Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:10,580 --> 00:00:16,720
Hello, and welcome to this commentary
track for Black Rabbit, White Rabbit.
4
00:00:20,030 --> 00:00:21,730
My name is Tori Vitenza.
5
00:00:21,870 --> 00:00:25,890
I am a programmer for Brooklyn Horror Film
Festival.
6
00:00:26,840 --> 00:00:28,250
I'm also a writer and critic.
7
00:00:28,470 --> 00:00:34,530
You can find my bylines with Movie John,
Dread Central, Ghouls Mag, Certified
8
00:00:34,530 --> 00:00:37,510
Forgotten, and Horror Press, amongst
others.
9
00:00:37,510 --> 00:00:43,670
And you can find my physical media
contributions at Second Sight,
10
00:00:43,870 --> 00:00:47,150
Vinegar Syndrome, Arrow, and 88 Films.
11
00:00:51,280 --> 00:00:55,520
So, Black Rabbit,
White Rabbit is the 2025
12
00:00:55,520 --> 00:00:59,560
release from Iranian
filmmaker Sharam Makhri.
13
00:00:59,990 --> 00:01:02,520
And this is his fifth feature film.
14
00:01:06,130 --> 00:01:11,650
Although he is an Iranian filmmaker,
this was actually filmed in Tajikistan.
15
00:01:12,550 --> 00:01:17,900
And ultimately, this was the
entry for the Academy Awards
16
00:01:17,910 --> 00:01:21,870
that the country sent in for
Best International Feature Film.
17
00:01:22,770 --> 00:01:28,250
It's not too uncommon for Iranian
filmmakers to work outside of the country,
18
00:01:28,490 --> 00:01:34,570
especially considering a lot of the
upheaval within that country that's been
19
00:01:34,570 --> 00:01:38,870
happening and a lot of the strict
censorship laws in Iran.
20
00:01:40,930 --> 00:01:44,980
Now, this is a really
interesting film for me as
21
00:01:44,980 --> 00:01:48,830
someone who's a little bit
newer to Sharam's work.
22
00:01:49,050 --> 00:01:52,990
The film is described as a mystery
thriller.
23
00:01:54,610 --> 00:01:59,050
And it didn't necessarily feel that way to
me when I first started it.
24
00:01:59,910 --> 00:02:04,110
Especially considering the humor that the
film really has.
25
00:02:04,690 --> 00:02:07,630
It was not the type of mystery thriller I
really expected.
26
00:02:07,630 --> 00:02:15,210
And as I explored more of his work and was
prepping for this commentary, I really
27
00:02:15,210 --> 00:02:23,310
began to understand the puzzle box
structure that Sharam goes for with most
28
00:02:23,310 --> 00:02:27,530
of his films, which
really lends itself well to
29
00:02:27,530 --> 00:02:30,790
unveiling a story for the
people that are viewing it.
30
00:02:30,910 --> 00:02:34,750
So, it's definitely a different kind of
mystery thriller.
31
00:02:39,820 --> 00:02:41,180
It's also just a very interesting film.
32
00:02:41,180 --> 00:02:43,340
It's a beautifully crafted film.
33
00:02:43,720 --> 00:02:47,630
Even watching this opening
scene here, I think the
34
00:02:47,630 --> 00:02:50,640
colors, the blue and the
yellow are just so vibrant.
35
00:02:50,900 --> 00:02:53,530
And watching some of
his earlier work, you can
36
00:02:53,530 --> 00:02:56,240
definitely tell it was a
little bit more low budget.
37
00:02:56,340 --> 00:03:00,840
So, really interesting watching that
compared to his latest feature.
38
00:03:04,040 --> 00:03:08,240
There's a very distinct feeling
watching his films, especially
39
00:03:08,240 --> 00:03:12,060
after watching multiple
back-to-back in preparation.
40
00:03:12,060 --> 00:03:18,900
For the commentary, there's this dreamlike
feeling to all of them.
41
00:03:19,480 --> 00:03:25,880
And in some ways, you need to turn off
part of your brain that really wants to be
42
00:03:25,880 --> 00:03:29,230
grappling for answers
and just be present and sit
43
00:03:29,230 --> 00:03:32,480
with what you're viewing
and how it plays out.
44
00:03:36,350 --> 00:03:40,910
What you feel and conjure
watching it feels much more important
45
00:03:40,910 --> 00:03:44,150
than trying to dissect and
understand every part of it.
46
00:03:44,870 --> 00:03:48,190
Ultimately, that feels
less interesting and more
47
00:03:48,190 --> 00:03:52,870
difficult because his films
play into magical realism.
48
00:03:53,470 --> 00:04:00,490
So, while much of his work is steeped in
and inspired by real life, there's a
49
00:04:00,490 --> 00:04:05,830
playfulness and magic that is different
from what we know in the real world.
50
00:04:07,390 --> 00:04:14,050
So, trying to apply the logic of our real
worlds can be a bit fruitless.
51
00:04:16,890 --> 00:04:21,810
And his work really leaves a lot for
audiences to infer on their own.
52
00:04:23,430 --> 00:04:28,410
I was reading an article
about what reactions were
53
00:04:28,410 --> 00:04:31,670
like to this when it was
making its festival run.
54
00:04:32,070 --> 00:04:38,250
And people seemed perplexed by it,
but also very engaged with the material.
55
00:04:38,530 --> 00:04:43,910
Although they said that one of the most
common questions that people asked first.
56
00:04:44,870 --> 00:04:48,110
during the Q&A's for this was,
what is this movie even about?
57
00:04:52,130 --> 00:04:55,770
I think it's something that's hard for
people to do, to turn off their brains.
58
00:04:57,750 --> 00:05:01,970
But it's often one of the more enjoyable
ways to watch a film, in my opinion.
59
00:05:02,130 --> 00:05:08,230
Just let everything happening wash over you
and really be present with what's going on.
60
00:05:15,150 --> 00:05:20,690
And as you watch more of Sharam's work,
there's a lot of similarities and
61
00:05:20,690 --> 00:05:25,090
similarities in the overarching style and
structure.
62
00:05:25,430 --> 00:05:28,770
But all of them feel really different.
63
00:05:29,330 --> 00:05:30,630
This one included.
64
00:05:30,830 --> 00:05:32,550
Each feels completely unique.
65
00:05:32,930 --> 00:05:40,110
And I think Black Rabbit, White Rabbit
takes a lot of the ideas that he's been
66
00:05:40,110 --> 00:05:44,270
working with, a lot of the playing with
structure, and some of the thematic
67
00:05:44,270 --> 00:05:47,390
elements that we'll get into more as this
goes on.
68
00:05:47,390 --> 00:05:54,030
But really, each one has a totally
different tone, production design,
69
00:05:54,310 --> 00:05:59,310
mood, and all play key roles in the world
that he's creating.
70
00:06:00,150 --> 00:06:03,620
And each feels totally
unique, even though it has
71
00:06:03,620 --> 00:06:08,110
this puzzle-like structure,
which is much like M.C.
72
00:06:08,110 --> 00:06:12,490
Escher's work, which is
what was an inspiration for this
73
00:06:12,490 --> 00:06:15,650
film and several of the
other films in his filmography.
74
00:06:23,180 --> 00:06:30,180
He discusses this process and talks a lot
about how working on his films is a lot
75
00:06:30,180 --> 00:06:35,740
like a theater stage, which makes a lot of
sense when you think about it,
76
00:06:35,760 --> 00:06:41,280
considering that his longtime collaborator
and partner, Naseem Ahmedpour,
77
00:06:41,480 --> 00:06:43,600
comes from a theater background.
78
00:06:43,840 --> 00:06:49,800
So you can really feel some of her
influence on different ideas that Sharam
79
00:06:49,800 --> 00:06:53,160
was already working on before they started
collaborating.
80
00:06:58,140 --> 00:07:05,720
When discussing his process, they talk
about how you have a simple setup and then
81
00:07:05,720 --> 00:07:12,840
you keep adding to it, layer by layer,
as though, quote, we Photoshop several
82
00:07:12,840 --> 00:07:18,120
moving images on top of each other and
then remove the distance between these
83
00:07:18,120 --> 00:07:21,660
images and watch all the different images
at the same time.
84
00:07:25,450 --> 00:07:32,710
Because of the one-shot structure that we
see, and a lot of his work, diving into
85
00:07:32,710 --> 00:07:35,010
how he prepares for films is really
interesting.
86
00:07:37,150 --> 00:07:41,590
Instead of storyboards, they
make a 3D model where the
87
00:07:41,590 --> 00:07:44,710
cast and crew can have
an aerial view of the action.
88
00:07:45,450 --> 00:07:51,270
And from there, they can envision the
placement and movement of actors,
89
00:07:51,570 --> 00:07:54,650
kind of like a Dollhouse, at least how I
picture it.
90
00:07:58,190 --> 00:08:01,390
They sit around the model and determine
the location of the action.
91
00:08:01,410 --> 00:08:07,910
The actors would make changes as needed and
determine the camera movements and so on.
92
00:08:10,440 --> 00:08:14,640
Another similarity between
the method of filmmaking and
93
00:08:14,640 --> 00:08:18,500
theater is between the rehearsal
and recording he talks about.
94
00:08:18,640 --> 00:08:22,240
There's an interval where
they experiment with trial
95
00:08:22,240 --> 00:08:24,780
and error and make small
changes along the way.
96
00:08:27,540 --> 00:08:32,760
But everything, every little detail,
has to come into context.
97
00:08:32,760 --> 00:08:34,000
And that's a big consideration.
98
00:08:34,520 --> 00:08:41,540
And while sometimes the plot itself might
feel a little loose, and it's kind of hard
99
00:08:41,540 --> 00:08:48,400
to get your grounding as to what's going
on, because of the cyclical time loop
100
00:08:48,400 --> 00:08:52,570
nature of his films, you
can really sense how
101
00:08:52,570 --> 00:08:57,180
expertly all of these
elements are put together.
102
00:09:14,740 --> 00:09:19,840
The main woman on screen now is one of the
leads.
103
00:09:20,100 --> 00:09:21,980
She plays a woman named Sarah.
104
00:09:22,540 --> 00:09:28,880
And this is an esteemed Tajik actor named
Hasti Mohammeh.
105
00:09:33,570 --> 00:09:38,270
I really love the look and design of this
house.
106
00:09:39,590 --> 00:09:44,510
You can see elements of some different M
.C.
107
00:09:44,510 --> 00:09:48,370
Escher inspirations all over the place.
108
00:09:50,070 --> 00:09:51,890
You can see elements of some different M
.C.
109
00:09:51,890 --> 00:09:53,110
Painting in the background.
110
00:09:53,410 --> 00:09:57,630
There's also so many
different paintings and
111
00:09:57,630 --> 00:10:02,250
artwork of butterflies
all over the place.
112
00:10:02,490 --> 00:10:06,590
Which ties into one of
Escher's more famous
113
00:10:06,590 --> 00:10:09,650
works, Metamorphosis
and Metamorphosis II.
114
00:10:15,560 --> 00:10:19,680
And then, of course, we see a lot of
weaponry as well.
115
00:10:20,700 --> 00:10:24,190
And I think that opening
quote that we saw about, like,
116
00:10:24,190 --> 00:10:27,420
why would you mount the gun
if you weren't going to use it?
117
00:10:27,620 --> 00:10:29,940
Plays a really big role in this.
118
00:10:34,070 --> 00:10:36,670
Neshera Makhri was born in 1978.
119
00:10:37,810 --> 00:10:40,600
He worked as a film critic
for Film Magazine, which
120
00:10:40,600 --> 00:10:43,570
is one of the more prominent
arts magazines in Iran.
121
00:10:45,010 --> 00:10:50,670
Also lectured at film schools and taught
filmmaking throughout Iran.
122
00:10:51,430 --> 00:10:54,990
And also served on the
executive board for screening
123
00:10:54,990 --> 00:10:58,170
art and experience
feature films in Tehran.
124
00:10:58,210 --> 00:10:58,230
And also served on the
executive board for screening
125
00:10:58,250 --> 00:11:00,130
Which is the capital of Iran.
126
00:11:10,230 --> 00:11:14,950
Many of the staples of his work that we
see here and throughout his filmography
127
00:11:14,950 --> 00:11:20,550
are things like blurring the lines between
reality and fiction, doppelgangers,
128
00:11:20,730 --> 00:11:22,430
stories within stories.
129
00:11:23,650 --> 00:11:25,290
A focus on filmmaking.
130
00:11:27,170 --> 00:11:29,470
And these tend to get a little meta.
131
00:11:30,670 --> 00:11:36,070
Sharam even kind of making himself this
ghostly figure.
132
00:11:36,070 --> 00:11:37,150
In the background.
133
00:11:37,650 --> 00:11:43,730
Always talked about once we get to the
portions of the film that are on the film set.
134
00:11:52,030 --> 00:11:56,040
It's really interesting looking into some
of his influences.
135
00:11:56,860 --> 00:12:02,900
When I was preparing for this,
I found the BFI Sight and Sound Greatest
136
00:12:02,900 --> 00:12:05,080
Film list of all time that he put
together.
137
00:12:05,620 --> 00:12:11,520
And some of the ones listed were films
like Citizen Kane, Vertigo.
138
00:12:11,920 --> 00:12:13,280
He talks about eight nights.
139
00:12:13,300 --> 00:12:13,680
One and a half.
140
00:12:14,020 --> 00:12:19,460
And quotes that the film is as much about
real life as it is about cinema.
141
00:12:20,080 --> 00:12:24,120
And it's as much about living in the dream
as about trying to give it up.
142
00:12:24,420 --> 00:12:29,580
Which feels like it applies in many ways
to this film as well.
143
00:12:32,160 --> 00:12:34,460
Another one is Monholland Drive.
144
00:12:34,700 --> 00:12:37,900
Which I love the idea
of Lynch potentially
145
00:12:37,900 --> 00:12:42,500
being an influence in
some of the work he does.
146
00:12:43,300 --> 00:12:45,700
I think Sharam in a different way.
147
00:12:46,100 --> 00:12:47,100
That's similar.
148
00:12:47,820 --> 00:12:51,240
Tows that line between like whimsy.
149
00:12:52,060 --> 00:12:53,440
Things being really sentimental.
150
00:12:53,940 --> 00:12:59,220
But also not necessarily hiding away from
some of the darkness of the world.
151
00:13:07,600 --> 00:13:10,840
Sharam was a film lover from an early age.
152
00:13:11,060 --> 00:13:14,460
Talked about how his father was a
cinephile and collected.
153
00:13:14,940 --> 00:13:17,300
But at the time growing up.
154
00:13:17,300 --> 00:13:21,400
He said it was during those initial years
of the Iranian revolution.
155
00:13:21,840 --> 00:13:29,180
So actual access to fictional media and
storytelling was really limited.
156
00:13:30,900 --> 00:13:33,000
And the city where he grew up.
157
00:13:33,020 --> 00:13:36,580
He said there were no films being shown in
cinemas at the time.
158
00:13:37,040 --> 00:13:39,240
So for someone that had such a passion.
159
00:13:39,280 --> 00:13:41,580
And came into a family that had that
passion.
160
00:13:41,980 --> 00:13:44,440
There was a little bit of a void.
161
00:13:44,440 --> 00:13:48,200
In terms of what media he actually had
access to.
162
00:13:48,400 --> 00:13:52,520
And most of that growing up was just what
he could see on TV.
163
00:13:52,960 --> 00:13:59,160
Which tended to be Japanese movies that
were dubbed or television series.
164
00:13:59,700 --> 00:14:05,400
And then he said later when video became
available in the country.
165
00:14:05,740 --> 00:14:07,700
The majority were American films.
166
00:14:07,860 --> 00:14:13,720
And you can see a lot of American genre
films throughout his filmography.
167
00:14:13,720 --> 00:14:16,160
Being big influences.
168
00:14:32,870 --> 00:14:39,270
Now Sharam and Nassim have been working
together for several years.
169
00:14:39,610 --> 00:14:41,250
They write the screenplays together.
170
00:14:41,490 --> 00:14:43,830
And then Makri does the directing.
171
00:14:44,090 --> 00:14:49,010
And their professional relationship began
with the film Fish and Cat.
172
00:14:49,010 --> 00:14:58,270
Which you can find actually on Deaf
Crocodile's other release of Makri's work.
173
00:14:58,470 --> 00:15:01,420
The Time Bending Mysteries of Sharam
Makri.
174
00:15:05,990 --> 00:15:11,370
The two continued working together with
his films Invasion.
175
00:15:11,450 --> 00:15:13,910
As well as Careless Crime.
176
00:15:14,030 --> 00:15:16,510
Also included on that same box set.
177
00:15:17,890 --> 00:15:20,510
And the two are around the same age.
178
00:15:20,510 --> 00:15:21,910
Grew up in the same generation.
179
00:15:22,230 --> 00:15:27,250
So sort of had similar experiences when it
came to what media they had access to.
180
00:15:28,130 --> 00:15:32,610
But as I mentioned Nassim has a theater
background.
181
00:15:32,990 --> 00:15:36,690
She's a theater director, dramatist and
screenwriter.
182
00:15:37,110 --> 00:15:42,290
And she co-founded the theater group Don
Quixote in Tehran in 2003.
183
00:15:42,750 --> 00:15:48,510
For which she's written and directed
several plays.
184
00:15:48,510 --> 00:15:52,110
In 2018 she won the
award for best play script
185
00:15:52,110 --> 00:15:55,710
at the Toronto International
Short Film Festival.
186
00:15:56,390 --> 00:16:02,310
And because of the strict government laws
on both women and performing arts.
187
00:16:02,530 --> 00:16:06,750
Recent plays she's done such as The Report
on the Judgment Day.
188
00:16:06,870 --> 00:16:11,310
Had to be performed in a private
underground hall in the city's capital.
189
00:16:13,510 --> 00:16:17,130
She said her interest in theater did not
stem from watching plays.
190
00:16:17,130 --> 00:16:21,230
As there were no real plays being
performed at the time in her hometown.
191
00:16:22,330 --> 00:16:25,850
She said she loved literature and wanted
to study creative writing.
192
00:16:26,050 --> 00:16:29,630
But universities did not offer those
courses.
193
00:16:29,750 --> 00:16:33,770
So theater and playwriting ended up being
the closest thing.
194
00:16:41,200 --> 00:16:46,860
And I definitely like the idea of that
theatrical background.
195
00:16:46,980 --> 00:16:51,500
Playing a role into the overall structure
of these films.
196
00:16:51,500 --> 00:16:59,600
I think a lot of times when I think of
movies that feel like theater experiences.
197
00:17:00,200 --> 00:17:04,420
They're often these really small contained
worlds.
198
00:17:04,680 --> 00:17:08,720
And don't feel as expansive as the ones
that Sharam's creating.
199
00:17:09,080 --> 00:17:11,620
Especially in Black Rabbit, White Rabbit.
200
00:17:11,800 --> 00:17:14,780
We just keep seeing more and more
elements.
201
00:17:16,320 --> 00:17:18,320
So it's really impressive.
202
00:17:19,160 --> 00:17:24,880
The way that they're able to...
construct these huge productions.
203
00:17:25,250 --> 00:17:27,620
That have so many different elements going
on.
204
00:17:40,070 --> 00:17:45,010
In terms of Sharam's other films in his
filmography.
205
00:17:46,790 --> 00:17:49,530
There's the film Careless Crime that I
mentioned.
206
00:17:49,730 --> 00:17:55,350
Which is about four people who decide to
set fire to a cinema.
207
00:17:55,610 --> 00:17:56,770
Packed with people.
208
00:17:58,190 --> 00:18:02,430
A lot of his films get recognition at
different film festivals.
209
00:18:02,450 --> 00:18:07,270
So this won the Golden Bassatto
Screenwriter Award.
210
00:18:07,410 --> 00:18:09,850
For the Independent Critics Association in
Venice.
211
00:18:11,350 --> 00:18:15,410
Careless Crime also won the Silver Hugo at
the Chicago Film Festival.
212
00:18:16,110 --> 00:18:19,730
And one of the comparisons for that one is
Hitchcock's Vertigo.
213
00:18:19,890 --> 00:18:23,010
Which was listed in his top films of all
time.
214
00:18:24,990 --> 00:18:30,010
And that one in particular is about the
burning of the rec cinema.
215
00:18:30,010 --> 00:18:36,210
Which was a large event that happened
really close to his birthday.
216
00:18:36,270 --> 00:18:37,530
The year he was born.
217
00:18:42,610 --> 00:18:45,390
There's also the film Invasion from 2017.
218
00:18:47,210 --> 00:18:52,470
Which is a science fiction detective slash
vampire story.
219
00:18:52,930 --> 00:18:56,230
It screened at the 68th Berlin Film
Festival.
220
00:18:56,290 --> 00:18:58,190
And was nominated for the Teddy Award.
221
00:19:01,710 --> 00:19:03,570
Citing inspirations like this one.
222
00:19:03,570 --> 00:19:04,570
The film Liquid Sky.
223
00:19:04,750 --> 00:19:09,590
Which is not one I hear spoken about very
frequently in larger film circles.
224
00:19:09,810 --> 00:19:13,970
So it's pretty cool to hear that as a
reference here.
225
00:19:17,300 --> 00:19:20,100
And the film is this interrogation.
226
00:19:20,740 --> 00:19:23,780
But the way that the
police do interrogations is by
227
00:19:23,780 --> 00:19:26,620
acting out the events of the
crime over and over again.
228
00:19:27,840 --> 00:19:32,640
So you have this acting out different
elements.
229
00:19:32,640 --> 00:19:34,840
Sort of a play happening before you.
230
00:19:35,420 --> 00:19:37,060
With this very similar structure.
231
00:19:37,180 --> 00:19:40,480
That the two of them have been working
with for some time.
232
00:19:41,640 --> 00:19:43,940
Invasion was their most complex film.
233
00:19:44,140 --> 00:19:46,720
Because of its structure and also the
mathematics.
234
00:19:47,280 --> 00:19:51,040
It was structured based on a mathematic
equation.
235
00:19:51,940 --> 00:19:55,860
Which I don't know how you based an entire
film off a mathematical equation.
236
00:19:56,420 --> 00:20:01,260
But because of that they really limited
what they were allowed to do in scenes.
237
00:20:02,980 --> 00:20:04,900
And because of that some scenes.
238
00:20:04,900 --> 00:20:06,660
That maybe were intended to be shorter.
239
00:20:06,840 --> 00:20:07,860
Had to be longer.
240
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
Or vice versa.
241
00:20:10,120 --> 00:20:13,880
So she says that it looked like a rigid
film.
242
00:20:14,780 --> 00:20:19,500
She recalls festival selectors describing
it as an impenetrable cube.
243
00:20:21,680 --> 00:20:25,000
And because that ended up being one of
their more challenging films.
244
00:20:25,640 --> 00:20:27,540
They would discuss fine details.
245
00:20:28,060 --> 00:20:29,820
And Nassim would suggest something.
246
00:20:30,280 --> 00:20:34,300
And then Makri would come back saying.
247
00:20:34,900 --> 00:20:38,120
The film structure doesn't allow for us to
focus more on that character.
248
00:20:38,200 --> 00:20:39,620
Or make that moment longer.
249
00:20:40,000 --> 00:20:42,020
Everything needs to fit within the
equation.
250
00:20:43,900 --> 00:20:46,240
And I find that interesting.
251
00:20:48,560 --> 00:20:54,980
Because there is that idea of having a lot
of rules or guidelines.
252
00:20:55,100 --> 00:20:58,900
And how that can foster a different type
of creativity.
253
00:21:00,160 --> 00:21:03,740
And I think it relates a little bit to
Iranian cinema.
254
00:21:03,740 --> 00:21:08,140
In the way that there are directors like
Shahram.
255
00:21:08,300 --> 00:21:10,420
Who have been making films in their
country.
256
00:21:10,780 --> 00:21:14,640
Really profound films that deal with
really interesting subject material.
257
00:21:15,160 --> 00:21:17,400
But nonetheless.
258
00:21:18,000 --> 00:21:19,640
Because they have so many restrictions.
259
00:21:19,840 --> 00:21:21,880
They have to show things in a certain way.
260
00:21:21,960 --> 00:21:23,400
Do things in a certain way.
261
00:21:24,160 --> 00:21:27,300
And he puts even more restrictions on
himself.
262
00:21:27,720 --> 00:21:31,500
With some of these larger structures that
he creates.
263
00:21:33,740 --> 00:21:37,980
And that whole film centers around a
disease that is affecting all of humanity.
264
00:21:38,720 --> 00:21:43,180
And then there's another disease within
this world.
265
00:21:43,300 --> 00:21:46,860
That specifically affects only authority
figures.
266
00:21:47,440 --> 00:21:49,980
Which again feels very political.
267
00:21:50,660 --> 00:21:53,220
It's interesting that it came out in 2017.
268
00:21:54,920 --> 00:22:00,760
Because it has so many elements that we
really come to deal with.
269
00:22:00,940 --> 00:22:02,320
During COVID-19.
270
00:22:02,340 --> 00:22:03,640
Just three years later.
271
00:22:04,940 --> 00:22:08,100
And they constantly talk about this
border.
272
00:22:08,200 --> 00:22:10,860
That people are moving in between.
273
00:22:11,420 --> 00:22:13,880
Which as that movie plays on.
274
00:22:14,060 --> 00:22:15,980
Really feels like it's talking about
immigration.
275
00:22:16,180 --> 00:22:17,640
People leaving the country.
276
00:22:18,060 --> 00:22:19,060
And that sort of thing.
277
00:22:19,380 --> 00:22:22,500
Especially when we talk about Iranian
filmmakers.
278
00:22:22,760 --> 00:22:24,320
Who end up leaving the country.
279
00:22:25,280 --> 00:22:27,320
Because of limited artistic freedom.
280
00:22:28,660 --> 00:22:30,140
I also think it's really interesting.
281
00:22:30,200 --> 00:22:31,920
Because there are a lot of queer elements
to this.
282
00:22:31,920 --> 00:22:34,480
Including some like gender play.
283
00:22:35,320 --> 00:22:40,060
Which at least from the information I know
about Iranian cinema.
284
00:22:40,240 --> 00:22:43,020
It seems very interesting that he's able
to discuss that.
285
00:22:43,320 --> 00:22:44,980
I want to build this place.
286
00:22:45,280 --> 00:22:46,420
And come live in it.
287
00:22:49,180 --> 00:22:50,980
I want to live with my grandfather over
there.
288
00:22:51,640 --> 00:22:52,100
I'm sick.
289
00:22:52,320 --> 00:22:53,320
Come here.
290
00:22:53,800 --> 00:22:54,880
Yes, we are sick.
291
00:22:55,000 --> 00:22:56,340
All of our bodies are empty.
292
00:22:56,960 --> 00:22:58,960
Do you want to get a divorce from your
grandfather?
293
00:23:01,440 --> 00:23:02,280
Not right now.
294
00:23:02,280 --> 00:23:02,380
No.
295
00:23:02,560 --> 00:23:03,980
Let's live separately.
296
00:23:06,440 --> 00:23:10,360
Another one of Shiram's films that I
mentioned.
297
00:23:10,480 --> 00:23:12,420
Is Fishing Cat.
298
00:23:12,660 --> 00:23:13,960
Which was from 2013.
299
00:23:14,620 --> 00:23:17,980
And is when he and Nassim began working
together.
300
00:23:18,680 --> 00:23:20,220
And it follows a group of students.
301
00:23:20,260 --> 00:23:23,920
That go to this fairly remote part of the
country.
302
00:23:24,040 --> 00:23:25,580
For this kite flying event.
303
00:23:25,720 --> 00:23:27,180
During the winter solstice.
304
00:23:27,660 --> 00:23:29,340
But unbeknownst to them.
305
00:23:29,360 --> 00:23:32,060
Their camp starts being hunted.
306
00:23:32,060 --> 00:23:34,900
By these three cooks.
307
00:23:34,940 --> 00:23:36,360
Who work at a nearby restaurant.
308
00:23:36,880 --> 00:23:39,020
Although it's not a very violent film.
309
00:23:39,240 --> 00:23:42,920
It was inspired by 1970s slashers.
310
00:23:42,920 --> 00:23:44,300
Like Texas Chainsaw Massacre.
311
00:23:45,400 --> 00:23:49,580
And has that same cannibal element to it.
312
00:23:49,760 --> 00:23:51,860
And apparently it topped the box office in
Iran.
313
00:23:52,060 --> 00:23:52,700
When it came out.
314
00:23:53,080 --> 00:23:54,660
Which is not something you hear a lot.
315
00:23:54,820 --> 00:23:57,300
About genre films in general.
316
00:23:58,540 --> 00:24:00,000
But it's really interesting.
317
00:24:00,000 --> 00:24:02,040
Seeing him create a slasher film.
318
00:24:03,500 --> 00:24:05,860
That's purely indie art house.
319
00:24:06,540 --> 00:24:08,880
Without those violent elements.
320
00:24:09,620 --> 00:24:11,140
All of that is sort of happening.
321
00:24:11,180 --> 00:24:12,680
In the backdrop of the film.
322
00:24:13,120 --> 00:24:15,100
Going back to some of those political
elements.
323
00:24:15,640 --> 00:24:17,580
You have a lot of like the urban.
324
00:24:18,000 --> 00:24:19,800
Versus rural populations.
325
00:24:20,860 --> 00:24:21,900
Something that is also.
326
00:24:22,780 --> 00:24:25,480
I think something you see in a lot of 70s.
327
00:24:25,480 --> 00:24:26,980
American grindhouse films.
328
00:24:27,340 --> 00:24:28,860
Like I Spit on Your Grave.
329
00:24:28,900 --> 00:24:30,960
And some of the exploitation films.
330
00:24:31,040 --> 00:24:31,740
Of the time.
331
00:24:31,780 --> 00:24:32,040
But it's really interesting.
332
00:24:32,040 --> 00:24:34,000
And then there's also that element.
333
00:24:34,080 --> 00:24:35,180
Of the old.
334
00:24:35,260 --> 00:24:36,600
Feeding off the young.
335
00:24:37,420 --> 00:24:38,420
And I think.
336
00:24:39,400 --> 00:24:40,960
Especially right now in Iran.
337
00:24:41,120 --> 00:24:42,640
When so many young people.
338
00:24:43,040 --> 00:24:45,080
Are fighting against the government.
339
00:24:45,380 --> 00:24:47,440
And engaging in these huge protests.
340
00:24:48,040 --> 00:24:49,340
You really feel.
341
00:24:49,580 --> 00:24:51,260
The generational conflict.
342
00:25:06,760 --> 00:25:07,760
I think we're all like.
343
00:25:09,360 --> 00:25:10,560
Young men fighting each other.
344
00:25:10,620 --> 00:25:11,620
And then you get these.
345
00:25:19,620 --> 00:25:20,620
That when you think.
346
00:25:22,720 --> 00:25:24,780
That in this world.
347
00:25:42,200 --> 00:25:43,320
You don't see anything.
348
00:25:44,460 --> 00:25:45,260
You see something.
349
00:25:45,260 --> 00:25:45,280
That you can't.
350
00:25:45,280 --> 00:25:46,280
And the other thing.
351
00:25:46,660 --> 00:25:47,660
Is the sense of.
352
00:25:47,740 --> 00:25:50,390
This is one of the
interviews I found and
353
00:25:50,390 --> 00:25:52,900
says that in theater,
we do not have editing.
354
00:25:53,480 --> 00:25:56,310
When you decide on a scene,
you are choosing its destiny
355
00:25:56,310 --> 00:25:59,160
and cannot do anything
further during the performance.
356
00:26:00,040 --> 00:26:02,920
She says the same things happen in their
scripts.
357
00:26:03,680 --> 00:26:07,550
They are fixed so that
when you want to change a
358
00:26:07,550 --> 00:26:11,180
location, you have to
rewrite the whole script.
359
00:26:12,560 --> 00:26:15,520
Which to me sounds a little bit maddening.
360
00:26:16,320 --> 00:26:20,020
If you want to change one element,
you have to change multiple elements.
361
00:26:21,120 --> 00:26:25,680
But it's clearly something these two
creatives have figured out how to do
362
00:26:25,680 --> 00:26:28,860
together considering how often it's been a
part of their work.
363
00:26:29,520 --> 00:26:32,790
She says we cannot
change the dialogue even
364
00:26:32,790 --> 00:26:36,740
because everything has
to be timed so perfectly.
365
00:26:59,020 --> 00:27:03,420
There's a lot of play with doppelgangers
in his work.
366
00:27:03,600 --> 00:27:06,460
So these elements of mistaken identities
and doppelgangers.
367
00:27:06,560 --> 00:27:07,660
Are really interesting.
368
00:27:08,000 --> 00:27:09,600
And feel a little eerie.
369
00:27:11,320 --> 00:27:15,020
You don't get to explore them too too
much.
370
00:27:15,180 --> 00:27:18,210
And you don't even necessarily
get answers to some of the
371
00:27:18,210 --> 00:27:22,640
questions you might have about
who these characters really are.
372
00:27:22,860 --> 00:27:26,960
If there is some other person around that
is just like them.
373
00:27:27,200 --> 00:27:29,080
Or if they are that person.
374
00:27:29,520 --> 00:27:33,080
But it brings in the idea of someone else
out there that looks like you.
375
00:27:33,180 --> 00:27:34,140
Does your work.
376
00:27:34,140 --> 00:27:36,600
Perhaps there's some sort of replacement.
377
00:27:37,620 --> 00:27:41,220
Feels a little bit like a body snatcher
story in a way.
378
00:27:41,560 --> 00:27:45,710
But at the same time
there could also be that idea
379
00:27:45,710 --> 00:27:48,560
that the character forgot
parts of themselves.
380
00:27:48,940 --> 00:27:52,620
And their identity that have been left
dormant for whatever reason.
381
00:27:53,420 --> 00:27:58,960
And then it also points to the fallibility
of human memory or recall.
382
00:27:59,520 --> 00:28:02,900
And the way it's easy for us to forget.
383
00:28:02,900 --> 00:28:07,580
Or when we play things back in our memory.
384
00:28:07,800 --> 00:28:09,740
We start to equate people.
385
00:28:09,960 --> 00:28:11,920
Maybe who represent similar things.
386
00:28:12,300 --> 00:28:13,800
Maybe as the same person.
387
00:28:42,520 --> 00:28:43,800
How many times have I told you?
388
00:28:45,300 --> 00:28:46,540
Why are you talking so much?
389
00:28:46,840 --> 00:28:47,840
Come on, say it.
390
00:28:47,960 --> 00:28:49,560
If you don't say anything, it's over.
391
00:28:50,360 --> 00:28:52,120
If you don't leave me alone, why should I
go?
392
00:28:58,040 --> 00:28:59,060
I've forgotten you.
393
00:29:01,580 --> 00:29:02,640
You've left me alone for two weeks.
394
00:29:02,640 --> 00:29:04,000
And I'm talking to this empty man.
395
00:29:11,310 --> 00:29:16,270
It's really interesting seeing
a director work with the
396
00:29:16,270 --> 00:29:21,310
same sort of formatting and
devices across multiple films.
397
00:29:21,830 --> 00:29:25,060
There are a lot of
directors that try to explore
398
00:29:25,060 --> 00:29:27,730
a lot of different kinds
of storytelling devices.
399
00:29:28,270 --> 00:29:32,130
And so it's really interesting to see a
director who keeps coming back...
400
00:29:38,390 --> 00:29:46,250
I feel like one of the best recent
examples I have of this is the Japanese
401
00:29:46,250 --> 00:29:54,730
director Shinte Yamaguchi, who deals with
time loops in a different way than Shiran
402
00:29:54,730 --> 00:30:00,550
does, but he deals with this in two films,
Beyond the Infinite Two Minutes from 2020,
403
00:30:00,890 --> 00:30:02,110
which was a lot of work.
404
00:30:02,130 --> 00:30:06,810
It was all shot on an iPhone, as well as
the movie River from 2023.
405
00:30:07,830 --> 00:30:12,190
And I just really enjoy
the fact that creatives can
406
00:30:12,190 --> 00:30:15,850
find a way to do this without
feeling overly repetitive.
407
00:31:17,830 --> 00:31:23,120
It's interesting, too, looking at
this scene unfold with Saura,
408
00:31:23,120 --> 00:31:26,870
because there's clearly
something sinister here going on.
409
00:31:27,030 --> 00:31:29,570
She and her husband have a strained
marriage.
410
00:31:30,330 --> 00:31:36,450
She has been in this accident that perhaps
doesn't seem so much like an accident.
411
00:31:37,110 --> 00:31:39,770
And yet there is this whimsy with her.
412
00:31:39,930 --> 00:31:44,250
She's never worrying about the way she
smells under all of her bandages and this
413
00:31:44,250 --> 00:31:49,410
barrier that she creates to figure out how
close she can get to people.
414
00:31:49,710 --> 00:31:54,430
And then there's also this idea that she
can communicate with inanimate objects
415
00:31:54,430 --> 00:31:59,970
that I really love, like when she asks the
door if it can open for her.
416
00:32:00,370 --> 00:32:05,870
And I kind of like when something has so
many different elements playing at once.
417
00:32:05,930 --> 00:32:06,930
There's humor.
418
00:32:07,210 --> 00:32:09,370
There's something suspenseful and
sinister.
419
00:32:10,290 --> 00:32:14,650
And then there's also just something
anxiety-inducing about these kinds of
420
00:32:14,650 --> 00:32:18,430
interactions that we're
seeing here with all of
421
00:32:18,430 --> 00:32:21,270
these people being
frustrated with each other.
422
00:32:21,510 --> 00:32:24,970
It really gets my social anxiety going
when I watch things like this.
423
00:32:39,930 --> 00:32:47,530
Ah, my What a filling cover You're.
424
00:32:52,490 --> 00:32:56,550
painful right.
425
00:33:04,260 --> 00:33:19,220
I love you Right Really That's All All You.
426
00:34:12,850 --> 00:34:18,830
Now that we get to the next chapter,
I feel like we come into one of the main
427
00:34:18,830 --> 00:34:26,590
settings of Black Rabbit, White Rabbit,
which is this production that's going on.
428
00:34:26,730 --> 00:34:33,650
And this is where it starts to get very
meta, too, as the film is about a director
429
00:34:33,650 --> 00:34:39,840
whose name is Sharam
directing a film outside of his
430
00:34:39,840 --> 00:34:43,570
country while Sharam is
doing the exact same thing.
431
00:34:53,220 --> 00:34:58,180
And I'm just a really big fan of just a
silly little guy like this.
432
00:35:10,550 --> 00:35:14,590
You know, his films tend to be a little
bit on the longer side.
433
00:35:15,670 --> 00:35:20,530
And I know sometimes
people have difficulty with
434
00:35:20,530 --> 00:35:23,750
films feeling too long
or really taking their time.
435
00:35:24,110 --> 00:35:27,550
I think especially with
a lot of studio films here
436
00:35:27,550 --> 00:35:30,910
in America, we're used
to so much editing as well.
437
00:35:31,130 --> 00:35:35,210
So I think that sometimes
almost helps with the
438
00:35:35,210 --> 00:35:38,410
length of films because
it's constantly moving.
439
00:35:38,650 --> 00:35:41,730
Sometimes the pacing is a little bit
better.
440
00:35:44,900 --> 00:35:50,560
So it's really interesting to
see how his films just make
441
00:35:50,560 --> 00:35:55,120
you sit with things and
continuously relive them as well.
442
00:36:13,120 --> 00:36:21,520
Now, Abbas was one of his teachers and
really taught mockery a lot.
443
00:36:22,240 --> 00:36:24,440
And clearly, the two were close.
444
00:36:24,540 --> 00:36:29,760
In Abbas's last film, 24 Frames,
there's one frame that contains a tree.
445
00:36:29,960 --> 00:36:34,250
And on the tree, he wrote
mockery's name, which
446
00:36:34,250 --> 00:36:38,820
he basically took as
him passing the Baton.
447
00:36:38,960 --> 00:36:43,600
He was putting something on his shoulders,
as he said, passing it to him.
448
00:36:44,420 --> 00:36:49,100
And so he, from that
point, tried to pay particular
449
00:36:49,100 --> 00:36:52,780
attention to Abbas
whenever he makes a film.
450
00:36:54,700 --> 00:37:01,220
When talking about his mentor,
Abbas Kiarostami, he similarly follows in
451
00:37:01,220 --> 00:37:04,440
his footsteps by starting to make films
outside of the country.
452
00:37:05,160 --> 00:37:10,260
Kiarostami had a desire to make films
about women and romantic relationships
453
00:37:10,260 --> 00:37:13,800
under normal circumstances,
which was something that
454
00:37:13,800 --> 00:37:16,360
could never be done if
he stayed in the country.
455
00:37:17,060 --> 00:37:24,280
And in turn, we see Sharam working with
that here, especially in Sara's case.
456
00:37:26,020 --> 00:37:33,340
We really see that come into play when the
armorer enters, which is here,
457
00:37:34,120 --> 00:37:35,200
Babak Karini.
458
00:37:35,480 --> 00:37:41,540
Babak has been in several of his films,
including Fish and Cat, Careless Crime,
459
00:37:41,700 --> 00:37:48,080
and one of the more well-known Iranian
films, Separation.
460
00:37:52,510 --> 00:38:01,870
And Babak plays the armorer, so he is here
on set specifically to help with a shot
461
00:38:01,870 --> 00:38:04,890
where they're going to be shooting a live
gun.
462
00:38:07,030 --> 00:38:12,210
And continues to talk about the story
about his mentor who taught him,
463
00:38:12,370 --> 00:38:15,870
but died in this tragic way.
464
00:38:17,930 --> 00:38:24,570
You can really feel Makri put in his
relationship with Abbas here.
465
00:38:27,510 --> 00:38:30,470
Now, when talking about
the film, Sharam mentions
466
00:38:30,570 --> 00:38:34,650
that Black Rabbit, White
Rabbit is rabbit holes.
467
00:38:35,370 --> 00:38:37,560
It's stories within
stories, constantly
468
00:38:37,560 --> 00:38:41,350
diverging and going
down these different paths.
469
00:38:42,530 --> 00:38:48,090
He also says it's about the mystery of
performance, illusion, as well as truth.
470
00:38:53,060 --> 00:38:58,320
He says the idea at the heart of the script
has to do with the world and my profession.
471
00:38:58,880 --> 00:39:00,360
The world of filmmaking, of cinema.
472
00:39:00,720 --> 00:39:03,860
That sort of world, within a world,
within a world, within a world.
473
00:39:06,000 --> 00:39:08,760
And there's so many good stories to tell
about that.
474
00:39:10,740 --> 00:39:14,240
But he also says at the
same time he loves complex
475
00:39:14,250 --> 00:39:17,040
cinematic structures,
like a non-linear storyline.
476
00:39:17,440 --> 00:39:20,520
And he thinks that meta-films can be great
metaphors.
477
00:39:20,860 --> 00:39:22,380
It can be a good way of working.
478
00:39:22,640 --> 00:39:26,680
So really, it was these two ideas coming
together at the heart of the film.
479
00:39:26,840 --> 00:39:28,860
It's about a filmmaker making a film.
480
00:39:28,880 --> 00:39:29,760
It's about a filmmaker
making a film out of
481
00:39:29,760 --> 00:39:32,240
his country, which is
exactly what he's doing.
482
00:39:34,440 --> 00:39:39,120
And his mentor, Abbas, also played with
really similar ideas.
483
00:39:52,340 --> 00:40:01,000
When talking about filming in Tajikistan,
Sharam mentions that it's still a country
484
00:40:01,000 --> 00:40:04,180
in its infancy when it comes to the film
scene.
485
00:40:04,680 --> 00:40:08,580
And hadn't even really thought about
things like working with extras.
486
00:40:08,960 --> 00:40:10,120
He said that...
487
00:40:10,320 --> 00:40:15,640
During the filmmaking, he has put a lot of
energy towards making sure the extras knew
488
00:40:15,640 --> 00:40:18,750
their places, moved at
the right time, in the right
489
00:40:18,750 --> 00:40:21,860
direction, didn't look at
the camera, and so on.
490
00:40:24,040 --> 00:40:27,390
And he said it was his
biggest nightmare, as well
491
00:40:27,390 --> 00:40:30,680
as one of the most
crucial parts of the film.
492
00:40:32,180 --> 00:40:35,950
And when you hear that,
and think about the way that
493
00:40:35,950 --> 00:40:40,300
he structures these films,
as these big, complex...
494
00:40:40,320 --> 00:40:42,670
This is a complex
piece of architecture,
495
00:40:42,670 --> 00:40:46,000
where everything has
to be timed so precisely.
496
00:40:46,940 --> 00:40:54,180
On top of the fact that there are just so
many extras in this film, you really begin
497
00:40:54,180 --> 00:41:02,380
to appreciate how much time and energy
went into this task alone.
498
00:41:04,340 --> 00:41:07,000
Sharma said that explaining
his way of filmmaking, even
499
00:41:07,000 --> 00:41:09,440
to those who are familiar
with his work, isn't easy.
500
00:41:10,320 --> 00:41:15,020
And to those who are not familiar with his
filmmaking methods, it's a huge challenge.
501
00:41:17,020 --> 00:41:24,700
To be quite frank, even doing this
commentary and trying to pull elements
502
00:41:24,700 --> 00:41:30,160
from the screen to discuss are really hard,
because there is so much to make sense of.
503
00:41:32,540 --> 00:41:36,400
I want to talk a little bit about the
puzzle box structure of his films.
504
00:41:37,740 --> 00:41:39,720
So, Black Rabbit, White Rabbit...
505
00:41:40,320 --> 00:41:42,700
Black Rabbit is a very intricate narrative
structure.
506
00:41:43,480 --> 00:41:47,220
And Macri approaches this like creating a
puzzle.
507
00:41:47,620 --> 00:41:51,200
He says that all of his features have
really complex structures.
508
00:41:52,100 --> 00:41:55,980
So he's learned to first work
through the architecture, the
509
00:41:55,990 --> 00:41:59,340
complex structure of the film,
and then through the narrative.
510
00:41:59,980 --> 00:42:03,860
And work within the architecture to create
the narrative.
511
00:42:06,420 --> 00:42:10,180
He also says that he begins
by composing the puzzles, and
512
00:42:10,180 --> 00:42:13,700
thinking which stories can work
together to create this puzzle.
513
00:42:14,160 --> 00:42:18,340
And only at that point does he start to
work through the narrative details.
514
00:42:18,560 --> 00:42:23,740
The fourth story came to his mind was the
story of someone who works on a film set
515
00:42:23,740 --> 00:42:26,340
and thinks that they might have a very bad
day.
516
00:42:28,460 --> 00:42:33,780
Which, in a sense, is a portion of what
this film is about, for sure.
517
00:42:34,380 --> 00:42:42,280
But thinking about that simple idea,
and creating something so complex as what
518
00:42:42,280 --> 00:42:45,740
we're seeing right now, is just
mind-boggling to me.
519
00:42:46,420 --> 00:42:50,540
I feel like I have absolutely no idea how
this man works.
520
00:42:51,560 --> 00:42:57,520
It seems so much more complicated than I
could even dream of.
521
00:43:03,460 --> 00:43:07,490
Now, one thing I found
really interesting was the
522
00:43:07,490 --> 00:43:10,980
reason that he wanted
to work in another country.
523
00:43:11,980 --> 00:43:15,440
And, you know, alluded
to this several times,
524
00:43:15,440 --> 00:43:18,840
but there's a lot of
political upheaval in Iran.
525
00:43:20,580 --> 00:43:23,560
And there's also a lot of
censorship that's related
526
00:43:23,570 --> 00:43:26,140
to that, and the government
that's in place there.
527
00:43:32,920 --> 00:43:39,480
Makri wanted to work in another country
was specifically around the limitations of.
528
00:43:40,360 --> 00:43:44,580
what can be shown when it comes to the
experience of women.
529
00:43:45,560 --> 00:43:49,410
In one interview, he talks
about how he became bored
530
00:43:49,410 --> 00:43:54,320
making films that show women
not in normal circumstances.
531
00:43:55,180 --> 00:44:00,620
Or making films where there's
a specific depiction of women
532
00:44:00,620 --> 00:44:04,800
that isn't really natural to
how women in real life are.
533
00:44:05,820 --> 00:44:10,760
And so he really wanted to show women
being normal.
534
00:44:11,600 --> 00:44:16,400
Or in normal circumstances that they might
deal with in their country.
535
00:44:18,260 --> 00:44:20,520
Yes, I want to watch it.
536
00:44:22,060 --> 00:44:25,480
Do you know that Shahroum is filming one
film here?
537
00:44:25,540 --> 00:44:26,540
What?
538
00:44:29,520 --> 00:44:33,120
I'm telling you, he's from Iran, he's
filming one film here, and then he's leaving.
539
00:44:33,480 --> 00:44:36,740
But you can make a film about me only for
this film.
540
00:44:37,740 --> 00:44:39,040
Wait, wait, where are you going?
541
00:44:39,160 --> 00:44:40,930
Can't you see that the actors are
rehearsing here?
542
00:44:40,960 --> 00:44:42,220
Come around, please.
543
00:44:42,260 --> 00:44:43,740
And don't let anyone into this part.
544
00:44:44,660 --> 00:44:45,180
Gross.
545
00:44:45,440 --> 00:44:46,440
Of course.
546
00:44:47,960 --> 00:44:49,400
Who are you?
547
00:44:50,180 --> 00:44:50,700
Me.
548
00:44:51,000 --> 00:44:55,600
I see that your team and mine are good.
549
00:44:56,560 --> 00:44:57,560
We'll see about that.
550
00:44:58,600 --> 00:45:03,020
Which, amongst the many
issues Iran has as a country
551
00:45:03,020 --> 00:45:07,380
in current events, a lot of
them revolve around gender.
552
00:45:09,680 --> 00:45:18,080
The fact that girls are able to marry as
young as 13 years old, and can even be
553
00:45:18,080 --> 00:45:23,260
married legally younger if they have
judicial or parental consent.
554
00:45:23,900 --> 00:45:30,160
According to one recent statistic,
over 16,000 girls between the age of 10 or
555
00:45:30,160 --> 00:45:33,200
14 have married, according to government
figures.
556
00:45:33,620 --> 00:45:37,000
Under Iranian law, women and girls don't
have equal rights as men.
557
00:45:37,380 --> 00:45:46,340
That comes into marriage, divorce,
custody, participation in public or
558
00:45:46,340 --> 00:45:49,760
political life, the workforce,
in art.
559
00:45:50,400 --> 00:45:56,780
And women and girls' testimonies at court
have no legal value for certain crimes.
560
00:45:57,900 --> 00:46:00,820
And women and girls
are even entitled to less
561
00:46:00,820 --> 00:46:03,300
compensation for
violation of their rights.
562
00:46:03,600 --> 00:46:06,380
And then there are things like the law.
563
00:46:07,380 --> 00:46:09,880
The law is designed to, quote,
support the family by promoting the
564
00:46:09,880 --> 00:46:15,200
culture of chastity and hijab,
which was enforced in 2024.
565
00:46:16,180 --> 00:46:22,080
The law consolidates measures in place to
enforce compulsory hijab and imposes
566
00:46:22,080 --> 00:46:25,980
additional penalties, such as fines or
lengthy prison sentences.
567
00:46:26,600 --> 00:46:31,640
And those who potentially go
against these laws may have even
568
00:46:31,640 --> 00:46:35,180
more restrictions on employment,
educational opportunities.
569
00:46:35,600 --> 00:46:42,500
Less than 14 percent of women participate
in the labor forces in Iran and can't work
570
00:46:42,500 --> 00:46:46,420
in any fields that are, quote,
dangerous, arduous, or harmful.
571
00:46:46,820 --> 00:46:51,480
Husbands can prevent their spouses from
pursuing occupations.
572
00:46:52,500 --> 00:46:59,240
And then there are various exemptions for
husbands and other male family members who
573
00:46:59,240 --> 00:47:05,340
kill or assault female relatives, which
includes what we know as honor killings.
574
00:47:05,520 --> 00:47:11,480
There are only even 14 women currently
serving on their parliament out of 290 seats.
575
00:47:11,880 --> 00:47:17,260
Under Iranian laws, all sexual intercourse
outside of marriage is illegal,
576
00:47:17,600 --> 00:47:23,860
whether consensual or not, which means if
a woman is assaulted, she has to prove the
577
00:47:23,860 --> 00:47:27,330
offense in court by
getting confession from the
578
00:47:27,330 --> 00:47:30,820
perpetrator or a testimony
from four male witnesses.
579
00:47:31,000 --> 00:47:35,560
That's why the woman's excuse has never
been given.
580
00:47:36,000 --> 00:47:40,160
The ruling party is壁 of
ABU-SAHD, and the middle
581
00:47:40,280 --> 00:47:41,280
And.
582
00:47:47,400 --> 00:47:47,500
this is a normal situation.
583
00:47:47,500 --> 00:47:48,880
Now, just a quick question.
584
00:47:48,880 --> 00:47:54,340
Can you tell me more about your country's
gender?
585
00:47:54,340 --> 00:47:55,400
This is my mother.
586
00:47:56,240 --> 00:47:59,800
So you don't have a religion, right?
587
00:48:00,160 --> 00:48:01,160
No.
588
00:48:01,360 --> 00:48:04,700
No, there's a woman's body.
589
00:48:04,700 --> 00:48:04,860
Your family is not a family.
590
00:48:04,860 --> 00:48:05,080
In the U .S., my mother is a family.
591
00:48:05,080 --> 00:48:05,140
So my mother is not a family.
592
00:48:05,140 --> 00:48:06,560
And I am the wife of my mother,
but my husband is a father.
593
00:48:06,560 --> 00:48:07,340
And I have a father.
594
00:48:07,360 --> 00:48:13,620
Women have risen to the challenges that
they face in society and try to work
595
00:48:13,620 --> 00:48:18,280
within different restrictions,
much like filmmakers in Iran work within
596
00:48:18,280 --> 00:48:21,910
restrictions and Sharam
works in restrictions
597
00:48:21,910 --> 00:48:24,620
with the structures
he creates in his films.
598
00:48:25,020 --> 00:48:28,700
Women have found various ways to cope.
599
00:48:28,900 --> 00:48:35,720
Some find ways to adopt management skills
within the home.
600
00:48:35,720 --> 00:48:41,850
Really figuring out how
to track expenditures,
601
00:48:41,850 --> 00:48:45,840
prioritize needs and make
extra money for their families.
602
00:48:48,000 --> 00:48:52,640
There are also women who, because there
are so many limited job opportunities,
603
00:48:52,880 --> 00:48:58,000
take that as a chance to seek out more
education and learn skills.
604
00:49:00,360 --> 00:49:04,660
Taking workshops, doing vocational
training, higher education.
605
00:49:06,160 --> 00:49:10,200
Which, in the event that
things change or there's more
606
00:49:10,200 --> 00:49:14,820
job openings, they'll be
much more likely to contribute.
607
00:49:16,000 --> 00:49:19,400
There's a lot of mutual aid that goes on
in the country as well.
608
00:49:19,540 --> 00:49:22,420
Family, friends and neighbors sharing
resources.
609
00:49:23,880 --> 00:49:26,780
Getting together, having a sense of
camaraderie.
610
00:49:27,500 --> 00:49:32,140
Which, living in a country where we're
similarly dealing with different social
611
00:49:32,140 --> 00:49:37,660
issues more and more, I think that sense
of community is so important.
612
00:49:38,600 --> 00:49:42,180
Women also prioritize health and
well-being.
613
00:49:42,280 --> 00:49:46,340
They have to take care of themselves and
their bodies because they know that their
614
00:49:46,340 --> 00:49:48,760
health is crucial to helping their
families.
615
00:49:49,200 --> 00:49:54,300
So taking care of themselves ultimately
means taking care of their loved ones.
616
00:49:54,900 --> 00:50:00,400
They try to empower themselves,
finding creative ways to make money.
617
00:50:00,960 --> 00:50:03,540
They play huge roles in a lot of the
protests.
618
00:50:03,660 --> 00:50:05,130
There's a lot of protest going on in the
country.
619
00:50:05,160 --> 00:50:13,380
And despite facing so many types of fines,
imprisonment, or violence against them,
620
00:50:13,580 --> 00:50:15,840
many women have taken drastic measures.
621
00:50:16,440 --> 00:50:20,920
Removing their headscarves
in public and trying to reclaim
622
00:50:20,920 --> 00:50:24,080
agency over their bodies
and their right to choose.
623
00:50:27,360 --> 00:50:33,640
Access to VPNs, social media, and finding
ways to support women.
624
00:50:33,640 --> 00:50:40,060
To circumvent the different censorship and
content they're allowed to view online has
625
00:50:40,060 --> 00:50:45,480
also been a huge win for women and other
young people in the country.
626
00:50:46,580 --> 00:50:53,180
Talking about their lives, sharing their
businesses, sharing their stories about
627
00:50:53,180 --> 00:50:57,150
harassment and violence,
and giving other people
628
00:50:57,150 --> 00:51:00,760
a sense of what's really
going on in the country.
629
00:51:23,250 --> 00:51:24,590
We've prepared a casting for you.
630
00:51:29,950 --> 00:51:36,330
Lakri describes Iran as a land of rich
literature, full of myth and legends.
631
00:51:36,510 --> 00:51:43,130
A place that enjoys a four-season climate
and has a huge filmmaking history.
632
00:51:43,790 --> 00:51:49,710
So there is a lot of beautiful natural and
social elements to the country,
633
00:51:49,830 --> 00:51:55,310
despite the fact that there is this
authoritarian government looming over them.
634
00:51:57,720 --> 00:52:03,440
Now the Iranian film scene really gained
traction with the Iranian new wave,
635
00:52:03,560 --> 00:52:10,040
which started in the 1960s and has
continued getting more and more popularity
636
00:52:10,040 --> 00:52:15,600
through the 90s and 2000s with films like
A Separation.
637
00:52:15,660 --> 00:52:22,860
They're constantly pushing boundaries,
questioning what is foundational and
638
00:52:22,860 --> 00:52:29,200
essential about cinema,
expanding aesthetics, and
639
00:52:29,200 --> 00:52:34,100
showing themselves as a
really unique storytelling force.
640
00:52:34,600 --> 00:52:36,220
One, two, three.
641
00:52:36,380 --> 00:52:39,540
One, two, three.
642
00:52:40,140 --> 00:52:41,300
Machia.
643
00:52:43,260 --> 00:52:52,920
In contemporary Iranian film events,
in 2025 there were calls across the film
644
00:52:52,920 --> 00:52:59,960
industry, to end state censorship,
with 13 different trade unions joining
645
00:52:59,960 --> 00:53:04,220
directors and screenwriters and demanding
the abolition of film production permits
646
00:53:04,220 --> 00:53:07,720
and pre-production control imposed by
government bodies.
647
00:53:09,620 --> 00:53:15,380
These unions represented cinematographers,
actors, production designers, sound
648
00:53:15,380 --> 00:53:18,060
recordists, editors, photographers,
makeup artists.
649
00:53:18,460 --> 00:53:24,060
And they backed a statement by the Iranian
film director, the Director's Association,
650
00:53:24,420 --> 00:53:25,780
condemning the state censorship.
651
00:53:33,920 --> 00:53:34,920
For.
652
00:53:43,720 --> 00:53:49,940
those that aren't as fluent in Iranian
films, some more contemporary films are
653
00:53:49,940 --> 00:53:56,320
things like The Salesman, Women Without
Men, It Was Just an Accident from this
654
00:53:56,320 --> 00:54:00,520
past year, Seed of the Sacred Fig from
2024.
655
00:54:02,300 --> 00:54:09,520
And a personal favorite of mine,
Holy Spider from 2022, by director Ali
656
00:54:09,520 --> 00:54:14,640
Abbasi, which focuses on the rise and fall
of the real Iranian serial killer,
657
00:54:14,840 --> 00:54:22,760
Saeed Hanay, who murdered 16 sex workers
in their holy city of Mashhad.
658
00:54:23,740 --> 00:54:28,760
If you have not seen, I highly recommend
especially talking about some of the
659
00:54:28,760 --> 00:54:35,700
different issues, in regards to turmoil
women face.
660
00:54:36,800 --> 00:54:41,260
Despite the fact that this man was a
brutal serial killer, he also found a huge
661
00:54:41,260 --> 00:54:45,150
following across the country,
because he was attacking
662
00:54:45,150 --> 00:54:49,000
these women that were
thought of as unseemly.
663
00:54:49,960 --> 00:54:53,880
And the film contains a lot of elements
that are regarded as taboo by the Iranian
664
00:54:53,880 --> 00:54:58,920
censors, things like prostitution,
drug abuse and depictions of sex.
665
00:54:58,920 --> 00:55:02,940
The film had to be shot entirely in Amman,
Jordan.
666
00:55:04,020 --> 00:55:10,440
But Abbasi really wanted to tackle the
topic of misogynistic roots in his homeland.
667
00:55:11,140 --> 00:55:18,260
And it's a really beautiful film
that delves into some of these
668
00:55:18,260 --> 00:55:22,620
political issues in a really
important and interesting way.
669
00:55:22,620 --> 00:55:24,360
The.
670
00:55:30,240 --> 00:55:34,550
richness of the culture
of Iran is something
671
00:55:34,550 --> 00:55:38,500
that even predates
the Islamic theocracy.
672
00:55:39,400 --> 00:55:47,260
The ancient Greece described the area as
the cosmopolitanism of the Persians.
673
00:55:48,900 --> 00:55:56,300
Now, Iranian film history is quite
lengthy, spanning about 110 years.
674
00:55:56,420 --> 00:55:59,580
And it's a long story.
675
00:56:00,060 --> 00:56:07,760
During the 1940s, one of the ways that the
film scene stayed afloat was by dubbing
676
00:56:07,760 --> 00:56:10,740
many of the films that came to the
country.
677
00:56:12,870 --> 00:56:15,460
So Hollywood productions were dominating
the screens.
678
00:56:15,560 --> 00:56:19,340
But at the time, a huge
portion of the Iranian population
679
00:56:19,350 --> 00:56:21,820
was illiterate and weren't
able to read subtitles.
680
00:56:22,200 --> 00:56:30,040
So dubbing became essential for people to
experience films from other countries.
681
00:56:30,040 --> 00:56:38,290
And ultimately, a lot of dubbing studios
were established in the country,
682
00:56:38,490 --> 00:56:41,270
starting in the 1940s.
683
00:56:43,450 --> 00:56:49,190
The Iranian film industry really grew
rapidly in the 50s and 60s.
684
00:56:49,390 --> 00:56:52,990
Many studios were established,
theaters built.
685
00:56:55,070 --> 00:57:00,890
By 1965, there were 72 movie theaters in
Tehran alone.
686
00:57:07,050 --> 00:57:12,810
One of the big successes in the country
was a film known as Ganja Quran,
687
00:57:13,130 --> 00:57:20,990
which grossed over the equivalent of 1
million U.S.
688
00:57:20,990 --> 00:57:21,230
dollars.
689
00:57:21,490 --> 00:57:26,670
And the theme of the film concerned the
worthless and desperate life of the upper
690
00:57:26,670 --> 00:57:30,700
middle class, in contrast
with the poor and happy
691
00:57:30,720 --> 00:57:34,170
working class, which
is, quote, rich and morals.
692
00:57:35,910 --> 00:57:39,970
So a very interesting perspective for them
to have.
693
00:57:42,430 --> 00:57:46,360
The boom that occurred
in the film scene in the
694
00:57:46,360 --> 00:57:49,410
60s and 70s was also
not just with narrative films.
695
00:57:49,530 --> 00:57:55,150
There were several larger documentaries
that became popular.
696
00:57:58,340 --> 00:58:04,780
And considering how much of fiction and
reality plays a role in many of the films
697
00:58:04,780 --> 00:58:08,260
of Iranian cinema, it makes a lot of
sense.
698
00:58:11,320 --> 00:58:17,040
The themes that were very popular at the
time were dance, music, and really
699
00:58:17,040 --> 00:58:24,080
simplistic dramas, as well as Persianized
versions of Western films.
700
00:58:27,180 --> 00:58:36,200
And we also see some of the roots of
Sharam's work, and how it relates to the
701
00:58:36,200 --> 00:58:37,540
cinematic voice of the Iranian film
industry.
702
00:58:37,560 --> 00:58:39,160
And we also see some of the roots of
Sharam's work, and how it relates to the
703
00:58:39,160 --> 00:58:39,420
cinematic voice of the Iranian film
industry.
704
00:58:39,500 --> 00:58:45,420
One very notable film from the 60s was The
Night of the Hunchback, which is a very
705
00:58:45,420 --> 00:58:50,200
magical, realist film based on one
thousand and one nights.
706
00:58:51,240 --> 00:58:54,820
And by the 70s, you see a real boom.
707
00:58:55,640 --> 00:59:01,340
The 70s was a special decade for Iranian
cinema, and the 70s saw the height of the
708
00:59:01,340 --> 00:59:04,620
Shah's confidence in his social and
political successes.
709
00:59:05,920 --> 00:59:10,480
And because the government felt so
powerful at the time, the regime even
710
00:59:10,480 --> 00:59:14,280
allowed the making of films with some
critical social themes.
711
00:59:14,920 --> 00:59:19,480
Schools that were started in the 60s
started having their first graduates,
712
00:59:19,820 --> 00:59:24,760
so you have a really robust generation of
new filmmakers.
713
00:59:25,820 --> 00:59:30,660
And a lot of important filmmakers emerged
from the pre-revolutionary era there.
714
00:59:32,200 --> 00:59:34,600
And these young filmmakers showed a real
interest in the film industry.
715
00:59:34,600 --> 00:59:39,180
They showed interest in avant-garde forms
of cinema, which makes sense for the time,
716
00:59:39,240 --> 00:59:44,240
too, being inspired by the different New
Wave movements in other countries that
717
00:59:44,240 --> 00:59:53,500
came before, including Parvus Kimiyavi,
best known for his film Mongols from 1973,
718
00:59:55,880 --> 01:00:00,210
which allegorized the
cultural imperialism of TV by
719
01:00:00,210 --> 01:00:04,420
comparing that situation to
the invasion of the Mongols.
720
01:00:04,600 --> 01:00:10,840
And then there was Biram Bazai,
a groundbreaking Iranian New Wave
721
01:00:10,840 --> 01:00:15,280
director, known for his 1972 film
Downpour.
722
01:00:16,300 --> 01:00:20,560
In the 70s is also
when Shahram's mentor,
723
01:00:20,560 --> 01:00:25,280
Abbas Karastami,
really establishes himself.
724
01:00:26,240 --> 01:00:31,080
His film The Report, which came out in
1978, was one of the last films that
725
01:00:31,080 --> 01:00:34,440
screened before the revolution started in
1978.
726
01:00:45,420 --> 01:00:50,200
And that's when the film was first
released, in 1979.
727
01:00:59,000 --> 01:01:06,060
I particularly love this scene because not
only does this become a very
728
01:01:06,060 --> 01:01:11,410
self-referential film
where it gets meta, He
729
01:01:11,410 --> 01:01:16,420
also starts making
fun of himself a little bit.
730
01:01:16,540 --> 01:01:19,600
As these people are talking, it's like,
why is this too long?
731
01:01:19,840 --> 01:01:22,580
This like circle of light doesn't make any
sense.
732
01:01:23,060 --> 01:01:26,600
You can definitely see how these are
things people might be asking behind the
733
01:01:26,600 --> 01:01:32,240
scenes that are familiar with his work or
kind of his vision, but also with critics
734
01:01:32,240 --> 01:01:36,760
and audiences who maybe have a hard time
getting under those different layers.
735
01:01:43,420 --> 01:01:48,360
Here they talk about just general issues
that women have with their husbands,
736
01:01:48,740 --> 01:01:50,800
but they don't really talk to too much.
737
01:01:50,820 --> 01:01:57,400
It's just kind of the women here give each
other a look, and they know what it means,
738
01:01:58,620 --> 01:02:01,810
even though maybe some of
the men in the room are a little
739
01:02:01,810 --> 01:02:05,880
more clueless when it comes
to the plight of women in Iran.
740
01:02:11,200 --> 01:02:15,720
And going back to 60s and 70s history in
Iran, this is also a little bit of a story.
741
01:02:15,740 --> 01:02:19,860
So where you start to
see the cinema landscape
742
01:02:19,870 --> 01:02:23,220
exploring politics through
symbolic language.
743
01:02:24,480 --> 01:02:29,640
But also, unfortunately, like happens with
many repressive governments, there are
744
01:02:29,640 --> 01:02:33,680
filmmakers from Iran during this time that
were forced to leave the country because
745
01:02:33,680 --> 01:02:35,520
of the political and cultural
circumstances.
746
01:02:36,260 --> 01:02:41,940
And those who stayed really
tried to take the opportunity
747
01:02:41,940 --> 01:02:45,360
to use that censorship
to create something new.
748
01:02:45,360 --> 01:02:49,620
And working in those rough restrictions.
749
01:02:54,120 --> 01:03:01,720
And in the 90s is when Iranian cinema
really enjoys its global success.
750
01:03:02,060 --> 01:03:05,740
Many of these films becoming festival
darlings all over the world.
751
01:03:06,160 --> 01:03:09,580
And that also proves
to be a really big image
752
01:03:09,580 --> 01:03:12,860
enhancer that was needed
for the Islamic Republic.
753
01:03:13,160 --> 01:03:18,340
Because of the political and social issues
going on in the country, the fact that
754
01:03:18,340 --> 01:03:23,420
they were becoming so
highly regarded for their artistic
755
01:03:23,420 --> 01:03:26,500
endeavors was a really
big boom for the country.
756
01:03:28,720 --> 01:03:36,080
And there was a period in the country's
history where it was unclear if cinema
757
01:03:36,080 --> 01:03:39,110
would have a place
in the Islamic regime,
758
01:03:39,110 --> 01:03:43,400
considering it was
considered a Western toxin.
759
01:03:46,280 --> 01:03:47,480
clueless when it comes to this.
760
01:03:47,480 --> 01:03:52,680
But as people in power happened to be fans
of certain Iranian films, they gave
761
01:03:52,680 --> 01:03:55,600
permission for cinema to have a place in
the Islamic Republic.
762
01:04:00,220 --> 01:04:04,420
They say that Iranian filmmakers use their
cameras as weapons.
763
01:04:05,120 --> 01:04:08,280
That their art is a form of resistance.
764
01:04:10,080 --> 01:04:13,040
The fact is that one of the films on the
screen was killed in the same way.
765
01:04:13,220 --> 01:04:15,780
It's not a myth.
766
01:04:16,400 --> 01:04:18,040
It was probably Antonia's idea.
767
01:04:19,880 --> 01:04:20,920
Antonia was the one who killed Antonia.
768
01:04:20,920 --> 01:04:22,060
I don't know about that.
769
01:04:22,180 --> 01:04:23,040
I think I know what you're talking about.
770
01:04:23,120 --> 01:04:24,300
Come on, come on, come on.
771
01:04:25,300 --> 01:04:25,700
Where?
772
01:04:26,020 --> 01:04:27,020
Come on, over there.
773
01:04:41,080 --> 01:04:42,080
Oh, sure.
774
01:04:42,580 --> 01:04:43,580
Don't be afraid.
775
01:04:44,680 --> 01:04:46,600
One of the things you should remember is
that...
776
01:04:47,100 --> 01:04:48,600
He who doesn't know, he's dead.
777
01:04:50,400 --> 01:04:50,800
What?
778
01:04:51,220 --> 01:04:52,600
Come on, come on, come on.
779
01:04:53,500 --> 01:04:54,580
Don't worry, we'll be back.
780
01:05:53,980 --> 01:06:02,820
Come to another very iconic scene,
in which we see a bunch of the different
781
01:06:02,820 --> 01:06:07,380
props that are being used on set have a
conversation with each other.
782
01:06:12,390 --> 01:06:19,110
It brings to mind the rock scene in
Everything, Everywhere, All at Once quite
783
01:06:19,110 --> 01:06:23,030
a bit, but I like that we
have so many of these
784
01:06:23,030 --> 01:06:27,030
different objects having
discourse around each other.
785
01:06:30,530 --> 01:06:36,710
And while it's not totally explored in
this film, it brings about an idea that I
786
01:06:36,710 --> 01:06:42,550
find really interesting about places or
objects holding...
787
01:06:42,550 --> 01:06:45,970
holding trauma of the different events
that occurred.
788
01:06:46,390 --> 01:06:53,550
So this revolver having, in a sense,
a memory of something that happened to it
789
01:06:53,550 --> 01:06:58,090
years and years ago, seeking vengeance
just like a human would.
790
01:07:17,280 --> 01:07:22,260
Since the 1979 Islamic Resolution,
the Ministry of Culture and Islamic
791
01:07:22,260 --> 01:07:26,220
Guidance have exercised control over
filmmaking.
792
01:07:26,940 --> 01:07:29,440
From script development and casting...
793
01:07:30,280 --> 01:07:34,420
posters and promotional
materials... and even which
794
01:07:34,420 --> 01:07:37,640
actors' images can
appear in advertising or not.
795
01:07:38,740 --> 01:07:44,200
Now, the Republic has set a lot of restrictions
on what kind of content is forbidden.
796
01:07:44,380 --> 01:07:50,420
And these are things like showing women's
hair to unmarried men and women touching
797
01:07:50,420 --> 01:08:01,230
it affectionately... anything risqué...
and even though the government's
798
01:08:01,670 --> 01:08:07,190
government has put many restrictions on
the film industry and has made it harder
799
01:08:07,190 --> 01:08:12,590
and harder for filmmakers to explore the
kind of content they want to because of
800
01:08:12,590 --> 01:08:16,140
the way Iranian cinema has
been regarded over the years,
801
01:08:16,140 --> 01:08:19,150
they continue to support
the film industry regardless.
802
01:08:20,110 --> 01:08:24,910
And while censorship is certainly an
issue, some also believed that these
803
01:08:24,910 --> 01:08:27,610
obstacles helped the creativity of the
filmmakers.
804
01:09:02,210 --> 01:09:04,410
We talk about Iranian current events.
805
01:09:06,630 --> 01:09:10,350
And there are a lot of people who believe
that there is hope for the things
806
01:09:10,350 --> 01:09:13,780
happening in the country
right now because of
807
01:09:13,780 --> 01:09:17,590
how impactful a lot of
the protests have seen.
808
01:09:18,630 --> 01:09:24,170
But also the scale of violence deployed by
the Iranian security forces against
809
01:09:24,170 --> 01:09:27,890
protesters have been staggering,
as they have been for years.
810
01:09:28,750 --> 01:09:33,950
And so ruling with an iron fist and being
unyielding towards protesters,
811
01:09:34,210 --> 01:09:36,750
is a bit of ...is a
huge part of what the
812
01:09:36,750 --> 01:09:39,430
government has done
for years and years here.
813
01:09:39,650 --> 01:09:45,570
So even with the hope that things might
change, you can also see why people might
814
01:09:45,570 --> 01:09:50,070
be skeptical that this is just an moment
where things are once again repeating.
815
01:09:51,590 --> 01:09:54,390
And unfortunately,
the regional powers that
816
01:09:54,390 --> 01:09:57,630
be are focused on
preserving the status quo.
817
01:09:58,310 --> 01:10:03,650
And they are trying to
deter the United States from
818
01:10:03,650 --> 01:10:07,230
intervening and assisting
in regime change operations.
819
01:10:07,750 --> 01:10:09,010
Can't imagine why.
820
01:10:10,650 --> 01:10:14,410
And concerns about the regional turmoil
are really understandable.
821
01:10:16,110 --> 01:10:21,830
The Middle East has been plagued by years
of war in various countries.
822
01:10:22,910 --> 01:10:27,730
Most of the regional powers and countries
are wary of mass protests.
823
01:10:29,270 --> 01:10:33,090
So what's happening
in Iran is not dissimilar
824
01:10:33,090 --> 01:10:36,930
what's happened to other
countries in the region.
825
01:10:37,930 --> 01:10:39,730
Many of them do the same thing.
826
01:10:39,970 --> 01:10:41,830
They criminalize the dissents.
827
01:10:43,390 --> 01:10:46,110
They frame protests as a foreign
conspiracy.
828
01:10:47,830 --> 01:10:51,520
And they do what they can
to preserve the power that
829
01:10:51,520 --> 01:10:55,210
they have and prevent
meaningful change from happening.
830
01:10:57,530 --> 01:11:01,870
But the country currently, as of recording
this, is in dire straits.
831
01:11:02,090 --> 01:11:07,430
There's crippling inflation, military
defeats, the succession crisis,
832
01:11:08,150 --> 01:11:09,990
the threat of American intervention.
833
01:11:10,550 --> 01:11:13,830
And unfortunately, that means cracking
down on protesters.
834
01:11:14,410 --> 01:11:17,690
In these most recent
protests, there's an estimated
835
01:11:17,690 --> 01:11:19,990
2,000 people who
have already been killed.
836
01:11:21,110 --> 01:11:26,290
But some have also stated that Iran is
undergoing the most dramatic upheaval
837
01:11:26,290 --> 01:11:33,110
since the 1979 revolution, which is, well,
that's just the beginning of its history.
838
01:11:33,110 --> 01:11:39,010
And so, in many ways, we can see how the
idea of history repeating itself might
839
01:11:39,010 --> 01:11:43,150
even play a very subtle role in the films
he's creating.
840
01:11:56,650 --> 01:11:59,470
And now, what model have you brought?
841
01:12:00,630 --> 01:12:06,730
The Rodeo, the one who has been shot and
has not been shot.
842
01:12:06,950 --> 01:12:08,070
Why the Rodeo?
843
01:12:10,210 --> 01:12:13,170
Because, my dear, in life, I've seen what
I was seeing.
844
01:12:36,800 --> 01:12:37,800
But.
845
01:12:42,250 --> 01:12:48,440
unfortunately, the government's
history of cracking down
846
01:12:48,440 --> 01:12:54,230
and becoming more and more
restrictive follows it to today.
847
01:12:56,790 --> 01:13:01,760
In 2009, the prominent
director Jafar Panahi
848
01:13:01,760 --> 01:13:05,410
was arrested for
attending demonstrations.
849
01:13:07,150 --> 01:13:12,770
In 2012, the government shut down the
House of Cinema, which was basically the
850
01:13:12,770 --> 01:13:18,010
equivalent of the Academy of Motion
Pictures of Arts and Science in the country.
851
01:13:20,990 --> 01:13:28,250
And later, his film, This Is Not a Film,
dealt with many of the restrictive issues
852
01:13:28,250 --> 01:13:33,050
he dealt with, as the film
was about a director under
853
01:13:33,050 --> 01:13:36,090
house arrest awaiting the
appeal of his prison sentence.
854
01:13:37,130 --> 01:13:42,230
The film was made because the regime had
forbidden him from making films for 20
855
01:13:42,230 --> 01:13:49,690
years, and his way around that was to
appear in the film itself.
856
01:13:50,070 --> 01:13:51,990
He wasn't writing or directing.
857
01:13:51,990 --> 01:13:56,030
So, appearing in front of the camera,
in his mind, would be totally fine.
858
01:13:57,510 --> 01:14:03,910
And by trying to sell it as some sort of
filmmaker, as actor in a documentary,
859
01:14:04,030 --> 01:14:08,570
like fiction, he really did
what he could to try to get
860
01:14:08,580 --> 01:14:14,510
around some of the laws
forbaying him to pursue his passions.
861
01:14:20,430 --> 01:14:24,910
This Is Not a Film was smuggled out of
Iran to the Cannes Film Festival.
862
01:14:24,910 --> 01:14:28,790
And was able to get distribution all over
the world.
863
01:14:36,770 --> 01:14:43,790
And here we really see a common theme in
Iranian films that are a staple of
864
01:14:43,790 --> 01:14:48,050
Shahram's work as well, which is the
blending of fiction and documentary.
865
01:14:49,090 --> 01:14:50,390
Blurring those lines.
866
01:14:50,890 --> 01:14:52,350
Stories within stories.
867
01:14:54,090 --> 01:14:59,270
Sarah's story, initially, we think it is
just us following this woman, and then we
868
01:14:59,270 --> 01:15:03,170
realise that it is part of a production,
much like a lot of other elements.
869
01:15:05,070 --> 01:15:07,890
Most of the two musical characters get
together on set.
870
01:15:45,460 --> 01:15:50,300
Sarah's later many similar よ academy I
have no idea what these people are doing
871
01:15:50,300 --> 01:15:54,900
and the way the Iranian film industry has
been affected by it.
872
01:15:55,060 --> 01:15:56,940
He also said that U.S.
873
01:15:57,020 --> 01:16:01,620
sanctions on Iran have made it really
difficult to transfer money and assets
874
01:16:01,620 --> 01:16:05,720
between the Iranian banks and other
countries, which means it's really
875
01:16:05,720 --> 01:16:09,820
difficult for joint ventures and
production to happen.
876
01:16:10,740 --> 01:16:11,740
...
877
01:17:09,320 --> 01:17:15,020
Amal Aran has a really unique voice in the
realm of cinematic history.
878
01:17:16,300 --> 01:17:23,180
It's not the only country that has dealt
with repressive governments and artistic
879
01:17:23,180 --> 01:17:27,660
freedoms and censorship that has found
interesting ways to be creative.
880
01:17:29,780 --> 01:17:34,260
For instance, in the United States,
we had the Hays Code, which had a very
881
01:17:34,260 --> 01:17:39,680
strict outline about what could be shown
on screen.
882
01:17:40,180 --> 01:17:43,860
And specifically, it had to follow certain
moral guidelines.
883
01:17:44,380 --> 01:17:47,160
Not showing nudity, or profanity,
or sex.
884
01:17:47,720 --> 01:17:51,740
Making sure that the good guy always wins
in the end.
885
01:17:51,840 --> 01:17:53,180
Not having villains win.
886
01:17:54,060 --> 01:17:57,690
And some of those moralistic
conversations are ones that
887
01:17:57,690 --> 01:18:00,940
seem to be coming back around,
even in the United States now.
888
01:18:01,160 --> 01:18:09,480
So again, we see how these views come and
go and continue across time and space.
889
01:18:11,520 --> 01:18:17,000
But then you also have the Czech New Wave
movement in the 1960s, which was another
890
01:18:17,000 --> 01:18:19,840
really bold experimental period of
filmmaking.
891
01:18:20,700 --> 01:18:23,650
And a lot of the films
that were being made at
892
01:18:23,650 --> 01:18:26,540
the time focused on
social and political issues.
893
01:18:26,960 --> 01:18:29,620
Going on in communist Czech.
894
01:18:33,090 --> 01:18:35,600
And many directors,
again, had to leave the
895
01:18:35,610 --> 01:18:38,770
country because of strict
laws and persecution.
896
01:18:38,950 --> 01:18:45,650
The popular filmmaker
Vera Kitiulova is a great
897
01:18:45,650 --> 01:18:50,770
example of a woman
directing during that time.
898
01:18:50,850 --> 01:18:56,710
As well as someone whose film,
Daisies, was banned by the government.
899
01:18:56,750 --> 01:18:58,690
And she wasn't allowed to...
900
01:18:59,090 --> 01:19:01,970
make films for several years in the
country because of it.
901
01:19:03,850 --> 01:19:09,010
And then in the 1970s, you have Spain's
post-Franco film scene.
902
01:19:09,150 --> 01:19:15,230
Once the Franco dictatorship ended and the
rigid censorship laws were no longer in
903
01:19:15,230 --> 01:19:19,270
place, simply showing
graphic violence or
904
01:19:19,270 --> 01:19:24,670
sex on screen was a
really big political act.
905
01:19:26,750 --> 01:19:30,410
In fact, just recently, there was a great
documentary that came out about this
906
01:19:30,410 --> 01:19:37,270
period called Exorcismo, which is narrated
by Iggy Pop and directed by Alberto
907
01:19:37,270 --> 01:19:43,510
Cedano, which we actually featured in
Brooklyn Horror Fest in 2024.
908
01:19:44,950 --> 01:19:49,230
And the documentary talks about these
classified S films, as they called them.
909
01:19:50,030 --> 01:19:54,850
Sebrin actually has a box set that includes
the documentary with some of these films.
910
01:19:54,850 --> 01:20:00,230
So another great example of films coming
out of a repressive government.
911
01:20:01,330 --> 01:20:06,650
And similarly, in Italy, the years of
lead, as they were referred to,
912
01:20:06,750 --> 01:20:12,890
which was a period of social and political
turmoil in the country that lasted for
913
01:20:12,890 --> 01:20:17,100
about 20 years, starting
in the 60s, which was
914
01:20:17,110 --> 01:20:20,230
marked by huge
political acts of terrorism.
915
01:20:20,590 --> 01:20:24,670
And there was a lot of films that were
dedicated to...
916
01:20:24,670 --> 01:20:30,830
showing the violence, crime, corruption
and political strains that were going on.
917
01:20:32,050 --> 01:20:36,630
Censorship always creeps its head into the
film scene.
918
01:20:38,490 --> 01:20:45,590
And either when freed from such
restrictions or during them, filmmakers
919
01:20:45,590 --> 01:20:48,690
and artists are always finding new ways to
challenge.
920
01:20:49,790 --> 01:20:54,470
And it really is a great example of how
art is always political.
921
01:20:56,850 --> 01:21:02,140
And especially in Iran, you
can feel how fueled by politics
922
01:21:02,140 --> 01:21:07,830
and social issues everything
is, even if it isn't explicit.
923
01:22:00,170 --> 01:22:01,170
Mina.
924
01:22:06,300 --> 01:22:12,060
Something about his films too,
because it has all of these different
925
01:22:12,060 --> 01:22:16,600
stories that seemingly
aren't connected at first,
926
01:22:16,600 --> 01:22:20,460
they almost feel like a
collection of short stories.
927
01:22:21,060 --> 01:22:23,740
Fish and Cat is very
similar, as we followed
928
01:22:23,750 --> 01:22:25,900
these different
characters wading around.
929
01:22:26,280 --> 01:22:30,640
But they're also telling stories with
voiceovers.
930
01:22:33,140 --> 01:22:38,300
So here it's very similar, where we get
all of these different stories.
931
01:22:38,820 --> 01:22:42,380
We see them happening through different
points of view.
932
01:22:42,680 --> 01:22:46,260
Three of Sharam's short films are also
included.
933
01:22:46,260 --> 01:22:50,500
The earliest being The Dragonfly Storm.
934
01:22:50,980 --> 01:22:55,690
Which, if you end up watching
that one, or have already,
935
01:22:55,690 --> 01:22:59,640
there's a lot more cuts in
that one than is typical work.
936
01:22:59,880 --> 01:23:05,660
So you really don't see that style of the
one-shot come into play.
937
01:23:22,350 --> 01:23:28,870
The tone of a lot of Macri's work also
reminds me of two short story authors.
938
01:23:29,710 --> 01:23:35,390
Eckhart Carrot, who's a writer from
Israel, who wrote books like Suddenly a
939
01:23:35,390 --> 01:23:39,210
Knock at the Door, The Bus Driver That
Wanted to Be God, and Seven Good Years.
940
01:23:40,310 --> 01:23:44,200
As well as George Saunders,
an American writer, who has
941
01:23:44,200 --> 01:23:48,290
short story collections like
Pastoralia or Tenth of December.
942
01:23:49,050 --> 01:23:55,130
And there's something about the whimsical
nature of these films.
943
01:23:56,370 --> 01:23:58,850
And the way Sharam is portrayed.
944
01:23:58,850 --> 01:24:03,550
And how Sharam's films begin to feel like
short stories, particularly this one.
945
01:24:05,050 --> 01:24:10,440
With how we're taken
down these long rabbit
946
01:24:10,440 --> 01:24:15,130
holes into a story that
is within another story.
947
01:24:19,520 --> 01:24:20,720
Mr. Babak.
948
01:24:22,560 --> 01:24:23,180
Babak?
949
01:24:23,460 --> 01:24:24,060
Yes?
950
01:24:24,280 --> 01:24:24,660
Are you okay?
951
01:24:25,300 --> 01:24:26,300
What happened?
952
01:24:26,480 --> 01:24:27,480
You should be fine.
953
01:24:29,980 --> 01:24:30,880
Where are the others?
954
01:24:30,880 --> 01:24:31,000
I don't know.
955
01:24:31,660 --> 01:24:32,800
They went to the Maidana.
956
01:24:52,430 --> 01:25:00,270
And it's interesting, too, in this film,
and ones like Fish and Cat, where not only
957
01:25:00,270 --> 01:25:03,780
do we see the same event
happen multiple times,
958
01:25:03,780 --> 01:25:06,370
we also see it from
different perspectives.
959
01:25:06,490 --> 01:25:10,590
Or an event that happened
in the foreground later
960
01:25:10,590 --> 01:25:13,450
is happening in the
background, or vice versa.
961
01:25:17,210 --> 01:25:23,130
It really gives you this very full picture
of the entire world that he's built.
962
01:25:30,000 --> 01:25:36,640
In an article entitled The Cinematic Time
Loops of Sharam Makhri, the writer makes a
963
01:25:36,640 --> 01:25:42,580
point that Makhri's temporal loops
condense differing perspectives into a
964
01:25:42,580 --> 01:25:45,620
single shot as if to establish a shared
memory.
965
01:25:48,020 --> 01:25:50,420
A collective consciousness, if you will.
966
01:25:53,760 --> 01:25:58,210
Showing us that there's
always more, than just our
967
01:25:58,210 --> 01:26:01,480
singular understanding
of the events that occur.
968
01:26:04,560 --> 01:26:08,670
The main storylines of
this film being the armorer
969
01:26:08,670 --> 01:26:13,520
who suspects a prop gun
might be out for revenge.
970
01:26:14,000 --> 01:26:18,180
An actor who seeks a part in a film who
may or may not exist.
971
01:26:18,600 --> 01:26:23,340
A woman haunted by the idea that her car
crash wasn't an accident.
972
01:26:24,000 --> 01:26:30,100
And we have all of these very strange stories
coming together and blending into one.
973
01:26:32,100 --> 01:26:37,140
He says that in Black Rabbit, White
Rabbit, we are again reenacting the past
974
01:26:37,140 --> 01:26:43,540
in present, but in a way to make present
and past indistinguishable from each other.
975
01:27:08,130 --> 01:27:09,540
But, in a way, it's a
reenactment of the past
976
01:27:09,540 --> 01:27:12,030
that is probably
missing from the present.
977
01:27:12,230 --> 01:27:23,840
But, in a way, it's a reenactment of the
past.
978
01:27:26,120 --> 01:27:28,120
Because our images are less, less,
less visualized.
979
01:27:28,740 --> 01:27:31,140
Or much, much more, less visualized than
before.
980
01:27:31,140 --> 01:27:31,280
Exactly.
981
01:27:31,560 --> 01:27:33,440
I was thinking, did you have a resistance
to it?
982
01:27:34,140 --> 01:27:39,580
Because of the fact that in Black Rabbit,
the action takes place in a manner of
983
01:27:39,580 --> 01:27:42,360
Bijan, tell the girls to go back to their
places.
984
01:27:42,560 --> 01:27:43,960
Yes, we are ready.
985
01:27:44,780 --> 01:27:46,640
Girls, go back to your places quickly.
986
01:27:48,140 --> 01:27:49,360
Manzar, what happened?
987
01:27:50,000 --> 01:27:51,000
Manzar!
988
01:27:55,660 --> 01:28:01,250
Now, Shahram's mentor,
the boss, Kiarostami,
989
01:28:01,250 --> 01:28:05,720
was someone who also
had a lot of metafilms.
990
01:28:06,300 --> 01:28:12,100
And, as Shahram himself
says, his films are often
991
01:28:12,100 --> 01:28:16,400
about acting or the
process of making films.
992
01:28:20,860 --> 01:28:25,380
And so he takes that, and he said,
with Black Rabbit, White Rabbit,
993
01:28:25,460 --> 01:28:30,560
he wanted to look through the lens of
making a film about making a film,
994
01:28:30,660 --> 01:28:34,960
or being a filmmaker making a film about a
filmmaker making a film.
995
01:28:35,620 --> 01:28:43,340
And hoping that he's able to pursue that
direction in the right way and really pay
996
01:28:43,340 --> 01:28:48,360
homage and an ode to the man that he is
such a huge fan of.
997
01:28:51,640 --> 01:28:55,000
And one of the realities
that Shahram really gets
998
01:28:55,010 --> 01:28:59,640
right is just the truly
chaotic nature of the film set.
999
01:29:00,080 --> 01:29:02,400
How many elements are going on at once.
1000
01:29:09,320 --> 01:29:14,420
The armorer is trying so hard to do his
job, and even the people that seem to be
1001
01:29:14,420 --> 01:29:19,540
helming the production either aren't
around.
1002
01:29:19,880 --> 01:29:24,240
They constantly mention Shahram being
somewhere else, not being on set yet,
1003
01:29:24,380 --> 01:29:26,920
going off, making last minute changes.
1004
01:29:28,460 --> 01:29:34,260
And then you have people
like this producer who tend to
1005
01:29:34,260 --> 01:29:40,860
shirk responsibility, or pass
the Baton to someone else.
1006
01:31:03,360 --> 01:31:11,580
So I've talked about MC Escher a little
bit so far, but I want to explore him and
1007
01:31:11,580 --> 01:31:18,940
his works a little bit more in detail
because I think that it ties so much to
1008
01:31:18,940 --> 01:31:28,620
Sharam Makhri's work and you can see how
these creatives who ended up working in
1009
01:31:28,620 --> 01:31:34,100
different fields with different mediums
ended up having so much in common.
1010
01:31:36,220 --> 01:31:39,900
So Escher was born in 1898.
1011
01:31:40,720 --> 01:31:45,400
His full name, Maritzis Cornelius Escher.
1012
01:31:45,660 --> 01:31:52,220
And if you don't know the name,
like just from the top of your head.
1013
01:31:52,220 --> 01:31:56,800
If you just do a quick Google search,
you'll immediately know his works.
1014
01:31:57,040 --> 01:31:59,500
For some reason, I always
equate them with grade school,
1015
01:31:59,500 --> 01:32:01,820
seeing them in a lot of picture
books when I was younger.
1016
01:32:06,570 --> 01:32:11,710
Escher made 448
lithographs, woodcuts and wood
1017
01:32:11,710 --> 01:32:16,410
engravings, and more than
2000 drawings and sketches.
1018
01:32:18,010 --> 01:32:21,810
And he plays with architecture,
perspective and impossible spaces.
1019
01:32:21,810 --> 01:32:25,930
He started out going to
architecture school and
1020
01:32:25,940 --> 01:32:29,790
switching gears because he
wanted to pursue art so much.
1021
01:32:30,190 --> 01:32:37,530
And similarly, Sharam talks about his
films architecture really frequently.
1022
01:32:40,750 --> 01:32:45,110
Escher was renowned for his use of
intricate patterns, optical illusions,
1023
01:32:45,350 --> 01:32:50,210
and they often involved mathematic and
scientific concepts.
1024
01:32:53,050 --> 01:32:58,170
And his most famous works
are what they call his impossible
1025
01:32:58,170 --> 01:33:03,490
drawings, such as the ascending
and descending, and relativity.
1026
01:33:17,140 --> 01:33:18,160
Hey, what's your name?
1027
01:33:20,260 --> 01:33:21,840
Mr. Waidov.
1028
01:33:21,920 --> 01:33:24,640
I think my Feinstein is somewhere here,
but it's there right now.
1029
01:33:29,080 --> 01:33:30,620
I checked this week.
1030
01:33:31,520 --> 01:33:32,860
The construction company is behind the
scenes.
1031
01:33:32,860 --> 01:33:33,860
I'm not a comedian.
1032
01:33:35,000 --> 01:33:36,640
I talked to Antonio.
1033
01:33:36,700 --> 01:33:37,340
I'm sorry.
1034
01:33:37,680 --> 01:33:39,860
Do you know what happened in America to
Alec Baldwin?
1035
01:33:41,800 --> 01:33:42,800
Yes, you're right.
1036
01:33:43,120 --> 01:33:44,120
He was shot in the head.
1037
01:33:44,820 --> 01:33:45,300
Okay.
1038
01:33:45,820 --> 01:33:47,860
You have to apologize to everyone.
1039
01:33:47,920 --> 01:33:49,040
Or I'll be left with a body.
1040
01:33:49,740 --> 01:33:50,440
Don't worry.
1041
01:33:50,680 --> 01:33:51,800
Nassim won't take your film.
1042
01:33:53,740 --> 01:33:55,020
I'm tired of your acting.
1043
01:33:55,040 --> 01:33:56,040
Go and take a rest.
1044
01:33:56,660 --> 01:33:57,660
You're tired.
1045
01:34:10,890 --> 01:34:15,690
The ways in which Macri's work and M.C.
1046
01:34:15,690 --> 01:34:19,250
Escher's work are similar are really
fascinating.
1047
01:34:19,750 --> 01:34:28,030
Escher's work has dealt with themes around
challenging people's perception of space
1048
01:34:28,030 --> 01:34:31,840
and reality, creating
impossible constructions,
1049
01:34:31,850 --> 01:34:34,710
and weaving together
various perspectives.
1050
01:34:35,550 --> 01:34:44,050
His works also explore the ideas of a
self-referential paradox, the limits of
1051
01:34:44,050 --> 01:34:50,790
human perception and the subjective nature
of reality, combining mathematics,
1052
01:34:51,230 --> 01:34:59,050
physics, and art to create illusions of
movement and transformation, contemplating
1053
01:34:59,050 --> 01:35:06,430
things like the cycle of life,
and things just seemingly morphing into
1054
01:35:06,430 --> 01:35:10,330
each other, this seamless fluidity
throughout his work.
1055
01:35:10,810 --> 01:35:16,750
And I think similarly you can say all of
that is here in Black Rabbit, White
1056
01:35:16,750 --> 01:35:20,590
Rabbit, but most of Schramm's work as
well.
1057
01:35:21,230 --> 01:35:27,260
Escher creates impossible
structures that shift perspectives
1058
01:35:27,260 --> 01:35:31,550
and embrace the subject nature
of our experience as humans.
1059
01:36:25,280 --> 01:36:31,220
He was very influenced by science and
mathematics, but his artwork ended up
1060
01:36:31,220 --> 01:36:35,720
inspiring different fields as well,
including the field of topology.
1061
01:36:38,340 --> 01:36:42,040
And like a lot of artists
similar in his time,
1062
01:36:42,040 --> 01:36:46,200
Escher struggled to gain
recognition during his life.
1063
01:36:46,640 --> 01:36:51,300
And his work didn't really become highly
regarded and celebrated until years later.
1064
01:36:52,260 --> 01:36:56,480
And that's by Arten Thunisius and
mathematicians alike.
1065
01:36:57,860 --> 01:37:04,300
Some of his more popular works are ones
called Relativity, which showcases a
1066
01:37:04,300 --> 01:37:08,820
complex network of stairs and
architectural elements that defy gravity
1067
01:37:08,820 --> 01:37:12,400
and are designed to challenge the viewer's
perception of space.
1068
01:37:13,360 --> 01:37:19,300
And it's a really great example of this,
these impossible constructions that he
1069
01:37:19,300 --> 01:37:24,780
makes, weaving together various perspectives
to create these mind-boggling effects.
1070
01:37:26,440 --> 01:37:33,420
Another similarity between him and Schramm
as Schramm constantly weaves various
1071
01:37:33,420 --> 01:37:38,240
perspectives and we
see the same scenes from
1072
01:37:38,240 --> 01:37:42,880
various people's points
of view as the film goes on.
1073
01:37:44,120 --> 01:37:49,060
Another one of his famous works was
Drawing Hands, which depicts a pair of
1074
01:37:49,060 --> 01:37:51,680
hands that appear to be drawing one
another.
1075
01:37:52,160 --> 01:37:57,780
And that work explores the idea of
infinite recursion, where each hand is
1076
01:37:57,780 --> 01:38:03,860
simultaneously the drawer and the drawn,
creating a self-referential paradox that
1077
01:38:03,860 --> 01:38:07,980
speaks to the nature of creation and
artistic expression.
1078
01:38:09,420 --> 01:38:18,040
And... because Schramm's films often feel
like these big time loops where we see one
1079
01:38:18,040 --> 01:38:23,380
event happen, falling into the next event,
but then somehow that event happens before
1080
01:38:23,380 --> 01:38:29,280
the one before it, it has a similar kind
of optical illusion effect.
1081
01:38:30,200 --> 01:38:35,740
Another of his famous works, Ascending and
Descending, which features a group of
1082
01:38:35,740 --> 01:38:40,320
figures walking up and down staircases
that seem to lead nowhere.
1083
01:38:41,680 --> 01:38:44,810
And it draws attention
to the limits of human
1084
01:38:44,820 --> 01:38:48,460
perception and the
subjective nature of reality.
1085
01:38:49,120 --> 01:38:54,780
Again, Schramm constantly challenging our
perception of reality.
1086
01:39:09,960 --> 01:39:12,900
It's a more reserved form of observation
than anyone else.
1087
01:39:12,900 --> 01:39:16,640
And then, as we're looking at the novel,
we have to see the face of the book.
1088
01:39:18,760 --> 01:39:21,940
And it really shows that this is a kind of
fictional fantasy.
1089
01:39:22,520 --> 01:39:24,360
But there's a very particular story about
this.
1090
01:39:27,340 --> 01:39:29,300
Which is a little bit about the leader of
Saurabh.
1091
01:39:31,900 --> 01:39:32,900
See?
1092
01:40:09,140 --> 01:40:12,540
In these moments
where the film gets really
1093
01:40:12,540 --> 01:40:16,140
meta and we end up
seeing behind the scenes.
1094
01:40:25,000 --> 01:40:32,500
You really begin to appreciate how magical
making a film is, how difficult making a
1095
01:40:32,500 --> 01:40:36,880
film is, even if you're not someone as
meticulous as Shiram.
1096
01:40:40,260 --> 01:40:43,860
There are so many people, so many moving
elements.
1097
01:40:47,280 --> 01:40:48,880
So many conflicting priorities.
1098
01:42:39,830 --> 01:42:40,390
Do you know how difficult it was for my
mother to come to this set?
1099
01:42:40,390 --> 01:42:42,470
She's shooting in the third studio.
1100
01:42:44,090 --> 01:42:47,020
I'm not sure if it was
the third studio, but the
1101
01:42:47,030 --> 01:42:50,030
last three nights I
clearly saw her sleeping.
1102
01:42:50,090 --> 01:42:52,570
You know, I just adore her.
1103
01:42:52,850 --> 01:42:54,750
Even my friends joke about it sometimes.
1104
01:42:56,690 --> 01:43:00,930
If she's in the third studio, I'll
definitely go there and look at her.
1105
01:43:01,510 --> 01:43:04,730
Do you know how difficult it was for my
mother to come to this set?
1106
01:43:07,630 --> 01:43:09,550
Wait, is that Akai Bubak?
1107
01:43:09,810 --> 01:43:10,810
Yes.
1108
01:43:11,890 --> 01:43:13,730
Let's go, I want to see your costume.
1109
01:43:14,030 --> 01:43:19,810
Shiram says that when he was talking about
Black Rabbit, White Rabbit, he was very
1110
01:43:19,810 --> 01:43:22,710
careful not to provide
any spoilers, so it
1111
01:43:22,710 --> 01:43:25,190
made it a little bit
difficult to talk about.
1112
01:43:25,430 --> 01:43:29,230
And it makes sense, once you've seen the
film, it's understandable why it's hard to
1113
01:43:29,230 --> 01:43:33,910
talk about it without revealing some of
the mystery elements that are revealed.
1114
01:43:33,910 --> 01:43:39,220
And he said that with this
film, again, they continued
1115
01:43:39,220 --> 01:43:43,290
to explore what is
understood by remaking it.
1116
01:43:43,770 --> 01:43:47,130
In the context of the
story, the filmmaker
1117
01:43:47,130 --> 01:43:51,510
Shiram is remaking a
popular Iranian series.
1118
01:43:52,750 --> 01:43:53,850
Akai Bubak!
1119
01:43:53,930 --> 01:43:59,550
And then we see multiple scenes being
replayed and redone before us.
1120
01:44:00,930 --> 01:44:09,870
And... The way their films are composed of
these single-shot one-takes, it gives it a
1121
01:44:09,870 --> 01:44:13,950
circular format in the way that actors
move about the set.
1122
01:44:14,830 --> 01:44:19,370
Things kind of spiral and continue to kind
of come back to each other.
1123
01:44:19,750 --> 01:44:25,090
It also challenges our perception of time
and space in this movie.
1124
01:44:25,090 --> 01:44:29,630
It's hard to say what
the linear timeline is in
1125
01:44:29,630 --> 01:44:33,270
terms of the events that
are occurring before us.
1126
01:44:34,870 --> 01:44:36,690
Which is part of the point.
1127
01:44:38,130 --> 01:44:44,470
And in terms of history, it's an
interesting element because we often
1128
01:44:44,470 --> 01:44:47,730
discuss or talk about history repeating
itself.
1129
01:44:49,190 --> 01:44:54,430
In the story here, the armorer is trying
to stop a gun from seeking revenge.
1130
01:44:54,430 --> 01:44:55,470
Years later.
1131
01:44:57,270 --> 01:45:01,470
And trying to prevent him or someone else
from getting hurt on set.
1132
01:45:01,890 --> 01:45:04,750
Much like the way his
predecessor died in front
1133
01:45:04,750 --> 01:45:08,010
of him when he was
much younger in his career.
1134
01:45:11,970 --> 01:45:16,270
When you look at the country of Iran
itself as a country that for years has
1135
01:45:16,270 --> 01:45:18,430
been trying to fight against repressive
governments.
1136
01:45:18,690 --> 01:45:22,730
And these protests being continuously shot
down.
1137
01:45:22,730 --> 01:45:25,330
And people beaten back into submission.
1138
01:45:26,230 --> 01:45:29,820
It is understandable
why the idea of history
1139
01:45:29,820 --> 01:45:33,910
repeating itself can
feel scary at times.
1140
01:45:35,230 --> 01:45:36,570
Did you get a sunstroke?
1141
01:45:37,110 --> 01:45:38,790
And you don't know how to get out of
there?
1142
01:45:38,870 --> 01:45:40,410
You're a movie star to me.
1143
01:45:45,150 --> 01:45:47,650
Hey, dad.
1144
01:45:47,890 --> 01:45:48,890
Do you have a job for me?
1145
01:45:48,950 --> 01:45:50,150
Yes, I have a problem.
1146
01:45:50,330 --> 01:45:51,330
I wanted to talk to you.
1147
01:45:51,630 --> 01:45:52,010
Go ahead.
1148
01:45:52,010 --> 01:45:54,370
I brought a series of accessories.
1149
01:45:54,970 --> 01:45:56,310
Now I don't know who to talk to.
1150
01:45:56,910 --> 01:45:58,370
I have another location there.
1151
01:45:58,470 --> 01:45:59,800
I have to take a series of things.
1152
01:45:59,830 --> 01:46:01,470
And then there's the issue of this movie.
1153
01:46:01,530 --> 01:46:02,250
I don't know what it is.
1154
01:46:02,370 --> 01:46:03,650
I don't know what to do with it.
1155
01:46:04,410 --> 01:46:06,270
How did you find out about it?
1156
01:46:06,710 --> 01:46:07,070
Sharom.
1157
01:46:07,410 --> 01:46:08,970
Didn't Sharom come to ask you about it?
1158
01:46:09,990 --> 01:46:10,730
He came with an idea.
1159
01:46:10,930 --> 01:46:12,730
He was just checking the clothes of the
actor.
1160
01:46:13,370 --> 01:46:14,370
I see.
1161
01:46:15,130 --> 01:46:16,130
Wait a minute.
1162
01:46:17,510 --> 01:46:17,870
Please.
1163
01:46:17,870 --> 01:46:19,110
Can I talk to you for a second?
1164
01:46:20,290 --> 01:46:22,010
Please take a look at this too.
1165
01:46:23,850 --> 01:46:24,850
Wait a minute.
1166
01:46:33,980 --> 01:46:35,000
A car.
1167
01:46:40,470 --> 01:46:42,910
He wants to give a gift to Parviz.
1168
01:46:56,630 --> 01:47:00,910
If you don't want a fire, don't leave
Kebri and Tocho alone.
1169
01:47:00,910 --> 01:47:02,910
If you want a car, take a car.
1170
01:47:04,970 --> 01:47:06,630
But I don't have money.
1171
01:47:06,950 --> 01:47:07,390
I live in the field.
1172
01:47:07,390 --> 01:47:07,410
You don't have money.
1173
01:47:07,410 --> 01:47:10,570
Everything is fine.
1174
01:47:11,330 --> 01:47:12,330
I like it.
1175
01:47:13,210 --> 01:47:14,210
I hope I get to do it.
1176
01:47:18,500 --> 01:47:19,500
I get it.
1177
01:47:19,540 --> 01:47:20,260
I get what you mean.
1178
01:47:20,340 --> 01:47:21,840
But in general, you did well.
1179
01:47:22,980 --> 01:47:24,020
Is this the same one?
1180
01:47:24,120 --> 01:47:24,520
No.
1181
01:47:24,700 --> 01:47:25,700
Not this one.
1182
01:47:26,020 --> 01:47:26,760
The direct one.
1183
01:47:26,860 --> 01:47:27,860
How did you get it?
1184
01:47:28,240 --> 01:47:29,260
It's the same one.
1185
01:47:29,320 --> 01:47:30,320
Where is it?
1186
01:48:06,880 --> 01:48:18,280
And one of the things that Shiram mentions
in an interview is the enduring beauty of
1187
01:48:18,280 --> 01:48:23,480
Iranian cinema, its power to express
social and political truths through
1188
01:48:23,480 --> 01:48:30,220
ambiguity and poetry, he says I think the
unique aesthetics and refinements of
1189
01:48:30,220 --> 01:48:35,540
Iranian cinema have very much to do with
our culture, a culture that is so complex
1190
01:48:35,540 --> 01:48:38,640
in the sense that nothing
is just at face value,
1191
01:48:38,640 --> 01:48:41,700
nothing is as simple
as what it appears to be.
1192
01:48:41,960 --> 01:48:46,800
There's always something deeper,
there's always details, symbols,
1193
01:48:47,020 --> 01:48:51,800
images that pervade every aspect of their
culture.
1194
01:48:52,080 --> 01:48:56,300
And so he says that he
thinks when it comes to
1195
01:48:56,300 --> 01:48:59,580
cinema, it makes it
refined and multi-layered.
1196
01:48:59,820 --> 01:49:07,280
And considering how his films seem like
they might have a simple story,
1197
01:49:07,520 --> 01:49:12,380
like for example this one about someone
potentially have a really bad day on a
1198
01:49:12,380 --> 01:49:16,800
film set, there's clearly so much more
than that and so many more details that
1199
01:49:16,800 --> 01:49:22,160
are woven throughout the film and lots of
symbolism, lots of references.
1200
01:49:22,880 --> 01:49:29,180
And mysteries that feel
unexplained and strange like this giant
1201
01:49:29,180 --> 01:49:32,760
cup the armorer is following
as he is walking through sets.
1202
01:49:39,010 --> 01:49:47,010
And I'd just like to pause here quick,
because I really love the way you see some
1203
01:49:47,010 --> 01:49:50,930
of the different scenes
converging and also
1204
01:49:50,930 --> 01:49:54,370
getting a little bit more
of that fourth world.
1205
01:49:54,390 --> 01:49:55,390
We are all broken.
1206
01:50:32,410 --> 01:50:33,450
You were working in Hayat.
1207
01:50:35,220 --> 01:50:37,690
A girl told me to bring the bed here.
1208
01:50:38,070 --> 01:50:39,990
She had a question.
1209
01:50:48,050 --> 01:50:51,330
I didn't give you the cigarette that was
there.
1210
01:50:52,170 --> 01:50:53,250
Where did you take it from?
1211
01:50:56,950 --> 01:50:57,950
Parveen!
1212
01:50:58,290 --> 01:50:59,070
Parveen!
1213
01:50:59,150 --> 01:51:00,150
Bring your bag.
1214
01:51:00,710 --> 01:51:02,890
At least let me know what's going on.
1215
01:51:03,050 --> 01:51:04,070
Is the reaction right?
1216
01:51:04,590 --> 01:51:05,590
Yes, it is.
1217
01:51:08,250 --> 01:51:09,630
I'll be back.
1218
01:51:10,870 --> 01:51:13,710
Don't you trust your game?
1219
01:51:16,190 --> 01:51:18,850
It's your habit of not working.
1220
01:51:20,610 --> 01:51:22,090
Why don't you give me a movie script?
1221
01:51:26,130 --> 01:51:29,770
Why are we so busy now?
1222
01:51:35,290 --> 01:51:39,420
During the film, we see
the armorer trying his best to
1223
01:51:39,420 --> 01:51:42,870
potentially prevent something
really terrible from happening.
1224
01:51:43,510 --> 01:51:49,870
The fact that they even cite the tragic,
accidental shooting on the set with Aleph
1225
01:51:49,870 --> 01:51:53,650
Baldwin really puts
into perspective just how
1226
01:51:53,650 --> 01:51:57,150
important his job is and
how seriously he takes it.
1227
01:51:57,150 --> 01:52:05,090
But unfortunately for him, it feels almost
impossible for him to do the work he's
1228
01:52:05,090 --> 01:52:22,230
supposed to do because of very simple and
silly things like not having an ID to get
1229
01:52:22,230 --> 01:52:26,950
on set that he needs and not being able to
find the right person who has the ID.
1230
01:52:26,950 --> 01:52:31,370
You can see how quickly
the chain of command can
1231
01:52:31,380 --> 01:52:34,890
fall apart when there's
a lack of communication.
1232
01:52:34,970 --> 01:52:38,950
And on big productions like this,
it has to happen all the time.
1233
01:52:45,650 --> 01:52:50,390
And while it might not be intentional,
that also makes me think of films that are
1234
01:52:50,390 --> 01:52:59,370
about the sometimes ineffective and
perplexing ways that the government can work.
1235
01:53:00,030 --> 01:53:01,670
Things like In the Loop.
1236
01:53:01,750 --> 01:53:03,490
Or... Shin Godzilla.
1237
01:53:05,120 --> 01:53:10,310
A lot of those are about, you know,
the government being very fallible and
1238
01:53:10,310 --> 01:53:14,210
oftentimes ridiculous in what they're
doing.
1239
01:53:28,120 --> 01:53:39,520
And so it's easy to wonder if,
while not a glaring theme on the surface,
1240
01:53:39,640 --> 01:53:43,000
if that's perhaps another
one of these hidden elements
1241
01:53:43,000 --> 01:53:46,080
underneath that Shram is
trying to express in this film.
1242
01:53:52,290 --> 01:54:00,990
It also makes you appreciate... how...
where you begin a story... can really tell
1243
01:54:00,990 --> 01:54:07,560
you so much about what's going on... or
how little information..
1244
01:54:07,560 --> 01:54:08,720
you might not have.
1245
01:54:10,040 --> 01:54:15,840
In his short films... like the...
Dragonfly Storm...
1246
01:54:16,800 --> 01:54:17,400
Shram's music.
1247
01:54:17,400 --> 01:54:21,220
You continuously see... events...
moving... around.
1248
01:54:21,220 --> 01:54:26,320
You continuously see events happen,
and then as the film progresses,
1249
01:54:26,460 --> 01:54:29,080
it shows you more and more of what
happened before then.
1250
01:54:29,420 --> 01:54:33,260
So going into that non-linear storytelling
that he's such a big fan of.
1251
01:56:52,390 --> 01:56:58,370
One particular article I found mentions
that the way he does multiple perspectives
1252
01:56:58,370 --> 01:57:02,470
is the long-awaited This is the third
counterpart to the, quote, Rashomon
1253
01:57:02,470 --> 01:57:08,690
effect, which emphasizes the unknowability
of reality or various points of view by
1254
01:57:08,690 --> 01:57:13,050
showing different characters and how they
perceive the same event in different ways.
1255
01:57:21,160 --> 01:57:30,140
An example here being when the girl is
having her costume fixed and we see it
1256
01:57:30,140 --> 01:57:33,680
from the perspective inside
of the costume where it
1257
01:57:33,680 --> 01:57:36,500
looks like she has entered
into this other world.
1258
01:57:36,500 --> 01:57:41,180
And then we see it from the perspective of
someone that's just an onlooker who would
1259
01:57:41,180 --> 01:57:46,280
just see two people underneath this dark
cloak together in front of everyone.
1260
01:57:46,480 --> 01:57:52,220
And so you don't get to see this conversation
or magical element in the same way.
1261
02:00:31,860 --> 02:00:39,620
And the fact that our young actress has a
background as a magician and is the one
1262
02:00:39,620 --> 02:00:44,640
that makes the rabbits appear and makes
herself disappear even at one point,
1263
02:00:50,090 --> 02:00:53,790
makes her feel
essential to the magical
1264
02:00:53,790 --> 02:00:59,090
elements and Escher-esque
elements of the film.
1265
02:04:04,480 --> 02:04:06,480
It is lovely when you finally get to see
it.
1266
02:04:06,500 --> 02:04:10,320
You see the rabbits make their various
appearances throughout the film.
1267
02:04:11,300 --> 02:04:16,310
Both as real life cute,
adorable rabbits and these
1268
02:04:16,310 --> 02:04:20,720
slightly unsettling humans
in rabbit head costumes.
1269
02:04:52,910 --> 02:04:59,380
Well, everyone who walks the
path, everyone who walks the
1270
02:04:59,380 --> 02:05:03,490
path, walk slowly so that
your voice doesn't get too loud.
1271
02:05:05,290 --> 02:05:11,770
Now the scene that I have shown you in the
monitor, we are going to practice it.
1272
02:05:13,530 --> 02:05:18,310
For everyone, either I am
the one who speaks a little
1273
02:05:18,310 --> 02:05:20,530
bit and someone else is
shooting from the other side.
1274
02:05:20,530 --> 02:05:22,490
May it be you, or I am the one who is
shooting.
1275
02:05:22,490 --> 02:05:26,170
Ladies, ladies, you are six people.
1276
02:05:26,410 --> 02:05:27,430
You are seven people.
1277
02:05:28,030 --> 02:05:29,150
Is that enough?
1278
02:05:30,330 --> 02:05:31,330
Is that enough?
1279
02:05:33,270 --> 02:05:39,210
Public discontent with the regime will
continue to manifest and intensify because
1280
02:05:39,210 --> 02:05:42,000
the Iranian government
continues to not solve
1281
02:05:42,000 --> 02:05:45,550
many of the underlying
issues in the country.
1282
02:05:45,650 --> 02:05:50,030
Things that would be necessary to actually
restructure.
1283
02:05:50,030 --> 02:05:50,510
To act as a resistance organization.
1284
02:05:50,510 --> 02:05:56,230
...their political economy and create
relief for many Iranian people.
1285
02:05:59,050 --> 02:06:06,570
Instead, the government tries to use
propaganda and indoctrination campaigns to
1286
02:06:06,570 --> 02:06:13,210
re-ideologize the Iranian people and try
to renew their commitment to the regime's
1287
02:06:13,210 --> 02:06:17,410
principles as opposed to making any actual
change.
1288
02:06:18,230 --> 02:06:23,190
They argue things like the United States
is waging economic and psychological war
1289
02:06:23,190 --> 02:06:27,410
against Iran and responsible for the poor
domestic...
1290
02:06:28,010 --> 02:06:32,990
And while there is of course the hope that
things will get better and real important
1291
02:06:32,990 --> 02:06:40,430
change will be made that will help many of
those living in Iran, there is also the
1292
02:06:40,430 --> 02:06:47,370
possibility that the regime could get even
harsher intensifying the repression.
1293
02:07:37,120 --> 02:07:43,380
In the scene towards the end here,
we also see an Esher painting in the
1294
02:07:43,380 --> 02:07:48,220
background as the armorist is running
around.
1295
02:07:51,400 --> 02:07:52,980
...the world is going to be destroyed.
1296
02:07:53,020 --> 02:07:54,540
...the world is going to be destroyed.
1297
02:09:00,100 --> 02:09:05,880
So Iranian filmmakers continue to make
films both in their country and others
1298
02:09:05,880 --> 02:09:10,800
feel the need to escape
ideological control and some of
1299
02:09:10,800 --> 02:09:14,520
them have even faced prison
sentences upon returning home.
1300
02:09:16,980 --> 02:09:22,900
This year, four Iranian films were
competing for the Academy Award for Best
1301
02:09:22,900 --> 02:09:27,420
International Feature and the only one
that was actually represented by the
1302
02:09:27,420 --> 02:09:31,240
Islamic Republic was Cause of Death
Unknown by Ali.
1303
02:09:32,140 --> 02:09:37,980
Although two films, one from Iranian
director Jafar Panahi, It Was Just an
1304
02:09:37,980 --> 02:09:44,800
Accident, as well as the film The Voice of
Hin Rajab, were nominated in the category.
1305
02:09:46,780 --> 02:09:50,360
As of yet, those winners have not been
decided.
1306
02:09:51,300 --> 02:09:54,660
Considering the turmoil
in the Middle East, having
1307
02:09:54,660 --> 02:09:58,360
those voices represented
feels incredibly important.
1308
02:11:37,060 --> 02:11:43,040
And I love the end of the
film here where we begin to
1309
02:11:43,040 --> 02:11:47,380
wrap up some of the other
stories and come back to Sarah,
1310
02:11:50,520 --> 02:11:55,400
who's uncovered the
fact that her husband tried
1311
02:11:55,400 --> 02:11:59,300
to kill her and is hell-bent
on getting revenge.
1312
02:12:03,950 --> 02:12:08,550
Using this gun that may or may not have
been meant for her.
1313
02:12:17,220 --> 02:12:24,700
And considering the many issues that women
in Iran have faced and continue to face,
1314
02:12:25,580 --> 02:12:37,800
it does feel revolutionary to have this
end with her and allowing her to get some
1315
02:12:37,800 --> 02:12:41,840
semblance of revenge
after being cooped up and
1316
02:12:41,840 --> 02:12:45,980
suffering for so long under
this very unhappy marriage.
1317
02:12:53,880 --> 02:12:54,880
Are you afraid?
1318
02:13:09,360 --> 02:13:10,360
Of who?
1319
02:13:11,860 --> 02:13:13,200
Don't touch me.
1320
02:13:15,480 --> 02:13:16,740
Don't touch me.
1321
02:13:18,360 --> 02:13:20,780
I know that you broke my car.
1322
02:13:30,830 --> 02:13:35,730
And the shorts that are included as
special features on this release are
1323
02:13:35,730 --> 02:13:43,410
really so incredible in the way they
showcase his growth as a director.
1324
02:13:43,590 --> 02:13:48,290
For The Dragonfly Storm, you see same
events from different perspectives.
1325
02:13:48,410 --> 02:13:51,170
You're slowly given more and more
information.
1326
02:13:51,170 --> 02:13:53,270
You have this non-linear storytelling.
1327
02:13:54,050 --> 02:13:57,410
Even very silly, sort
of whimsical elements
1328
02:13:57,410 --> 02:14:00,930
like getting the point
of view of the dragonfly.
1329
02:14:02,550 --> 02:14:08,070
Then you have Limit the Circle,
which comes back to the long takes.
1330
02:14:08,070 --> 02:14:12,670
And is set in a film slash performing arts
school.
1331
02:14:12,790 --> 02:14:18,000
And has a similar dream-like
quality to his films of these
1332
02:14:18,000 --> 02:14:21,510
loops of time and events
kind of falling in on each other.
1333
02:14:22,410 --> 02:14:26,650
Han really challenges the ideas about what
is play and what is real life.
1334
02:14:27,910 --> 02:14:30,650
And Nashim mentions
that Limit the Circle
1335
02:14:30,650 --> 02:14:34,690
is really the blueprint
for his future work.
1336
02:14:35,510 --> 02:14:40,490
And then you have Andesie, from 2007,
which is also based on an M.C.
1337
02:14:40,490 --> 02:14:44,670
Escher painting, which
deals with strained
1338
02:14:44,670 --> 02:14:48,530
relationships, strained
marital relationships.
1339
02:14:48,630 --> 02:14:54,730
You have multiple screens going on at
once, all with one-shot takes,
1340
02:14:55,730 --> 02:15:01,390
dealing with mistaken identities and these
cyclical contained universes.
1341
02:15:02,790 --> 02:15:09,690
So when you watch them together,
with his latest work, you really get a
1342
02:15:09,690 --> 02:15:16,780
beautiful portrait of how
he's grown as a filmmaker
1343
02:15:16,780 --> 02:15:22,550
and how so many of the
ideas he's had have evolved.
1344
02:15:22,830 --> 02:15:36,090
And how he contributes to the reputation
and structure and look of Iranian cinema,
1345
02:15:36,370 --> 02:15:39,270
but at something that's entirely new.
1346
02:15:50,700 --> 02:15:57,300
And here at the end of the film,
we see Sara get revenge on her repression.
1347
02:16:47,620 --> 02:16:54,580
And then here we also see
our magician slash actress-to-be,
1348
02:16:54,580 --> 02:16:58,520
and she also receives
freedom in her own right.
1349
02:17:01,730 --> 02:17:07,290
Thank you all so much for listening to
this commentary track for Black Rabbit,
1350
02:17:07,450 --> 02:17:07,990
White Rabbit.
1351
02:17:08,250 --> 02:17:15,210
I hope that you enjoyed this exploration
of Iranian cinema, Iranian history and
1352
02:17:15,210 --> 02:17:18,210
current events, and of course,
Sharam Malkari's work.
1353
02:17:18,410 --> 02:17:22,590
If you haven't checked out some of the
other special features, including the
1354
02:17:22,590 --> 02:17:27,330
short films I talked a little
bit about, as well as the
1355
02:17:27,330 --> 02:17:31,530
writing about Sharam and
his work, I really suggest it.
1356
02:17:31,610 --> 02:17:37,810
And continue to enjoy and to suggest that
people explore other Iranian cinema,
1357
02:17:39,090 --> 02:17:43,490
pay attention to politics and current
events going on there.
1358
02:17:45,050 --> 02:17:55,390
I think Sharam does a really beautiful job
at exploring cyclical nature of life and
1359
02:17:55,390 --> 02:18:05,530
history, the oftentimes blurred lines
between reality and fiction, especially
1360
02:18:05,530 --> 02:18:10,990
thinking about the propaganda that is
often used so frequently in Iran.
1361
02:18:13,390 --> 02:18:18,940
Having a sense of truth
and trying to understand how
1362
02:18:18,960 --> 02:18:23,550
subjective truth often
is, is often very difficult.
1363
02:18:23,690 --> 02:18:29,510
And I think he explores that in really
interesting ways that don't feel
1364
02:18:29,510 --> 02:18:38,290
necessarily heavy, like other directors
might tackle the same kind of subject matter.
1365
02:18:39,130 --> 02:18:44,290
There's an element of
whimsy and holding the
1366
02:18:44,290 --> 02:18:48,070
good and the bad and
the weird all together.
1367
02:18:48,350 --> 02:18:50,550
And I think he really excels at that.
1368
02:18:50,790 --> 02:18:58,650
So thank you again for taking the time and
enjoy the rest of the release.
120026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.