buzzing]
468
00:21:21,990 --> 00:21:25,369
Guess who just called me.
My hot-tub girlfriend.
469
00:21:25,452 --> 00:21:27,579
Or, actually, it was her
friends, but anyway,
470
00:21:27,996 --> 00:21:30,541
I was just calling. I was
hoping you would pick up and
471
00:21:30,624 --> 00:21:31,625
tell me what to do.
472
00:21:31,708 --> 00:21:32,709
[parking brake engages]
473
00:21:32,793 --> 00:21:35,128
but you're not answering,
so anyway, I love you.
474
00:21:35,754 --> 00:21:37,047
Bye.
475
00:21:42,803 --> 00:21:44,179
Can Olivia come out
and play?
476
00:21:44,555 --> 00:21:46,306
[laughs]
[laughs]
477
00:21:49,518 --> 00:21:51,103
A few years ago, I was in new
Orleans
478
00:21:51,186 --> 00:21:52,688
with some girlfriends.
479
00:21:52,771 --> 00:21:54,648
And we were drinking
and dancing
480
00:21:54,731 --> 00:21:56,650
and going crazy.
481
00:21:56,733 --> 00:21:58,735
And there was this really
cute guy,
482
00:21:58,819 --> 00:22:00,779
and he was dancing with me
all night.
483
00:22:02,406 --> 00:22:05,951
And we were outside, and it
started raining.
484
00:22:06,493 --> 00:22:08,579
Everybody was scrambling
for cover.
485
00:22:08,662 --> 00:22:09,621
Jello shots!
486
00:22:09,705 --> 00:22:11,915
And this guy looks me straight
in the eye
487
00:22:12,332 --> 00:22:15,294
and he bent down
to kiss me,
488
00:22:15,377 --> 00:22:18,088
and I totally freaked out
489
00:22:18,172 --> 00:22:19,339
because I had a boyfriend.
490
00:22:21,008 --> 00:22:23,510
And I left. I went to find my
girlfriend.
491
00:22:24,052 --> 00:22:26,430
Later on that night, I got a
call from Mason,
492
00:22:27,097 --> 00:22:28,682
and he told me that he
just hooked up
493
00:22:28,765 --> 00:22:30,267
with our friend Valerie.
494
00:22:31,351 --> 00:22:32,477
So, what did you do?
495
00:22:33,353 --> 00:22:35,147
It was hard. We were really
confused.
496
00:22:36,523 --> 00:22:37,482
I was upset.
497
00:22:37,566 --> 00:22:39,276
I didn't know if we should
break up or not.
498
00:22:41,403 --> 00:22:43,488
But then I didn't know if I
was just more
499
00:22:43,572 --> 00:22:45,657
upset that I didn't kiss that
guy in new Orleans.
500
00:22:46,617 --> 00:22:48,410
So, after I came home,
501
00:22:48,493 --> 00:22:51,663
we talked and we fought
and we cried
502
00:22:51,747 --> 00:22:53,123
and we stayed up
all night.
503
00:22:53,207 --> 00:22:55,959
And we realized that we were
gonna stay together
504
00:22:56,043 --> 00:22:57,085
and not break up
505
00:22:57,169 --> 00:22:58,378
and just see what happens,
506
00:22:59,838 --> 00:23:01,590
you know, and just be honest
with each other
507
00:23:01,673 --> 00:23:03,592
about how we feel
and what we do.
508
00:23:06,512 --> 00:23:07,721
So, how's that working out?
509
00:23:10,516 --> 00:23:11,683
Pretty good.
510
00:23:13,685 --> 00:23:16,104
♪ fire from a stone ♪
511
00:23:17,898 --> 00:23:19,233
Don't move.
512
00:23:20,192 --> 00:23:23,570
♪ baby, when you call me up
on the phone ♪
513
00:23:24,112 --> 00:23:27,699
♪ I can hear your number
beating along ♪
514
00:23:27,783 --> 00:23:28,784
How do I look?
515
00:23:28,867 --> 00:23:29,993
♪ no, no, no, no, no ♪
Beautiful.
516
00:23:30,077 --> 00:23:31,620
♪ no, no, no, no, no ♪
A beautiful lady.
517
00:23:32,329 --> 00:23:34,498
Don't you want to kiss the
beautiful lady, Kimberly?
518
00:23:35,582 --> 00:23:39,336
♪ no one is in charge when I
have control ♪
519
00:23:39,419 --> 00:23:43,549
♪ I can tell you something
when we're alone ♪
520
00:23:43,632 --> 00:23:45,634
♪ no, no, no, no ♪
521
00:23:45,717 --> 00:23:47,010
♪ no ♪
522
00:23:47,094 --> 00:23:51,431
♪ no, no, no, no, no ♪
523
00:23:52,599 --> 00:23:55,644
God, you are such a lesbian.
[both laugh]
524
00:23:55,727 --> 00:23:58,063
I want to kiss the old lady.
525
00:23:58,689 --> 00:23:59,940
[laughs]
526
00:24:07,823 --> 00:24:08,824
♪ sugar ♪
527
00:24:10,617 --> 00:24:13,203
♪ that's how much I want to
show you ♪
528
00:24:14,371 --> 00:24:16,999
♪ that's how much I want to
know you ♪
529
00:24:18,709 --> 00:24:21,461
♪ that's how much that I
could say ♪
530
00:24:22,713 --> 00:24:24,089
Let's go downstairs.
531
00:24:24,173 --> 00:24:27,342
♪ baby, when you call me up
on the phone ♪
532
00:24:28,093 --> 00:24:31,471
♪ I can hear your number
beating along ♪
533
00:24:32,514 --> 00:24:34,057
♪ no, no, no, no ♪
534
00:24:34,141 --> 00:24:35,142
♪ no ♪
535
00:24:35,809 --> 00:24:37,519
♪ uh-huh-huh ♪
536
00:24:40,063 --> 00:24:43,483
♪ no one is in charge when I
have control ♪
537
00:24:44,026 --> 00:24:47,529
♪ I can tell you something
when we're alone ♪
538
00:24:47,613 --> 00:24:49,406
♪ no, no, no, no, no ♪
539
00:24:50,616 --> 00:24:52,117
How far does your girlfriend
let you go?
540
00:24:52,201 --> 00:24:53,619
♪ no, no, no, no, no ♪
541
00:24:54,494 --> 00:24:55,495
I don't know.
542
00:24:56,914 --> 00:24:58,540
What, are you gonna make me
do all the work?
543
00:24:59,791 --> 00:25:01,460
♪ uh-huh-huh ♪
544
00:25:02,920 --> 00:25:05,130
♪ uh-huh-huh ♪
545
00:25:08,509 --> 00:25:09,927
♪ uh-huh-huh ♪
546
00:25:12,221 --> 00:25:13,305
♪ uh-huh-huh ♪
547
00:25:15,432 --> 00:25:16,475
♪ uh-huh ♪
548
00:25:18,977 --> 00:25:21,271
So... you told him about us --
549
00:25:21,688 --> 00:25:23,524
about our night of passion?
550
00:25:24,149 --> 00:25:25,150
Yes.
551
00:25:26,109 --> 00:25:27,736
Yes. It's all about being
honest.
552
00:25:28,946 --> 00:25:30,030
Detail?
553
00:25:30,113 --> 00:25:31,114
Like, about what?
554
00:25:32,241 --> 00:25:34,701
I told him you were
good-sized.
555
00:25:36,203 --> 00:25:37,204
[chuckles]
556
00:25:37,621 --> 00:25:38,580
Don't you get jealous
557
00:25:38,664 --> 00:25:40,582
when he hooks up with other
girls?
558
00:25:40,666 --> 00:25:42,709
Not really. Not if he tells me
about it.
559
00:25:43,544 --> 00:25:45,337
You were jealous with me.
560
00:25:45,420 --> 00:25:46,421
I know.
561
00:25:47,381 --> 00:25:50,425
I just feel like I've grown
up a lot,
562
00:25:50,509 --> 00:25:52,719
and being jealous
was just...
563
00:25:54,179 --> 00:25:57,391
Uh...being insecure.
564
00:25:59,059 --> 00:26:01,645
Oh, well, I'm definitely not
insecure.
565
00:26:01,728 --> 00:26:03,063
But I-I still get jealous.
566
00:26:04,231 --> 00:26:05,566
I mean, it's human nature.
567
00:26:07,109 --> 00:26:08,610
There's nothing wrong
with that.
568
00:26:08,694 --> 00:26:09,820
I just don't feel
that way.
569
00:26:13,031 --> 00:26:16,118
Maybe you're just afraid
of being alone.
570
00:26:17,828 --> 00:26:19,288
Isn't everybody?
571
00:26:39,600 --> 00:26:41,727
[cell phone buzzing]
572
00:26:43,103 --> 00:26:44,313
Your purse is vibrating.
573
00:26:44,396 --> 00:26:45,606
Just ignore it.
574
00:26:45,689 --> 00:26:46,690
[buzzing continues]
575
00:26:50,652 --> 00:26:51,737
Oh, what?
576
00:26:52,571 --> 00:26:54,156
It's probably your boyfriend
calling.
577
00:26:54,990 --> 00:26:56,116
It could be my sister.
578
00:26:57,284 --> 00:26:59,494
This feels like, um, wife
swapping...
579
00:27:00,412 --> 00:27:01,413
something.
580
00:27:01,496 --> 00:27:02,456
We're just friends.
581
00:27:02,539 --> 00:27:04,750
We're having a good time.
It's not a big deal.
582
00:27:04,833 --> 00:27:06,960
Yeah, well, apparently,
I'm too insecure
583
00:27:07,044 --> 00:27:09,171
to, uh, share you with
somebody else.
584
00:27:10,339 --> 00:27:13,175
Maybe I -- maybe I'll call
you when I grow up.
585
00:27:14,927 --> 00:27:15,928
[sighs]
586
00:27:18,222 --> 00:27:19,681
I had a nice evening,
Samantha.
587
00:27:20,807 --> 00:27:23,310
Very...enlightening.
588
00:27:26,230 --> 00:27:27,231
Enjoy yourself.
589
00:27:34,988 --> 00:27:36,657
[sighs]
Shit.
590
00:27:44,373 --> 00:27:45,374
Mason!
591
00:27:47,876 --> 00:27:49,711
Hey. You got my message.
592
00:27:49,795 --> 00:27:51,713
Fuck you! Get in the car!
593
00:27:53,048 --> 00:27:54,299
Get in the fucking car!
594
00:27:55,926 --> 00:27:57,135
Get in the car now.
595
00:27:57,219 --> 00:27:58,512
[chuckles]
596
00:27:59,596 --> 00:28:02,391
Get off! You're fucking out
of your mind.
597
00:28:02,474 --> 00:28:03,892
What are you so riled up
about?
598
00:28:03,976 --> 00:28:05,185
You're getting tested.
What for?
599
00:28:05,727 --> 00:28:07,312
You slept with that girl.
600
00:28:07,396 --> 00:28:08,730
You didn't use protection.
601
00:28:08,814 --> 00:28:09,940
You're getting tested.
602
00:28:10,983 --> 00:28:11,984
[sighs]
603
00:28:12,734 --> 00:28:13,944
I told you about that?
[laughs]
604
00:28:14,987 --> 00:28:17,322
You are so annoying when
you're drunk.
605
00:28:17,406 --> 00:28:18,657
She's only like 19.
606
00:28:18,740 --> 00:28:20,242
She's barely had sex
with anybody.
607
00:28:20,325 --> 00:28:21,368
Oh, yay!
608
00:28:21,451 --> 00:28:22,578
You're getting tested.
609
00:28:22,661 --> 00:28:24,580
[chuckles] Yeah, I love you.
610
00:28:24,663 --> 00:28:25,914
You're ridiculous.
611
00:28:26,373 --> 00:28:31,378
♪ well, the river is deep,
and the river is wide ♪
612
00:28:32,838 --> 00:28:37,676
♪ and the girl that I love
is on the other side ♪
613
00:28:38,552 --> 00:28:41,346
♪ she wants to move
to Kansas city ♪
614
00:28:42,181 --> 00:28:44,725
♪ move to Kansas city ♪
615
00:28:45,642 --> 00:28:50,606
♪ move, pretty baby, where
the sky is so blue ♪
616
00:28:58,030 --> 00:28:59,573
[sighs, grunts]
617
00:28:59,948 --> 00:29:03,327
It's not like I told him I was
into golden showers
618
00:29:03,702 --> 00:29:04,953
and ass munching
619
00:29:05,996 --> 00:29:08,457
and furries
and crap like that.
620
00:29:08,540 --> 00:29:09,750
Patrick: Wow.
621
00:29:09,833 --> 00:29:10,834
You need to call him.
622
00:29:11,210 --> 00:29:13,462
[scoffs] I can't call him.
623
00:29:13,545 --> 00:29:15,422
He thinks I'm a crazy hippie
or something.
624
00:29:15,506 --> 00:29:16,465
No, no, no.
625
00:29:16,548 --> 00:29:18,383
If it's one thing I know, it's
how guys think.
626
00:29:18,467 --> 00:29:19,676
If he actually hated you,
627
00:29:19,760 --> 00:29:22,304
he would've stayed, gotten
some, and then left.
628
00:29:23,347 --> 00:29:25,390
Look, the fact that he took
off before sealing the deal
629
00:29:25,474 --> 00:29:26,683
proves that he likes you.
630
00:29:27,434 --> 00:29:28,560
Awesome.
631
00:29:28,644 --> 00:29:30,938
Look, girl, I know you want
to call him.
632
00:29:31,021 --> 00:29:33,357
You know, let him know things
aren't so weird.
633
00:29:34,316 --> 00:29:35,275
I don't know.
634
00:29:35,359 --> 00:29:38,028
Come on, it's not like you can
make it any worse.
635
00:29:38,111 --> 00:29:39,071
Thank you.
636
00:29:39,154 --> 00:29:40,155
Pick up the phone.
637
00:29:40,822 --> 00:29:41,949
I will.
638
00:29:42,032 --> 00:29:43,033
Now.
639
00:29:44,284 --> 00:29:45,911
Okay.
640
00:29:47,538 --> 00:29:48,539
Okay.
641
00:29:49,540 --> 00:29:50,499
[sighs]
642
00:29:50,582 --> 00:29:52,960
Come on. Give him a call.
643
00:29:53,043 --> 00:29:54,086
[sighs] Here.
644
00:29:54,169 --> 00:29:55,128
No. Hey --
645
00:29:55,212 --> 00:29:56,505
Just don't say --
646
00:29:56,588 --> 00:29:57,756
I already hit "talk."
647
00:29:58,298 --> 00:30:00,133
Hey, hi, James.
648
00:30:01,426 --> 00:30:03,136
Hey, you've reached the
voicemail of James.
649
00:30:03,220 --> 00:30:04,263
Please leave a message.
650
00:30:05,430 --> 00:30:06,890
[beep] Hey, James, it's Sam.
651
00:30:06,974 --> 00:30:09,309
Uh, I was just calling
to say hi,
652
00:30:09,643 --> 00:30:11,770
and, uh, sorry
653
00:30:11,854 --> 00:30:14,106
for, um, you know,
654
00:30:14,189 --> 00:30:15,899
if you felt weird the other
night.
655
00:30:15,983 --> 00:30:17,901
Um, but if you
656
00:30:17,985 --> 00:30:20,112
want to come to the art walk
this weekend -
657
00:30:20,445 --> 00:30:21,905
I-I don't know if you're going
already,
658
00:30:21,989 --> 00:30:24,116
but, if you're not, you can
come with us.
659
00:30:24,825 --> 00:30:26,952
And, uh, no big deal.
660
00:30:27,035 --> 00:30:28,412
Just call me back. And, uh,
cool.
661
00:30:28,495 --> 00:30:30,622
Talk to you later.
Bye.
662
00:30:30,706 --> 00:30:31,707
Say "hello."
663
00:30:32,249 --> 00:30:34,376
Crap! That sucked!
664
00:30:34,459 --> 00:30:36,712
That was good, okay?
And it wasn't so tough.
665
00:30:36,795 --> 00:30:38,130
Now, was it?
666
00:30:38,714 --> 00:30:39,882
I hate you.
667
00:30:39,965 --> 00:30:41,717
You love me.
668
00:30:43,218 --> 00:30:44,761
So, are you really into
golden showers?
669
00:30:44,845 --> 00:30:47,306
I'm not in--are you into
golden showers?
670
00:30:47,389 --> 00:30:48,724
Maybe.
671
00:30:48,807 --> 00:30:50,309
Gross. You serious?
672
00:30:50,392 --> 00:30:53,312
Whatever god gave us is okay
by me.
673
00:30:54,104 --> 00:30:55,147
That's from Jesus.
674
00:30:55,856 --> 00:30:59,860
Mason: "And she thought as me,
and I thought as her.
675
00:30:59,943 --> 00:31:02,446
"And she and I asked with
hungry eyes...
676
00:31:02,529 --> 00:31:03,697
"Maybe.
677
00:31:03,780 --> 00:31:04,823
"And the other girl asked
678
00:31:04,907 --> 00:31:06,825
would I say, 'Maybe my
sunflower.'
679
00:31:07,201 --> 00:31:09,453
"And I put my arm around her
and the other
680
00:31:09,536 --> 00:31:10,662
And pulled them close to me
681
00:31:10,746 --> 00:31:12,873
"So I could feel their thighs
all moist maybe.
682
00:31:13,665 --> 00:31:16,001
"And their breasts were
heaving like mad.
683
00:31:16,543 --> 00:31:20,506
And, 'maybe,' I said, 'maybe
I will, maybe.'"
684
00:31:21,173 --> 00:31:24,176
[applause]
685
00:31:24,259 --> 00:31:25,677
Thank you.
686
00:31:27,846 --> 00:31:29,473
Thanks a lot for coming by.
Thanks.
687
00:31:30,724 --> 00:31:31,767
Woman: Hi.
688
00:31:31,850 --> 00:31:32,893
Hi.
689
00:31:33,852 --> 00:31:35,437
-What's your name?
-Jessica.
690
00:31:35,521 --> 00:31:36,980
Jessica.
Mm-hmm.
691
00:31:37,064 --> 00:31:38,857
-How you doing?
-Good. How are you?
692
00:31:38,941 --> 00:31:39,983
Good.
693
00:31:40,067 --> 00:31:41,193
I really loved your novel.
694
00:31:42,277 --> 00:31:43,862
Well, thanks, Jessica.
695
00:31:43,946 --> 00:31:45,989
I'd really love to talk to you
about it sometime.
696
00:31:46,073 --> 00:31:48,158
Definitely.
697
00:31:48,242 --> 00:31:49,826
I think we could arrange that.
698
00:31:49,910 --> 00:31:51,620
[bell jingles]
699
00:31:52,788 --> 00:31:53,789
[door closes]
700
00:31:58,252 --> 00:32:00,003
I'll see you soon.
701
00:32:00,838 --> 00:32:02,381
Be right back.
702
00:32:09,513 --> 00:32:10,472
Oh!
703
00:32:10,556 --> 00:32:13,183
You're not supposed to be
back here.
704
00:32:15,018 --> 00:32:16,103
Um...
705
00:32:16,186 --> 00:32:18,856
I'm really sorry about the
other night.
706
00:32:19,189 --> 00:32:20,315
What are you talking about?
707
00:32:21,358 --> 00:32:22,818
About what happened
with Kim.
708
00:32:22,901 --> 00:32:23,861
Oh.
709
00:32:23,944 --> 00:32:26,655
It just happened. I had no
idea what was going on.
710
00:32:26,738 --> 00:32:28,490
[chuckling]
What's the big deal?
711
00:32:29,783 --> 00:32:31,451
I just -- I-I don't want you
to be mad at me.
712
00:32:31,535 --> 00:32:32,995
Hey, can you put this
over here?
713
00:32:33,078 --> 00:32:35,122
Right there. Yeah. Thanks.
714
00:32:35,205 --> 00:32:36,623
Well, why would I be mad
at you?
715
00:32:36,707 --> 00:32:38,667
'Cause I feel like I really
screwed things up,
716
00:32:38,750 --> 00:32:40,544
and I'm -- I'm really --
I'm sorry.
717
00:32:40,627 --> 00:32:42,546
Listen, Mason, you can do
whatever you want.
718
00:32:42,629 --> 00:32:43,881
You're like my big brother.
719
00:32:44,673 --> 00:32:46,341
I'm like Luke?
720
00:32:46,425 --> 00:32:47,593
[laughing] No.
721
00:32:47,676 --> 00:32:49,011
You're not like Luke.
722
00:32:49,720 --> 00:32:52,097
It's just -- you know,
we grew up together.
723
00:32:52,181 --> 00:32:53,182
Come on.
724
00:32:54,391 --> 00:32:57,477
Listen, as cute as you are
groveling,
725
00:32:58,103 --> 00:32:59,229
I have to get back to work.
726
00:32:59,313 --> 00:33:00,480
See ya.
727
00:33:18,665 --> 00:33:20,459
I got my test results back.
728
00:33:23,045 --> 00:33:24,796
I'm clean!
Whoo!
729
00:33:25,672 --> 00:33:26,965
-[sighing] Aw, geez.
-Let's do it!
730
00:33:27,049 --> 00:33:28,759
You are such a prick!
731
00:33:28,842 --> 00:33:29,801
Oh, come on.
732
00:33:29,885 --> 00:33:31,386
Now I want you.
733
00:33:32,012 --> 00:33:34,056
What can I do to make
it up to you?
734
00:33:34,139 --> 00:33:35,474
Those were yours.
735
00:33:35,974 --> 00:33:37,768
[growling]
736
00:33:39,394 --> 00:33:42,022
I have to finish getting ready
and you have to get ready,
737
00:33:42,105 --> 00:33:43,232
we have to be gone
in 30 minutes.
738
00:33:43,315 --> 00:33:45,734
Okay, well, that gives me the
25 seconds I need.
739
00:33:45,817 --> 00:33:46,902
[laughs]
740
00:33:46,985 --> 00:33:48,695
Maybe I'll just -- just do
the couch
741
00:33:48,779 --> 00:33:51,073
since you're not that into it.
742
00:33:51,156 --> 00:33:52,824
[grunting]
You would.
743
00:33:52,908 --> 00:33:54,076
Oh, yeah!
744
00:33:54,159 --> 00:33:56,328
Oh, god!
745
00:33:56,745 --> 00:33:59,248
This is so hot.
[laughs]
746
00:33:59,331 --> 00:34:01,583
This couch is so turned
on by me.
747
00:34:01,667 --> 00:34:02,793
[telephone ringing]
748
00:34:02,876 --> 00:34:05,295
Oh! Oh! Oh!
749
00:34:05,379 --> 00:34:07,506
I'm gonna do it again.
Oh! Oh!
750
00:34:07,965 --> 00:34:09,967
It could be Alison.
Shut up.
751
00:34:10,050 --> 00:34:11,552
[muffled speech]
Hello?
752
00:34:11,969 --> 00:34:13,262
James: Samantha?
-Hey.
753
00:34:13,345 --> 00:34:14,721
Hey, it's me. Are you...
754
00:34:14,805 --> 00:34:17,599
No, thank you for calling
me back.
755
00:34:17,683 --> 00:34:19,518
Yeah, yeah.
756
00:34:19,601 --> 00:34:21,728
So, am I still invited
tonight?
757
00:34:21,812 --> 00:34:24,815
Yeah, you're still invited
if you -- if you want to.
758
00:34:25,858 --> 00:34:27,484
Okay.
759
00:34:27,568 --> 00:34:28,944
I'll just, uh, I'll meet you
there.
760
00:34:29,027 --> 00:34:29,987
Yeah. See you soon.
761
00:34:30,070 --> 00:34:32,197
Okay. Bye.
762
00:34:32,281 --> 00:34:33,740
[chuckles]
763
00:34:34,408 --> 00:34:37,953
Mason: That your boyfriend?
-He's not my boyfriend.
764
00:34:38,036 --> 00:34:39,162
Hmm.
765
00:34:40,122 --> 00:34:41,123
Whatever.
766
00:34:41,582 --> 00:34:43,834
I'm surprised he called me.
767
00:34:44,376 --> 00:34:46,003
Maybe somebody canceled on him
or something.
768
00:34:46,086 --> 00:34:47,087
Yeah, right.
769
00:34:47,421 --> 00:34:50,382
Well, I know one thing --
it's gonna be awkward.
770
00:34:50,465 --> 00:34:52,885
Why? You're gonna get along
fine with him.
771
00:34:52,968 --> 00:34:55,053
Um, I'm not worried
about us.
772
00:34:55,137 --> 00:34:57,181
You guys are the ones
with all the drama.
773
00:34:57,264 --> 00:34:59,600
Oh, my god.
Olivia's gonna be there.
774
00:34:59,683 --> 00:35:01,018
Talk about drama,
775
00:35:01,101 --> 00:35:03,437
seeing as you just banged her
best friend.
776
00:35:03,520 --> 00:35:05,939
Um, that girl was very
forward.
777
00:35:06,023 --> 00:35:08,108
All the sudden, she was, like,
on top of me.
778
00:35:08,192 --> 00:35:09,818
[chuckling] Really? Oh.
779
00:35:09,902 --> 00:35:12,237
♪ I have to get ready ♪
780
00:35:21,205 --> 00:35:23,665
Luke: All right. Get 'em up,
get 'em up.
781
00:35:23,749 --> 00:35:26,251
Here's to the greatest guy
I know.
782
00:35:27,002 --> 00:35:28,045
Me.
783
00:35:28,128 --> 00:35:31,423
But this is to the second
greatest guy I know.
784
00:35:31,507 --> 00:35:32,925
Get on with it!
I know.
785
00:35:33,008 --> 00:35:33,967
I can't wait for the new book.
786
00:35:34,051 --> 00:35:35,677
Fuck off.
[laughter]
787
00:35:36,720 --> 00:35:37,930
Is there anything new
around here?
788
00:35:38,013 --> 00:35:39,139
What's the deal?
789
00:35:39,223 --> 00:35:41,266
Free booze. I mean...
790
00:35:41,350 --> 00:35:42,392
Yeah, we looked around,
791
00:35:42,476 --> 00:35:44,978
but I've never been the type
to just stare for hours on end
792
00:35:45,062 --> 00:35:46,271
like Olivia over there.
793
00:35:47,481 --> 00:35:49,441
Whatever.
Yeah, I don't get that.
794
00:35:50,192 --> 00:35:52,528
Like, is somebody serving
nachos somewhere around here
795
00:35:52,611 --> 00:35:55,030
like, one of the, uh -- one
of the galleries?
796
00:35:55,113 --> 00:35:57,491
Jesus christ. There's Olivia's
asshole friends.
797
00:35:57,574 --> 00:35:59,076
Whoa. Is that James Baxter?
798
00:35:59,159 --> 00:36:00,911
[scoffs] What is he doing
here?
799
00:36:00,994 --> 00:36:03,455
Look. Listen,
I'll bring him over.
800
00:36:03,539 --> 00:36:05,624
And you can tell him how much
you love him.
801
00:36:05,707 --> 00:36:06,792
Oh, right. I'm obsessed.
802
00:36:06,875 --> 00:36:07,876
[chuckles]
803
00:36:09,294 --> 00:36:10,379
Ah.
804
00:36:11,463 --> 00:36:12,798
Oh, I'm sorry.
805
00:36:13,215 --> 00:36:15,259
I'm sorry.
It's so weird for you.
806
00:36:15,342 --> 00:36:16,301
Shut up.
807
00:36:16,385 --> 00:36:18,011
-It's so hard for you.
-It is weird.
808
00:36:18,095 --> 00:36:19,930
It's weird I have to keep the
shit a secret from my wife.
809
00:36:20,013 --> 00:36:23,141
Well, thank you, from --from
the bottom of my heart.
810
00:36:23,225 --> 00:36:24,935
You're such an asshole.
[chuckles]
811
00:36:25,269 --> 00:36:26,770
Hey, hey.
812
00:36:26,854 --> 00:36:27,813
Hi.
813
00:36:27,896 --> 00:36:29,481
How you doing? It's good
to see you again.
814
00:36:29,565 --> 00:36:30,941
Hey, how'd that advice
work out?
815
00:36:31,650 --> 00:36:33,068
Um, fine.
Awesome.
816
00:36:33,402 --> 00:36:35,904
Honey, you remember James from
the wedding, right?
817
00:36:35,988 --> 00:36:36,947
Yeah.
818
00:36:37,030 --> 00:36:39,032
Hey, you want to go check out
another gallery?
819
00:36:39,116 --> 00:36:41,660
I heard they're serving free
food down the street.
820
00:36:41,743 --> 00:36:43,412
No, I want to wander around
here a little bit,
821
00:36:43,495 --> 00:36:44,454
but I'll catch up with you.
822
00:36:44,538 --> 00:36:45,914
All right, all right.
Honey, want to...
823
00:36:46,665 --> 00:36:48,500
Okay. Bye.
824
00:36:48,584 --> 00:36:49,585
Bye.
825
00:36:49,960 --> 00:36:52,546
You guys have a good time.
Excuse me.
826
00:36:55,841 --> 00:36:58,135
We'll see you soon.
See you at the next.
827
00:36:58,218 --> 00:37:00,721
Can I get you a drink?
828
00:37:00,804 --> 00:37:03,015
That was awkward. Yes.
A drink, please.
829
00:37:03,098 --> 00:37:06,351
[indistinct conversations]
830
00:37:09,396 --> 00:37:13,734
So, does it get any better,
the longer you stare at it?
831
00:37:14,651 --> 00:37:16,737
God. Stalk much?
832
00:37:16,820 --> 00:37:18,697
[chuckling]
Yeah, sometimes.
833
00:37:19,072 --> 00:37:20,449
Hmm. You still mad at me?
834
00:37:21,783 --> 00:37:23,577
Hi, Mason.
Hi.
835
00:37:23,660 --> 00:37:25,245
Your brother is a total creep.
836
00:37:25,329 --> 00:37:27,164
He just told Josh to keep his
hands off you.
837
00:37:27,873 --> 00:37:29,875
Like, told josh.
838
00:37:29,958 --> 00:37:33,128
[chuckling] Why? Everyone
knows Josh is gay.
839
00:37:34,004 --> 00:37:35,506
[chuckles]
Whatever.
840
00:37:35,589 --> 00:37:37,257
[laughter]
841
00:37:37,341 --> 00:37:39,176
Let's roll, Tom.
This place blows.
842
00:37:39,676 --> 00:37:40,677
Oh, sensitive?
843
00:37:41,512 --> 00:37:42,471
See you guys later.
844
00:37:42,554 --> 00:37:43,680
Yeah, I'm -- I'm out of here.
845
00:37:43,764 --> 00:37:45,265
All right. Bye, babe.
Bye.
846
00:37:45,349 --> 00:37:46,517
Are you coming?
847
00:37:47,267 --> 00:37:50,103
Um, I'll catch up with you
later.
848
00:37:50,729 --> 00:37:51,688
Are you sure?
849
00:37:51,772 --> 00:37:53,273
Get out of here!
850
00:37:53,357 --> 00:37:55,067
See you later, Mason.
851
00:37:55,150 --> 00:37:56,151
Bye.
852
00:38:00,531 --> 00:38:02,741
I'll still have a crush
on you
853
00:38:02,824 --> 00:38:04,576
if you get me a glass
of wine.
854
00:38:05,160 --> 00:38:06,286
Red or White?
855
00:38:07,496 --> 00:38:08,497
Whatever.
856
00:38:11,750 --> 00:38:14,753
[woman singing indistinctly]
857
00:38:24,471 --> 00:38:26,139
Doesn't bother you
at all?
858
00:38:28,517 --> 00:38:30,936
I think it bothers you more.
859
00:38:33,146 --> 00:38:34,106
I'm glad you came.
860
00:38:34,189 --> 00:38:36,316
I was worried you didn't want
to see me again.
861
00:38:37,317 --> 00:38:38,694
Well, I wasn't planning on it.
862
00:38:39,361 --> 00:38:41,572
But, uh, then I couldn't
really find anything else
863
00:38:41,655 --> 00:38:43,073
to do tonight, so...
864
00:38:43,156 --> 00:38:44,116
Ah.
865
00:38:44,199 --> 00:38:45,951
Plus, I love art.
[laughs]
866
00:38:49,329 --> 00:38:50,664
Can I tell you a secret?
867
00:38:51,081 --> 00:38:52,583
Yeah, I love --
868
00:39:06,430 --> 00:39:09,057
Man: Get a room!
[laughs]
869
00:39:09,725 --> 00:39:11,018
[laughs]
870
00:39:14,938 --> 00:39:16,815
Fuck this.
871
00:39:21,904 --> 00:39:22,946
[scoffs]
872
00:39:28,327 --> 00:39:29,828
Why am I wasting my time
with you?
873
00:39:30,329 --> 00:39:31,663
There are so many single
girls out there,
874
00:39:31,747 --> 00:39:33,373
and I come after you.
Why?
875
00:39:33,790 --> 00:39:36,126
Because you can't stop
thinking about me?
876
00:39:37,211 --> 00:39:38,212
Don't flatter yourself.
877
00:39:39,630 --> 00:39:40,964
[chuckles]
Then why are you here?
878
00:39:41,048 --> 00:39:43,300
I don't know. I guess I'm just
old-fashioned.
879
00:39:43,383 --> 00:39:44,635
I want you all to myself.
880
00:39:44,718 --> 00:39:45,802
Is that so wrong?
881
00:39:46,345 --> 00:39:47,930
I'm not a piece of real
estate.
882
00:39:48,013 --> 00:39:50,015
Yeah, I know.
You're a fucking rental.
883
00:39:51,099 --> 00:39:52,100
[sighs]
884
00:39:52,184 --> 00:39:53,185
Fuck you.
885
00:39:56,939 --> 00:39:58,148
Damn it.
886
00:40:07,991 --> 00:40:09,535
[chuckling] Oh.
887
00:40:09,952 --> 00:40:11,912
♪ creepy ♪
888
00:40:16,500 --> 00:40:18,335
What's the matter? You don't
like the movie?
889
00:40:23,006 --> 00:40:24,967
Wow! Check this out.
890
00:40:25,050 --> 00:40:26,635
Can you see my shape?
891
00:40:28,178 --> 00:40:29,137
[chuckling]
um...
892
00:40:29,221 --> 00:40:30,180
Oh, yeah!
893
00:40:30,264 --> 00:40:32,266
I don't think you're supposed
to do that.
894
00:40:32,349 --> 00:40:34,226
[laughs]
895
00:40:35,185 --> 00:40:36,645
Well, come on.
Come here.
896
00:40:41,650 --> 00:40:43,819
I told you, I'm not a good
dancer, okay?
897
00:40:43,902 --> 00:40:45,654
Well, no one's around
to see.
898
00:40:45,737 --> 00:40:47,114
Oh!
[laughs]
899
00:40:47,865 --> 00:40:48,907
See?
900
00:41:08,594 --> 00:41:10,262
Sam, I'm sorry.
901
00:41:10,345 --> 00:41:12,264
Please, Sam.
Sam.
902
00:41:12,347 --> 00:41:14,516
I am so confused. I don't
know what I'm thinking.
903
00:41:14,600 --> 00:41:16,185
I thought you didn't want
this.
904
00:41:16,268 --> 00:41:17,603
I want you.
905
00:41:17,686 --> 00:41:19,021
[laughs]
906
00:41:20,147 --> 00:41:21,565
I've always wanted you.
907
00:41:23,525 --> 00:41:25,068
Please.
908
00:41:26,737 --> 00:41:27,946
[groans]
909
00:41:28,780 --> 00:41:30,949
Come on.
Do you really want this?
910
00:41:31,033 --> 00:41:32,492
Do you want an open
relationship?
911
00:41:32,576 --> 00:41:33,827
I am not a victim, James.
912
00:41:33,911 --> 00:41:34,912
[sighs]
913
00:41:35,954 --> 00:41:37,915
I just want you
to be happy.
914
00:41:41,543 --> 00:41:42,586
I'm going back.
915
00:41:42,669 --> 00:41:43,921
No. I won't let you.
916
00:41:44,713 --> 00:41:47,716
[man singing indistinctly]
917
00:41:54,723 --> 00:41:57,518
What are you doing?
Oh.
918
00:41:58,310 --> 00:42:00,896
We can't do this.
We can't do this here.
919
00:42:01,438 --> 00:42:02,439
[chuckles]
920
00:42:05,817 --> 00:42:07,819
[breathing heavily]
921
00:42:14,159 --> 00:42:16,787
[laughing]
What are you doing?
922
00:42:21,208 --> 00:42:23,210
[moaning]
923
00:42:27,673 --> 00:42:34,179
♪ through this world you need
no other ♪
924
00:42:36,139 --> 00:42:37,808
Okay. I guess we're friends
again.
925
00:42:37,891 --> 00:42:38,892
Whatever.
926
00:42:40,519 --> 00:42:41,478
Oh!
927
00:42:41,562 --> 00:42:44,398
Oh, I just wish Samantha
would talk to me.
928
00:42:44,481 --> 00:42:47,150
She's fine, babe.
Whatever. Just...
929
00:42:47,234 --> 00:42:48,277
No, it just
930
00:42:48,360 --> 00:42:50,487
always feels like there's
something between us.
931
00:42:51,613 --> 00:42:55,033
Maybe you should just go
talk to her, right?
932
00:42:55,117 --> 00:42:57,661
Oh, okay, talk to her about
not talking to me?
933
00:42:57,744 --> 00:42:59,705
You're brilliant.
[both laugh]
934
00:43:01,373 --> 00:43:02,666
God damn it, where is Olivia?
935
00:43:02,749 --> 00:43:03,959
I really don't like those
guys she's
936
00:43:04,042 --> 00:43:05,377
hanging out with,
man.
937
00:43:05,460 --> 00:43:07,588
Okay, okay, let's go find her.
All right.
938
00:43:07,671 --> 00:43:10,883
Video sucks anyway.
It's making me nauseous.
939
00:43:12,134 --> 00:43:13,844
[both laugh]
940
00:43:14,595 --> 00:43:15,929
Whew!
941
00:43:16,013 --> 00:43:17,639
[laughs]
942
00:43:18,640 --> 00:43:20,267
You're looking at a dead man.
943
00:43:20,350 --> 00:43:21,852
[laughs]
944
00:43:28,942 --> 00:43:30,152
You tired?
945
00:43:30,777 --> 00:43:31,778
Yes.
946
00:43:33,155 --> 00:43:35,365
Probably 'cause you're boning
boner Baxter.
947
00:43:35,449 --> 00:43:36,909
Are you working again?
948
00:43:37,659 --> 00:43:38,660
Scoot over.
949
00:43:38,994 --> 00:43:40,078
Sam: You have art.
950
00:43:40,162 --> 00:43:41,205
I read books.
951
00:43:41,288 --> 00:43:43,916
I read this book, uh, "how to
win a woman over."
952
00:43:43,999 --> 00:43:44,958
Really?
953
00:43:45,042 --> 00:43:47,127
Just by decorating your
apartment.
954
00:43:54,510 --> 00:43:56,053
It's funny how opposed to
lying you are,
955
00:43:56,136 --> 00:43:57,888
but you can't even tell your
own sister about us.
956
00:43:57,971 --> 00:43:59,848
Well, it's not lying if you
just don't mention it.
957
00:44:01,016 --> 00:44:02,392
Is that a time capsule?
958
00:44:02,476 --> 00:44:04,269
It's a bread holder.
959
00:44:05,187 --> 00:44:06,230
Bread holder?
960
00:44:06,313 --> 00:44:09,233
"Breadbox" is the more
technical term.
961
00:44:09,316 --> 00:44:10,317
Do you want something
to drink?
962
00:44:11,527 --> 00:44:13,487
What do you think of this?
963
00:44:14,154 --> 00:44:15,989
I think this story
is ridiculous.
964
00:44:16,073 --> 00:44:17,824
I think you're ridiculous.
965
00:44:17,908 --> 00:44:19,034
[laughs]
966
00:44:19,117 --> 00:44:20,160
You're ridiculous.
967
00:44:23,747 --> 00:44:25,082
Cheers.
Cheers.
968
00:44:26,041 --> 00:44:27,417
Are you falling in love
with him?
969
00:44:28,210 --> 00:44:30,295
No. We're just friends.
970
00:44:30,838 --> 00:44:32,005
Hey.
What?
971
00:44:32,089 --> 00:44:33,549
You can tell me
the truth.
972
00:44:33,632 --> 00:44:34,716
I just did.
973
00:44:49,523 --> 00:44:51,984
Maybe we should go back to the
way things were, you know?
974
00:44:53,402 --> 00:44:55,696
Makes it less complicated.
975
00:44:55,779 --> 00:44:58,407
It's not complicated.
976
00:45:02,286 --> 00:45:04,663
[laughing]
Hey, mister, not so fast.
977
00:45:07,332 --> 00:45:09,626
[both laughing]
978
00:45:12,171 --> 00:45:13,338
Dishes are done, dude.
979
00:45:13,672 --> 00:45:15,048
No way.
Yep.
980
00:45:15,132 --> 00:45:16,425
This is it?
That's it.
981
00:45:16,508 --> 00:45:18,594
That's fucking awesome.
982
00:45:18,677 --> 00:45:20,804
I'm really proud of you.
983
00:45:20,888 --> 00:45:23,307
It's fucking awesome.
Let's celebrate right now.
984
00:45:23,390 --> 00:45:24,558
Let's go.
985
00:45:24,641 --> 00:45:26,435
Shit. I totally would, but I
Ali's --
986
00:45:26,518 --> 00:45:27,686
get up.
I can't.
987
00:45:27,769 --> 00:45:29,062
Why not?
I got plans with Ali.
988
00:45:29,146 --> 00:45:30,105
Cancel them.
989
00:45:30,189 --> 00:45:31,857
No, I can't.
What about Sam?
990
00:45:31,940 --> 00:45:33,233
Doesn't she want to go
party?
991
00:45:33,317 --> 00:45:35,110
Sam's on a date with James
or something.
992
00:45:35,194 --> 00:45:36,195
I don't even know.
993
00:45:36,278 --> 00:45:37,321
[laughing] Come on.
994
00:45:37,821 --> 00:45:38,780
You better watch out,
man.
995
00:45:38,864 --> 00:45:40,282
That guy
makes a ton of money.
996
00:45:40,365 --> 00:45:42,451
Like, chicks leave guys like
you for guys like him.
997
00:45:43,619 --> 00:45:44,786
Thanks for saying that.
998
00:45:44,870 --> 00:45:46,747
I'm not worried, okay? Thank
you for worrying.
999
00:45:46,830 --> 00:45:48,582
Hmm.
Well, you guys are freaks.
1000
00:45:48,665 --> 00:45:50,459
Well, at least I'm not
a fucking eunuch.
1001
00:45:51,043 --> 00:45:52,002
You know,
1002
00:45:52,085 --> 00:45:54,588
at least my girl's not fucking
some other guy.
1003
00:45:54,671 --> 00:45:55,839
Great. Great.
You made your point.
1004
00:45:55,923 --> 00:45:57,716
Let's go. Get up!
1005
00:45:57,799 --> 00:46:00,010
We are out of here
right now.
1006
00:46:00,093 --> 00:46:01,512
[keys jingling]
I want to be drunk yesterday.
1007
00:46:01,595 --> 00:46:03,555
Okay, okay, okay.
I'll do it.
1008
00:46:03,639 --> 00:46:05,974
I'm in a rush!
I'll call and reschedule.
1009
00:46:06,058 --> 00:46:07,893
[thunder rumbling]
1010
00:46:09,061 --> 00:46:10,729
[footsteps]
1011
00:46:10,812 --> 00:46:13,607
[cell phone ringing]
1012
00:46:13,690 --> 00:46:14,691
Hello?
1013
00:46:15,108 --> 00:46:16,109
This is Sam.
1014
00:46:16,860 --> 00:46:17,986
Uh-huh.
1015
00:46:18,612 --> 00:46:22,366
[train whistle blowing
in distance]
1016
00:46:24,743 --> 00:46:26,119
Are you sure?
1017
00:46:27,162 --> 00:46:28,413
Thank you.
1018
00:46:35,504 --> 00:46:37,047
[engine turns over]
1019
00:46:38,340 --> 00:46:40,425
[thunder rumbling]
1020
00:46:40,509 --> 00:46:43,178
[rain falling]
1021
00:46:46,640 --> 00:46:49,142
[door opens]
1022
00:46:49,601 --> 00:46:50,602
[door closes]
1023
00:46:50,686 --> 00:46:52,104
Mason: Hey.
1024
00:46:52,437 --> 00:46:53,605
Hey.
1025
00:46:58,527 --> 00:46:59,528
[grunts]
1026
00:47:05,617 --> 00:47:07,035
[sighs]
1027
00:47:08,495 --> 00:47:09,705
[grunts]
1028
00:47:11,331 --> 00:47:13,000
Nice to see... Mmm.
1029
00:47:13,917 --> 00:47:16,211
Nice to see you, too.
1030
00:47:17,087 --> 00:47:18,505
Where did you go?
1031
00:47:18,839 --> 00:47:19,882
[urinating]
1032
00:47:19,965 --> 00:47:21,341
That better not be
the sink.
1033
00:47:22,926 --> 00:47:25,220
[slurred] Luke and I went
to the strip club
1034
00:47:25,304 --> 00:47:27,014
to celebrate my new book.
1035
00:47:27,723 --> 00:47:28,724
Classy.
1036
00:47:40,611 --> 00:47:41,612
Mm.
1037
00:47:44,573 --> 00:47:45,866
Let's do it.
1038
00:47:48,118 --> 00:47:50,329
Mason -- you're drunk.
1039
00:47:50,412 --> 00:47:53,624
And you smell like stripper.
1040
00:47:54,833 --> 00:47:56,835
Listen.
What?
1041
00:47:57,294 --> 00:47:58,921
We haven't done it in like
a week.
1042
00:47:59,004 --> 00:48:00,756
I need to talk to you.
1043
00:48:01,548 --> 00:48:04,092
You...you don't love me
anymore.
1044
00:48:05,302 --> 00:48:06,345
You hate me.
1045
00:48:06,428 --> 00:48:08,055
[sadly] You hate me!
1046
00:48:08,138 --> 00:48:11,808
[mumbling] You hate me. You
don't love me anymore.
1047
00:48:11,892 --> 00:48:14,102
I love you. I love you.
1048
00:48:14,686 --> 00:48:16,480
You don't love me.
I need to talk to you.
1049
00:48:16,563 --> 00:48:18,190
[snoring]
1050
00:48:23,070 --> 00:48:24,780
Seriously.
1051
00:48:24,863 --> 00:48:26,949
♪ I'm so good at sex ♪
[cell phone ringing]
1052
00:48:27,032 --> 00:48:28,867
♪ I'm so good at sex ♪
1053
00:48:28,951 --> 00:48:31,537
♪ I'm so good at sex with you
♪
1054
00:48:32,120 --> 00:48:33,914
[whistle blows]
1055
00:48:33,997 --> 00:48:35,207
♪ yeah ♪
1056
00:48:35,666 --> 00:48:36,917
Hello?
1057
00:48:37,000 --> 00:48:38,126
Olivia: Hey, baby, it's me.
1058
00:48:38,210 --> 00:48:39,753
Hey. Hey, what's wrong?
1059
00:48:41,046 --> 00:48:42,923
What's wrong?
Can I come over?
1060
00:48:43,006 --> 00:48:44,758
Yeah, okay.
Okay, come on over.
1061
00:48:44,842 --> 00:48:46,593
I'll see you in a second.
1062
00:48:46,677 --> 00:48:48,178
Okay?
1063
00:48:48,262 --> 00:48:49,471
Okay, bye.
1064
00:48:50,180 --> 00:48:51,139
It's Olivia.
1065
00:48:51,223 --> 00:48:52,850
She's upset or something.
1066
00:48:53,684 --> 00:48:55,435
Let's do it until she gets
here.
1067
00:48:56,395 --> 00:48:58,814
You're gonna hurt yourself.
[laughs]
1068
00:49:00,399 --> 00:49:02,276
Okay. I'm sorry, though.
1069
00:49:02,359 --> 00:49:03,694
What do you want to talk
about?
1070
00:49:04,820 --> 00:49:06,405
Nothing. Have a good time.
1071
00:49:07,364 --> 00:49:10,200
I'll just --I'll just see
what's up,
1072
00:49:10,284 --> 00:49:12,286
and I'll tell her to go home,
okay?
1073
00:49:18,417 --> 00:49:20,335
[sighs]
1074
00:49:31,430 --> 00:49:32,431
huh.
1075
00:49:33,807 --> 00:49:37,561
God, I just... Hate my friends
sometimes.
1076
00:49:37,644 --> 00:49:39,897
I mean, Amy and Kim --they
just gang up on me.
1077
00:49:39,980 --> 00:49:41,023
It's like...
1078
00:49:41,690 --> 00:49:43,984
They don't understand
anything I'm going through.
1079
00:49:44,067 --> 00:49:45,777
They're just so stupid
and judgmental,
1080
00:49:45,861 --> 00:49:47,487
and for no reason,
you know?
1081
00:49:47,571 --> 00:49:48,697
[sniffles]
1082
00:49:49,781 --> 00:49:50,908
What?
1083
00:50:02,044 --> 00:50:03,462
You're so sexy.
1084
00:50:10,511 --> 00:50:13,013
Do you want to kiss me?
[laughs]
1085
00:50:15,140 --> 00:50:16,141
Maybe.
1086
00:50:17,684 --> 00:50:19,269
I want to kiss you.
1087
00:50:22,564 --> 00:50:24,441
I need to tell you
something.
1088
00:50:33,534 --> 00:50:34,826
Yeah?
1089
00:50:38,038 --> 00:50:39,581
I'm a virgin.
1090
00:50:40,666 --> 00:50:42,584
[laughs]
1091
00:50:46,338 --> 00:50:48,549
You're not.
Yeah, I am.
1092
00:50:49,800 --> 00:50:51,552
I just want you to know.
1093
00:51:23,083 --> 00:51:26,086
[laughter, indistinct
conversation in distance]
1094
00:51:31,967 --> 00:51:34,970
[Olivia moaning]
1095
00:51:36,180 --> 00:51:37,181
[sighs]
1096
00:51:42,728 --> 00:51:43,770
[sighs]
1097
00:51:44,396 --> 00:51:46,023
Fuck it.
1098
00:51:59,369 --> 00:52:00,370
[sighs]
1099
00:52:11,757 --> 00:52:13,967
[keys jingle]
Sam?
1100
00:52:14,051 --> 00:52:15,135
Hi.
1101
00:52:15,219 --> 00:52:18,472
I didn't know you were
home. I'm -- I'm so sorry.
1102
00:52:18,555 --> 00:52:19,515
It's okay.
1103
00:52:19,598 --> 00:52:21,850
Don't feel awkward
or bad about this.
1104
00:52:21,934 --> 00:52:23,185
I'm totally fine with it,
seriously.
1105
00:52:23,268 --> 00:52:24,228
Are you sure?
1106
00:52:24,311 --> 00:52:26,855
I mean, I was a little
nervous coming over here.
1107
00:52:26,939 --> 00:52:29,566
No. Yeah, it's totally fine.
Don't even worry about it.
1108
00:52:29,650 --> 00:52:31,026
Have fun tonight.
1109
00:52:31,485 --> 00:52:33,654
Are you going to James'?
1110
00:52:34,238 --> 00:52:35,656
Yeah.
1111
00:52:36,740 --> 00:52:39,117
Doesn't this stuff ever
bother you?
1112
00:52:40,536 --> 00:52:43,080
Not really. It's fun.
[chuckles]
1113
00:52:44,581 --> 00:52:46,041
Do you ever feel numb?
1114
00:52:48,460 --> 00:52:49,962
[toilet flushes in distance]
1115
00:52:50,045 --> 00:52:51,129
I have to go.
1116
00:52:51,213 --> 00:52:53,590
I'll see you. See you later.
1117
00:52:54,466 --> 00:52:55,509
[door closes]
1118
00:52:56,760 --> 00:52:58,971
[footsteps]
1119
00:53:00,264 --> 00:53:02,432
[Mason grunts]
Oh!
1120
00:53:03,684 --> 00:53:05,227
Who were you talking to?
1121
00:53:05,894 --> 00:53:07,563
Nobody.
1122
00:53:10,732 --> 00:53:15,195
♪ you're wasting all your
time here ♪
1123
00:53:17,406 --> 00:53:22,536
♪ riding around in the sun ♪
1124
00:53:27,916 --> 00:53:32,254
♪ don't think of what we
can't be ♪
1125
00:53:34,590 --> 00:53:37,551
♪ I know what you need ♪
1126
00:53:37,634 --> 00:53:42,222
♪ and you know that you like
it ♪
1127
00:53:43,849 --> 00:53:49,062
♪ then let me believe
in something ♪
1128
00:53:54,109 --> 00:53:56,945
[siren wailing in distance]
1129
00:54:05,746 --> 00:54:07,497
I'm glad you came over.
1130
00:54:07,581 --> 00:54:08,874
Me too.
1131
00:54:08,957 --> 00:54:09,958
[chuckles]
1132
00:54:10,459 --> 00:54:11,627
Mm.
1133
00:54:11,710 --> 00:54:12,836
Want some breakfast?
1134
00:54:12,920 --> 00:54:14,254
Hmm?
1135
00:54:15,255 --> 00:54:17,799
Mm, you're so sweet.
1136
00:54:23,305 --> 00:54:25,015
So, why did you come over
so late?
1137
00:54:25,724 --> 00:54:28,393
Olivia stayed the night
with Mason.
1138
00:54:31,063 --> 00:54:32,105
[sighs]
1139
00:54:32,189 --> 00:54:33,899
Really?
Is this some kinky
1140
00:54:33,982 --> 00:54:35,025
three-way thing for you guys?
1141
00:54:35,108 --> 00:54:36,360
No, of course not.
1142
00:54:36,443 --> 00:54:38,403
It was just her and Mason
last night.
1143
00:54:38,487 --> 00:54:40,656
Yeah, that's what you guys do,
right?
1144
00:54:41,156 --> 00:54:43,992
James, spare me the lecture,
okay?
1145
00:54:44,576 --> 00:54:45,786
[sighs]
1146
00:54:45,869 --> 00:54:47,496
Just fucking weird.
1147
00:54:48,872 --> 00:54:49,831
[sighs]
1148
00:54:49,915 --> 00:54:51,166
I love being with you,
1149
00:54:51,250 --> 00:54:54,336
but I have no idea what kind
of relationship or
1150
00:54:54,419 --> 00:54:56,255
what kind of future we can
possibly have together.
1151
00:54:56,338 --> 00:54:57,339
I'm pregnant.
1152
00:54:58,048 --> 00:54:59,842
[laughs]
What?
1153
00:54:59,925 --> 00:55:01,510
[laughs]
1154
00:55:03,220 --> 00:55:04,721
I'm pregnant.
1155
00:55:06,098 --> 00:55:08,308
No. This is fucked up.
1156
00:55:08,392 --> 00:55:10,102
Do you see how
this is fucked up?
1157
00:55:10,185 --> 00:55:11,436
Yeah, I know.
1158
00:55:11,520 --> 00:55:12,479
I thought you wer
on the pill.
1159
00:55:12,563 --> 00:55:14,147
I am. I was.
1160
00:55:14,648 --> 00:55:16,191
I don't know what happened.
1161
00:55:16,275 --> 00:55:19,236
I went into the doctor
for my yearly exam,
1162
00:55:19,319 --> 00:55:21,321
and, I don't know, I guess he
caught it before I did.
1163
00:55:21,405 --> 00:55:23,240
I was on antibiotics a few
weeks ago.
1164
00:55:23,991 --> 00:55:25,701
So is it mine, then?
1165
00:55:25,784 --> 00:55:27,160
I don't know.
1166
00:55:27,870 --> 00:55:29,079
Maybe.
1167
00:55:31,248 --> 00:55:32,207
[sighs]
1168
00:55:32,291 --> 00:55:33,417
are you gonna keep it?
1169
00:55:34,459 --> 00:55:36,503
I'm not asking you
for anything.
1170
00:55:36,587 --> 00:55:37,546
[sighs]
1171
00:55:37,629 --> 00:55:38,755
[laughs]
1172
00:55:39,590 --> 00:55:40,924
[sighs]
1173
00:55:44,052 --> 00:55:46,597
I don't know. Part of me does
want to keep it.
1174
00:55:47,931 --> 00:55:49,516
[sighs]
Are you serious?
1175
00:55:51,810 --> 00:55:52,936
[sighs]
1176
00:55:54,771 --> 00:55:56,690
I got to go.
1177
00:55:58,108 --> 00:55:59,318
Yeah.
Maybe that's a good idea.
1178
00:55:59,401 --> 00:56:00,777
Yeah.
1179
00:56:02,154 --> 00:56:03,155
[sighs]
1180
00:56:07,117 --> 00:56:08,202
[fist strikes palm]
1181
00:56:09,620 --> 00:56:10,621
[sighs]
1182
00:56:10,954 --> 00:56:12,956
♪ I'm so good at sex ♪
[cell phone ringing]
1183
00:56:13,040 --> 00:56:15,334
♪ I'm so good at sex ♪
1184
00:56:15,417 --> 00:56:17,085
hey, Luke, what's up?
1185
00:56:17,461 --> 00:56:18,587
Hey, douche.
I'm coming over.
1186
00:56:18,670 --> 00:56:19,630
[chuckles]
1187
00:56:19,713 --> 00:56:21,381
I'm sleeping, man.
Where are you?
1188
00:56:21,465 --> 00:56:24,676
No. No, don't come by. I-I
got to get more sleep.
1189
00:56:24,760 --> 00:56:26,011
Ooh, yeah.
Mmm.
1190
00:56:26,094 --> 00:56:27,721
[chuckling]
Okay. nothing.
1191
00:56:27,804 --> 00:56:30,015
Look, I'm watching porno.
Leave me alone.
1192
00:56:30,098 --> 00:56:31,892
Look, I'll come by later,
okay?
1193
00:56:31,975 --> 00:56:33,268
We can talk about
it then.
1194
00:56:33,352 --> 00:56:35,395
That doesn't sound
like Samantha.
1195
00:56:35,479 --> 00:56:37,689
[laughs] Shut up.
Okay, bye.
1196
00:56:38,190 --> 00:56:39,900
[laughs]
1197
00:56:40,734 --> 00:56:43,153
You are trouble,
Young lady.
1198
00:56:43,237 --> 00:56:44,571
Mmm.
Mmm.
1199
00:56:47,699 --> 00:56:49,409
I had a lot of fun
last night.
1200
00:56:49,493 --> 00:56:51,828
I had a lot of fun
last night. Really?
1201
00:56:51,912 --> 00:56:53,121
I'm the lucky one.
1202
00:56:55,123 --> 00:56:57,459
You make me feel like
a teenager again.
1203
00:56:57,960 --> 00:56:59,920
Oh, god.
[laughs]
1204
00:57:00,003 --> 00:57:01,338
Aw.
1205
00:57:07,427 --> 00:57:10,180
I don't want you to tell
Sam what we did last night.
1206
00:57:11,139 --> 00:57:12,224
Why not?
1207
00:57:15,519 --> 00:57:17,563
I just don't want her to know
that we had sex.
1208
00:57:18,397 --> 00:57:20,315
I don't want her to feel
uncomfortable or --
1209
00:57:20,399 --> 00:57:21,358
She won't.
1210
00:57:21,441 --> 00:57:23,026
She won't.
She doesn't care.
1211
00:57:23,110 --> 00:57:24,111
Please.
1212
00:57:24,987 --> 00:57:27,948
[laughs]
For me?
1213
00:57:31,076 --> 00:57:32,286
Okay.
1214
00:57:33,579 --> 00:57:35,497
All right.
You promise?
1215
00:57:35,581 --> 00:57:36,623
I won't tell her.
Yeah, I promise.
1216
00:57:36,707 --> 00:57:37,666
Swear?
I swear.
1217
00:57:37,749 --> 00:57:39,668
Do you pinkie-swear?
No.
1218
00:57:39,751 --> 00:57:41,587
Come on. You got to
pinkie-swear.
1219
00:57:41,670 --> 00:57:43,297
Yeah, I pinkie-swear.
All right.
1220
00:57:43,380 --> 00:57:44,339
Mmm.
1221
00:57:44,423 --> 00:57:45,883
Hey, thank you.
1222
00:57:48,802 --> 00:57:50,470
I can't believe you invited
James.
1223
00:57:50,554 --> 00:57:52,097
Well, we invited him and
Brooke,
1224
00:57:52,181 --> 00:57:53,849
but Brooke couldn't
make it.
1225
00:57:54,516 --> 00:57:55,893
I can just uninvite him.
No.
1226
00:57:56,351 --> 00:57:58,187
What's the problem with that?
You guys are friends now.
1227
00:57:58,270 --> 00:57:59,354
We are friends now.
1228
00:57:59,438 --> 00:58:01,565
I just wish you would've told
me that he was coming.
1229
00:58:01,648 --> 00:58:03,483
It's not a big deal.
Forget about it.
1230
00:58:03,901 --> 00:58:05,569
[door opens]
1231
00:58:06,820 --> 00:58:08,363
[chuckles]
1232
00:58:08,447 --> 00:58:10,824
What's going on with you?
You've been edgy all night.
1233
00:58:11,241 --> 00:58:13,327
I'm busy.
I've been working a lot.
1234
00:58:13,410 --> 00:58:15,454
You've been acting funny
for a while.
1235
00:58:15,537 --> 00:58:16,914
Is there something you're not
telling me?
1236
00:58:16,997 --> 00:58:18,332
Uh, no.
1237
00:58:18,415 --> 00:58:19,875
[sighs]
1238
00:58:19,958 --> 00:58:21,460
Are you having an affair
on Mason?
1239
00:58:21,543 --> 00:58:22,711
[scoffs] Oh, my god.
1240
00:58:22,794 --> 00:58:24,213
'Cause you'd tell me if you
were, right?
1241
00:58:24,296 --> 00:58:26,215
I'm your sister.
You can tell me anything.
1242
00:58:26,298 --> 00:58:28,467
Thank you.
You know, I don't understand
1243
00:58:28,550 --> 00:58:29,968
Why you and Mason don't get
married.
1244
00:58:31,386 --> 00:58:32,387
Honestly.
1245
00:58:32,804 --> 00:58:35,557
Someone's gonna steal him
away.
1246
00:58:35,974 --> 00:58:37,059
[table creaking]
1247
00:58:37,142 --> 00:58:38,936
Jesus. Come on!
I made this myself.
1248
00:58:39,019 --> 00:58:41,104
[laughing] Sorry.
What are you doing?
1249
00:58:41,188 --> 00:58:42,189
Fuck.
1250
00:58:43,982 --> 00:58:45,484
Thanks, Olivia.
Mm-hmm.
1251
00:58:45,567 --> 00:58:47,069
Nachos.
1252
00:58:48,153 --> 00:58:49,154
Hot.
1253
00:58:49,238 --> 00:58:50,656
All right.
1254
00:58:51,198 --> 00:58:52,407
Okay. Well, be Nice to it.
1255
00:58:52,491 --> 00:58:54,409
All right.
I'm gonna go get my chips.
1256
00:58:55,035 --> 00:58:56,954
Weighted, casino-quality
chips,
1257
00:58:57,663 --> 00:58:59,248
'cause I'm fucking
neurotic.
1258
00:59:03,544 --> 00:59:04,711
Mmm.
1259
00:59:04,795 --> 00:59:07,548
I had a good time with
you last night, but we can't.
1260
00:59:07,631 --> 00:59:09,216
We can't? Let's do it in the
car. No, no.
1261
00:59:09,299 --> 00:59:12,261
Come on, be adventurous.
Let's go.
1262
00:59:12,344 --> 00:59:13,512
Oh.
1263
00:59:14,471 --> 00:59:15,889
Mmm.
1264
00:59:18,809 --> 00:59:19,893
Mmm.
1265
00:59:20,644 --> 00:59:23,438
Got these personalized so
nobody could rip me off.
1266
00:59:25,274 --> 00:59:27,985
The nachos are really good.
Yeah.
1267
00:59:28,527 --> 00:59:30,737
You son of a bitch.
Ohh.
1268
00:59:32,447 --> 00:59:36,118
Olivia: You know what? I left
my phone out in the car.
1269
00:59:36,201 --> 00:59:37,244
I'm gonna --
I'll be right back.
1270
00:59:37,327 --> 00:59:38,579
It's not a big deal,
dude.
1271
00:59:39,371 --> 00:59:40,998
Oh.
Hey.
1272
00:59:41,081 --> 00:59:43,000
Hi.
What are you doing here?
1273
00:59:43,083 --> 00:59:44,793
Um, I brought beer.
1274
00:59:45,294 --> 00:59:46,378
Great. Thanks.
1275
00:59:46,461 --> 00:59:47,880
Um, come on in.
1276
00:59:47,963 --> 00:59:48,964
Thanks.
1277
00:59:51,592 --> 00:59:52,801
Wow.
1278
00:59:52,885 --> 00:59:54,636
Is that a handmade table?
1279
00:59:56,138 --> 00:59:57,639
Fuck, yeah, it's handmade.
1280
00:59:59,558 --> 01:00:00,601
[cards riffling]
1281
01:00:04,438 --> 01:00:07,357
Okay, I officially have no
idea what I'm doing.
1282
01:00:07,441 --> 01:00:09,693
But the good news
is I do have a 69.
1283
01:00:10,194 --> 01:00:11,195
Okay.
1284
01:00:11,653 --> 01:00:12,738
Might as well fold,
1285
01:00:12,821 --> 01:00:14,573
'cause you told everybody what
you got.
1286
01:00:14,656 --> 01:00:15,741
So just...
1287
01:00:15,824 --> 01:00:16,825
Alison: Whatever.
1288
01:00:17,201 --> 01:00:19,870
So, how are things going
between you and Brooke?
1289
01:00:20,287 --> 01:00:21,538
Olivia: I'm in.
[chips clatter]
1290
01:00:21,622 --> 01:00:24,541
yeah, uh, they're -- not very
well. I'm in.
1291
01:00:24,625 --> 01:00:26,793
I don't think she's that
interested in me.
1292
01:00:26,877 --> 01:00:27,836
Oh, that's too bad.
1293
01:00:27,920 --> 01:00:29,463
She could really use a guy
like you.
1294
01:00:29,838 --> 01:00:30,839
Olivia: I raise!
1295
01:00:31,423 --> 01:00:33,592
Could you wait your turn?
I haven't even gone yet.
1296
01:00:33,675 --> 01:00:34,801
You're gonna be out
of the game if
1297
01:00:34,885 --> 01:00:36,553
you keep playing like this.
Really?
1298
01:00:36,637 --> 01:00:38,222
Alison: I'm sure you'll
have no trouble
1299
01:00:38,305 --> 01:00:39,431
finding a nice girl.
1300
01:00:39,515 --> 01:00:43,352
Oh, thank you, but, uh, best
ones are always taken.
1301
01:00:43,435 --> 01:00:44,645
[coughs]
1302
01:00:44,728 --> 01:00:46,021
Uh, you okay?
1303
01:00:46,104 --> 01:00:47,314
Why are you drinking water
anyway?
1304
01:00:47,397 --> 01:00:48,857
Have a fucking beer.
Loosen up.
1305
01:00:48,941 --> 01:00:50,108
She's a deadbeat.
Deadbeat.
1306
01:00:50,192 --> 01:00:51,318
All-in.
1307
01:00:51,401 --> 01:00:52,444
Oh, fucking seriously,
1308
01:00:52,528 --> 01:00:54,029
You better have a full house
or something.
1309
01:00:54,112 --> 01:00:55,614
Mason: She's bluffing.
I'm in.
1310
01:00:56,490 --> 01:00:59,993
All right. Me too.
Let's see 'em, punk-ass.
1311
01:01:00,077 --> 01:01:02,496
Two pair. Read 'em and weep.
1312
01:01:03,413 --> 01:01:04,581
Three queens. Ah!
1313
01:01:06,333 --> 01:01:09,086
Yeah, well, let me show you
guy show to really
1314
01:01:09,169 --> 01:01:10,420
play some poker.
1315
01:01:11,004 --> 01:01:12,840
Ow!
I feel good!
1316
01:01:12,923 --> 01:01:14,007
Nice!
1317
01:01:15,717 --> 01:01:16,969
Girls, baby.
[laughs]
1318
01:01:17,052 --> 01:01:18,011
has a full house.
1319
01:01:18,095 --> 01:01:19,513
Doesn't even know what kind of
hand she has.
1320
01:01:19,596 --> 01:01:21,390
You are quite the hustler,
you know that?
1321
01:01:21,723 --> 01:01:24,518
Um, I think I deserve another
beer for winning.
1322
01:01:26,311 --> 01:01:28,105
Why haven't you returned
my phone calls?
1323
01:01:28,188 --> 01:01:29,147
Luke: That's the point.
1324
01:01:29,231 --> 01:01:30,524
You don't even know how to
play poker.
1325
01:01:30,607 --> 01:01:31,942
Sweetie, is this a good hand?
1326
01:01:32,693 --> 01:01:33,735
Just fold, baby.
1327
01:01:33,819 --> 01:01:34,903
I'm staying in.
1328
01:01:36,113 --> 01:01:37,364
Fine, I call.
1329
01:01:37,447 --> 01:01:39,616
I raise.
Come on!
1330
01:01:39,700 --> 01:01:41,535
Olivia: So, how do you
like being married
1331
01:01:41,618 --> 01:01:42,578
to my gay brother?
1332
01:01:42,661 --> 01:01:43,620
She fucking loves it.
1333
01:01:43,704 --> 01:01:46,456
Alison: I love being married.
Do you love being married?
1334
01:01:46,540 --> 01:01:48,208
Yeah. Yeah, actually, I do.
1335
01:01:48,292 --> 01:01:49,585
You better love it.
1336
01:01:50,878 --> 01:01:52,504
How about you?
You got a boyfriend?
1337
01:01:52,588 --> 01:01:55,132
Well, actually,
There's this one guy.
1338
01:01:55,215 --> 01:01:56,175
Yeah, he's really cute.
1339
01:01:56,258 --> 01:01:58,927
I really like him, but I don't
-- I don't know.
1340
01:01:59,303 --> 01:02:00,679
What don't you know?
Come on.
1341
01:02:01,096 --> 01:02:02,598
Well, he's way older.
1342
01:02:02,681 --> 01:02:04,349
Oh, no. I know. Right?
1343
01:02:05,642 --> 01:02:08,103
And -- but he also is kind of
dating someone,
1344
01:02:08,187 --> 01:02:10,814
and he totally had sex with
my best friend.
1345
01:02:10,898 --> 01:02:11,857
Oh, my god.
1346
01:02:11,940 --> 01:02:13,483
Luke: Best friends having sex?
1347
01:02:13,567 --> 01:02:15,944
Not your best friend
anymore.
1348
01:02:16,862 --> 01:02:17,946
Whatever.
1349
01:02:18,030 --> 01:02:20,574
You know, I think this guy
sounds like bad news --
1350
01:02:20,657 --> 01:02:21,950
like, real bad news.
1351
01:02:22,492 --> 01:02:24,453
Yeah, I know, but the thing is
1352
01:02:24,536 --> 01:02:25,621
that I've just liked him
forever.
1353
01:02:25,704 --> 01:02:27,122
And not only is he a hot
kisser,
1354
01:02:27,206 --> 01:02:28,916
but he has a Jesus penis,
1355
01:02:28,999 --> 01:02:30,042
and you know what that means.
1356
01:02:30,125 --> 01:02:32,419
Okay! Jesus penis?
You know what that means!
1357
01:02:32,794 --> 01:02:34,630
what does "a Jesus penis"
mean?
1358
01:02:34,713 --> 01:02:37,424
Oh, you know, it's perfect,
it's large.
1359
01:02:37,966 --> 01:02:39,176
[laughter]
1360
01:02:39,259 --> 01:02:40,219
conversation's over.
1361
01:02:40,302 --> 01:02:42,721
Let's play poker --the reason
we came here.
1362
01:02:42,804 --> 01:02:44,806
I'll, uh -- I'll raise.
1363
01:02:45,516 --> 01:02:47,893
And I will, uh, call.
1364
01:02:48,977 --> 01:02:51,688
Yeah, I-I think you might
be able to do a little better.
1365
01:02:51,772 --> 01:02:53,398
Just sounds like he's
a little immature.
1366
01:02:53,482 --> 01:02:55,734
I don't think it sounds
like he's immature at all.
1367
01:02:55,817 --> 01:02:57,361
He's apparently got
a legendary penis.
1368
01:02:57,861 --> 01:02:59,530
[laughter] I say, go for it.
1369
01:02:59,613 --> 01:03:01,156
I mean, he sounds like a
fucking stud.
1370
01:03:01,240 --> 01:03:03,075
Are you kidding me?
No, I'm not kidding you.
1371
01:03:03,158 --> 01:03:04,368
Luke: Could you guys
fucking shut up?
1372
01:03:04,451 --> 01:03:05,452
The more I hear about this,
1373
01:03:05,536 --> 01:03:06,787
it's making me sick
to my stomach.
1374
01:03:06,870 --> 01:03:08,080
[smooching]
Go get another beer.
1375
01:03:08,163 --> 01:03:10,415
Yes! Thank you.
1376
01:03:10,958 --> 01:03:13,043
Olivia, you're only Young
once, all right?
1377
01:03:13,126 --> 01:03:15,462
Go get on that penis.
1378
01:03:15,546 --> 01:03:16,630
No, no, no, no, no.
1379
01:03:16,713 --> 01:03:18,507
Honey, honey, good things
come to those who wait.
1380
01:03:18,590 --> 01:03:19,550
I promise you.
1381
01:03:19,633 --> 01:03:21,134
I mean, look at you
and Samantha.
1382
01:03:21,218 --> 01:03:22,719
You guys are, like,
the perfect couple.
1383
01:03:22,803 --> 01:03:25,013
You look cute and successful
and in love.
1384
01:03:25,430 --> 01:03:26,890
Can we just play poker,
please?
1385
01:03:27,850 --> 01:03:29,768
Well, I don't understand why
you don't just propose to her.
1386
01:03:29,852 --> 01:03:30,894
It's easy.
1387
01:03:30,978 --> 01:03:33,355
Yeah, why don't you marry Sam,
Mason?
1388
01:03:35,357 --> 01:03:36,650
Poker, poker, poker.
1389
01:03:36,733 --> 01:03:38,443
All right, is anybody still
playing this game?
1390
01:03:38,527 --> 01:03:40,070
Look, all-in.
1391
01:03:40,153 --> 01:03:42,447
Luke: All-in?
All-in, bitches.
1392
01:03:42,781 --> 01:03:45,659
Oh, bitches?
Uh, I'll go all-in.
1393
01:03:46,201 --> 01:03:47,744
Nice.
[clicks tongue]
1394
01:03:47,828 --> 01:03:48,829
[chuckles]
1395
01:03:48,912 --> 01:03:50,038
What are you gonna do,
man?
1396
01:03:51,290 --> 01:03:52,291
[chuckles]
1397
01:03:54,710 --> 01:03:56,712
[retching]
1398
01:03:58,547 --> 01:03:59,840
[door slams]
1399
01:03:59,923 --> 01:04:01,717
[breathing heavily]
1400
01:04:02,968 --> 01:04:03,969
Sorry.
1401
01:04:05,888 --> 01:04:07,556
When are you planning
on telling him?
1402
01:04:08,932 --> 01:04:11,101
When I have time to.
1403
01:04:11,185 --> 01:04:12,895
There's always something
going on.
1404
01:04:12,978 --> 01:04:14,771
God damn it.
You have to tell him.
1405
01:04:15,314 --> 01:04:16,440
And you have to tell
your sister.
1406
01:04:16,899 --> 01:04:19,735
And you got to stop lying to
the people who care about you.
1407
01:04:21,278 --> 01:04:23,280
It isn't lying if you just
don't mention it.
1408
01:04:24,573 --> 01:04:26,825
That is so fucking cruel, Sam.
1409
01:04:34,374 --> 01:04:36,752
Look, when I saw you at the
wedding...
1410
01:04:38,754 --> 01:04:42,758
And spent the night together,
and I kept seeing you,
1411
01:04:43,217 --> 01:04:44,510
I had to deal with the fact
1412
01:04:44,593 --> 01:04:45,594
that you were in this
1413
01:04:45,969 --> 01:04:47,012
weird relationship.
1414
01:04:48,263 --> 01:04:50,557
But the reason that I stayed
with you
1415
01:04:50,641 --> 01:04:52,935
is because you were so open
and honest
1416
01:04:53,519 --> 01:04:55,229
and you made me feel
so alive.
1417
01:04:55,312 --> 01:04:58,065
That's why I've been trying
to make this work.
1418
01:05:01,026 --> 01:05:02,361
I care about you.
1419
01:05:06,949 --> 01:05:08,033
I love you.
1420
01:05:22,840 --> 01:05:23,841
[sniffles]
1421
01:05:23,924 --> 01:05:25,801
[crying] I'm sorry for putting
you through all this.
1422
01:05:26,844 --> 01:05:28,095
It's okay.
1423
01:05:29,054 --> 01:05:30,597
I don't know what I'm doing.
1424
01:05:32,766 --> 01:05:33,767
[sniffles]
1425
01:05:36,770 --> 01:05:39,356
[down-tempo blues playing]
1426
01:05:39,731 --> 01:05:42,109
I'm sorry I didn't tell you
sooner.
1427
01:05:42,651 --> 01:05:43,694
[sighs]
1428
01:05:43,777 --> 01:05:45,529
What did you think
I would say?
1429
01:05:46,905 --> 01:05:48,031
[sighs]
1430
01:05:48,115 --> 01:05:49,116
I don't know.
1431
01:05:51,326 --> 01:05:53,787
Were you afraid I would judge
you?
1432
01:05:56,081 --> 01:05:58,709
I just wanted you to keep
looking up to me and...
1433
01:06:01,295 --> 01:06:02,296
[sniffles]
1434
01:06:03,338 --> 01:06:05,257
You were always the
level-headed one, Sam --
1435
01:06:06,508 --> 01:06:08,510
The one who always thought
everything through.
1436
01:06:09,011 --> 01:06:10,596
I'm the one who rushed into
marriage with Luke
1437
01:06:10,679 --> 01:06:12,181
when everyone told me
to wait.
1438
01:06:14,558 --> 01:06:17,186
I'm the one everyone thought
would have the first kid.
1439
01:06:18,604 --> 01:06:19,605
[chuckles]
1440
01:06:19,980 --> 01:06:22,482
God, maybe you were just
jealous of me all along.
1441
01:06:22,566 --> 01:06:24,985
[both laugh, sniffle]
1442
01:06:25,068 --> 01:06:26,111
[sighs]
1443
01:06:27,654 --> 01:06:29,531
Sammy?
Hmm?
1444
01:06:30,282 --> 01:06:32,242
Are you really sure you want
to go through with this?
1445
01:06:34,703 --> 01:06:35,704
I don't know.
1446
01:06:36,079 --> 01:06:37,915
Can I even have a baby
right now?
1447
01:06:37,998 --> 01:06:40,834
I want to start a business.
My life would be over.
1448
01:06:41,335 --> 01:06:42,336
[sniffles]
1449
01:06:43,420 --> 01:06:44,630
The best would be Christmas.
1450
01:06:45,088 --> 01:06:46,256
[laughs]
1451
01:06:46,340 --> 01:06:48,967
You bring you two boyfriends
and your baby to dinner,
1452
01:06:49,051 --> 01:06:51,470
and, um, and mom will start
preaching
1453
01:06:51,553 --> 01:06:52,930
about the importance
of family values.
1454
01:06:53,013 --> 01:06:54,014
[both laugh]
1455
01:06:56,183 --> 01:06:57,893
Oh, my god.
Can you imagine?
1456
01:06:58,227 --> 01:06:59,520
Ohh!
1457
01:07:01,563 --> 01:07:02,564
[sighs]
1458
01:07:03,774 --> 01:07:05,108
So, how are you gonna
tell Mason?
1459
01:07:08,237 --> 01:07:09,279
I don't know.
1460
01:07:10,989 --> 01:07:12,950
We used to be able to tell
each other everything,
1461
01:07:13,033 --> 01:07:15,410
and now there's just something
between us.
1462
01:07:15,786 --> 01:07:17,454
Well, you're in love with
somebody else.
1463
01:07:20,165 --> 01:07:22,084
I'm still in love
with Mason.
1464
01:07:23,085 --> 01:07:24,962
Then why can't you just talk
to him?
1465
01:07:26,755 --> 01:07:28,340
Because I know what
he would say.
1466
01:07:28,423 --> 01:07:29,591
He doesn't want kids.
1467
01:07:29,675 --> 01:07:30,884
What if it's not his?
1468
01:07:35,055 --> 01:07:36,640
I just don't want
to hurt him.
1469
01:07:39,101 --> 01:07:40,143
Just spit it out.
1470
01:07:41,061 --> 01:07:42,062
Do it like a band-aid.
1471
01:07:42,145 --> 01:07:43,689
He's a big boy.
He can take it.
1472
01:07:45,482 --> 01:07:46,567
It's harder than that.
1473
01:07:48,068 --> 01:07:50,696
Sometimes the hardest thing
to do is the right thing.
1474
01:07:54,700 --> 01:07:55,701
[both laugh]
1475
01:07:56,451 --> 01:07:58,036
Don't look at me
like that.
1476
01:07:59,413 --> 01:08:00,789
Thanks, Dr. Phil.
1477
01:08:00,873 --> 01:08:01,999
Shut up.
1478
01:08:02,082 --> 01:08:04,626
Have some more pie. I think
you need some more pie.
1479
01:08:04,710 --> 01:08:06,837
Come on.
[laughs]
1480
01:08:11,800 --> 01:08:13,677
Luke: This is --she's right
in front of me.
1481
01:08:13,760 --> 01:08:14,928
I got to go.
1482
01:08:15,012 --> 01:08:16,013
Okay, bye.
1483
01:08:17,014 --> 01:08:18,015
Sam?
1484
01:08:18,557 --> 01:08:20,392
Jesus fucking christ.
1485
01:08:20,475 --> 01:08:22,436
I just got off the phone
with Ali.
1486
01:08:22,519 --> 01:08:23,645
That was quick.
1487
01:08:23,729 --> 01:08:24,855
I'm just so happy I don't
have to
1488
01:08:24,938 --> 01:08:26,190
keep you guys a secret from
her anymore.
1489
01:08:26,273 --> 01:08:27,524
That shit was driving me
crazy.
1490
01:08:28,233 --> 01:08:29,568
Seriously, listen.
Listen.
1491
01:08:29,651 --> 01:08:32,070
If you guys need anything,
you let me know.
1492
01:08:32,487 --> 01:08:33,488
Okay?
1493
01:08:33,822 --> 01:08:34,823
[sniffles]
1494
01:08:35,657 --> 01:08:36,992
[chuckles] I'd make an awesome
uncle.
1495
01:08:38,243 --> 01:08:39,244
[chuckles]
1496
01:08:41,288 --> 01:08:43,498
Thank you.
No problem, kiddo.
1497
01:08:43,582 --> 01:08:45,751
Well, now I should tell you,
1498
01:08:45,834 --> 01:08:47,085
the publisher loved
Mason's book,
1499
01:08:47,169 --> 01:08:49,046
thinks it's gonna be huge.
Are you serious?
1500
01:08:49,129 --> 01:08:50,380
Yeah. So I'm gonna
go in and tell him.
1501
01:08:50,464 --> 01:08:51,423
That's great.
1502
01:08:51,507 --> 01:08:52,549
[chuckling] I know.
1503
01:08:53,175 --> 01:08:55,010
What the fuck?!
Mason: Calm down!
1504
01:08:55,093 --> 01:08:57,262
Olivia: Luke, stop it!
Luke, stop it!
1505
01:08:57,346 --> 01:08:58,597
Leave him alone!
1506
01:08:58,680 --> 01:09:00,390
Stop! Stop it!
Stop it!
1507
01:09:01,725 --> 01:09:03,393
Luke, stop!
Stop it!
1508
01:09:03,477 --> 01:09:04,603
Fuck you! Get off!
1509
01:09:05,103 --> 01:09:07,105
Luke: [breathing heavily]
1510
01:09:08,815 --> 01:09:11,527
Get your fucking clothes on!
Get your fucking clothes on.
1511
01:09:12,319 --> 01:09:14,321
How the fuck could
you do this?
1512
01:09:14,404 --> 01:09:15,572
You two are fucking sick!
1513
01:09:16,573 --> 01:09:18,158
Treating people like toys?
1514
01:09:19,535 --> 01:09:21,495
Hey, asshole, you fucking
leave my sister alone,
1515
01:09:21,578 --> 01:09:22,996
or I will fucking kill you.
1516
01:09:23,080 --> 01:09:24,164
Go. Go.
1517
01:09:24,248 --> 01:09:26,208
Ow! Luke, stop!
You're hurting me!
1518
01:09:26,291 --> 01:09:28,252
How could you bring a child
into this shit?!
1519
01:09:28,335 --> 01:09:30,546
Shut up. What are you talking
about?
1520
01:09:32,297 --> 01:09:33,382
He doesn't know?
1521
01:09:33,465 --> 01:09:34,675
Get out.
1522
01:09:34,758 --> 01:09:36,176
She's pregnant,
asshole.
1523
01:09:36,760 --> 01:09:38,053
Maybe if you talked to
her instead of
1524
01:09:38,136 --> 01:09:39,638
fucking my sister --
Get out!
1525
01:09:43,892 --> 01:09:44,852
Let's go.
1526
01:09:44,935 --> 01:09:46,228
Ow!
Fuck, Luke.
1527
01:09:49,565 --> 01:09:50,649
[breathing heavily]
1528
01:09:51,692 --> 01:09:53,652
It's okay.
[groaning]
1529
01:09:58,991 --> 01:09:59,992
Get up.
1530
01:10:03,579 --> 01:10:04,705
Should have hit him back.
1531
01:10:05,873 --> 01:10:07,916
Oh, you know that wouldn't
have solved anything.
1532
01:10:09,042 --> 01:10:10,836
[fist strikes wall]
Fuck! ow.
1533
01:10:13,380 --> 01:10:14,506
Hold this.
1534
01:10:20,971 --> 01:10:22,639
Why didn't you just tell me?
1535
01:10:22,723 --> 01:10:24,725
[water running]
1536
01:10:25,726 --> 01:10:28,061
Why didn't you just tell
me about you and Olivia?
1537
01:10:33,150 --> 01:10:34,109
I know you guys have
been
1538
01:10:34,193 --> 01:10:35,194
sleeping together
for weeks.
1539
01:10:35,277 --> 01:10:36,361
Why wouldn't you
just tell me?
1540
01:10:38,822 --> 01:10:40,782
Who else knows?
About Olivia?
1541
01:10:40,866 --> 01:10:42,993
No, about your fucking kid!
What do you think?
1542
01:10:45,621 --> 01:10:46,872
Alison...
1543
01:10:48,707 --> 01:10:49,875
Ja--
James.
1544
01:10:50,709 --> 01:10:53,420
Oh, Jesus christ, I'm gonna
be fucking sick.
1545
01:10:54,546 --> 01:10:56,882
Whose is it?
Is it his?
1546
01:10:57,216 --> 01:10:58,717
You know, that's fucking
awesome.
1547
01:10:58,800 --> 01:11:01,720
You're always giving me shit
about using protection!
1548
01:11:01,803 --> 01:11:03,722
You're such a hypocrite!
Oh, that makes two of us!
1549
01:11:03,805 --> 01:11:06,600
No, I'm not fucking pregnant!
I don't want a kid!
1550
01:11:06,683 --> 01:11:07,684
I never did!
1551
01:11:08,018 --> 01:11:09,728
I don't want a kid either.
1552
01:11:09,811 --> 01:11:11,271
Yeah, for all I know,
this is
1553
01:11:11,939 --> 01:11:13,857
exactly what you've
always wanted.
1554
01:11:13,941 --> 01:11:15,984
You are such an asshole!
1555
01:11:24,201 --> 01:11:27,496
I really screwed things up
with Luke, didn't I?
1556
01:11:36,129 --> 01:11:37,381
You're in love with him,
aren't you?
1557
01:11:37,464 --> 01:11:39,800
Yeah.
Yeah.
1558
01:11:41,051 --> 01:11:42,219
I think I am.
1559
01:11:46,056 --> 01:11:47,724
Oh, don't tell me you're
jealous.
1560
01:11:47,808 --> 01:11:49,518
Oh, I'm not. I'm not jealous.
1561
01:11:49,601 --> 01:11:51,103
Then why can't we talk
anymore?
1562
01:11:51,186 --> 01:11:52,312
Because I don't
want to talk!
1563
01:11:52,396 --> 01:11:53,438
[fist strikes wall]
1564
01:11:53,814 --> 01:11:55,274
You're such a fucking child.
1565
01:11:55,357 --> 01:11:56,900
You're such a fucking child!
1566
01:11:56,984 --> 01:11:57,985
Fuck you.
1567
01:11:58,402 --> 01:12:00,279
Fuck you!
1568
01:12:04,449 --> 01:12:05,701
Katherine: Okay, here's my
plan.
1569
01:12:06,159 --> 01:12:08,537
A big fucking push --
1570
01:12:08,620 --> 01:12:12,541
50 cities, TV appearances,
"Leno," "Letterman,"
1571
01:12:12,624 --> 01:12:14,960
and I think I can get
you on "Oprah."
1572
01:12:15,335 --> 01:12:17,421
Sounds good?
Sounds good.
1573
01:12:17,504 --> 01:12:20,048
Yeah, it sounds good!
It sounds fucking great!
1574
01:12:20,132 --> 01:12:22,134
But you've got to come
to L.A., darling,
1575
01:12:22,217 --> 01:12:25,387
even though you are probably
the King of this town,
1576
01:12:25,470 --> 01:12:26,430
aren't you?
1577
01:12:26,513 --> 01:12:29,057
Yeah. So many gorgeous girls.
1578
01:12:29,141 --> 01:12:30,309
God, look at you two,
1579
01:12:30,392 --> 01:12:32,769
so cute, all dressed up
like real men.
1580
01:12:33,312 --> 01:12:34,479
My son Keaton is about
your age.
1581
01:12:34,563 --> 01:12:36,565
I can't get him to tie his
fucking shoes,
1582
01:12:36,648 --> 01:12:37,608
much less
1583
01:12:37,691 --> 01:12:40,110
write a book or
manage or whatever you do.
1584
01:12:40,569 --> 01:12:42,362
I don't know.
He just can't settle down.
1585
01:12:42,863 --> 01:12:44,698
I guess life's just
a shitload of fun
1586
01:12:44,781 --> 01:12:46,158
when you're up to your neck
in poontang.
1587
01:12:46,241 --> 01:12:47,242
[laughs]
1588
01:12:47,993 --> 01:12:49,620
Okay, we've got work to do,
darling.
1589
01:12:49,703 --> 01:12:50,829
Why don't you have your
undertaker
1590
01:12:50,913 --> 01:12:52,998
go down to the lobby for
a few minutes?
1591
01:12:53,081 --> 01:12:54,082
We'll need our privacy.
1592
01:12:54,666 --> 01:12:56,460
Katherine.
Pleasure, as always.
1593
01:12:56,543 --> 01:12:57,544
Till next time.
1594
01:12:58,420 --> 01:13:01,089
What is his fucking problem?
Geesh.
1595
01:13:02,090 --> 01:13:04,593
Katherine, I got to go.
I'm sorry.
1596
01:13:04,676 --> 01:13:05,677
I'll be --I'll be back.
1597
01:13:06,136 --> 01:13:07,471
Do not keep me waiting.
1598
01:13:07,554 --> 01:13:08,555
Okay.
1599
01:13:09,181 --> 01:13:10,849
Okay. See ya.
1600
01:13:16,146 --> 01:13:17,105
Luke, come on!
1601
01:13:17,189 --> 01:13:18,190
Hold up!
1602
01:13:18,815 --> 01:13:19,775
Give me a second.
1603
01:13:19,858 --> 01:13:21,109
Soon as this fucking deal
goes through,
1604
01:13:21,193 --> 01:13:24,780
I'm no longer your manager.
Bullshit.
1605
01:13:24,863 --> 01:13:27,783
I can't fucking work with you
anymore.
1606
01:13:28,242 --> 01:13:30,369
I can't be friends with you
anymore. That's it.
1607
01:13:30,786 --> 01:13:32,704
All right. I said I was sorry.
I apologized.
1608
01:13:33,288 --> 01:13:34,248
I fucked up.
1609
01:13:34,331 --> 01:13:35,332
What do you want me
to say?
1610
01:13:35,415 --> 01:13:36,416
I don't fucking
believe you.
1611
01:13:37,084 --> 01:13:38,293
I can't trust you.
1612
01:13:38,377 --> 01:13:39,419
I'm done.
1613
01:13:39,503 --> 01:13:41,547
Olivia's an adult, okay?
She knows what she's getting
1614
01:13:41,630 --> 01:13:43,966
shut your fucking -- just
shut your fucking mouth.
1615
01:13:44,049 --> 01:13:45,050
Don't...
1616
01:13:49,471 --> 01:13:51,014
God damn it, why'd you fucking
do it?
1617
01:13:52,224 --> 01:13:53,851
Of all the people in the
world you could've fucked
1618
01:13:53,934 --> 01:13:55,644
around with,
my little sister?
1619
01:13:56,812 --> 01:13:58,021
You -- [scoffs]
1620
01:13:58,105 --> 01:13:59,273
What the fuck were you
thinking?
1621
01:13:59,356 --> 01:14:00,482
We were bros.
1622
01:14:00,566 --> 01:14:02,192
You were my best fucking
friend. We're still bros.
1623
01:14:02,276 --> 01:14:03,861
We're fucking not.
1624
01:14:05,821 --> 01:14:07,155
I lied for you.
1625
01:14:08,615 --> 01:14:09,658
I lied to my wife for you,
1626
01:14:09,741 --> 01:14:11,326
and this is how you fucking
repay me?
1627
01:14:12,244 --> 01:14:14,204
I know Olivia only fucked you
to get at me,
1628
01:14:14,580 --> 01:14:16,748
but it doesn't change the fact
that you still did it.
1629
01:14:18,208 --> 01:14:19,626
You're not a good guy,
man.
1630
01:14:22,129 --> 01:14:23,130
You're not.
1631
01:14:23,714 --> 01:14:24,715
You use people.
1632
01:14:25,299 --> 01:14:28,427
You exploit their lives for
your trashy novels.
1633
01:14:28,510 --> 01:14:29,928
I used to think I was doing
you a favor,
1634
01:14:30,012 --> 01:14:31,096
helping you sell that shit,
1635
01:14:31,180 --> 01:14:32,848
but it turns out you were
just using me
1636
01:14:32,931 --> 01:14:34,349
like you fucking use
everyone.
1637
01:14:34,433 --> 01:14:35,893
That is not true.
1638
01:14:35,976 --> 01:14:37,853
Ali told me the only reason
Sam stays with you
1639
01:14:37,936 --> 01:14:38,937
is out of pity.
1640
01:14:41,190 --> 01:14:42,733
You know that?
Fuck you.
1641
01:14:43,525 --> 01:14:44,735
You're like a charity case
for her.
1642
01:14:44,818 --> 01:14:46,236
[chuckles]
1643
01:14:48,113 --> 01:14:50,282
Who else would stay with such
an ineffectual fuck?
1644
01:14:52,576 --> 01:14:54,411
You don't even have the balls
to commit
1645
01:14:54,494 --> 01:14:56,580
to the one person who can
tolerate you.
1646
01:14:59,958 --> 01:15:02,252
Better get back. Don't want
to miss your date.
1647
01:15:03,545 --> 01:15:05,464
Have a lonely fucking life,
man.
1648
01:15:23,607 --> 01:15:26,360
♪ I know I haven't been
walkin' a humble path ♪
1649
01:15:26,443 --> 01:15:29,154
♪ I know I cursed at your name
and then laughed ♪
1650
01:15:29,238 --> 01:15:31,740
♪ and though I found it inane
to bend calf ♪
1651
01:15:31,823 --> 01:15:34,576
♪ the servitude of grovelin'
framed as playin' task ♪
1652
01:15:35,244 --> 01:15:37,579
♪ I gotta figure, it can't
hurt to ask ♪
1653
01:15:37,663 --> 01:15:40,707
♪ suspension of disbelieving
uniquely freak flash ♪
1654
01:15:40,791 --> 01:15:43,126
♪ admission of the faithfully
shaken, now trapped ♪
1655
01:15:43,669 --> 01:15:46,129
♪ 30,000 and droppin', it's
on and poppin' at last ♪
1656
01:15:46,797 --> 01:15:49,466
♪ keep me in the sky, that's
all that I cry ♪
1657
01:15:49,550 --> 01:15:51,885
♪ I'll become your servant if
it's worth your time ♪
1658
01:15:52,594 --> 01:15:54,596
♪ keep me in the sky, that's
all that I'll say ♪
1659
01:15:55,055 --> 01:15:57,558
♪ I'll become your soldier
at least for this day ♪
1660
01:15:58,183 --> 01:16:00,602
♪ keep me in the sky, that's
all that I cry ♪
1661
01:16:01,311 --> 01:16:03,397
♪ I'll become your servant if
it's worth your time ♪
1662
01:16:03,480 --> 01:16:06,066
♪ keep me in the sky, that's
all that I'll say ♪
1663
01:16:06,525 --> 01:16:08,777
♪ I'll become your soldier
at least for this day ♪
1664
01:16:09,194 --> 01:16:11,697
♪ keep me in the sky, that's
all that I cry ♪
1665
01:16:12,030 --> 01:16:14,283
♪ I'll become your servant if
it's worth your time ♪
1666
01:16:14,366 --> 01:16:17,077
Hey! What the fuck?!
1667
01:16:20,205 --> 01:16:23,208
[mid-tempo rock music playing]
1668
01:16:28,589 --> 01:16:29,590
Whoo!
1669
01:16:30,883 --> 01:16:31,925
Hey.
1670
01:16:32,342 --> 01:16:35,429
I got a good hit in. I landed
a good punch.
1671
01:16:35,804 --> 01:16:36,847
[chuckles]
1672
01:16:36,930 --> 01:16:38,557
What were you thinking,
Mason?
1673
01:16:38,932 --> 01:16:41,185
God, I've known Jeremy since
kindergarten.
1674
01:16:41,894 --> 01:16:43,353
He's a fifth-degree
black belt.
1675
01:16:43,437 --> 01:16:44,438
[laughs]
1676
01:16:45,606 --> 01:16:47,357
Why were you kissing him?
1677
01:16:47,441 --> 01:16:48,942
Oh, I always hook up
with Jeremy.
1678
01:16:49,026 --> 01:16:50,819
It doesn't mean anything.
1679
01:16:51,445 --> 01:16:52,821
Oh, my god.
1680
01:16:52,905 --> 01:16:54,907
Did you think you were, like,
the only one?
1681
01:16:54,990 --> 01:16:55,949
Did you think we were,
like,
1682
01:16:56,033 --> 01:16:57,367
"going steady"
or something?
1683
01:16:57,951 --> 01:16:58,911
[laughs]
1684
01:16:58,994 --> 01:17:00,162
You don't know what you're
doing.
1685
01:17:00,579 --> 01:17:02,497
Well, isn't this what you and
Sam do --
1686
01:17:02,581 --> 01:17:04,499
have fun, hook up with other
people?
1687
01:17:05,334 --> 01:17:07,294
I can't believe you're
jealous.
1688
01:17:07,878 --> 01:17:10,255
[laughing] What a fucking
double standard.
1689
01:17:10,964 --> 01:17:11,924
Shut up.
1690
01:17:12,007 --> 01:17:14,343
My head is fucking killing me.
1691
01:17:14,801 --> 01:17:16,220
Stop laughing.
Okay.
1692
01:17:16,720 --> 01:17:18,347
Oh, god, Mason.
1693
01:17:19,389 --> 01:17:20,390
[sighs]
1694
01:17:21,642 --> 01:17:23,227
Luke swore he'd tell
my parents
1695
01:17:23,310 --> 01:17:25,312
If he found out that we were
still seeing each other.
1696
01:17:26,021 --> 01:17:27,606
I know my parents would
freak out
1697
01:17:27,689 --> 01:17:28,690
and make me move back home.
1698
01:17:29,149 --> 01:17:31,693
Besides, my girls told me
1699
01:17:31,777 --> 01:17:33,237
that I shouldn't be seeing
you anyway,
1700
01:17:33,320 --> 01:17:35,697
because you're gonna be
a dad soon.
1701
01:17:36,448 --> 01:17:39,785
I mean, you can't have a
girlfriend, a kid, and me.
1702
01:17:40,619 --> 01:17:42,955
Besides, that's kind of weird,
dating a dad.
1703
01:17:43,413 --> 01:17:44,414
Uurgh...
1704
01:17:45,249 --> 01:17:46,375
I'll leave her.
1705
01:17:46,458 --> 01:17:49,002
I'll leave her for you.
Oh, Jesus.
1706
01:17:49,086 --> 01:17:50,045
If that's what you want
I will.
1707
01:17:50,128 --> 01:17:51,630
[laughing] Oh, mason,
seriously.
1708
01:17:51,713 --> 01:17:54,383
You would be nothing
without her.
1709
01:17:54,466 --> 01:17:56,051
But...I love you.
1710
01:17:56,134 --> 01:17:57,553
I love you, too,
1711
01:17:57,636 --> 01:18:00,138
but I'm not in love
with you.
1712
01:18:00,514 --> 01:18:02,391
And I don't want
a boyfriend.
1713
01:18:08,063 --> 01:18:09,064
Are you dumping me?
1714
01:18:09,815 --> 01:18:10,816
God, Mason,
1715
01:18:11,316 --> 01:18:13,694
Why do you have to be so
serious all the time?
1716
01:18:14,152 --> 01:18:16,280
It's not like you could really
call this dating.
1717
01:18:56,570 --> 01:18:58,572
[children laughing]
1718
01:18:59,281 --> 01:19:01,325
Sam: And the other day, I was
in the park,
1719
01:19:01,408 --> 01:19:02,492
watching these kids play,
1720
01:19:02,576 --> 01:19:05,204
and I just started crying
out of nowhere.
1721
01:19:06,121 --> 01:19:07,372
Can you believe that?
1722
01:19:08,790 --> 01:19:09,917
I never cry.
1723
01:19:10,417 --> 01:19:11,835
What the hell is wrong
with me?
1724
01:19:14,004 --> 01:19:16,590
You've got some crazy
decisions to make.
1725
01:19:17,508 --> 01:19:18,509
[sighs]
1726
01:19:19,259 --> 01:19:21,261
why does life have to be so
fucking complicated?
1727
01:19:22,012 --> 01:19:23,305
[European accent] Because
sometimes love
1728
01:19:23,388 --> 01:19:24,848
just isn't enough.
1729
01:19:31,188 --> 01:19:32,314
You speak English?
1730
01:19:36,235 --> 01:19:41,990
♪ my girl, my girl,
don't lie to me ♪
1731
01:19:42,741 --> 01:19:44,034
You all right, honey?
1732
01:19:45,285 --> 01:19:46,328
Could be better.
1733
01:19:47,329 --> 01:19:48,580
♪ Come on, tell me, baby. ♪
1734
01:19:49,081 --> 01:19:51,667
♪ in the pines, in the pines ♪
1735
01:19:52,251 --> 01:19:54,837
♪ where the sun don't ever
shine ♪
1736
01:19:55,170 --> 01:19:59,550
♪ I would shiver the whole
night through ♪ Hey.
1737
01:19:59,633 --> 01:20:01,134
Thanks for coming.
1738
01:20:02,386 --> 01:20:05,055
Yeah. Seemed like something
we should do.
1739
01:20:05,889 --> 01:20:06,849
So, this I uh--
1740
01:20:06,932 --> 01:20:08,350
this is where we fight
over the girl, huh?
1741
01:20:09,101 --> 01:20:11,019
What are you drinking?
Mojito?
1742
01:20:11,353 --> 01:20:12,354
[chuckles]
1743
01:20:12,437 --> 01:20:13,605
Can we get some beers
over here?
1744
01:20:13,689 --> 01:20:14,648
Woman: Yeah, be right over.
1745
01:20:14,731 --> 01:20:20,153
♪ in the pines, where the sun
don't ever shine ♪
1746
01:20:20,237 --> 01:20:23,991
♪ I would shiver the whole
night through ♪
1747
01:20:24,074 --> 01:20:25,033
She kept asking me out.
1748
01:20:25,117 --> 01:20:26,326
She asked me out
1749
01:20:27,327 --> 01:20:29,580
four or five times
before I finally said yes.
1750
01:20:29,663 --> 01:20:31,415
Even though I was canceling
on her, I had --
1751
01:20:31,498 --> 01:20:32,708
I had plans, I was busy.
1752
01:20:33,834 --> 01:20:35,544
She's persistent,
you know?
1753
01:20:36,253 --> 01:20:37,379
She's a persistent woman.
1754
01:20:37,462 --> 01:20:38,672
She Is.
1755
01:20:38,755 --> 01:20:40,215
Yeah, she's the kind of girl
who --
1756
01:20:40,299 --> 01:20:41,258
who knows what she wants
1757
01:20:41,341 --> 01:20:42,968
and doesn't stop till she's
got it.
1758
01:20:43,051 --> 01:20:45,137
All right, guys, here you go
-- couple of beers.
1759
01:20:45,220 --> 01:20:46,847
The shots are on me.
1760
01:20:47,264 --> 01:20:48,265
All right.
1761
01:20:48,599 --> 01:20:51,476
All right, here's to mason
and his new book.
1762
01:20:51,560 --> 01:20:53,061
Oh, thanks.
1763
01:20:53,145 --> 01:20:54,104
All right.
1764
01:20:54,188 --> 01:20:55,230
Mmm.
1765
01:20:55,314 --> 01:20:56,440
Whoo! Ouch.
1766
01:20:59,109 --> 01:21:01,195
I...love...women.
1767
01:21:01,278 --> 01:21:02,529
[chuckles]
1768
01:21:02,613 --> 01:21:03,614
you know?
1769
01:21:03,989 --> 01:21:05,449
I mean, not in the --not in
the dirty way.
1770
01:21:05,532 --> 01:21:06,992
Well, that too,
that too.
1771
01:21:07,075 --> 01:21:10,412
But I just -- I love --I love
the way they look,
1772
01:21:10,996 --> 01:21:14,124
I love the way they talk,
I love how they smell,
1773
01:21:14,958 --> 01:21:16,293
I love how they taste.
1774
01:21:17,878 --> 01:21:19,379
I love getting to know them,
you know?
1775
01:21:19,463 --> 01:21:21,798
I do. I like trying
to understand them,
1776
01:21:21,882 --> 01:21:23,592
because they're all
so different.
1777
01:21:23,675 --> 01:21:24,676
Yeah, that's true.
1778
01:21:24,760 --> 01:21:25,719
Yeah, it is true.
1779
01:21:25,802 --> 01:21:27,638
It's fucking...
1780
01:21:27,721 --> 01:21:28,764
[sighs]
1781
01:21:29,348 --> 01:21:30,307
To women.
1782
01:21:30,390 --> 01:21:31,391
To women!
1783
01:21:32,684 --> 01:21:35,312
All right! All right! Another
round, another round.
1784
01:21:35,395 --> 01:21:37,564
Shots -- shots, and then I got
a story.
1785
01:21:37,648 --> 01:21:38,649
All right.
1786
01:21:40,150 --> 01:21:41,401
You know what they call
this guy?
1787
01:21:41,485 --> 01:21:43,111
Do you know why they call this
guy "Boner Baxter"?
1788
01:21:43,195 --> 01:21:44,321
Aw, shit.
[chuckles]
1789
01:21:44,404 --> 01:21:46,865
When this guy was in college,
the middle of the night --
1790
01:21:47,574 --> 01:21:48,909
No, no, if you're gonna
tell it,
1791
01:21:48,992 --> 01:21:50,035
you got to tell it the right
way.
1792
01:21:50,118 --> 01:21:51,954
I am telling it the right way,
okay?
1793
01:21:52,037 --> 01:21:55,082
I'm a writer, all right? I'm
an important writer.
1794
01:21:55,165 --> 01:21:56,166
Sit down!
1795
01:21:56,875 --> 01:21:58,752
So, fire alarm goes off,
right?
1796
01:21:58,836 --> 01:22:00,754
And there are all these horny
1797
01:22:00,838 --> 01:22:03,006
--horny
dudes ambling around,
1798
01:22:03,632 --> 01:22:05,717
you know, trying to get
a look at these little girls
1799
01:22:05,801 --> 01:22:08,011
with their skimpy little
pyjamas.
1800
01:22:08,762 --> 01:22:12,266
And smack-dab in the middle of
this hormonal fray
1801
01:22:12,349 --> 01:22:14,601
is this one lone gunslinger
1802
01:22:14,685 --> 01:22:17,729
with this big, bulging
fucking ramrod
1803
01:22:17,813 --> 01:22:20,774
just sticking out for all the
world to see.
1804
01:22:21,149 --> 01:22:22,359
It wasn't -- I wasn't exposed.
1805
01:22:22,442 --> 01:22:23,861
It was -- I had silk boxers
on,
1806
01:22:24,319 --> 01:22:25,946
and it's a natural
occurrence.
1807
01:22:26,029 --> 01:22:28,949
Ladies and gentlemen ,the
legend of boner Baxter!
1808
01:22:29,032 --> 01:22:30,659
It's a blessing
and a curse.
1809
01:22:30,742 --> 01:22:32,244
You know --you know what your
problem Is?
1810
01:22:32,327 --> 01:22:33,912
No. What?
1811
01:22:33,996 --> 01:22:34,955
You're so traditional.
1812
01:22:35,038 --> 01:22:37,291
You always do exactly what you
think you're supposed to do.
1813
01:22:39,877 --> 01:22:41,545
Well, at least my life isn't
scattered.
1814
01:22:42,171 --> 01:22:44,506
You will never really be
in love,
1815
01:22:44,590 --> 01:22:48,218
because you will never be
satisfied with anyone.
1816
01:22:48,677 --> 01:22:49,761
You want too much.
1817
01:22:49,845 --> 01:22:50,804
I bet -- I bet -- I bet
1818
01:22:50,888 --> 01:22:52,681
your plan is to
be married by 30.
1819
01:22:52,764 --> 01:22:53,807
[chuckles]
1820
01:22:53,891 --> 01:22:54,892
Well, I used to think that --
1821
01:22:54,975 --> 01:22:58,729
married at 30,
mistress at 40,
1822
01:22:59,104 --> 01:23:01,940
Porsche at 50, retired at 60,
and then --
1823
01:23:02,024 --> 01:23:02,983
What a fucking life.
1824
01:23:03,066 --> 01:23:04,026
Cheers to that.
1825
01:23:04,109 --> 01:23:05,444
Woman: Cheers to that.
1826
01:23:06,570 --> 01:23:07,571
You know...
1827
01:23:08,989 --> 01:23:12,201
You are scared to death
of marriage.
1828
01:23:12,868 --> 01:23:14,703
You feel trapped by it.
1829
01:23:14,786 --> 01:23:15,996
Mason: Whoa.
Thank you,
1830
01:23:16,496 --> 01:23:18,415
Jesus, for coming into this
room right now
1831
01:23:18,498 --> 01:23:20,709
and explaining my fucking life
to me.
1832
01:23:20,792 --> 01:23:23,378
Who made you Sigmund fucking
Freud, huh?
1833
01:23:23,462 --> 01:23:25,005
What -- how do you know
anything about me?
1834
01:23:25,088 --> 01:23:27,549
When did -- when did the
therapist walk into the bar?
1835
01:23:27,633 --> 01:23:28,592
I missed that.
1836
01:23:28,675 --> 01:23:31,053
Um, I think about three beers
ago.
1837
01:23:31,136 --> 01:23:32,095
Thank you.
1838
01:23:32,179 --> 01:23:33,680
I-I really appreciate that,
man,
1839
01:23:33,764 --> 01:23:36,767
coming from, you know,
wise James over here.
1840
01:23:36,850 --> 01:23:37,809
Jesus christ.
1841
01:23:37,893 --> 01:23:39,811
Yes. All of those names apply.
1842
01:23:40,270 --> 01:23:41,230
You're just --
1843
01:23:41,313 --> 01:23:43,815
you're not very open-minded,
is the problem.
1844
01:23:44,274 --> 01:23:48,070
You're right, but I... I am
working on that.
1845
01:23:48,529 --> 01:23:49,780
Working on it?
Yeah.
1846
01:23:49,863 --> 01:23:52,741
But you know what I am?
I am a realist.
1847
01:23:53,283 --> 01:23:54,826
What does that even mean?
1848
01:23:54,910 --> 01:23:55,911
[chuckles]
1849
01:23:56,370 --> 01:23:59,998
It means that you live in
fucking fantasyland.
1850
01:24:00,082 --> 01:24:01,083
Fantasyland?
1851
01:24:01,917 --> 01:24:03,710
What the fuck is fantasy--
1852
01:24:03,794 --> 01:24:04,795
is that a strip club?
1853
01:24:05,420 --> 01:24:08,257
The life you live -- the life
you are living
1854
01:24:08,340 --> 01:24:10,008
does not function in this
society.
1855
01:24:10,092 --> 01:24:11,051
No. you're wrong.
1856
01:24:11,134 --> 01:24:12,970
You're wrong on this one.
Am I right?
1857
01:24:13,345 --> 01:24:14,721
You guys are fucking assholes.
1858
01:24:14,805 --> 01:24:16,306
Guys just want to get laid.
1859
01:24:17,224 --> 01:24:19,268
No, see that's not always
true.
1860
01:24:19,351 --> 01:24:20,477
[sarcastically]
mm-hmm.
1861
01:24:21,895 --> 01:24:22,896
[sighs]
1862
01:24:23,689 --> 01:24:24,690
Because I love her.
1863
01:24:24,773 --> 01:24:26,024
I really do.
1864
01:24:27,442 --> 01:24:31,071
And this is fucking weird,
because you're her boyfriend.
1865
01:24:31,405 --> 01:24:32,573
And I'm telling you this,
1866
01:24:32,656 --> 01:24:35,117
and we're not hitting each
other.
1867
01:24:35,200 --> 01:24:37,077
Yeah, well, I'm not so good
in fights.
1868
01:24:37,995 --> 01:24:39,121
I got your back, Amigo.
1869
01:24:39,204 --> 01:24:40,205
[laughter]
1870
01:24:45,627 --> 01:24:47,713
So, what are we gonna do,
Mason?
1871
01:24:51,008 --> 01:24:52,009
I don't know, man.
1872
01:24:53,760 --> 01:24:55,220
I got no fucking idea.
1873
01:25:09,776 --> 01:25:11,028
[footsteps]
1874
01:25:13,030 --> 01:25:14,031
Mason?
1875
01:25:15,616 --> 01:25:16,825
Are you here?
1876
01:25:22,581 --> 01:25:23,790
What are you doing?
1877
01:25:26,877 --> 01:25:27,836
[sighs]
1878
01:25:27,920 --> 01:25:28,921
[sniffles]
1879
01:25:29,963 --> 01:25:32,299
It was supposed to be you and
me against the world, Sam.
1880
01:25:34,801 --> 01:25:35,761
What happened?
1881
01:25:35,844 --> 01:25:36,845
[sniffles]
1882
01:25:37,596 --> 01:25:39,264
What were you looking for?
1883
01:25:43,101 --> 01:25:44,811
I just... I love you so much.
1884
01:25:45,604 --> 01:25:47,022
[sniffles]
I love you.
1885
01:25:48,398 --> 01:25:49,733
You're -- you're my
everything.
1886
01:25:53,195 --> 01:25:54,321
I love you, too.
1887
01:25:58,450 --> 01:25:59,451
Marry me.
1888
01:26:15,968 --> 01:26:17,302
Oh, Mason.
1889
01:26:18,095 --> 01:26:20,097
I've had it for years.
1890
01:26:20,180 --> 01:26:21,598
I-I don't know why I never
gave it to you.
1891
01:26:21,932 --> 01:26:23,934
I'm sorry. I just...
1892
01:26:26,687 --> 01:26:27,688
What do you say?
1893
01:26:29,523 --> 01:26:31,400
You know how I feel about
marriage.
1894
01:26:32,109 --> 01:26:33,735
Yeah, well, you know how
I feel about kids,
1895
01:26:33,819 --> 01:26:35,904
but I'm still here.
[sniffles]
1896
01:26:36,572 --> 01:26:39,032
I just -- I want to make you
happy.
1897
01:26:39,908 --> 01:26:42,077
I'm gonna quit drinking, okay?
I promise.
1898
01:26:42,160 --> 01:26:43,996
A-and I'll never see her
again.
1899
01:26:44,079 --> 01:26:45,330
I'll never see any of them
again,
1900
01:26:45,414 --> 01:26:47,249
and you can -- you can see
James if you want.
1901
01:26:47,332 --> 01:26:48,876
I don't care. Y-You can...
1902
01:26:51,253 --> 01:26:52,963
Please, can we start over?
1903
01:26:54,423 --> 01:26:55,382
[sniffles]
1904
01:26:55,465 --> 01:26:56,466
please?
1905
01:26:58,552 --> 01:27:00,804
Do you really want me to tell
you the truth?
1906
01:27:09,229 --> 01:27:10,230
Um...
1907
01:27:13,317 --> 01:27:14,318
No.
1908
01:27:15,569 --> 01:27:16,987
No.
[sniffles]
1909
01:27:18,989 --> 01:27:20,449
Okay.
1910
01:27:22,576 --> 01:27:24,286
Sure.
We can get married.
1911
01:27:25,579 --> 01:27:27,289
[chuckling] And we can have
a bed
1912
01:27:27,372 --> 01:27:31,251
that's big enough for you and
me and James
1913
01:27:31,793 --> 01:27:33,212
and the baby.
1914
01:27:33,295 --> 01:27:36,006
And we can even throw Olivia
in there if you want.
1915
01:27:37,466 --> 01:27:39,718
We'll all live happily ever
after,
1916
01:27:40,427 --> 01:27:41,428
and it'll be fun.
1917
01:27:50,354 --> 01:27:52,648
It's not your kid, Mason.
1918
01:27:52,731 --> 01:27:53,982
[sighs]
1919
01:27:56,735 --> 01:27:57,736
It's his.
1920
01:28:01,990 --> 01:28:03,450
Are you relieved?
1921
01:28:05,410 --> 01:28:06,578
[sniffles]
1922
01:28:07,037 --> 01:28:08,080
Maybe.
1923
01:28:09,206 --> 01:28:10,374
I don't know.
1924
01:28:12,251 --> 01:28:14,795
I'm sorry.
[sobbing]
1925
01:28:16,547 --> 01:28:17,798
I'm sorry.
1926
01:28:21,844 --> 01:28:22,886
I'm sorry.
1927
01:28:26,348 --> 01:28:27,349
[sniffles]
1928
01:28:36,108 --> 01:28:37,568
[sobbing]
1929
01:28:39,361 --> 01:28:40,529
[both sniffling]
1930
01:28:58,463 --> 01:28:59,464
[grunts]
1931
01:29:18,734 --> 01:29:20,194
[heavy breathing]
1932
01:29:23,780 --> 01:29:26,992
[moaning]
1933
01:29:28,577 --> 01:29:30,120
[sobbing]
1934
01:29:30,871 --> 01:29:32,831
[moaning]
1935
01:29:50,807 --> 01:29:52,809
[bell tolls]
1936
01:29:56,396 --> 01:29:58,524
Mason: "And that final night,
as we lay together,
1937
01:29:58,607 --> 01:30:00,609
"I came to realize that she
didn't need me anymore.
1938
01:30:01,735 --> 01:30:02,986
"I was the one that needed
her,
1939
01:30:03,320 --> 01:30:04,988
the one that needed all
of them.
1940
01:30:05,822 --> 01:30:07,157
"The next morning, she was
gone,
1941
01:30:07,241 --> 01:30:09,993
"But her whiskey sweat and
the stench of oiled leather
1942
01:30:10,077 --> 01:30:11,370
"Lingered for weeks.
1943
01:30:12,371 --> 01:30:14,581
"I never knew Lola
emotionally,
1944
01:30:14,665 --> 01:30:16,083
"But at least I knew her
physically.
1945
01:30:16,166 --> 01:30:18,836
And for a guy like me, I take
what I can get."
1946
01:30:19,878 --> 01:30:20,879
Thanks, Doug,
1947
01:30:20,963 --> 01:30:23,882
for letting me read your
inspired stories to the class.
1948
01:30:23,966 --> 01:30:25,801
I'm looking forward to reading
everybody's papers.
1949
01:30:25,884 --> 01:30:27,010
If you haven't turned them in
yet,
1950
01:30:27,094 --> 01:30:28,053
you can put them in my box
1951
01:30:28,136 --> 01:30:29,513
so I can get to them
by the midterm.
1952
01:30:29,847 --> 01:30:30,848
Okay.
1953
01:30:39,606 --> 01:30:41,733
Your lecture was really great,
Mason.
1954
01:30:42,150 --> 01:30:43,151
Thanks, Jenni.
1955
01:30:44,027 --> 01:30:45,571
A bunch of us are going
to the gaslight later
1956
01:30:45,654 --> 01:30:46,655
if you want to grab a beer.
1957
01:30:49,408 --> 01:30:52,244
Some other time.
I-I got work to do.
1958
01:30:53,620 --> 01:30:54,663
All right.
1959
01:30:54,997 --> 01:30:56,039
We'll miss you.
1960
01:31:15,601 --> 01:31:18,812
♪ and it's not my place to
speak of these things ♪
1961
01:31:19,688 --> 01:31:22,733
♪ I know it's bad luck and
curses it brings ♪
1962
01:31:23,650 --> 01:31:26,904
♪ but it's impossible for me
to avoid ♪
1963
01:31:27,779 --> 01:31:30,991
♪ or let your love I think
I have destroyed ♪
1964
01:31:32,492 --> 01:31:35,787
♪ and I really should
just let it go ♪
1965
01:31:36,622 --> 01:31:39,833
♪ it's clearly out of my
control ♪
1966
01:31:40,751 --> 01:31:44,171
♪ I should be cold, I should
be detached ♪
1967
01:31:44,254 --> 01:31:48,425
♪ oh, but you would never
fall for that ♪
1968
01:32:21,333 --> 01:32:25,087
♪ are you still in love with
the sound of your voice? ♪
1969
01:32:25,879 --> 01:32:28,966
♪ it floats all around above
all the noise ♪
1970
01:32:29,049 --> 01:32:32,970
♪ and then it grows fingers
and scratches my skin ♪
1971
01:32:33,762 --> 01:32:37,057
♪ and plucks my heartstrings
till I let you in ♪
1972
01:32:37,641 --> 01:32:41,436
♪ and all is forgotten when
nothing's forgiven ♪
1973
01:32:41,770 --> 01:32:45,524
♪ I know what you're holding,
I know where it's hidden ♪
1974
01:32:45,858 --> 01:32:48,861
♪ somewhere back in a memory ♪
1975
01:32:49,820 --> 01:32:53,282
♪ is a younger hidden
version of me ♪
1976
01:32:53,907 --> 01:32:57,286
♪ that's the message I want to
transmit ♪
1977
01:32:58,203 --> 01:33:01,874
♪ that's the word I want you
to go home with ♪
1978
01:33:58,931 --> 01:34:02,893
♪ all is forgotten when
nothing's forgiven ♪
1979
01:34:03,560 --> 01:34:07,064
♪ I know what you're holding,
I know where it's hidden ♪
1980
01:34:07,147 --> 01:34:10,526
♪ somewhere back in a memory ♪
1981
01:34:10,609 --> 01:34:14,905
♪ is a younger hidden
version of me ♪
1982
01:34:15,322 --> 01:34:19,034
♪ that's the message I want
to transmit ♪
1983
01:34:19,117 --> 01:34:23,705
♪ that's the word I want you
to go home with ♪♪
1984
01:34:41,723 --> 01:34:44,685
man: [European accent] ♪ Hey,
ladies, congratulations ♪
1985
01:34:45,310 --> 01:34:46,979
♪ your search complete ♪
1986
01:34:47,479 --> 01:34:49,273
♪ Viklas is here ♪
1987
01:34:50,899 --> 01:34:52,568
♪ we have time to dance ♪
1988
01:34:53,694 --> 01:34:55,195
♪ check your watches ♪
1989
01:34:56,822 --> 01:34:58,198
♪ let all hair down ♪
1990
01:34:59,575 --> 01:35:00,951
♪ we are in club ♪
1991
01:35:01,410 --> 01:35:02,494
♪ yeah ♪
1992
01:35:03,537 --> 01:35:07,666
♪ hey, girls, you might
recognize me from your dreams
1993
01:35:08,083 --> 01:35:11,086
♪ I want to buy you a big car
that is silver ♪
1994
01:35:11,670 --> 01:35:13,755
♪ relax ♪
1995
01:35:13,839 --> 01:35:15,757
I have something to tell you.
1996
01:35:16,300 --> 01:35:17,968
♪ I'm so good at sex ♪
1997
01:35:18,343 --> 01:35:19,928
♪ I'm so good at sex ♪
1998
01:35:20,387 --> 01:35:22,764
♪ I'm so good at sex with you♪
1999
01:35:24,057 --> 01:35:26,226
♪ I'm so good at sex ♪
2000
01:35:26,310 --> 01:35:27,936
♪ I'm so good at sex ♪
2001
01:35:28,395 --> 01:35:30,647
♪ I'm so good at sex with you♪
2002
01:35:30,981 --> 01:35:33,692
[whistle blows]
2003
01:35:33,775 --> 01:35:35,235
♪ yeah ♪
2004
01:35:35,903 --> 01:35:37,321
♪ ooh! ♪
2005
01:35:37,821 --> 01:35:39,615
♪ if not broke, don't fix ♪
2006
01:35:40,908 --> 01:35:42,784
♪ oh, so sexy ♪
2007
01:35:43,452 --> 01:35:46,038
♪ girl, don't deny what is
you want ♪
2008
01:35:47,915 --> 01:35:50,167
♪ I'm so good at sex ♪
2009
01:35:50,250 --> 01:35:51,877
♪ I'm so good at sex ♪
2010
01:35:51,960 --> 01:35:55,839
♪ I'm so good at sex with you♪
2011
01:35:55,923 --> 01:35:58,008
♪ I'm so good at sex ♪
2012
01:35:58,091 --> 01:35:59,760
♪ I'm so good at sex ♪
2013
01:35:59,843 --> 01:36:02,721
♪ I'm so good at sex with you♪
2014
01:36:02,804 --> 01:36:05,557
[whistle blows]
2015
01:36:05,641 --> 01:36:07,851
♪ unh ♪
2016
01:36:07,935 --> 01:36:09,770
♪ yeah ♪
2017
01:36:09,853 --> 01:36:12,314
♪ oh, yeah ♪
2018
01:36:12,397 --> 01:36:15,234
♪ American lady love to dance♪
2019
01:36:16,902 --> 01:36:18,278
♪ take my hand, ladies ♪
2020
01:36:18,862 --> 01:36:20,072
♪ romance ♪
2021
01:36:21,823 --> 01:36:23,951
♪ well, well, well, well ♪
2022
01:36:24,034 --> 01:36:25,786
♪ look at what I hear ♪
2023
01:36:26,578 --> 01:36:29,456
♪ girls stressed from all
week work? ♪
2024
01:36:30,457 --> 01:36:31,834
♪ cubicles? ♪
2025
01:36:32,543 --> 01:36:34,545
♪ water cooler? ♪
2026
01:36:34,628 --> 01:36:37,172
♪ maybe come and party ♪
2027
01:36:37,256 --> 01:36:39,716
♪ physical fitness ♪
2028
01:36:39,800 --> 01:36:42,135
♪ take ride in escalade ♪
2029
01:36:42,219 --> 01:36:45,347
♪ take you to my apartment
mansion top♪
2030
01:36:45,430 --> 01:36:50,853
♪ feel leather jacket, then,
I show you my secret ♪
2031
01:36:51,854 --> 01:36:53,981
♪ I'm so good at sex ♪
2032
01:36:54,064 --> 01:36:55,732
♪ I'm so good at sex ♪
2033
01:36:55,816 --> 01:36:58,485
♪ I'm so good at sex with you♪
2034
01:36:58,569 --> 01:37:00,279
[whistle blows]
2035
01:37:00,362 --> 01:37:02,114
♪ dance, dance, romance ♪
2036
01:37:02,197 --> 01:37:04,116
♪ just give Viklas a chance ♪
2037
01:37:04,199 --> 01:37:05,868
♪ dance, dance, romance ♪
2038
01:37:05,951 --> 01:37:08,620
♪ let Viklas into your pants ♪
2039
01:37:08,704 --> 01:37:11,790
♪ go ahead, feel no regret ♪
2040
01:37:11,874 --> 01:37:13,792
♪ tell your friends ♪
2041
01:37:13,876 --> 01:37:16,503
♪ have them come see me ♪
2042
01:37:16,587 --> 01:37:19,506
♪ I do a hundred push-ups
a day ♪
2043
01:37:19,590 --> 01:37:24,511
♪ michelob ultras make
me strong ♪
2044
01:37:24,595 --> 01:37:27,806
♪ so many moves ♪
2045
01:37:27,890 --> 01:37:31,810
♪ stronger than pterodactyl ♪
2046
01:37:31,894 --> 01:37:35,272
♪ number-one, 100% a-okay ♪
2047
01:37:36,648 --> 01:37:40,569
♪ what you say?
You no trust Viklas? ♪
2048
01:37:40,652 --> 01:37:43,447
♪ that your first mistake ♪
2049
01:37:43,530 --> 01:37:49,411
♪ your second is if you
say no ♪
2050
01:37:49,494 --> 01:37:52,497
♪ Viklas will prove
to the world ♪
2051
01:37:52,581 --> 01:37:54,750
♪ my little secret ♪
2052
01:37:55,918 --> 01:37:58,003
♪ I'm so good at sex ♪
2053
01:37:58,086 --> 01:37:59,505
♪ I'm so good at sex ♪
129855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.