All language subtitles for E1The.Brother.From.Another.Planet.1984.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:35,297 --> 00:08:36,864 ♪ Got no dough, so you turn to crime, baby ♪ 2 00:08:36,864 --> 00:08:41,869 ♪ Now this house can be the home ♪ 3 00:08:42,826 --> 00:08:47,483 ♪ Talkin' 'bout a home 4 00:08:47,483 --> 00:08:49,746 ♪ And the platinum phone screaming off the wall ♪ 5 00:08:49,746 --> 00:08:52,096 ♪ You ain't got a cent, just forget the rest ♪ 6 00:08:52,096 --> 00:08:57,101 ♪ So you hit the street but you can't compete ♪ 7 00:09:53,723 --> 00:09:55,333 - The 130th Spirit House 8 00:09:55,333 --> 00:09:57,292 is dedicated to giving the neighborhood youth 9 00:09:57,292 --> 00:09:58,772 an education in history 10 00:09:58,772 --> 00:10:00,512 and a background in Islamic culture. 11 00:10:00,512 --> 00:10:02,036 The Spirit House is funded 12 00:10:02,036 --> 00:10:04,604 totally through private donations. 13 00:10:10,131 --> 00:10:12,568 May Allah guide you, brother. 14 00:11:59,849 --> 00:12:00,720 - Police! 15 00:12:00,720 --> 00:12:01,546 Police! 16 00:12:09,946 --> 00:12:10,773 Police! 17 00:13:16,447 --> 00:13:18,319 - Put your hands up. 18 00:13:18,319 --> 00:13:20,060 Up on top of the car. 19 00:13:41,908 --> 00:13:43,561 - Damn, Odell! 20 00:13:43,561 --> 00:13:45,607 Man, this machine is fucked. 21 00:13:45,607 --> 00:13:47,217 - If it is, you fucked it. 22 00:13:47,217 --> 00:13:48,915 - Zapped my spaceship right off the screen. 23 00:13:48,915 --> 00:13:51,091 Wasn't nothing even close to it. 24 00:13:51,091 --> 00:13:53,571 - Maybe it was internal malfunctions. 25 00:13:53,571 --> 00:13:55,399 - Internal malfunctions! 26 00:13:55,399 --> 00:13:57,619 - A spaceship doesn't have to get hit to crash. 27 00:13:57,619 --> 00:13:59,360 Some of them get internal malfunctions, 28 00:13:59,360 --> 00:14:01,318 like when the astronauts cash in their tickets. 29 00:14:01,318 --> 00:14:02,450 That's what usually did it. 30 00:14:02,450 --> 00:14:03,451 Can I help you, brother? 31 00:14:29,216 --> 00:14:31,783 - That's the seat McVeigh was sitting on 32 00:14:31,783 --> 00:14:35,309 the night Percy Williams shot him. 33 00:14:35,309 --> 00:14:38,747 Don't nobody like to sit on that seat. 34 00:14:38,747 --> 00:14:40,401 - Something the matter, brother? 35 00:14:40,401 --> 00:14:42,229 - There's a power in that seat. 36 00:14:42,229 --> 00:14:43,273 - Machine is fucked. 37 00:14:43,273 --> 00:14:46,059 - Internal malfunctions. 38 00:14:46,059 --> 00:14:46,886 - Damn! 39 00:14:46,886 --> 00:14:48,061 Did it again. 40 00:14:48,061 --> 00:14:49,236 - They say it won't be long 41 00:14:49,236 --> 00:14:50,411 before all those satellites 42 00:14:50,411 --> 00:14:52,500 they sent up there years back 43 00:14:52,500 --> 00:14:56,025 going to be crashing back down to earth. 44 00:14:56,025 --> 00:14:58,419 Insides wear out up there. 45 00:14:58,419 --> 00:15:00,203 Things go haywire. 46 00:15:00,203 --> 00:15:02,336 - No, man, they just get tired. 47 00:15:02,336 --> 00:15:04,338 You know, start out with this orbit 48 00:15:04,338 --> 00:15:06,209 that's real high and wide, 49 00:15:06,209 --> 00:15:07,645 and the next time around, 50 00:15:07,645 --> 00:15:09,256 you get a little closer to earth, 51 00:15:09,256 --> 00:15:10,474 next time, a little closer, 52 00:15:10,474 --> 00:15:11,649 and so on, 53 00:15:11,649 --> 00:15:12,824 till gravity hook into it 54 00:15:12,824 --> 00:15:14,522 and it come crashing down. 55 00:15:14,522 --> 00:15:16,350 You hear some noise on your roof, 56 00:15:16,350 --> 00:15:19,788 and you got a Sputnik sizzling in the living room. 57 00:15:19,788 --> 00:15:21,921 - Get you something to drink, brother? 58 00:15:21,921 --> 00:15:23,661 - Maybe he don't drink. 59 00:15:23,661 --> 00:15:24,836 - Man don't drink. 60 00:15:24,836 --> 00:15:26,360 What'd he come into a bar for? 61 00:15:26,360 --> 00:15:28,623 - Man is a fugitive from a chain gang. 62 00:15:28,623 --> 00:15:30,277 Got a hunted look on him. 63 00:15:30,277 --> 00:15:31,452 - The man's a wino 64 00:15:31,452 --> 00:15:33,280 who should be out on the street. 65 00:15:33,280 --> 00:15:35,151 - Damn, Odell getting hard-hearted 66 00:15:35,151 --> 00:15:36,979 since he own this bar. 67 00:15:36,979 --> 00:15:39,373 - Yeah, Odell, ain't nobody after the chair he's on. 68 00:15:39,373 --> 00:15:40,678 Let the man sit. 69 00:15:40,678 --> 00:15:42,332 - Got bloodhounds at his heels. 70 00:15:42,332 --> 00:15:43,855 - He's got internal malfunctions, 71 00:15:43,855 --> 00:15:45,335 if you ask me. 72 00:15:45,335 --> 00:15:46,858 - Damn, Odell, look at it now. 73 00:15:46,858 --> 00:15:48,730 Look what it's doing. 74 00:15:48,730 --> 00:15:50,471 Looks like that thing they hook up to the dude's heart 75 00:15:50,471 --> 00:15:52,560 for surgery on TV. 76 00:15:52,560 --> 00:15:53,735 - You broke it. 77 00:15:53,735 --> 00:15:54,910 - I didn't break nothing. 78 00:15:54,910 --> 00:15:56,825 Damn machine up and quit on me. 79 00:15:56,825 --> 00:15:58,522 - Sure you don't want nothing to drink, brother? 80 00:15:58,522 --> 00:16:00,089 - I want my quarter back. 81 00:16:00,089 --> 00:16:01,221 - You know what's on them satellites 82 00:16:01,221 --> 00:16:03,179 that come crashing down? 83 00:16:04,485 --> 00:16:05,312 Diseases. 84 00:16:06,791 --> 00:16:09,577 Diseases we ain't even got a name for. 85 00:16:09,577 --> 00:16:11,448 Space germs. 86 00:16:11,448 --> 00:16:13,450 - Can't nothing live out in space, not even germs. 87 00:16:13,450 --> 00:16:14,625 No atmosphere. 88 00:16:14,625 --> 00:16:15,626 Odell, give me my quarter back. 89 00:16:15,626 --> 00:16:17,019 - These ones can. 90 00:16:17,019 --> 00:16:19,761 - Man sat on the death seat, 91 00:16:19,761 --> 00:16:20,980 and he felt it. 92 00:16:22,720 --> 00:16:25,288 The seat's got a power to it. 93 00:16:25,288 --> 00:16:26,463 - Sit down, Smokey. 94 00:16:26,463 --> 00:16:28,335 You'll get dizzy again. 95 00:16:28,335 --> 00:16:29,771 - This machine has had it. 96 00:16:29,771 --> 00:16:31,555 Give me my quarter back, Odell. 97 00:16:31,555 --> 00:16:32,992 - Fly, I loaned you that quarter 98 00:16:32,992 --> 00:16:34,863 in the first place. 99 00:16:34,863 --> 00:16:35,951 Hey, brother, 100 00:16:36,996 --> 00:16:38,780 do you speak English? 101 00:16:47,789 --> 00:16:49,573 - You'll get everything eventually. 102 00:16:49,573 --> 00:16:50,835 - Every time I come in here, 103 00:16:50,835 --> 00:16:53,099 I bring that whole damn folder. 104 00:16:53,099 --> 00:16:55,536 Birth certificate, death certificate, 105 00:16:55,536 --> 00:16:58,713 doctor's certificate, job certificate, 106 00:16:58,713 --> 00:17:01,759 landlord certificate, tax form, 107 00:17:01,759 --> 00:17:03,674 receipts, bills. 108 00:17:03,674 --> 00:17:06,025 And every time I come in, 109 00:17:06,025 --> 00:17:08,984 the one little piece of paper I ain't got 110 00:17:08,984 --> 00:17:10,551 is the one they want. 111 00:17:10,551 --> 00:17:11,943 - Mrs. Brown, I think- 112 00:17:11,943 --> 00:17:14,468 - If I was 10 years younger, 113 00:17:14,468 --> 00:17:16,426 I'd take another job 114 00:17:16,426 --> 00:17:18,907 and be shed of the whole lot of you. 115 00:17:18,907 --> 00:17:20,430 - Mrs. Brown, look- 116 00:17:20,430 --> 00:17:22,867 - Man tell me I got to be re-certified 117 00:17:22,867 --> 00:17:26,001 because the regulations is changing. 118 00:17:26,001 --> 00:17:27,655 Ain't nothing changing. 119 00:17:27,655 --> 00:17:30,223 He just lost the damn form. 120 00:17:30,223 --> 00:17:32,921 You look at that pile on his desk. 121 00:17:32,921 --> 00:17:36,751 He can't find the telephone under that pile on his desk. 122 00:17:36,751 --> 00:17:39,754 No way he going to find my ADC form. 123 00:17:39,754 --> 00:17:41,277 - Mrs. Brown, I think- 124 00:17:41,277 --> 00:17:43,888 - Got egg salad all down his front 125 00:17:43,888 --> 00:17:46,195 every time he talks to me, 126 00:17:46,195 --> 00:17:48,241 and it ain't even lunchtime yet. 127 00:17:48,241 --> 00:17:49,938 - Mrs. Brown, I'll take over your re-certification, 128 00:17:49,938 --> 00:17:52,114 if you want me to. 129 00:17:52,114 --> 00:17:54,421 - Man wanted my folder, 130 00:17:54,421 --> 00:17:56,510 but I wouldn't give it to him. 131 00:17:56,510 --> 00:17:58,468 He done lost my whole life 132 00:17:58,468 --> 00:18:01,732 under that pile on that desk. 133 00:18:01,732 --> 00:18:02,646 Do he wash? 134 00:18:03,778 --> 00:18:05,084 - Mrs. Brown, look, 135 00:18:05,084 --> 00:18:06,955 I'm out of here in half an hour. 136 00:18:06,955 --> 00:18:08,130 If we're going to get this done, I need your help. 137 00:18:08,130 --> 00:18:09,653 - They never should have 138 00:18:09,653 --> 00:18:11,438 let him pass the civil service test. 139 00:18:11,438 --> 00:18:12,700 Man don't wash. 140 00:18:14,876 --> 00:18:16,399 - The man is deaf, 141 00:18:16,399 --> 00:18:17,661 the man is crazy, 142 00:18:17,661 --> 00:18:19,228 or the man is a wino. 143 00:18:19,228 --> 00:18:22,666 - It takes one to know one, Smoke. 144 00:18:22,666 --> 00:18:23,493 - Odell? 145 00:18:23,493 --> 00:18:24,320 - Mm-hm? 146 00:18:25,756 --> 00:18:28,411 - When did we have that new sign put up? 147 00:18:28,411 --> 00:18:30,152 - Let me see. 148 00:18:30,152 --> 00:18:33,547 That was the day Mookie Wilson stole home. 149 00:18:33,547 --> 00:18:34,417 - Late August. 150 00:18:34,417 --> 00:18:35,940 - Yeah. 151 00:18:35,940 --> 00:18:37,812 - I can't find the bill. 152 00:18:37,812 --> 00:18:39,466 - That's because your cousin put it up, 153 00:18:39,466 --> 00:18:41,163 and he can't write. 154 00:18:41,163 --> 00:18:42,295 - Don't be smart. 155 00:18:43,818 --> 00:18:45,733 What you want for dinner? 156 00:18:45,733 --> 00:18:47,300 - You mean what do I want, 157 00:18:47,300 --> 00:18:49,693 or what do I want that you can cook? 158 00:18:49,693 --> 00:18:50,955 - Uh-oh! 159 00:18:51,956 --> 00:18:53,393 - Well, in that case, 160 00:18:53,393 --> 00:18:55,656 where are you taking me for dinner? 161 00:18:55,656 --> 00:18:57,440 - What do you want to have? 162 00:18:57,440 --> 00:18:59,007 - You mean, what do I want, 163 00:18:59,007 --> 00:19:02,097 or what do I want that you can afford? 164 00:19:04,012 --> 00:19:05,231 Smokey? 165 00:19:05,231 --> 00:19:06,754 What is he doing? 166 00:19:06,754 --> 00:19:07,711 - Diagnosis. 167 00:19:09,278 --> 00:19:10,149 Diagnosis. 168 00:19:12,151 --> 00:19:13,891 Pour me a drink, Odell. 169 00:19:13,891 --> 00:19:15,066 Scotch. 170 00:19:15,066 --> 00:19:16,198 - Maybe it's rested up now. 171 00:19:16,198 --> 00:19:17,852 Give me another quarter, Odell. 172 00:19:17,852 --> 00:19:19,375 - Here. 173 00:19:19,375 --> 00:19:21,638 You're just going to bust it up some more. 174 00:19:21,638 --> 00:19:24,685 - How about Chinese food, Dell? 175 00:19:24,685 --> 00:19:26,339 Think you can handle that? 176 00:19:26,339 --> 00:19:27,905 - As long as the menu's in English. 177 00:19:27,905 --> 00:19:29,994 I don't eat anything I can't pronounce. 178 00:19:29,994 --> 00:19:31,213 - Oh, this man. 179 00:19:32,736 --> 00:19:35,957 - What are you doing with that drink, Smokey? 180 00:19:35,957 --> 00:19:36,958 - Diagnosis. 181 00:19:52,843 --> 00:19:53,670 Crazy. 182 00:19:55,803 --> 00:19:58,066 The man is definitely crazy. 183 00:20:01,243 --> 00:20:03,419 - How about Szechuan West? 184 00:20:04,855 --> 00:20:06,335 - You know I don't go down there. 185 00:20:06,335 --> 00:20:08,076 - Oh, come on, don't be that way. 186 00:20:08,076 --> 00:20:09,730 - Baby, you name me one thing, 187 00:20:09,730 --> 00:20:12,298 one thing they got below 110th Street 188 00:20:12,298 --> 00:20:13,864 that we ain't got up here, 189 00:20:13,864 --> 00:20:15,518 you name it, and I'll stock it in the bar. 190 00:20:15,518 --> 00:20:17,041 - Hey. 191 00:20:17,041 --> 00:20:18,521 - Hey, Sam. 192 00:20:18,521 --> 00:20:19,740 What it is, brother? 193 00:20:19,740 --> 00:20:20,741 - All right! 194 00:20:22,786 --> 00:20:23,613 - Yeah! 195 00:20:23,613 --> 00:20:24,832 Touchdown. 196 00:20:24,832 --> 00:20:26,007 - My man. 197 00:20:26,007 --> 00:20:28,749 Man's still got them soft hands. 198 00:20:28,749 --> 00:20:30,229 - Hey, Bernice, Smokey. 199 00:20:30,229 --> 00:20:31,795 - Hi, Sam. 200 00:20:31,795 --> 00:20:34,450 Try not to break anything valuable. 201 00:20:34,450 --> 00:20:35,930 - You come just in time, Sam. 202 00:20:35,930 --> 00:20:37,105 We got a client for you. 203 00:20:37,105 --> 00:20:38,280 - I'm off duty. 204 00:20:38,280 --> 00:20:39,107 - Uh-uh. 205 00:20:41,240 --> 00:20:43,590 Check out the guy in the corner. 206 00:20:43,590 --> 00:20:45,418 - Who's his tailor? 207 00:20:45,418 --> 00:20:46,723 - Man's crazy. 208 00:20:46,723 --> 00:20:48,159 I gave him a test. 209 00:20:48,159 --> 00:20:49,987 - He don't talk, neither. 210 00:20:49,987 --> 00:20:51,206 - What am I supposed to do? 211 00:20:51,206 --> 00:20:52,773 - You the city, Sam. 212 00:20:52,773 --> 00:20:54,644 You supposed to figure out where to put him. 213 00:20:54,644 --> 00:20:55,645 - Men's shelter? 214 00:20:55,645 --> 00:20:56,951 - It's all smelly there. 215 00:20:56,951 --> 00:20:57,778 - Okay, the Hilton. 216 00:20:57,778 --> 00:20:59,301 You got the tab? 217 00:20:59,301 --> 00:21:00,476 - What they pay you for up there? 218 00:21:00,476 --> 00:21:02,086 - I just make phone calls. 219 00:21:02,086 --> 00:21:03,087 You want him out? 220 00:21:03,087 --> 00:21:04,001 You can call the cops. 221 00:21:04,001 --> 00:21:04,828 - Cops? 222 00:21:04,828 --> 00:21:06,395 Aw, man. 223 00:21:06,395 --> 00:21:09,050 - He knew the death seat when he sat down on it. 224 00:21:09,050 --> 00:21:10,573 - It's not like I got to go 225 00:21:10,573 --> 00:21:14,185 drum up more business for the city, you know? 226 00:21:29,505 --> 00:21:30,289 Hi. 227 00:21:35,990 --> 00:21:37,121 What's your name? 228 00:21:37,121 --> 00:21:38,949 - Man don't talk, Sam. 229 00:21:49,395 --> 00:21:50,439 - What's that he talking? 230 00:21:50,439 --> 00:21:51,875 - Man might be Haitian. 231 00:21:53,877 --> 00:21:56,532 They say them Haitians got diseases, man. 232 00:21:56,532 --> 00:21:58,360 Voodoo germs. 233 00:21:58,360 --> 00:22:00,319 You drank out of that glass he touched, Smokey. 234 00:22:00,319 --> 00:22:02,277 - Man ain't no Haitian. 235 00:22:03,322 --> 00:22:04,584 - Can you talk? 236 00:22:05,498 --> 00:22:07,369 Nod your head yes or no. 237 00:22:07,369 --> 00:22:09,328 - The only people 238 00:22:09,328 --> 00:22:11,982 got worse diseases than the Haitians is the Polynesians. 239 00:22:11,982 --> 00:22:13,157 - This is yes. 240 00:22:13,157 --> 00:22:14,985 - Them poor suckers got leprosy. 241 00:22:14,985 --> 00:22:16,030 - This is no. 242 00:22:16,900 --> 00:22:17,988 Can you talk? 243 00:22:20,251 --> 00:22:22,036 - You got leprosy, 244 00:22:22,036 --> 00:22:24,168 first thing happens, your penis drops off. 245 00:22:24,168 --> 00:22:27,824 - You can't talk, but you can understand. 246 00:22:27,824 --> 00:22:29,478 - Damn, damn, damn! 247 00:22:29,478 --> 00:22:31,306 Bust again. 248 00:22:31,306 --> 00:22:33,134 Why don't you get someone to fix this, Odell? 249 00:22:33,134 --> 00:22:34,701 - You're the only fool that comes in here and plays, 250 00:22:34,701 --> 00:22:36,267 and you don't use your own quarters. 251 00:22:36,267 --> 00:22:38,095 - Who wants to spend their own quarters 252 00:22:38,095 --> 00:22:39,227 on a machine that's always bust halfway through the game? 253 00:22:39,227 --> 00:22:40,837 - He got up on his feet. 254 00:22:40,837 --> 00:22:42,361 - After it drop off, 255 00:22:42,361 --> 00:22:45,451 they just don't seem to care no more. 256 00:22:46,930 --> 00:22:49,585 - He's messing with the space shooter. 257 00:22:49,585 --> 00:22:51,195 - You go to them Polynesian islands, 258 00:22:51,195 --> 00:22:54,068 you see some long faces, man. 259 00:22:54,068 --> 00:22:55,591 Don't never go drinking 260 00:22:55,591 --> 00:22:57,854 out of somebody else's glass like that, Smokey. 261 00:22:57,854 --> 00:22:59,769 - He fixed it! 262 00:22:59,769 --> 00:23:00,988 The brother fixed it. 263 00:23:06,994 --> 00:23:09,300 How you do that, man? 264 00:23:09,300 --> 00:23:13,479 - Say, brother, how did you fix that machine? 265 00:23:13,479 --> 00:23:15,089 - You don't go sending 266 00:23:15,089 --> 00:23:16,220 somebody who can fix a machine like that 267 00:23:16,220 --> 00:23:17,787 to no damn shelter. 268 00:23:17,787 --> 00:23:19,485 The brother got talent. 269 00:23:19,485 --> 00:23:20,877 - Yo, Sam, Bobby's wife has been 270 00:23:20,877 --> 00:23:23,140 taking in boarders now and then. 271 00:23:23,140 --> 00:23:24,141 - Bobby Carter's wife? 272 00:23:24,141 --> 00:23:25,404 - Yeah, big white girl? 273 00:23:25,404 --> 00:23:26,579 - She's in ADC. 274 00:23:26,579 --> 00:23:28,015 She'd better watch her ass. 275 00:23:28,015 --> 00:23:29,190 - You a cop or something? 276 00:23:29,190 --> 00:23:30,670 Hey, this thing works, Odell! 277 00:23:30,670 --> 00:23:32,280 - I don't want her to lose her benefits. 278 00:23:32,280 --> 00:23:33,281 That's all. 279 00:23:33,281 --> 00:23:34,761 She's not my case. 280 00:23:34,761 --> 00:23:36,632 - Another thing you don't want to do 281 00:23:36,632 --> 00:23:38,199 is sit on no toilet over there neither, Polynesia. 282 00:23:38,199 --> 00:23:40,288 - Walter, my man, you are space-shot, 283 00:23:40,288 --> 00:23:41,811 you know that? 284 00:23:41,811 --> 00:23:43,422 You're cruising the stratosphere. 285 00:23:43,422 --> 00:23:46,468 - You know how to fix things? 286 00:23:46,468 --> 00:23:47,904 Man's got talent. 287 00:23:47,904 --> 00:23:49,732 - Where you from, bro? 288 00:23:57,131 --> 00:23:58,088 - Up. 289 00:23:58,088 --> 00:23:59,568 Up, up, uptown? 290 00:23:59,568 --> 00:24:00,743 - South Bronx? 291 00:24:00,743 --> 00:24:01,744 - Man's from South Bronx. 292 00:24:01,744 --> 00:24:02,919 They all crazy up there. 293 00:24:02,919 --> 00:24:04,443 - What if he's dangerous though? 294 00:24:04,443 --> 00:24:05,269 It's just her, the kid, and Bobby's mother. 295 00:24:05,269 --> 00:24:07,054 - Dangerous? 296 00:24:07,054 --> 00:24:09,404 Sam, you got to be a real pussy since you moved downtown. 297 00:24:09,404 --> 00:24:11,275 Come back home, it's all dangerous. 298 00:24:11,275 --> 00:24:12,755 - I never lived here, Fly. 299 00:24:12,755 --> 00:24:13,930 - Sam's from Englewood. 300 00:24:13,930 --> 00:24:14,931 - What's that? 301 00:24:14,931 --> 00:24:16,498 - It's in New Jersey. 302 00:24:17,586 --> 00:24:19,849 - You let people know that? 303 00:24:21,329 --> 00:24:22,896 - I hear that playing those machines too much 304 00:24:22,896 --> 00:24:25,942 does something to your brain cells. 305 00:24:25,942 --> 00:24:27,422 - Look here, Sam, 306 00:24:27,422 --> 00:24:29,555 I think she's charging 50 a week, 307 00:24:29,555 --> 00:24:30,817 room and board. 308 00:24:31,731 --> 00:24:33,080 - You got any money? 309 00:24:33,080 --> 00:24:34,255 - You the city, Sam. 310 00:24:34,255 --> 00:24:35,474 You pay for him. 311 00:24:35,474 --> 00:24:37,476 - Every man's got a talent. 312 00:24:37,476 --> 00:24:38,346 - Yep. 313 00:24:39,303 --> 00:24:40,609 Yours is drinking. 314 00:24:40,609 --> 00:24:43,482 - Yeah, and I'm the best too. 315 00:24:43,482 --> 00:24:44,395 - Hey, Sam. 316 00:24:45,658 --> 00:24:46,833 Don't tell Bernice. 317 00:24:46,833 --> 00:24:48,182 - Make some phone calls, Sam. 318 00:24:48,182 --> 00:24:49,966 Get the man a job. 319 00:24:49,966 --> 00:24:52,012 While you're at it, get me one. 320 00:24:52,012 --> 00:24:53,579 - 10 to six, Walter. 321 00:24:53,579 --> 00:24:54,710 Just water. 322 00:24:54,710 --> 00:24:56,146 - Thank you, sir. 323 00:24:57,626 --> 00:25:01,021 If my wife calls, I have not been here. 324 00:25:01,021 --> 00:25:03,023 - In this bar or on this planet? 325 00:25:04,503 --> 00:25:05,634 - I'll walk him over. 326 00:25:05,634 --> 00:25:07,723 It's on my way to the subway. 327 00:25:11,118 --> 00:25:11,945 Come on. 328 00:25:12,902 --> 00:25:14,077 Come on, brother. 329 00:25:14,077 --> 00:25:15,601 - Sam, before you go, 330 00:25:15,601 --> 00:25:16,602 you got a quarter I could borrow? 331 00:25:16,602 --> 00:25:18,386 - Say hi to Snow White. 332 00:25:18,386 --> 00:25:20,519 - David's cookies. 333 00:25:20,519 --> 00:25:21,694 Come on. 334 00:25:21,694 --> 00:25:23,391 See you later, guys. 335 00:25:24,958 --> 00:25:26,873 - If I was you, 336 00:25:26,873 --> 00:25:29,049 I'd throw that glass away. 337 00:25:35,446 --> 00:25:36,883 - I can't promise you anything, 338 00:25:36,883 --> 00:25:39,146 but I'll make some phone calls. 339 00:25:39,146 --> 00:25:40,930 I'm afraid you're going to have to come in to the center 340 00:25:40,930 --> 00:25:43,933 and go through some paperwork. 341 00:25:43,933 --> 00:25:45,500 I hate to do this to you, 342 00:25:45,500 --> 00:25:48,329 but I've got to cover my ass on this one. 343 00:25:48,329 --> 00:25:50,549 We might be able to get you set up somewheres, 344 00:25:50,549 --> 00:25:52,768 but it takes a little time. 345 00:25:55,945 --> 00:25:57,556 Hey, brother! 346 00:25:57,556 --> 00:25:58,687 Come on, man. 347 00:25:58,687 --> 00:26:00,471 It's been a long day. 348 00:26:04,954 --> 00:26:06,521 I got a couple ideas on some jobs, 349 00:26:06,521 --> 00:26:08,349 if you can really fix things. 350 00:26:08,349 --> 00:26:10,177 If this doesn't pan out, 351 00:26:10,177 --> 00:26:11,178 I'm going to have to take you over to the men's shelter. 352 00:26:11,178 --> 00:26:12,440 - Nice pants, man! 353 00:26:14,355 --> 00:26:16,313 Wearing his pajamas and shit, man! 354 00:26:16,313 --> 00:26:17,576 - What is that? 355 00:26:19,403 --> 00:26:21,580 Change that shit, man. 356 00:26:21,580 --> 00:26:22,972 - You don't talk, huh? 357 00:26:22,972 --> 00:26:24,844 Well, that's good. 358 00:26:24,844 --> 00:26:26,541 You don't talk, you don't talk people into things. 359 00:26:26,541 --> 00:26:29,588 You don't talk, you don't lie. 360 00:26:29,588 --> 00:26:32,242 My Bobby, he's off living with this other girl. 361 00:26:32,242 --> 00:26:34,157 He's always talking people into things. 362 00:26:34,157 --> 00:26:35,637 He's great at that. 363 00:26:35,637 --> 00:26:37,117 If they had it in the Olympics, 364 00:26:37,117 --> 00:26:38,509 he'd win a gold medal. 365 00:26:38,509 --> 00:26:39,598 Bobby, Bobby. 366 00:26:41,295 --> 00:26:42,905 I met him up at this place, he comes up to me, 367 00:26:42,905 --> 00:26:43,906 and he starts talking. 368 00:26:43,906 --> 00:26:45,429 Next thing you know, 369 00:26:45,429 --> 00:26:47,214 I'm big as a house with Little Earl here. 370 00:26:47,214 --> 00:26:49,608 Bobby's sweet, if he doesn't get bored with you 371 00:26:49,608 --> 00:26:52,828 or see something he likes better right across the street. 372 00:26:52,828 --> 00:26:53,916 You eat pork? 373 00:26:55,396 --> 00:26:56,919 You don't, you're out of luck tonight. 374 00:26:56,919 --> 00:26:58,529 That's what we're having. 375 00:26:58,529 --> 00:27:01,271 You don't talk, so you can't complain, right? 376 00:27:01,271 --> 00:27:02,098 - Oh, yeah? 377 00:27:02,098 --> 00:27:02,925 - Yeah! 378 00:27:04,448 --> 00:27:06,668 - Mother's going to come home and complain now, 379 00:27:06,668 --> 00:27:08,801 like she's some kind of gourmet cook. 380 00:27:08,801 --> 00:27:10,411 - I cut my knee. 381 00:27:10,411 --> 00:27:11,760 - My philosophy is, you got complaints, 382 00:27:11,760 --> 00:27:14,154 you just go eat somewheres else. 383 00:27:14,154 --> 00:27:16,939 My mama made us clean our plates every night, 384 00:27:16,939 --> 00:27:18,985 and she couldn't cook worth shit. 385 00:27:18,985 --> 00:27:22,162 She'd couldn't even cook pudding, you know? 386 00:27:22,162 --> 00:27:23,990 She'd cook chocolate pudding 387 00:27:23,990 --> 00:27:25,644 and there'd be these lumps in it, 388 00:27:25,644 --> 00:27:27,167 like tumors, you know, 389 00:27:27,167 --> 00:27:28,342 like what people with breast cancer 390 00:27:28,342 --> 00:27:29,560 have cut out. 391 00:27:29,560 --> 00:27:32,520 - Get up there with that bucket. 392 00:27:32,520 --> 00:27:33,303 Why, you, 393 00:27:37,656 --> 00:27:38,918 Look here, muscle-brain. 394 00:27:38,918 --> 00:27:40,789 You pour the water down, 395 00:27:40,789 --> 00:27:43,618 and mop-head will stand under and see if it leaks. 396 00:27:43,618 --> 00:27:45,054 Hey, watch out with that ladder! 397 00:27:45,054 --> 00:27:46,621 - There were six of us. 398 00:27:46,621 --> 00:27:47,709 I'm from Alabama. 399 00:27:47,709 --> 00:27:49,319 Can you handle that? 400 00:27:49,319 --> 00:27:51,147 Pidcock, Alabama. 401 00:27:51,147 --> 00:27:54,150 I'm up here taking care of the old lady and Little Earl, 402 00:27:54,150 --> 00:27:56,675 and he's off making time with some girl 403 00:27:56,675 --> 00:27:57,980 doesn't have any more sense 404 00:27:57,980 --> 00:28:00,766 than I did when I was her age. 405 00:28:00,766 --> 00:28:02,550 If they could see me now. 406 00:28:02,550 --> 00:28:03,986 Where are you from? 407 00:28:03,986 --> 00:28:07,207 You look like you might be from the South. 408 00:28:08,904 --> 00:28:11,646 No way I'm going back there. 409 00:28:11,646 --> 00:28:14,170 Not with Little Earl, I'm not. 410 00:28:14,170 --> 00:28:16,216 I burned my bridges. 411 00:28:16,216 --> 00:28:17,739 Here. 412 00:28:17,739 --> 00:28:19,872 You look like you might be about Bobby's size. 413 00:28:19,872 --> 00:28:21,482 Serves him right. 414 00:28:21,482 --> 00:28:24,485 He didn't even come by to pick up his stuff. 415 00:28:24,485 --> 00:28:28,489 You know, this stuff is going to rot your brain. 416 00:28:30,883 --> 00:28:35,061 Sometimes I feel like I have been taken for a slave up here. 417 00:28:35,061 --> 00:28:36,453 You know, they have them. 418 00:28:36,453 --> 00:28:37,933 White slaves. 419 00:28:37,933 --> 00:28:39,500 The Arabs keep them. 420 00:28:39,500 --> 00:28:42,198 It's like a whole 'nother world up here, 421 00:28:42,198 --> 00:28:44,766 a whole 'nother planet. 422 00:28:44,766 --> 00:28:46,681 With all the talking he did, 423 00:28:46,681 --> 00:28:48,727 Bobby didn't ever tell me how I couldn't go back. 424 00:28:48,727 --> 00:28:50,859 Not unless I give up Earl, 425 00:28:50,859 --> 00:28:53,470 and that's one thing I'm not ever going to do. 426 00:28:53,470 --> 00:28:55,690 That's the one thing Bobby gave me 427 00:28:55,690 --> 00:28:57,997 that he didn't take back later. 428 00:28:57,997 --> 00:29:01,174 I've got to stay and keep Little Earl safe 429 00:29:01,174 --> 00:29:03,437 from all that mess outside. 430 00:29:06,179 --> 00:29:07,354 - Hello, hamster. 431 00:29:07,354 --> 00:29:08,877 - The shoes are almost new. 432 00:29:08,877 --> 00:29:12,141 He didn't wear them but once or twice. 433 00:29:12,141 --> 00:29:13,839 Mother's okay, you know. 434 00:29:13,839 --> 00:29:15,405 She's got a good heart. 435 00:29:15,405 --> 00:29:17,190 But she resents it, 436 00:29:17,190 --> 00:29:19,409 because she thinks I drove Bobby away from her. 437 00:29:19,409 --> 00:29:21,411 He said he couldn't wait to get out of here. 438 00:29:21,411 --> 00:29:23,283 He said it was like being in jail here, 439 00:29:23,283 --> 00:29:25,502 and now he says that he's really in love 440 00:29:25,502 --> 00:29:26,895 and all this stuff. 441 00:29:26,895 --> 00:29:28,418 Like he doesn't remember 442 00:29:28,418 --> 00:29:30,246 that he said the exact same things to me 443 00:29:30,246 --> 00:29:32,422 when we first met. 444 00:29:32,422 --> 00:29:34,511 Like I've got no memory. 445 00:29:34,511 --> 00:29:36,339 Like I've got no feelings. 446 00:29:36,339 --> 00:29:39,821 - I wonder where this hamster is from. 447 00:29:39,821 --> 00:29:43,782 - The worst is being alone here all day. 448 00:29:43,782 --> 00:29:45,348 Little Earl. 449 00:29:45,348 --> 00:29:47,220 Yeah, but he talks just about as much as you do, 450 00:29:47,220 --> 00:29:50,353 and when he does, he's five years old. 451 00:29:51,833 --> 00:29:53,443 Sometimes I just think I am going to go crazy 452 00:29:53,443 --> 00:29:55,532 living up here like this. 453 00:29:56,403 --> 00:29:57,491 You eat pork? 454 00:30:17,816 --> 00:30:18,817 - Three-toe. 455 00:30:33,309 --> 00:30:34,136 - Phew. 456 00:30:50,979 --> 00:30:51,850 Hmm. 457 00:30:53,242 --> 00:30:55,027 Boy didn't marry her for her cooking. 458 00:30:55,027 --> 00:30:57,116 - He didn't marry me, period. 459 00:31:05,733 --> 00:31:07,604 You're lucky you missed the rain. 460 00:31:07,604 --> 00:31:08,431 - Mm. 461 00:31:10,564 --> 00:31:11,478 Who's that? 462 00:31:12,740 --> 00:31:13,567 - Boarder. 463 00:31:16,265 --> 00:31:17,440 - What's his name? 464 00:31:17,440 --> 00:31:18,267 - I don't know. 465 00:31:18,267 --> 00:31:19,790 He doesn't talk. 466 00:31:19,790 --> 00:31:22,837 They brung him over from Odell's. 467 00:31:22,837 --> 00:31:23,664 He's nice. 468 00:31:25,492 --> 00:31:28,625 - What's he wearing Robert's clothes for? 469 00:31:28,625 --> 00:31:29,539 - They fit. 470 00:31:31,541 --> 00:31:32,716 - What's Robert going to say, 471 00:31:32,716 --> 00:31:33,804 he sees somebody walking around 472 00:31:33,804 --> 00:31:35,023 in his clothes? 473 00:31:36,503 --> 00:31:38,592 - Bobby's got his self a new wardrobe. 474 00:31:38,592 --> 00:31:40,246 He don't care, Mama. 475 00:31:43,553 --> 00:31:45,773 You going to work this weekend? 476 00:31:45,773 --> 00:31:47,644 - Looks like it. 477 00:31:47,644 --> 00:31:49,820 - Sit down and put your feet up. I'll bring you dinner. 478 00:31:50,821 --> 00:31:52,388 - A bright, white light 479 00:31:52,388 --> 00:31:54,129 streaking over the Statue of Liberty. 480 00:31:54,129 --> 00:31:55,435 Government officials attribute the UFO sightings 481 00:31:55,435 --> 00:31:57,045 to commercial air traffic 482 00:31:57,045 --> 00:31:59,482 and unusually clear atmospheric conditions. 483 00:31:59,482 --> 00:32:01,963 - If Big Earl was still living, 484 00:32:01,963 --> 00:32:04,835 he'd straighten that boy out fast. 485 00:32:06,141 --> 00:32:08,230 I see you got the TV fixed. 486 00:32:08,230 --> 00:32:10,711 - No, it just fixed itself. 487 00:32:10,711 --> 00:32:14,062 - Girl, nothing in this world fix itself. 488 00:32:15,846 --> 00:32:17,370 Little Earl, 489 00:32:17,370 --> 00:32:19,328 take your nose away from that machine. 490 00:32:19,328 --> 00:32:22,157 Come give your grandma some sugar. 491 00:32:36,084 --> 00:32:37,781 - Where's his tools? 492 00:32:37,781 --> 00:32:39,000 You need tools? 493 00:32:40,349 --> 00:32:41,785 Everybody needs tools. 494 00:32:41,785 --> 00:32:43,613 - Look, just let him try, 495 00:32:43,613 --> 00:32:45,180 and if he doesn't fix anything, it's not going to cost you. 496 00:32:45,180 --> 00:32:47,269 - He doesn't have parts, either. You need parts. 497 00:32:48,183 --> 00:32:49,010 - Come on. 498 00:32:51,273 --> 00:32:52,883 What's it going to hurt? 499 00:32:52,883 --> 00:32:55,756 You might even get some cheap repairs out of it. 500 00:32:55,756 --> 00:32:56,931 - Hector! 501 00:32:58,280 --> 00:32:59,629 We're in the Job Corps. 502 00:32:59,629 --> 00:33:01,457 Come and get this guy. 503 00:33:11,815 --> 00:33:15,167 - Here it is, brother, pinball graveyard. 504 00:33:15,167 --> 00:33:16,690 I've been bugging Mr. Lowe 505 00:33:16,690 --> 00:33:19,301 to unload these turkeys for months. 506 00:33:24,306 --> 00:33:26,743 Mr. Lowe says you don't talk. 507 00:34:09,656 --> 00:34:12,267 Hey, you looking for the outlet, brother? 508 00:34:12,267 --> 00:34:14,791 There it is, right here, okay? 509 00:34:18,360 --> 00:34:19,187 Yeow. 510 00:34:26,586 --> 00:34:31,069 Are you going to fix these machines, brother, or what? 511 00:34:34,420 --> 00:34:35,595 There she goes again. 512 00:34:39,555 --> 00:34:41,035 That's the reason why these suckers 513 00:34:41,035 --> 00:34:44,386 are all on the blink, man, that girl. 514 00:34:44,386 --> 00:34:45,822 She can play all day on a quarter, 515 00:34:45,822 --> 00:34:48,086 if she don't get bored. 516 00:34:48,086 --> 00:34:50,218 Wears the machines down. 517 00:34:50,218 --> 00:34:52,090 I mean, she's in here todos los dias, 518 00:34:52,090 --> 00:34:53,482 like a fucking zombie. 519 00:34:53,482 --> 00:34:54,788 Bing bong, bing bong, 520 00:34:54,788 --> 00:34:56,920 bing bong, bing bong, bing bong. 521 00:34:59,358 --> 00:35:02,404 Hey, you must be from Carolina, Puerto Rico. 522 00:35:02,404 --> 00:35:04,493 That's where all the brothers come from, you know? 523 00:35:04,493 --> 00:35:05,973 Like Clemente. 524 00:35:05,973 --> 00:35:07,801 He was out of this world, man. 525 00:35:07,801 --> 00:35:09,324 He made it to the top without a knife or a gun. 526 00:35:09,324 --> 00:35:10,847 He used a baseball bat. 527 00:35:12,414 --> 00:35:13,241 Yeah. 528 00:35:15,025 --> 00:35:18,072 Anyway, Mr. Lowe is a weasel-dick motherfucker, 529 00:35:18,072 --> 00:35:20,379 so you watch your ass with him, okay? 530 00:35:20,379 --> 00:35:24,078 And if you need anything, llama Hector, huh? 531 00:35:25,384 --> 00:35:26,646 Hector, no mas. 532 00:35:52,585 --> 00:35:54,804 - It's a whole new breed coming up. 533 00:35:54,804 --> 00:35:55,979 - Uh-huh. 534 00:35:55,979 --> 00:35:58,199 - They don't know. 535 00:35:58,199 --> 00:36:02,160 Young bloods got no sense of history coming up. 536 00:36:03,900 --> 00:36:07,121 They give themselves some African-sounding name, 537 00:36:07,121 --> 00:36:09,776 Jamocha Ali, Rashid quadruple X. 538 00:36:12,213 --> 00:36:14,346 They think they in touch with the past. 539 00:36:14,346 --> 00:36:15,738 - Don't start up with that again, Walter. 540 00:36:15,738 --> 00:36:17,653 It messes with my game. 541 00:36:21,222 --> 00:36:24,094 - I remember when there was history here. 542 00:36:24,094 --> 00:36:26,445 - Go light on them cookies, Smoke. 543 00:36:26,445 --> 00:36:28,011 Suckers cost a fortune. 544 00:36:28,011 --> 00:36:30,275 - They're good, though. 545 00:36:30,275 --> 00:36:32,973 - Yeah, this was where it was, Fly. 546 00:36:32,973 --> 00:36:34,583 Harlem was the place. 547 00:36:34,583 --> 00:36:35,889 - Still is, Walter. 548 00:36:35,889 --> 00:36:37,369 - Not like it was. 549 00:36:37,369 --> 00:36:38,718 - Ain't nothing like it was. 550 00:36:38,718 --> 00:36:39,893 That's history, man. 551 00:36:39,893 --> 00:36:42,200 It don't stand still for nobody. 552 00:36:43,723 --> 00:36:46,639 - Yeah, this is where it was, Fly. 553 00:36:46,639 --> 00:36:49,772 Harlem was the end of the line. 554 00:36:49,772 --> 00:36:53,211 - I don't see nobody here going nowheres. 555 00:36:54,516 --> 00:36:57,867 - Yeah, you hit Harlem, you had made it. 556 00:36:59,347 --> 00:37:01,610 Smokey remembers, don't you, Smoke? 557 00:37:01,610 --> 00:37:04,352 - Some days I do, some days I don't. 558 00:37:04,352 --> 00:37:07,007 - I'd rather be a cockroach on a baseboard up here 559 00:37:07,007 --> 00:37:09,183 than the emperor of Mississippi. 560 00:37:09,183 --> 00:37:11,403 - I remember certain Saturday nights. 561 00:37:11,403 --> 00:37:14,232 I was a little boy peeking round my mama's legs. 562 00:37:14,232 --> 00:37:15,668 What it was? 563 00:37:15,668 --> 00:37:16,930 It was elegant. 564 00:37:18,540 --> 00:37:19,889 - Harlem was the place. 565 00:37:19,889 --> 00:37:20,716 - Yeah. 566 00:37:23,371 --> 00:37:24,894 - End of the line. 567 00:38:12,072 --> 00:38:12,899 - Beer. 568 00:38:13,987 --> 00:38:14,988 - What kind? 569 00:38:16,076 --> 00:38:16,903 - Draft. 570 00:38:19,775 --> 00:38:21,037 - On the rocks. 571 00:38:23,431 --> 00:38:25,259 - Have any of you seen this man? 572 00:38:25,259 --> 00:38:29,307 - We have reason to believe he's been in here. 573 00:38:29,307 --> 00:38:31,396 - Lots of people have been in here. 574 00:38:31,396 --> 00:38:32,875 What's his name? 575 00:38:32,875 --> 00:38:34,703 - Didn't he tell you? 576 00:38:34,703 --> 00:38:36,488 - How the man going to tell you his name when he can't talk! 577 00:38:39,055 --> 00:38:40,753 - Where is he? 578 00:38:40,753 --> 00:38:43,886 - Look, y'all got any kind of ID? 579 00:38:43,886 --> 00:38:44,931 - ID? 580 00:38:44,931 --> 00:38:46,454 - Your badges, man. 581 00:38:46,454 --> 00:38:47,325 - Badges? 582 00:38:47,325 --> 00:38:48,848 - What badges? 583 00:38:48,848 --> 00:38:50,328 - We don't have to show you any badges. 584 00:38:50,328 --> 00:38:51,894 - Look, if you're dicks, you've got badges. 585 00:38:51,894 --> 00:38:53,940 - What makes you think we're dicks? 586 00:38:53,940 --> 00:38:55,333 - I could answer that. 587 00:38:59,554 --> 00:39:01,339 - Well, look, if you ain't dicks, 588 00:39:01,339 --> 00:39:02,252 what the hell am I talking to you for, then? 589 00:39:02,252 --> 00:39:03,253 - Government. 590 00:39:03,253 --> 00:39:04,080 - Whose government? 591 00:39:04,080 --> 00:39:05,255 - Immigration. 592 00:39:05,255 --> 00:39:06,387 - We have reason to believe 593 00:39:06,387 --> 00:39:07,823 this man is an illegal alien. 594 00:39:07,823 --> 00:39:08,998 - So's half the fucking city. 595 00:39:08,998 --> 00:39:09,825 So what? 596 00:39:13,699 --> 00:39:16,310 - Could we see your green card, mister? 597 00:39:16,310 --> 00:39:18,181 - Green card? 598 00:39:18,181 --> 00:39:21,097 Man, what you talking, green card? 599 00:39:21,097 --> 00:39:22,577 Green card, my black ass. 600 00:39:22,577 --> 00:39:24,579 My people built this country, sucker. 601 00:39:24,579 --> 00:39:26,364 You ever been to South Carolina? 602 00:39:26,364 --> 00:39:27,365 Huh? 603 00:39:27,365 --> 00:39:28,844 My people built that. 604 00:39:28,844 --> 00:39:30,672 - Can't build a state, man. 605 00:39:30,672 --> 00:39:31,847 - Look, all I know is when they got off the boat, 606 00:39:31,847 --> 00:39:33,022 there wasn't nothing there. 607 00:39:33,022 --> 00:39:34,197 Now there's shopping malls and, 608 00:39:34,197 --> 00:39:35,373 what's that shit? 609 00:39:35,373 --> 00:39:37,766 Miniature golf, from nothing. 610 00:39:37,766 --> 00:39:39,333 Ask me for a green card. 611 00:39:39,333 --> 00:39:42,641 My people was in the revolution, Jim. 612 00:39:42,641 --> 00:39:44,556 How long you been here? 613 00:40:04,227 --> 00:40:06,316 - Keep the change, sport. 614 00:40:08,667 --> 00:40:10,103 - That's $2, man. 615 00:40:15,108 --> 00:40:16,414 - We'll be back. 616 00:40:45,225 --> 00:40:48,707 - White folks get stranger all the time. 617 00:40:50,230 --> 00:40:52,450 - Hey, Jefe, taking lunch now, okay? 618 00:40:52,450 --> 00:40:54,713 - How's that colored fellow doing in the back? 619 00:40:54,713 --> 00:40:56,889 - Haven't heard a peep out of him. 620 00:40:56,889 --> 00:40:58,368 - They're clever with their hands, the colored, 621 00:40:58,368 --> 00:40:59,500 but they forget things. 622 00:40:59,500 --> 00:41:01,197 This one forgot his tools. 623 00:41:01,197 --> 00:41:03,156 No management skills. 624 00:41:05,985 --> 00:41:09,249 English, Hector, Se habla English here! 625 00:41:11,338 --> 00:41:13,775 How's it going in here, brother? 626 00:41:22,697 --> 00:41:24,612 You've been a busy man! 627 00:41:38,713 --> 00:41:40,280 Since you're all finished here, 628 00:41:40,280 --> 00:41:41,411 how's about you keep a lid on the kids 629 00:41:41,411 --> 00:41:42,978 while I get a bite? 630 00:41:44,502 --> 00:41:46,025 All you've got to do is make change. 631 00:41:46,025 --> 00:41:48,767 You know how to make change, don't you? 632 00:41:51,073 --> 00:41:53,554 Hector will be back 10 minutes late, as usual. 633 00:41:53,554 --> 00:41:55,513 They give you a good day's work, the Spanish, 634 00:41:55,513 --> 00:41:58,298 but they've got no sense of time. 635 00:42:29,547 --> 00:42:32,245 - Are you the new fix-it man? 636 00:42:32,245 --> 00:42:33,899 As fast as you can fix these things, 637 00:42:33,899 --> 00:42:35,814 I can wear them down. 638 00:42:35,814 --> 00:42:38,207 They don't make them fast enough. 639 00:42:38,207 --> 00:42:41,123 Playing like, warp 10 on everything in here, 640 00:42:41,123 --> 00:42:43,343 playing max on the difficulty scale, 641 00:42:43,343 --> 00:42:47,565 and still, I'm totally inside their time, you know? 642 00:42:49,436 --> 00:42:50,829 You know what that's like? 643 00:42:50,829 --> 00:42:52,221 It's like everything in the world 644 00:42:52,221 --> 00:42:54,572 is going slow-motion, except you. 645 00:42:55,703 --> 00:42:57,400 Boring, right? 646 00:42:57,400 --> 00:42:59,185 Can't do nothing about it. 647 00:42:59,185 --> 00:43:02,014 You know everything that'll happen before it does. 648 00:43:02,014 --> 00:43:03,537 Can't change it, 649 00:43:03,537 --> 00:43:05,626 just shoot it down when it comes. 650 00:43:05,626 --> 00:43:07,193 Bad enough in here. 651 00:43:07,193 --> 00:43:09,195 You should see what it's like at home. 652 00:43:09,195 --> 00:43:12,111 Do you know what I'm talking about? 653 00:43:14,330 --> 00:43:16,202 Just once, 654 00:43:16,202 --> 00:43:18,465 just once I wish it could be me going slow-motion, 655 00:43:18,465 --> 00:43:20,859 everything else zipping past. 656 00:43:29,781 --> 00:43:32,392 Hey, what are you doing? 657 00:43:32,392 --> 00:43:34,220 Hey, all right. 658 00:43:34,220 --> 00:43:36,091 There's no way you'll beat me, though. 659 00:43:36,091 --> 00:43:37,658 I'll wear you down. 660 00:44:06,861 --> 00:44:08,471 That was fantastic. 661 00:45:02,438 --> 00:45:03,439 - Excuse me. 662 00:45:11,752 --> 00:45:14,189 You want to see a card trick? 663 00:45:15,408 --> 00:45:17,018 No, really. 664 00:45:17,018 --> 00:45:18,846 It's a story. 665 00:45:18,846 --> 00:45:20,239 Move over. 666 00:45:20,239 --> 00:45:21,893 Go ahead, move over. 667 00:45:23,764 --> 00:45:25,418 I'm going to tell you a little story 668 00:45:25,418 --> 00:45:27,159 about Joe and the bartender. 669 00:45:27,159 --> 00:45:29,030 The bartender goes to Joe, 670 00:45:29,030 --> 00:45:30,597 "You know, business has been real slow in my bar, Joe. 671 00:45:30,597 --> 00:45:31,729 I was wondering if you could go out 672 00:45:31,729 --> 00:45:33,643 and get four drinking buddies 673 00:45:33,643 --> 00:45:35,558 to come drink at my bar, and I'll give you two bucks?" 674 00:45:35,558 --> 00:45:36,646 Joe goes, "Sure, I could use the money," so Joe goes out. 675 00:45:36,646 --> 00:45:37,778 Cut the cards. 676 00:45:39,954 --> 00:45:41,129 Cut the cards. 677 00:45:42,261 --> 00:45:43,741 Okay, I'll cut them for you. 678 00:45:43,741 --> 00:45:45,743 So Joe goes out, and Joe's gone five, 679 00:45:45,743 --> 00:45:47,919 he's gone 10, he's gone 15, 680 00:45:47,919 --> 00:45:49,616 he's gone 20, 681 00:45:49,616 --> 00:45:51,096 he's gone 26 minutes, 682 00:45:51,096 --> 00:45:52,924 and he comes back huffing and a-puffing 683 00:45:52,924 --> 00:45:54,577 and he says, "All right, Mr. Bartender, 684 00:45:54,577 --> 00:45:56,449 here's your four guys." 685 00:45:56,449 --> 00:45:57,842 The bartender goes, "Great, Joe, there's your two bucks," 686 00:45:57,842 --> 00:45:59,017 so they're just sitting around talking, 687 00:45:59,017 --> 00:46:00,540 and the bartender goes, "Joe, 688 00:46:00,540 --> 00:46:02,063 these four guys, they're kind of lonely, Joe. 689 00:46:02,063 --> 00:46:03,673 I was wondering if you could go get four girls 690 00:46:03,673 --> 00:46:04,805 to drink with the four guys? 691 00:46:04,805 --> 00:46:05,980 I'll give you two more bucks." 692 00:46:05,980 --> 00:46:07,155 Joe goes, "Sure, that's easy. 693 00:46:07,155 --> 00:46:07,982 I've got lots of girlfriends," 694 00:46:07,982 --> 00:46:08,896 so Joe goes out. 695 00:46:08,896 --> 00:46:10,071 Cut the cards. 696 00:46:12,682 --> 00:46:13,814 #~That's right. 697 00:46:14,902 --> 00:46:16,425 Okay, I'll do it for you. 698 00:46:16,425 --> 00:46:17,818 So Joe goes out, and Joe's gone five, 699 00:46:17,818 --> 00:46:20,255 he's gone 10, he's gone 15, 700 00:46:20,255 --> 00:46:21,909 he's gone 17 minutes, 701 00:46:21,909 --> 00:46:23,432 and he comes back huffing and a-puffing, 702 00:46:23,432 --> 00:46:25,347 and he says, "All right, Mr. Bartender, 703 00:46:25,347 --> 00:46:27,175 there's your four girls to drink with the four guys." 704 00:46:27,175 --> 00:46:28,742 The bartender goes, "Great, there's your two bucks, 705 00:46:28,742 --> 00:46:30,265 but, Joe, it took you so long to get the girls, 706 00:46:30,265 --> 00:46:32,311 the guys, they left, so do me one last favor. 707 00:46:32,311 --> 00:46:34,095 Go get me four more drinking buddies, 708 00:46:34,095 --> 00:46:36,619 two cases of Ace High whiskey, and change for two 20s, 709 00:46:36,619 --> 00:46:38,099 and I'll give you two more bucks. 710 00:46:38,099 --> 00:46:39,666 The last time I'll send you out." 711 00:46:39,666 --> 00:46:41,450 Joe goes, "Sure, but I'm sick of going out. 712 00:46:41,450 --> 00:46:43,626 I don't want to go out anymore." So cut the cards. 713 00:46:43,626 --> 00:46:44,453 Go ahead. 714 00:46:51,504 --> 00:46:53,288 Okay, I'll cut them for you again. 715 00:46:53,288 --> 00:46:55,073 So Joe goes, and this time Joe hurries back. 716 00:46:55,073 --> 00:46:56,639 He's gone five, 717 00:46:56,639 --> 00:46:58,990 he's gone 10, he's gone 15 minutes. 718 00:46:58,990 --> 00:47:00,861 He comes back and says, "All right, Mr. Bartender, 719 00:47:00,861 --> 00:47:02,471 there's your four drinking buddies, 720 00:47:02,471 --> 00:47:03,777 your two cases of Ace High whiskey, 721 00:47:03,777 --> 00:47:05,344 and your change for two 20s." 722 00:47:05,344 --> 00:47:06,388 Bartender goes, "Great, there's your two bucks. 723 00:47:06,388 --> 00:47:07,825 Thanks a lot." 724 00:47:07,825 --> 00:47:09,652 So they're just sitting around talking, 725 00:47:09,652 --> 00:47:10,828 and the bartender goes, "Are you a family man, Joe?" 726 00:47:10,828 --> 00:47:11,829 He goes, "I certainly am. 727 00:47:11,829 --> 00:47:12,830 I've got seven kids. 728 00:47:12,830 --> 00:47:14,657 Four boys, three girls." 729 00:47:14,657 --> 00:47:15,658 The bartender goes, "I've got three boys and four girls. 730 00:47:15,658 --> 00:47:16,659 That's great, Joe. 731 00:47:16,659 --> 00:47:17,486 How old are you, Joe?" 732 00:47:17,486 --> 00:47:18,661 "Well, I'm 67. 733 00:47:18,661 --> 00:47:19,662 My wife, she says she's 55. 734 00:47:19,662 --> 00:47:20,663 She's really 65." 735 00:47:20,663 --> 00:47:21,839 "Oh, that's great, Joe. 736 00:47:21,839 --> 00:47:23,710 Joe, are you a gambling man?" 737 00:47:23,710 --> 00:47:24,842 "I sure am. I play at the 96 Club on 42nd Street. 738 00:47:24,842 --> 00:47:27,018 The other night I won $499. 739 00:47:27,018 --> 00:47:28,671 My partner, he had a full house, 740 00:47:28,671 --> 00:47:30,151 aces over eights, which usually wins, 741 00:47:30,151 --> 00:47:31,587 but I said not this time, sucker, 742 00:47:31,587 --> 00:47:33,589 I got a straight flush." 743 00:47:38,943 --> 00:47:41,162 I have another magic trick for you. 744 00:47:41,162 --> 00:47:44,339 Want to see me make all the white people disappear? 745 00:47:44,339 --> 00:47:47,690 - The 10 Street, Columbo Circle, 125th Street next. 746 00:47:47,690 --> 00:47:51,869 This is the Uptown A Express going to 2-7. 747 00:47:51,869 --> 00:47:56,264 Change for the double A local across the platform, the D. 748 00:47:56,264 --> 00:47:57,831 On the upper level, 749 00:47:57,831 --> 00:47:59,006 change for the Number One Broadway train. 750 00:47:59,006 --> 00:48:00,007 - See? 751 00:48:00,007 --> 00:48:01,530 What did I tell you? 752 00:48:06,666 --> 00:48:09,147 - Uptown A, 125th Street next. 753 00:48:12,933 --> 00:48:13,934 - No, we're not late. 754 00:48:13,934 --> 00:48:15,153 Look, it says here, 755 00:48:15,153 --> 00:48:16,458 "Professor Maxwell, 756 00:48:16,458 --> 00:48:18,460 seminar participants only, 757 00:48:18,460 --> 00:48:20,114 wine and cheese." 758 00:48:20,114 --> 00:48:21,637 - Oh, good, I'm starving. 759 00:48:21,637 --> 00:48:23,204 - Four o'clock, there we are. 760 00:48:23,204 --> 00:48:25,163 Now we've just got to find the... 761 00:48:26,599 --> 00:48:29,471 Ed, do you recognize any of this? 762 00:48:29,471 --> 00:48:31,691 - You mean the architecture? 763 00:48:31,691 --> 00:48:32,518 - No, no. 764 00:48:33,954 --> 00:48:36,217 The neighborhood, actually. 765 00:48:36,217 --> 00:48:40,526 I don't seem to remember seeing quite so many- 766 00:48:40,526 --> 00:48:43,268 - Maybe it's the back way in. 767 00:48:43,268 --> 00:48:45,313 I remember there was a gate, 768 00:48:45,313 --> 00:48:47,925 and you could see the library. 769 00:48:47,925 --> 00:48:49,796 - Yeah, I don't see the library, Ed. 770 00:48:49,796 --> 00:48:52,755 - Well, it's behind a wall. 771 00:48:52,755 --> 00:48:55,236 - I think we're in Harlem, Ed. 772 00:48:56,672 --> 00:48:58,109 - That's not where we want to be. 773 00:48:58,109 --> 00:48:59,371 - No, it isn't. 774 00:49:00,894 --> 00:49:01,721 You, uh, 775 00:49:03,941 --> 00:49:05,681 you haven't been paying attention, have you, 776 00:49:05,681 --> 00:49:08,380 after we got out of the subway? 777 00:49:08,380 --> 00:49:09,642 - Well, I couldn't tell you, like, 778 00:49:09,642 --> 00:49:11,165 where the subway entrance is, 779 00:49:12,166 --> 00:49:13,646 or how to find it. 780 00:49:13,646 --> 00:49:16,040 Is that what you mean? 781 00:49:16,040 --> 00:49:16,910 - We're lost. 782 00:49:17,911 --> 00:49:19,608 We're lost in Harlem. 783 00:49:22,698 --> 00:49:24,744 - I don't think we're going to make that reception. 784 00:49:24,744 --> 00:49:25,571 - No, no. 785 00:49:29,792 --> 00:49:32,665 ♪ Out of the madness 786 00:49:32,665 --> 00:49:35,494 ♪ Out of blue 787 00:49:35,494 --> 00:49:38,540 ♪ Out of the madness 788 00:49:39,628 --> 00:49:41,804 - A couple of beers, please. 789 00:49:41,804 --> 00:49:42,849 Do you have Bud? 790 00:49:42,849 --> 00:49:44,198 ♪ In the darkness 791 00:49:44,198 --> 00:49:46,853 ♪ Always wondering why 792 00:49:46,853 --> 00:49:49,856 ♪ Burning my heart out in the darkness ♪ 793 00:49:49,856 --> 00:49:52,119 ♪ All for the sake of a lie 794 00:49:52,119 --> 00:49:52,990 - Hi. 795 00:49:52,990 --> 00:49:54,600 ♪ Of our lives 796 00:49:54,600 --> 00:49:55,993 - How's it going? 797 00:49:59,692 --> 00:50:02,042 - We're in for the self-actualization conference 798 00:50:02,042 --> 00:50:03,565 at the University. 799 00:50:10,137 --> 00:50:13,010 - Do you know where the subway is? 800 00:50:15,055 --> 00:50:16,056 - Good nose. 801 00:50:19,494 --> 00:50:21,235 - We're from Indiana. 802 00:50:22,323 --> 00:50:24,760 - That's right next to Illinois, 803 00:50:24,760 --> 00:50:26,066 where Chicago is. 804 00:50:26,066 --> 00:50:27,850 - He knows that, Ed. 805 00:50:27,850 --> 00:50:29,417 - Well, a lot of folks around here 806 00:50:29,417 --> 00:50:32,899 don't have a very clear picture of the Midwest. 807 00:50:35,206 --> 00:50:39,732 - Can you, like, point in the direction of the subway? 808 00:50:45,912 --> 00:50:46,913 - He's right. 809 00:50:46,913 --> 00:50:48,306 That's where it is. 810 00:50:51,526 --> 00:50:53,528 - So where are you from? 811 00:51:09,544 --> 00:51:10,371 - I mean, 812 00:51:12,286 --> 00:51:15,333 I didn't want to be like Ernie Banks. 813 00:51:18,031 --> 00:51:20,251 I wanted to be Ernie Banks. 814 00:51:23,036 --> 00:51:23,863 - Mr. Cub. 815 00:51:26,692 --> 00:51:28,998 - And it never really dawned on me 816 00:51:28,998 --> 00:51:31,305 that he was black, you know? 817 00:51:34,700 --> 00:51:35,962 - Wrist hitter. 818 00:51:37,355 --> 00:51:40,575 - I was, you know, what, seven years old, 819 00:51:41,663 --> 00:51:44,013 and he was just Ernie Banks. 820 00:51:46,538 --> 00:51:47,800 He was my hero. 821 00:51:49,454 --> 00:51:51,108 - All in the wrists. 822 00:51:52,979 --> 00:51:57,288 - There weren't any black people in my town. 823 00:51:57,288 --> 00:52:00,160 At least, I don't think there were. 824 00:52:02,728 --> 00:52:03,555 - Mr. Cub. 825 00:52:08,473 --> 00:52:10,301 - Is it eight o'clock? 826 00:52:11,824 --> 00:52:14,131 Geez, will you look at that? 827 00:52:15,219 --> 00:52:17,612 This is really something, huh? 828 00:52:17,612 --> 00:52:20,137 Wander in here off the street. 829 00:52:21,399 --> 00:52:24,097 I mean, if people would sit down 830 00:52:25,881 --> 00:52:28,362 and talk like this more often- 831 00:52:29,450 --> 00:52:30,930 - Communication, 832 00:52:30,930 --> 00:52:33,150 that's what it's all about. 833 00:52:37,980 --> 00:52:41,549 - Three blocks south, one block east. 834 00:52:41,549 --> 00:52:43,551 Subway entrance. 835 00:52:43,551 --> 00:52:46,119 You want the A train, downtown. 836 00:52:47,294 --> 00:52:48,165 Hm? 837 00:52:49,166 --> 00:52:50,167 - Okay, right. 838 00:52:50,167 --> 00:52:51,037 Thanks. 839 00:52:54,649 --> 00:52:55,476 - Yeah. 840 00:52:56,869 --> 00:52:59,654 That's quite a grip you got there. 841 00:53:00,960 --> 00:53:02,962 - Give me five, brother. 842 00:53:11,318 --> 00:53:13,494 - Thanks a million, folks! 843 00:53:25,550 --> 00:53:28,074 - You a popular man today, brother. 844 00:53:28,074 --> 00:53:29,206 You know, there were two others 845 00:53:29,206 --> 00:53:30,511 in here earlier looking for you. 846 00:53:30,511 --> 00:53:31,773 - Men in black. 847 00:53:35,734 --> 00:53:36,952 No, man. 848 00:53:36,952 --> 00:53:39,128 White skin, black clothes, 849 00:53:42,915 --> 00:53:46,092 and they were stranger than these two. 850 00:54:12,423 --> 00:54:14,033 - Motherfucker, hand it over. 851 00:54:14,033 --> 00:54:15,861 Come on, fucker, I'll cut your fucking face! 852 00:54:15,861 --> 00:54:16,862 Put it here. 853 00:54:16,862 --> 00:54:18,037 - He's retarded, man. 854 00:54:18,037 --> 00:54:19,604 He don't know what you saying. 855 00:54:19,604 --> 00:54:20,605 - Fuck ain't retarded, he's just holding out. 856 00:54:20,605 --> 00:54:21,606 - The money, mister. 857 00:54:21,606 --> 00:54:22,607 Give him your money! 858 00:54:22,607 --> 00:54:24,173 - Hurry up, punk! 859 00:54:24,173 --> 00:54:25,174 That's for holding out, motherfuck! 860 00:54:25,174 --> 00:54:26,654 - Pick it up, Willis. 861 00:54:26,654 --> 00:54:28,526 - You got blood all over it, Rickey. 862 00:54:28,526 --> 00:54:32,007 - Man, hustle your butt, or I'll cut your ass too. 863 00:54:33,008 --> 00:54:34,401 - Let me go, Mister! 864 00:54:34,401 --> 00:54:35,272 Let me go! 865 00:54:49,068 --> 00:54:50,722 - There was blood on the floor 866 00:54:50,722 --> 00:54:52,680 at the bottom of the stairs tonight. 867 00:54:52,680 --> 00:54:54,247 I hope one of them poor boys 868 00:54:54,247 --> 00:54:55,248 who hangs out there 869 00:54:55,248 --> 00:54:56,771 didn't get hurt. 870 00:54:56,771 --> 00:55:00,949 - They're not poor boys, Mama, they're junkies. 871 00:55:00,949 --> 00:55:03,517 They bust that light down there again? 872 00:55:03,517 --> 00:55:05,476 - Light was out. 873 00:55:05,476 --> 00:55:06,825 - If the super doesn't put a lock 874 00:55:06,825 --> 00:55:08,000 on that front door, 875 00:55:08,000 --> 00:55:10,307 I'm going to wring his neck. 876 00:55:12,221 --> 00:55:13,919 - Where are you from? 877 00:55:43,340 --> 00:55:45,733 - Noreen, did a client come in while I was out? 878 00:55:45,733 --> 00:55:47,039 A black man, around 30-something, 879 00:55:47,039 --> 00:55:49,128 kind of strange, doesn't talk? 880 00:55:49,128 --> 00:55:49,955 - No. 881 00:55:51,609 --> 00:55:53,437 No-show? 882 00:55:53,437 --> 00:55:56,570 - Third interview he's crapped out on this week. 883 00:55:58,877 --> 00:56:02,228 - More power to him if he can do it without us. 884 00:56:02,228 --> 00:56:04,709 ♪ Wonderin' why 885 00:56:04,709 --> 00:56:07,189 ♪ Out of the madness 886 00:56:07,189 --> 00:56:10,279 ♪ Out of the blue 887 00:56:10,279 --> 00:56:15,284 ♪ Out of the past you come tearin' us both in two ♪ 888 00:56:16,721 --> 00:56:19,071 ♪ Burnin' my heart out in the darkness ♪ 889 00:56:19,071 --> 00:56:21,987 ♪ Always wonderin' why 890 00:56:21,987 --> 00:56:24,772 ♪ Burnin' my heart out in the darkness ♪ 891 00:56:24,772 --> 00:56:29,777 ♪ All for the sake of a lie for the sake of a lie ♪ 892 00:57:59,388 --> 00:58:04,393 ♪ Just two kinds of people in the world ♪ 893 00:58:06,483 --> 00:58:11,488 ♪ Why can't we fall in love 894 00:58:13,359 --> 00:58:18,364 ♪ Just two kinds of people In the world ♪ 895 00:58:20,366 --> 00:58:25,371 ♪ They are a boy and girl 896 00:58:28,809 --> 00:58:33,814 ♪ Boy meets girl and love begins ♪ 897 00:58:35,642 --> 00:58:40,647 ♪ Oh, what a feeling you get from within ♪ 898 00:58:42,214 --> 00:58:47,045 ♪ Oh, I should know 'cause I'm in love ♪ 899 00:58:48,916 --> 00:58:52,180 ♪ I'm the boy who showed the girl ♪ 900 00:58:52,180 --> 00:58:56,010 ♪ All the stars up above 901 00:58:56,010 --> 00:59:01,015 ♪ Just two kinds of people in the world ♪ 902 00:59:03,540 --> 00:59:08,545 ♪ Why can't we fall in love 903 00:59:10,285 --> 00:59:15,247 ♪ Just two kinds of people in the world ♪ 904 00:59:17,728 --> 00:59:22,733 ♪ They are a boy and girl 905 00:59:25,083 --> 00:59:30,088 ♪ Boy meets girl and love began ♪ 906 00:59:31,916 --> 00:59:36,921 ♪ Oh, what a feeling you get from within ♪ 907 00:59:38,618 --> 00:59:43,623 ♪ Oh, I should know 'cause I'm in love ♪ 908 00:59:45,364 --> 00:59:48,585 ♪ I'm the boy who showed the girl ♪ 909 00:59:48,585 --> 00:59:52,676 ♪ All the stars up above 910 00:59:52,676 --> 00:59:57,594 ♪ Just two kinds of people in the world ♪ 911 00:59:57,594 --> 01:00:00,379 - The girls and I had our first hit with this one. 912 01:00:00,379 --> 01:00:02,033 Hope you like it. 913 01:00:02,033 --> 01:00:05,471 ♪ Ooh-la, ooh-la 914 01:00:05,471 --> 01:00:07,473 - That's how it is, brother. 915 01:00:07,473 --> 01:00:09,083 Cover charge is $15. 916 01:00:09,083 --> 01:00:12,739 All you've got is five and some change, here. 917 01:00:12,739 --> 01:00:14,741 If the boss wasn't around, I would slip you by, 918 01:00:14,741 --> 01:00:16,961 but he's been in my ass all night. 919 01:00:16,961 --> 01:00:18,527 Some other time, all right? 920 01:00:18,527 --> 01:00:21,095 ♪ Bye-bye, I make myself pretty ♪ 921 01:00:21,095 --> 01:00:24,185 - Yo, brother, you forgot your money! 922 01:02:53,247 --> 01:02:55,467 - Welcome to Babylon, brother. 923 01:02:55,467 --> 01:02:58,644 You got that faraway look in your eye. 924 01:02:59,776 --> 01:03:01,342 Come out here with intents 925 01:03:01,342 --> 01:03:04,345 upon realizing the truth, I think. 926 01:03:04,345 --> 01:03:08,654 There's many a peril laying out there for you, brother. 927 01:03:08,654 --> 01:03:10,874 Don't want to lose the way. 928 01:03:14,268 --> 01:03:16,749 Let Virgil guide you, man, 929 01:03:16,749 --> 01:03:19,752 inform you in the ways of the night. 930 01:03:21,754 --> 01:03:25,497 Children withering away up here, brother, 931 01:03:25,497 --> 01:03:28,065 worshiping the idol of capital, 932 01:03:29,544 --> 01:03:31,155 lusting after the false salvation 933 01:03:31,155 --> 01:03:32,504 of here and now. 934 01:03:33,984 --> 01:03:36,943 Black brother and sister perishing up here, man, 935 01:03:36,943 --> 01:03:40,642 waiting for scraps from oppressor's table. 936 01:03:40,642 --> 01:03:43,689 Oppressor got us for house pet, 937 01:03:43,689 --> 01:03:45,996 doing tricks to get rewards. 938 01:03:47,388 --> 01:03:50,391 Oppressor need a slave, him find it here. 939 01:03:50,391 --> 01:03:54,091 Oppressor need a harlot, him find it here. 940 01:03:54,091 --> 01:03:56,528 Oppressor don't need you at all. 941 01:03:56,528 --> 01:03:58,530 Why get away from the mob? 942 01:03:58,530 --> 01:04:00,401 - You fellas want to party? 943 01:04:00,401 --> 01:04:02,490 - All people on the street at nighttime, brother- 944 01:04:02,490 --> 01:04:04,841 - Hey, listen, I'll give you a blowjob if you fix my shoe. 945 01:04:04,841 --> 01:04:06,668 - Look at what we own. 946 01:04:08,061 --> 01:04:09,976 - You think you can fix it? 947 01:04:09,976 --> 01:04:11,151 - Everything Babylon make- 948 01:04:11,151 --> 01:04:12,718 - Come on. 949 01:04:12,718 --> 01:04:14,851 - Everything it take in, it shit out here. 950 01:04:14,851 --> 01:04:15,852 - Hey, listen, 951 01:04:15,852 --> 01:04:17,766 listen, it's a bargain! 952 01:04:20,117 --> 01:04:24,556 - Hey mop-head, bring your handsome friend back here. 953 01:04:30,127 --> 01:04:32,781 - Nighttime is promise, brother. 954 01:04:32,781 --> 01:04:34,871 You make deals in the night. 955 01:04:34,871 --> 01:04:38,439 Pay all you've got for what you can't see, 956 01:04:38,439 --> 01:04:40,485 and when sun come up, illuminate, 957 01:04:40,485 --> 01:04:42,313 we been cheated again. 958 01:04:43,792 --> 01:04:45,403 All the people desire walking the streets 959 01:04:45,403 --> 01:04:47,100 at nighttime, brother. 960 01:04:47,100 --> 01:04:49,407 All the people feeling. 961 01:04:49,407 --> 01:04:52,801 People dream, people fear, people hatred. 962 01:04:54,368 --> 01:04:57,241 All that's eating your heart in the day, 963 01:04:57,241 --> 01:05:00,940 all them feelings too dangerous to show the oppressor, 964 01:05:00,940 --> 01:05:05,031 come out prowling for confrontation at nighttime. 965 01:05:06,859 --> 01:05:10,297 We're killing each other on these streets, brother. 966 01:05:13,431 --> 01:05:18,436 ♪ Oh brother 967 01:05:19,393 --> 01:05:20,438 ♪ Forgetting crime 968 01:05:20,438 --> 01:05:22,048 ♪ The thing they do 969 01:05:22,048 --> 01:05:23,528 ♪ The thing they do, the thing they do ♪ 970 01:05:23,528 --> 01:05:24,746 ♪ Oh yes they do 971 01:05:24,746 --> 01:05:27,662 ♪ Remember you, oh yes they do 972 01:05:27,662 --> 01:05:30,361 ♪ Remember you, remember you 973 01:05:30,361 --> 01:05:34,887 ♪ Remember you, you've got to say why ♪ 974 01:05:36,933 --> 01:05:39,239 This place not your home, brother. 975 01:05:39,239 --> 01:05:42,373 Virgil don't have to inform you this. 976 01:05:42,373 --> 01:05:43,504 Here, brother. 977 01:05:45,289 --> 01:05:47,334 Take the ship back. 978 01:05:47,334 --> 01:05:50,424 Just for a night, take the ship back. 979 01:05:51,860 --> 01:05:54,037 Just for a night, 980 01:05:54,037 --> 01:05:57,823 take the ship home to the promised land. 981 01:05:57,823 --> 01:05:59,694 ♪ Here a crystal, there a crystal ♪ 982 01:05:59,694 --> 01:06:04,699 ♪ Yeah, I know 983 01:06:05,744 --> 01:06:07,659 ♪ Hey 984 01:06:07,659 --> 01:06:11,880 ♪ For the medium 985 01:06:11,880 --> 01:06:14,231 ♪ For the baby 986 01:06:14,231 --> 01:06:15,536 ♪ Oh 987 01:06:15,536 --> 01:06:19,279 ♪ Oh, baby 988 01:06:19,279 --> 01:06:21,368 ♪ It's the last one for ya 989 01:06:21,368 --> 01:06:23,153 ♪ And now the water 990 01:06:23,153 --> 01:06:26,504 ♪ Oh yes, you're crying 991 01:07:56,333 --> 01:07:58,422 - Have you seen this man? 992 01:08:02,339 --> 01:08:04,863 Could you say that in English? 993 01:08:11,609 --> 01:08:14,438 - Fucking Roy Orbison, Johnny Cash. 994 01:08:20,052 --> 01:08:22,707 - I think we'll have to speak with your supervisor. 995 01:09:31,254 --> 01:09:34,692 - Harriet Tubman made over 30 trips back South 996 01:09:34,692 --> 01:09:37,869 after she escaped that first time. 997 01:09:37,869 --> 01:09:39,436 Now, every time, 998 01:09:39,436 --> 01:09:41,525 she was in danger of being captured 999 01:09:41,525 --> 01:09:45,355 and sent back to the people who had owned her. 1000 01:09:51,361 --> 01:09:53,711 Men and women who had been slaves 1001 01:09:53,711 --> 01:09:56,757 made their way, with Harriet's guidance, 1002 01:09:56,757 --> 01:09:59,325 through hostile country, 1003 01:09:59,325 --> 01:10:02,328 going from station to station 1004 01:10:02,328 --> 01:10:04,591 on the Underground Railroad 1005 01:10:04,591 --> 01:10:07,507 till they reached New York. 1006 01:10:07,507 --> 01:10:10,118 Now, New York was the promised land. 1007 01:10:10,118 --> 01:10:13,034 New York was the end of the line. 1008 01:10:13,034 --> 01:10:16,255 Sometimes bounty hunters would track them up North 1009 01:10:16,255 --> 01:10:19,127 and kidnap them back into slavery. 1010 01:10:31,183 --> 01:10:32,750 - Randy Sue Carter? 1011 01:10:36,884 --> 01:10:40,279 We would like to ask you some questions. 1012 01:10:40,279 --> 01:10:42,847 - If you're looking for Bobby, I have no idea where he is. 1013 01:10:42,847 --> 01:10:44,327 - We have reason to believe 1014 01:10:44,327 --> 01:10:47,982 that this man has been living with you. 1015 01:10:47,982 --> 01:10:50,158 - He comes and goes. 1016 01:10:50,158 --> 01:10:51,769 Right now he's gone. 1017 01:10:51,769 --> 01:10:53,771 - Where does he work? 1018 01:10:53,771 --> 01:10:55,033 - Here and there. 1019 01:10:55,033 --> 01:10:57,165 He fixes things. 1020 01:10:57,165 --> 01:10:59,385 What do you want with him? 1021 01:10:59,385 --> 01:11:00,908 - Immigration. 1022 01:11:00,908 --> 01:11:02,127 - Immigration? 1023 01:11:02,127 --> 01:11:03,911 Give me a break. 1024 01:11:03,911 --> 01:11:06,610 We had a kid overdose right downstairs last night, 1025 01:11:06,610 --> 01:11:08,176 and you're pestering people 1026 01:11:08,176 --> 01:11:09,395 about whether they got some piece of paper 1027 01:11:09,395 --> 01:11:11,005 that says they're legal? 1028 01:11:11,005 --> 01:11:12,529 - Will he be coming back tonight? 1029 01:11:12,529 --> 01:11:14,052 - You want to know what my opinion is? 1030 01:11:14,052 --> 01:11:15,706 - Just the facts, ma'am. 1031 01:11:15,706 --> 01:11:17,273 - My opinion is that you people 1032 01:11:17,273 --> 01:11:18,839 just made up this immigration scam, 1033 01:11:18,839 --> 01:11:21,233 just to keep people under your thumb. 1034 01:11:21,233 --> 01:11:22,626 - Is he coming back tonight? 1035 01:11:22,626 --> 01:11:24,584 - What am I, his mother? 1036 01:11:24,584 --> 01:11:25,411 Wait for him. 1037 01:11:25,411 --> 01:11:26,586 See if I care. 1038 01:11:26,586 --> 01:11:28,153 Just don't do it in my kitchen. 1039 01:11:28,153 --> 01:11:31,156 - Ma'am, have you ever looked at his feet? 1040 01:11:32,157 --> 01:11:33,898 - What are you, sick? 1041 01:11:45,388 --> 01:11:49,479 ♪ Sisters betting it getting it, letting it ♪ 1042 01:11:49,479 --> 01:11:52,569 ♪ Take them away from the street ♪ 1043 01:11:52,569 --> 01:11:56,268 ♪ Trying to get away straight from the heart ♪ 1044 01:11:56,268 --> 01:11:58,575 ♪ Get away straight from the start ♪ 1045 01:11:58,575 --> 01:12:01,665 ♪ Get away straight from the city ♪ 1046 01:12:01,665 --> 01:12:03,493 ♪ Hey, yeah 1047 01:12:03,493 --> 01:12:06,583 - You going to sit on that all night? 1048 01:12:07,888 --> 01:12:08,802 Very funny. 1049 01:12:10,282 --> 01:12:12,806 Look, can I get you another drink? 1050 01:12:13,894 --> 01:12:15,418 I don't care, 1051 01:12:15,418 --> 01:12:18,551 but the boss has been on my ass all night. 1052 01:12:19,639 --> 01:12:20,901 Good, I'll get you another one. 1053 01:12:20,901 --> 01:12:25,906 ♪ Trying to get away 1054 01:12:26,690 --> 01:12:31,564 ♪ Get away 1055 01:12:32,522 --> 01:12:35,742 ♪ Can't get away 1056 01:12:35,742 --> 01:12:40,747 ♪ Can't get away oh, oh, oh 1057 01:12:42,227 --> 01:12:43,750 ♪ Get away straight from the heart ♪ 1058 01:12:43,750 --> 01:12:45,317 ♪ Get away straight from the start ♪ 1059 01:12:45,317 --> 01:12:48,364 ♪ Get away straight from the city ♪ 1060 01:12:48,364 --> 01:12:50,278 ♪ Hey, yeah, yeah 1061 01:12:50,278 --> 01:12:52,368 ♪ Get away straight from my heart ♪ 1062 01:12:52,368 --> 01:12:54,805 ♪ Get away straight from the start ♪ 1063 01:12:54,805 --> 01:12:58,374 ♪ Get away straight from the city ♪ 1064 01:13:00,376 --> 01:13:01,464 - Thank you, thank you. 1065 01:13:01,464 --> 01:13:02,334 Thank you. 1066 01:13:04,641 --> 01:13:05,468 Thank you. 1067 01:13:11,517 --> 01:13:13,258 Listen, I'm going to sit here for a minute, 1068 01:13:13,258 --> 01:13:15,869 but don't get any ideas, all right? 1069 01:13:15,869 --> 01:13:17,393 The man that owns this club 1070 01:13:17,393 --> 01:13:18,959 has been on my ass since I opened here 1071 01:13:18,959 --> 01:13:21,484 and I am trying to keep him off of it, 1072 01:13:21,484 --> 01:13:23,311 so if he comes by, you are my gentleman friend 1073 01:13:23,311 --> 01:13:25,313 from Philadelphia, okay? 1074 01:13:26,793 --> 01:13:29,317 Well, what's your name, honey? 1075 01:13:32,408 --> 01:13:34,235 You can't talk? 1076 01:13:34,235 --> 01:13:36,150 Well, some alibi you're going to be. 1077 01:13:36,150 --> 01:13:38,152 You can hear, can't you? 1078 01:13:47,248 --> 01:13:49,686 You like my singing? 1079 01:13:49,686 --> 01:13:51,601 Oh, well. 1080 01:13:51,601 --> 01:13:53,777 My voice isn't what it used to be when I was with the girls, 1081 01:13:53,777 --> 01:13:55,648 but it's got character. 1082 01:13:55,648 --> 01:13:57,694 - There you are, precious. 1083 01:13:57,694 --> 01:13:59,522 How's my girl tonight? 1084 01:14:01,959 --> 01:14:03,743 - Mr. Price, this is Louis. 1085 01:14:03,743 --> 01:14:06,180 Louis is from Philadelphia. 1086 01:14:06,180 --> 01:14:08,444 - Pleased to meet you, Louis. 1087 01:14:08,444 --> 01:14:10,228 - Louis doesn't talk. 1088 01:14:11,142 --> 01:14:13,013 - Well, that so? 1089 01:14:13,013 --> 01:14:15,146 Well, that's awful. 1090 01:14:15,146 --> 01:14:17,191 That's just terrible. 1091 01:14:17,191 --> 01:14:20,630 Must leave you out of the conversation, huh, Louis? 1092 01:14:20,630 --> 01:14:22,719 Hey, look here, precious, 1093 01:14:22,719 --> 01:14:25,635 what I found digging through the office. 1094 01:14:25,635 --> 01:14:28,464 Must have been taken 15 years ago. 1095 01:14:29,987 --> 01:14:31,379 - Oh, look at this, Louis. 1096 01:14:31,379 --> 01:14:33,294 This is me and the girls. 1097 01:14:33,294 --> 01:14:35,122 We were just kids. 1098 01:14:36,689 --> 01:14:39,649 - You were flying high in them days. 1099 01:14:39,649 --> 01:14:41,259 - Yeah. 1100 01:14:41,259 --> 01:14:42,478 - Must have felt like it would last forever. 1101 01:14:42,478 --> 01:14:44,001 - Mm-hm. 1102 01:14:44,001 --> 01:14:45,742 - I remember when you were working the Apollo. 1103 01:14:45,742 --> 01:14:48,571 I had to stand in line to get a ticket. 1104 01:14:48,571 --> 01:14:50,224 - That'll happen. 1105 01:14:50,224 --> 01:14:52,836 - Yeah, standing out in the rain a whole hour 1106 01:14:52,836 --> 01:14:55,447 just to see my favorite singer, 1107 01:14:55,447 --> 01:14:58,581 and now here you are, working my club. 1108 01:15:01,322 --> 01:15:02,323 - Here I am. 1109 01:15:05,675 --> 01:15:07,938 - You know, it's funny how when one is shooting up, 1110 01:15:07,938 --> 01:15:10,201 the other's tumbling down. 1111 01:15:10,201 --> 01:15:11,855 Must be a law of nature. 1112 01:15:11,855 --> 01:15:13,509 - That's real funny. 1113 01:15:14,597 --> 01:15:16,512 - But there's always some point 1114 01:15:16,512 --> 01:15:17,513 when the one shooting up and the one tumbling down 1115 01:15:17,513 --> 01:15:19,558 is on the same level, 1116 01:15:19,558 --> 01:15:23,606 even if it's just for one little second. 1117 01:15:23,606 --> 01:15:24,781 - Mm-hm. 1118 01:15:30,308 --> 01:15:34,225 - I was wondering, after your last set tonight, 1119 01:15:35,400 --> 01:15:36,532 maybe you and I can- 1120 01:15:36,532 --> 01:15:38,098 - Oh, Mr. Price, I'm so sorry. 1121 01:15:38,098 --> 01:15:40,666 Louis and I have made other plans. 1122 01:15:43,800 --> 01:15:44,627 - Well, 1123 01:15:47,020 --> 01:15:49,545 that's just too bad, isn't it? 1124 01:15:52,722 --> 01:15:54,985 Nice talking to you, Louis. 1125 01:16:00,294 --> 01:16:02,383 Flying high in them days. 1126 01:16:09,782 --> 01:16:12,785 - I will never tumble down that low. 1127 01:16:16,397 --> 01:16:17,703 - Another drink. 1128 01:16:25,232 --> 01:16:26,233 - Thank you. 1129 01:16:32,936 --> 01:16:35,852 Now, do you really like my singing? 1130 01:16:37,288 --> 01:16:38,115 Really? 1131 01:16:40,378 --> 01:16:42,293 As long as I have been wearing these things, 1132 01:16:42,293 --> 01:16:45,122 I still haven't gotten used to them. 1133 01:16:45,122 --> 01:16:49,300 Like to go blind, flapping them around in bed. 1134 01:16:49,300 --> 01:16:51,694 I'll only be a second, honey. 1135 01:16:53,434 --> 01:16:56,742 You haven't gone to sleep on me now, have you? 1136 01:16:58,526 --> 01:17:01,399 Look, make a noise if you're still awake, okay? 1137 01:17:05,446 --> 01:17:07,753 I have been out with some guys who were quiet, 1138 01:17:07,753 --> 01:17:10,364 but this really takes it. 1139 01:17:10,364 --> 01:17:13,063 You know, I don't do this a lot. 1140 01:17:13,063 --> 01:17:14,499 People think because you're on tour, 1141 01:17:14,499 --> 01:17:15,848 you're always sleeping around, 1142 01:17:15,848 --> 01:17:17,371 but it's not true. 1143 01:17:18,459 --> 01:17:20,940 Well, most tours, it's not. 1144 01:17:20,940 --> 01:17:22,768 When we were young and foolish 1145 01:17:22,768 --> 01:17:25,292 and still singing in bowling alleys. 1146 01:17:27,164 --> 01:17:31,908 Of course, that all changed when I hooked up with Rodney. 1147 01:17:33,736 --> 01:17:35,825 Boy, you know, I hardly even think about Rodney anymore, 1148 01:17:35,825 --> 01:17:39,872 but as bad as things got, I sure miss the girls. 1149 01:17:39,872 --> 01:17:41,221 Well, you didn't waste any time 1150 01:17:41,221 --> 01:17:43,659 getting comfortable, did you? 1151 01:17:45,443 --> 01:17:47,097 Well, here I am. 1152 01:17:47,097 --> 01:17:48,533 Still interested? 1153 01:17:59,892 --> 01:18:02,199 How come I like you so much? 1154 01:18:03,983 --> 01:18:05,724 You could be anybody. 1155 01:18:28,312 --> 01:18:29,922 Louis, 1156 01:18:29,922 --> 01:18:32,708 hey, try and stay with me, okay? 1157 01:18:32,708 --> 01:18:34,361 I mean, let's just forget about that woman 1158 01:18:34,361 --> 01:18:36,189 that you saw on stage. 1159 01:18:37,408 --> 01:18:39,671 It's just you and me, okay? 1160 01:19:21,017 --> 01:19:22,801 I'm flying at four, 1161 01:19:22,801 --> 01:19:26,283 so I've got to be to Kennedy by three o'clock. 1162 01:19:28,024 --> 01:19:30,678 I remember when Rodney decided to go on the road with me. 1163 01:19:30,678 --> 01:19:33,812 As long as he didn't have to carry my bags, he said. 1164 01:19:33,812 --> 01:19:35,814 He wouldn't even let me carry them. 1165 01:19:35,814 --> 01:19:37,555 Sometimes we'd have to wait for a half an hour 1166 01:19:37,555 --> 01:19:39,470 for the porter to come. 1167 01:19:40,558 --> 01:19:42,603 Rodney was like that, though, 1168 01:19:42,603 --> 01:19:45,781 real proud about the little things. 1169 01:19:45,781 --> 01:19:47,695 Now, I don't know when I'll be back in New York, 1170 01:19:47,695 --> 01:19:51,699 because I don't have any bookings after Atlanta. 1171 01:19:55,268 --> 01:19:58,010 You were great in bed last night, 1172 01:19:58,968 --> 01:20:00,491 but you're going to have 1173 01:20:00,491 --> 01:20:02,972 to do something about them toenails. 1174 01:20:06,584 --> 01:20:08,934 - Yo, man, how about a little help? 1175 01:20:08,934 --> 01:20:11,110 Come on, put it in the hoop, man. 1176 01:20:11,110 --> 01:20:12,546 Come on, brother. 1177 01:20:14,113 --> 01:20:15,114 Come on, shoot it up! 1178 01:20:23,906 --> 01:20:25,821 All right. 1179 01:20:25,821 --> 01:20:26,822 Funny-looking motherfucker, but he can shoot, can't he? 1180 01:21:53,865 --> 01:21:56,868 - So how long you been up here, pal? 1181 01:21:59,740 --> 01:22:02,482 I mean, are you a native or what? 1182 01:22:05,964 --> 01:22:08,488 My first day in this precinct. 1183 01:22:09,489 --> 01:22:11,056 My partner upstairs, 1184 01:22:11,056 --> 01:22:13,319 he's been handing me all kinds of horror stories. 1185 01:22:13,319 --> 01:22:15,234 Like, you know, 1186 01:22:15,234 --> 01:22:16,409 how they're going to cook me, eat me alive up here, 1187 01:22:16,409 --> 01:22:18,585 I don't look out what I'm doing. 1188 01:22:18,585 --> 01:22:19,412 Yeah. 1189 01:22:20,805 --> 01:22:23,460 Can't be all that bad, I figure. 1190 01:22:24,940 --> 01:22:27,986 Looks pretty damn nice to me, Harlem. 1191 01:22:29,814 --> 01:22:31,555 I mean, you know, like, people are people, right? 1192 01:22:31,555 --> 01:22:33,383 I mean, you put on a uniform, 1193 01:22:33,383 --> 01:22:36,299 it's not like you hand in your status as a human being. 1194 01:22:36,299 --> 01:22:39,519 I mean, we're here to protect and serve, right? 1195 01:22:39,519 --> 01:22:43,306 Like it says on the LA, cruisers on "Adam-12". 1196 01:22:44,785 --> 01:22:45,786 You know, they never should have taken 1197 01:22:45,786 --> 01:22:47,527 that show off the air. 1198 01:22:51,314 --> 01:22:53,142 So, what do you think? 1199 01:23:04,240 --> 01:23:06,764 Yeah, well, take it easy, pal. 1200 01:24:03,342 --> 01:24:05,083 - Is Sam Prescott in? 1201 01:24:11,046 --> 01:24:12,656 - Are you clients of his? 1202 01:24:12,656 --> 01:24:14,049 - We're looking for this man. 1203 01:24:14,049 --> 01:24:15,311 - Ever see him? 1204 01:24:18,401 --> 01:24:20,272 - Are you gentlemen with an agency? 1205 01:24:20,272 --> 01:24:22,579 - Immigration. - FBI. 1206 01:24:22,579 --> 01:24:24,624 We're working together on this one. 1207 01:24:24,624 --> 01:24:25,930 - I see. 1208 01:24:25,930 --> 01:24:27,714 Okay. 1209 01:24:27,714 --> 01:24:29,803 This is an inter-agency request for information form. 1210 01:24:29,803 --> 01:24:31,544 You both have to complete this 1211 01:24:31,544 --> 01:24:33,111 and take it to the Applications receptionist. 1212 01:24:33,111 --> 01:24:34,895 That's line seven in the central office, 1213 01:24:34,895 --> 01:24:36,767 and I'm going to need documentation on both of you. 1214 01:24:36,767 --> 01:24:39,639 This can be birth certificate, alien naturalization papers, 1215 01:24:39,639 --> 01:24:41,728 draft registration, military ID card, 1216 01:24:41,728 --> 01:24:43,556 military discharge papers, 1217 01:24:43,556 --> 01:24:45,732 and I'll need a letter from your department heads 1218 01:24:45,732 --> 01:24:48,083 on official stationery verifying employment 1219 01:24:48,083 --> 01:24:49,475 and something with a picture on it. 1220 01:24:49,475 --> 01:24:51,303 No student IDs allowed. 1221 01:24:51,303 --> 01:24:53,305 This is form 10-7G. 1222 01:24:53,305 --> 01:24:55,002 Fill this out and have it notarized. 1223 01:24:55,002 --> 01:24:56,178 - We'll come back later. 1224 01:24:56,178 --> 01:24:58,180 When Mr. Prescott is in. 1225 01:25:00,791 --> 01:25:05,317 - And I'll need social security numbers on both of you. 1226 01:25:43,529 --> 01:25:44,704 - I'm sorry. 1227 01:25:44,704 --> 01:25:46,402 You just can't stay here. 1228 01:25:46,402 --> 01:25:48,317 If it was just me, it would be different, 1229 01:25:48,317 --> 01:25:50,493 but I have Little Earl and the mother to think about. 1230 01:25:50,493 --> 01:25:52,712 I have got to take care of them. 1231 01:25:52,712 --> 01:25:55,846 I mean, those guys just gave me the creeps. 1232 01:25:55,846 --> 01:25:57,152 Is there anything that you need? 1233 01:25:57,152 --> 01:25:59,589 Clothes or money or anything? 1234 01:26:02,200 --> 01:26:03,680 Well, I hope you understand, 1235 01:26:03,680 --> 01:26:05,029 but whatever you're messed up in, 1236 01:26:05,029 --> 01:26:07,031 I can't take the chance. 1237 01:26:08,119 --> 01:26:10,208 It's been nice knowing you. 1238 01:31:16,862 --> 01:31:17,689 - Great deal! 1239 01:31:17,689 --> 01:31:18,690 Casios, $40. 1240 01:31:20,692 --> 01:31:24,522 My low overhead ensures you great savings. 1241 01:31:24,522 --> 01:31:26,219 Casio 45s, $40, $40. 1242 01:31:28,221 --> 01:31:30,397 Great deal, sir. 1243 01:31:30,397 --> 01:31:31,703 Great deal, $40. 1244 01:31:33,183 --> 01:31:35,838 Anyone can be a musician. 1245 01:31:35,838 --> 01:31:37,492 Just try it. 1246 01:31:37,492 --> 01:31:39,276 It's a great gift. 1247 01:31:39,276 --> 01:31:40,233 Step right up! 1248 01:31:40,233 --> 01:31:41,452 Play a Casio. 1249 01:31:50,896 --> 01:31:52,724 - So I say to him, 1250 01:31:52,724 --> 01:31:54,726 "Barry, I wouldn't call what we have a relationship," 1251 01:31:54,726 --> 01:31:56,685 and he says to me, "What would you call it?" 1252 01:31:56,685 --> 01:31:58,208 I said, "We're just seeing each other," 1253 01:31:58,208 --> 01:32:00,123 and he says, "To me, that's a relationship." 1254 01:32:00,123 --> 01:32:02,038 I said, "Barry, call it what you want. 1255 01:32:02,038 --> 01:32:03,692 To me, we're just seeing each other." 1256 01:32:03,692 --> 01:32:05,302 I can't believe this guy. 1257 01:32:05,302 --> 01:32:07,478 I have gone out with him five times, 1258 01:32:07,478 --> 01:32:09,175 and he wants a relationship. 1259 01:32:09,175 --> 01:32:10,176 Why? 1260 01:32:10,176 --> 01:32:11,700 I can't believe it. 1261 01:32:11,700 --> 01:32:13,571 I don't want to get that serious. 1262 01:32:13,571 --> 01:32:15,094 I mean, I someday want to get married and have babies, 1263 01:32:15,094 --> 01:32:17,096 but five times? 1264 01:32:17,096 --> 01:32:18,881 He's cute and everything. 1265 01:32:18,881 --> 01:32:20,491 I mean, I knew he was interested in me right away. 1266 01:32:20,491 --> 01:32:22,232 Believe me, I knew he was interested in me. 1267 01:32:22,232 --> 01:32:23,450 I could tell immediately. 1268 01:32:23,450 --> 01:32:25,452 Can I help you? 1269 01:32:25,452 --> 01:32:27,542 Do you have an appointment? 1270 01:32:27,542 --> 01:32:29,065 You can't go in there 1271 01:32:29,065 --> 01:32:30,588 if you don't have an appointment. 1272 01:32:30,588 --> 01:32:32,764 Do you have something to deliver to Mr. Vance? 1273 01:32:32,764 --> 01:32:36,681 Look, go downstairs, have them call up, 1274 01:32:36,681 --> 01:32:38,291 and we'll get you a floor pass 1275 01:32:38,291 --> 01:32:41,207 and we'll start from scratch, okay? 1276 01:32:50,956 --> 01:32:53,132 Number one, he's short. 1277 01:32:53,132 --> 01:32:54,656 I mean, he can't help that, 1278 01:32:54,656 --> 01:32:56,179 but I can't help the way I feel about that, 1279 01:32:56,179 --> 01:32:57,702 and you know what else? 1280 01:32:57,702 --> 01:32:59,312 He wears those shirts 1281 01:32:59,312 --> 01:33:02,794 with the little epaulet things on the shoulders. 1282 01:33:04,274 --> 01:33:06,276 - Hey, brother, what's happening? 1283 01:33:06,276 --> 01:33:07,407 ♪ Five o'clock 1284 01:33:07,407 --> 01:33:08,800 ♪ I make myself pretty 1285 01:33:08,800 --> 01:33:11,107 ♪ He tears my soul apart 1286 01:33:11,107 --> 01:33:15,938 ♪ He walks up the stairs with the light in his eyes ♪ 1287 01:33:15,938 --> 01:33:17,809 - I know how the man feels. 1288 01:33:17,809 --> 01:33:20,377 My bladder ain't worth beans these days. 1289 01:33:29,081 --> 01:33:30,996 - I heard Bobby's old lady threw him out 1290 01:33:30,996 --> 01:33:33,390 on account of them guys been looking for him. 1291 01:33:33,390 --> 01:33:35,218 I wonder how he's making out. 1292 01:33:35,218 --> 01:33:39,135 - Oh, the flesh is weak, the spirit finds a way. 1293 01:33:39,135 --> 01:33:40,702 - What was that, man? 1294 01:33:40,702 --> 01:33:41,572 - I'm open. 1295 01:33:41,572 --> 01:33:43,400 Dell, hit me. 1296 01:33:43,400 --> 01:33:44,619 Hit me. 1297 01:33:44,619 --> 01:33:45,620 - Flea-flicker. 1298 01:33:45,620 --> 01:33:46,577 - Hey, now. 1299 01:33:47,752 --> 01:33:49,319 Buttonhook at 10. 1300 01:33:49,319 --> 01:33:50,973 - Look at them hands. 1301 01:33:50,973 --> 01:33:52,627 Z-out and fly. 1302 01:33:52,627 --> 01:33:53,715 Bump and run. 1303 01:33:55,455 --> 01:33:58,545 - Come on, let a man drink in peace, will you? 1304 01:34:00,417 --> 01:34:01,331 - The bomb. 1305 01:34:03,376 --> 01:34:05,640 ♪ She's so bad, she's so bad 1306 01:34:05,640 --> 01:34:08,991 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1307 01:34:08,991 --> 01:34:10,209 - Where is he? 1308 01:34:10,209 --> 01:34:11,820 ♪ She's so bad, she's so bad 1309 01:34:11,820 --> 01:34:16,781 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1310 01:34:17,608 --> 01:34:18,653 ♪ Get up 1311 01:34:18,653 --> 01:34:20,263 ♪ It's too early 1312 01:34:20,263 --> 01:34:23,483 ♪ She knows that you've been groovin' ♪ 1313 01:34:23,483 --> 01:34:26,617 ♪ Cup of coffee doesn't help 1314 01:34:26,617 --> 01:34:29,228 ♪ You should be sleepin' 1315 01:34:29,228 --> 01:34:31,666 ♪ She's so bad, she's so bad 1316 01:34:31,666 --> 01:34:35,408 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1317 01:34:35,408 --> 01:34:39,021 ♪ She's so bad, she's so bad 1318 01:34:49,596 --> 01:34:51,250 ♪ Uh-huh, honey 1319 01:34:51,250 --> 01:34:53,165 ♪ Take your leisure 1320 01:34:53,165 --> 01:34:55,254 ♪ She won't let you 1321 01:34:55,254 --> 01:34:56,865 ♪ She's so bad, she's so bad 1322 01:34:58,518 --> 01:35:01,870 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1323 01:35:01,870 --> 01:35:04,960 ♪ She's so bad, she's so bad 1324 01:35:04,960 --> 01:35:09,007 ♪ She's so bad, she's so bad 1325 01:35:21,890 --> 01:35:24,196 ♪ She's so bad, she's so bad 1326 01:35:24,196 --> 01:35:28,070 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1327 01:35:28,070 --> 01:35:30,725 ♪ She's so bad, she's so bad 1328 01:35:30,725 --> 01:35:34,685 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1329 01:35:34,685 --> 01:35:36,861 ♪ She's so bad, she's so bad 1330 01:35:41,126 --> 01:35:44,086 ♪ She's so bad, she's so bad 1331 01:35:44,086 --> 01:35:45,261 ♪ Your mother 1332 01:35:45,261 --> 01:35:46,436 - Now, Smokey. 1333 01:35:47,959 --> 01:35:51,310 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1334 01:35:51,310 --> 01:35:53,965 ♪ She's so bad, she's so bad 1335 01:35:53,965 --> 01:35:56,881 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1336 01:36:03,627 --> 01:36:05,934 - You know, I don't know if I like him in bed or not. 1337 01:36:05,934 --> 01:36:07,500 The sex is okay and everything. 1338 01:36:07,500 --> 01:36:08,632 It's not great, though. 1339 01:36:08,632 --> 01:36:09,633 He has fabulous hands. 1340 01:36:09,633 --> 01:36:10,765 He's got great hands. 1341 01:36:10,765 --> 01:36:11,766 He's from New Hampshire, though. 1342 01:36:11,766 --> 01:36:12,941 That's kind of weird. 1343 01:36:12,941 --> 01:36:14,986 I always thought I'd meet a guy. 1344 01:37:18,571 --> 01:37:19,746 - Who are you? 1345 01:37:21,270 --> 01:37:22,837 How did you get in? 1346 01:37:45,860 --> 01:37:46,948 Who sent you? 1347 01:37:49,254 --> 01:37:50,995 Did Gregory send you? 1348 01:38:12,321 --> 01:38:16,107 You want some of this, is that what? 1349 01:38:16,107 --> 01:38:18,066 Here, take all you want. 1350 01:38:32,907 --> 01:38:34,909 Look, whoever's paying you for this 1351 01:38:34,909 --> 01:38:37,433 isn't paying you what I could. 1352 01:38:38,521 --> 01:38:40,958 I've got an organization here. 1353 01:38:40,958 --> 01:38:42,481 We're diversifying. 1354 01:38:42,481 --> 01:38:45,136 We're moving in every direction. 1355 01:38:46,833 --> 01:38:48,618 This, this is nothing. 1356 01:38:51,490 --> 01:38:54,885 It solves some cash flow problems. 1357 01:38:54,885 --> 01:38:57,932 It solves some problems on the books. 1358 01:39:02,545 --> 01:39:04,939 You tell me who sent you, 1359 01:39:04,939 --> 01:39:06,636 and I'll cut you in. 1360 01:39:08,072 --> 01:39:09,944 That's what you want, isn't it? 1361 01:39:09,944 --> 01:39:12,598 A piece of the action? 1362 01:39:12,598 --> 01:39:15,688 It's stupid to go for just one score. 1363 01:39:19,475 --> 01:39:20,824 Oh, I knew it was a mistake 1364 01:39:20,824 --> 01:39:23,000 getting involved with you people. 1365 01:39:23,000 --> 01:39:25,350 You don't see the big picture. 1366 01:39:25,350 --> 01:39:26,961 You just don't see. 1367 01:40:20,014 --> 01:40:21,102 What are you? 1368 01:40:27,021 --> 01:40:28,805 Look, whoever you are, 1369 01:40:30,285 --> 01:40:32,374 we can still talk. 1370 01:40:32,374 --> 01:40:33,984 There's still time. 1371 01:40:52,785 --> 01:40:54,265 I own real estate. 1372 01:41:42,096 --> 01:41:43,097 - Three-toe. 1373 01:45:20,792 --> 01:45:25,797 ♪ My brother walked 1374 01:45:26,581 --> 01:45:29,627 ♪ On the water 1375 01:45:29,627 --> 01:45:34,632 ♪ My sister searched searched, searched, searched ♪ 1376 01:45:38,941 --> 01:45:43,946 ♪ Until they reached, until they reached, till they reached ♪ 1377 01:45:47,123 --> 01:45:51,301 ♪ That promised the promised land ♪ 1378 01:46:05,271 --> 01:46:08,187 ♪ When they felt that healing power ♪ 1379 01:46:08,187 --> 01:46:11,669 ♪ Oh, that blessed savior heard ♪ 1380 01:46:11,669 --> 01:46:14,803 ♪ Then they knew they'd be delivered ♪ 1381 01:46:14,803 --> 01:46:18,067 ♪ Safe unto the promised land 1382 01:46:18,067 --> 01:46:23,072 ♪ Up, over the water search through the sands ♪ 1383 01:46:24,029 --> 01:46:26,292 ♪ Until we reach 1384 01:46:26,292 --> 01:46:31,036 ♪ Until we reach the promised land ♪ 1385 01:46:31,036 --> 01:46:33,996 ♪ There's a bird who flies with glory ♪ 1386 01:46:33,996 --> 01:46:37,260 ♪ Soaring high as God is there 1387 01:46:37,260 --> 01:46:39,958 ♪ On its wing it bears our sorrow ♪ 1388 01:46:39,958 --> 01:46:43,397 ♪ Speed into the promised land 1389 01:46:43,397 --> 01:46:46,791 ♪ Up, over the water 1390 01:46:46,791 --> 01:46:50,012 ♪ Search, search through the sands ♪ 1391 01:46:50,012 --> 01:46:55,017 ♪ You'll make it to the promised land ♪ 1392 01:46:56,497 --> 01:47:01,502 ♪ Walk, over the water 1393 01:47:03,025 --> 01:47:08,030 ♪ Search, search through the sands ♪ 1394 01:47:09,901 --> 01:47:12,382 ♪ Till you reach 1395 01:47:12,382 --> 01:47:17,387 ♪ Until you reach, reach the promised land ♪ 1396 01:47:19,258 --> 01:47:23,611 ♪ Oh that promised land 1397 01:47:23,611 --> 01:47:28,616 ♪ Walk, walk on the water 1398 01:47:30,487 --> 01:47:35,449 ♪ Search, search through the sands ♪ 1399 01:47:37,102 --> 01:47:39,453 ♪ Till you reach 1400 01:47:39,453 --> 01:47:42,630 ♪ Until you reach 1401 01:47:42,630 --> 01:47:47,635 ♪ The promised land 1402 01:47:50,551 --> 01:47:53,336 ♪ Through this world we're bound to struggle ♪ 1403 01:47:53,336 --> 01:47:56,644 ♪ Till we make our final stand 1404 01:47:56,644 --> 01:47:59,821 ♪ Searching for the hope of freedom ♪ 1405 01:47:59,821 --> 01:48:03,172 ♪ Sailing to the promised land 1406 01:48:03,172 --> 01:48:06,436 ♪ Walk, walk on the water 1407 01:48:06,436 --> 01:48:09,700 ♪ Search, search through the sands ♪ 1408 01:48:09,700 --> 01:48:14,705 ♪ Till you reach the promised land ♪ 1409 01:48:16,315 --> 01:48:19,362 ♪ Walk, walk on the water 1410 01:48:19,362 --> 01:48:22,539 ♪ Search, search through the sands ♪ 1411 01:48:22,539 --> 01:48:27,544 ♪ Till you reach the promised land ♪ 1412 01:48:29,328 --> 01:48:32,418 ♪ Walk, walk on the water 1413 01:48:32,418 --> 01:48:35,683 ♪ Search, search through the sands ♪ 1414 01:48:35,683 --> 01:48:40,688 ♪ Till you reach the promised land ♪ 1415 01:48:42,472 --> 01:48:45,170 ♪ Walk 1416 01:48:45,170 --> 01:48:49,044 ♪ Walk on the water 1417 01:48:49,044 --> 01:48:54,049 ♪ Search, search through the sand ♪ 1418 01:48:56,007 --> 01:49:01,012 ♪ Till you reach 1419 01:49:01,970 --> 01:49:04,799 ♪ The promised land 98693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.