All language subtitles for Arrow - S05E17 - Kapiushon_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,261 Previously on Arrow... 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,799 I have a village, too, run by a government strongman named Kovar. 3 00:00:07,049 --> 00:00:08,892 You will go to Russia and find my parents, 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,935 and tell them what happened to me and Vlad. 5 00:00:12,304 --> 00:00:13,396 Taiana, I'm sorry. 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,528 Tell me who this "Prometheus" is. 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,200 I guess you know what I've been up to, huh? 8 00:00:25,567 --> 00:00:27,444 Remember, I'm always ten steps ahead of you. 9 00:00:29,071 --> 00:00:30,493 - What's going on? - Chase is gone. 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,950 - So is Oliver. - We have to assume Chase has him. 11 00:00:33,283 --> 00:00:34,751 Just make sure he suffers. 12 00:00:35,244 --> 00:00:36,917 That was always the plan. 13 00:00:38,872 --> 00:00:40,169 PROMETHEUS". Did you hesitate at all 14 00:00:40,374 --> 00:00:41,375 - when you killed him? 15 00:00:41,583 --> 00:00:44,632 Or was he just another name you crossed off your list? 16 00:00:45,462 --> 00:00:47,715 If you kill me, you'll only really be killing yourself. 17 00:00:48,298 --> 00:00:52,019 Five, four, three, two, one... 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,564 Hundred and forty-five seconds. 19 00:00:59,935 --> 00:01:03,155 That's how long my father struggled under the water before he died. 20 00:01:04,147 --> 00:01:07,902 According to my father's autopsy, your arrow pierced his aortic arch, 21 00:01:08,110 --> 00:01:09,236 but it didn't kill him. 22 00:01:09,486 --> 00:01:11,784 No, he was still conscious enough 23 00:01:11,989 --> 00:01:15,459 to feel his lungs filling with water for 145 seconds. 24 00:01:15,784 --> 00:01:17,411 And here you were 25 00:01:18,328 --> 00:01:21,707 bragging about a plan more intricate than torture. 26 00:01:27,671 --> 00:01:29,969 Did you ever think about why I chose the name Prometheus? 27 00:01:30,841 --> 00:01:34,095 He challenged the omnipotence of the gods. 28 00:01:34,344 --> 00:01:38,850 See, because like you, they play judge, jury and executioner. 29 00:01:40,058 --> 00:01:42,402 But Prometheus took away their power. 30 00:01:42,769 --> 00:01:44,771 If that's what you're gonna do to me, 31 00:01:46,189 --> 00:01:49,363 you'll need to come up with something better than whatever this is. 32 00:01:50,485 --> 00:01:51,657 I did. 33 00:01:52,904 --> 00:01:55,703 And the only way for you to stop it 34 00:01:55,866 --> 00:01:57,038 is to confess. 35 00:01:57,200 --> 00:02:00,295 - I killed your father. - Nothing so pedestrian. 36 00:02:01,538 --> 00:02:03,757 I want you to tell me your secret, Oliver. 37 00:02:03,915 --> 00:02:06,885 I want you to confess to the one thing 38 00:02:07,044 --> 00:02:09,092 that you've been afraid to admit to yourself. 39 00:02:09,296 --> 00:02:11,048 How many times am I going to tell you 40 00:02:11,214 --> 00:02:13,216 that I don't know what you're talking about? 41 00:02:14,301 --> 00:02:15,348 Fine. 42 00:02:16,053 --> 00:02:17,680 You'll come around eventually. 43 00:02:18,055 --> 00:02:19,728 Now, where were we? 44 00:02:20,641 --> 00:02:23,815 One forty-five, one forty-four, one forty-three... 45 00:02:31,443 --> 00:02:35,118 Bandages and water will not help me. 46 00:02:35,405 --> 00:02:38,079 Before you die, tell us what you meant. 47 00:02:38,241 --> 00:02:40,289 You said if we kill you, we kill ourselves. 48 00:02:40,577 --> 00:02:41,578 Why'? 49 00:02:42,913 --> 00:02:44,836 You will find out soon enough. 50 00:02:46,583 --> 00:02:48,130 You're gonna tell me now 51 00:02:49,086 --> 00:02:51,134 or I'm going to dig that bullet out of your arm. 52 00:02:51,505 --> 00:02:52,552 Go to hell. 53 00:02:53,507 --> 00:02:55,350 Oliver! Oliver! 54 00:02:56,343 --> 00:02:57,344 What are you doing? 55 00:02:57,552 --> 00:02:59,600 He will never tell you truth in that much pain. 56 00:03:05,310 --> 00:03:07,779 Does this has to do with your deal with Kovar, yes? 57 00:03:10,190 --> 00:03:11,191 Samovol'shchina. 58 00:03:12,359 --> 00:03:15,533 If you know what it was or what is coming, 59 00:03:16,613 --> 00:03:18,661 you will beg Kovar to spare you. 60 00:03:21,201 --> 00:03:25,126 And you are no one's hero. 61 00:03:25,539 --> 00:03:27,212 Everything 62 00:03:27,374 --> 00:03:30,048 and everyone that you love, 63 00:03:32,003 --> 00:03:33,346 will wither 64 00:03:34,464 --> 00:03:36,592 and die at your touch. 65 00:03:52,566 --> 00:03:53,567 Da. 66 00:03:53,984 --> 00:03:55,281 Good riddance. 67 00:03:56,319 --> 00:03:57,571 What do we do about Kovar? 68 00:03:57,988 --> 00:03:59,160 What does it matter? 69 00:03:59,364 --> 00:04:02,243 Our Pakhan is dead. We must swear in a new one. 70 00:04:02,534 --> 00:04:03,751 ANATOLY". There are men loyal to us, 71 00:04:04,035 --> 00:04:06,288 and men loyal to Gregor, all without Pakhan. 72 00:04:06,496 --> 00:04:07,543 How do we choose a new one? 73 00:04:07,789 --> 00:04:10,167 Pakhan is determined by seniority. 74 00:04:22,471 --> 00:04:23,973 Why is he doing that? 75 00:04:25,015 --> 00:04:26,813 It's for journey to afterlife. 76 00:04:27,392 --> 00:04:29,190 Makes good gift in heaven, 77 00:04:29,728 --> 00:04:31,856 but even better bribe for Satan. 78 00:04:36,610 --> 00:04:37,611 Da. 79 00:04:41,740 --> 00:04:44,710 You can get in there, too. You're one of us. 80 00:05:56,940 --> 00:05:57,941 AY-. 81 00:05:58,275 --> 00:06:00,403 Viktor, I think he cut into tendon. 82 00:06:00,694 --> 00:06:02,571 I don't think he's very happy you're Pakhan. 83 00:06:02,779 --> 00:06:04,873 You think? I know. 84 00:06:06,116 --> 00:06:08,995 I wish there was less painful transfer of power in Bratva. 85 00:06:09,202 --> 00:06:10,670 What are we gonna do about Kovar? 86 00:06:11,288 --> 00:06:13,791 You're asking for yourself or you're asking for Bratva? 87 00:06:13,999 --> 00:06:16,593 Anatoly, Gregor made it sound like all of us were going to be killed. 88 00:06:16,918 --> 00:06:17,919 Samovol'shchina. 89 00:06:18,086 --> 00:06:20,088 "Do as you will." But he made it sound like there was some... 90 00:06:20,255 --> 00:06:23,600 Some deeper meaning? Yeah, it comes from Russian Revolution, 1917. 91 00:06:23,800 --> 00:06:25,302 Why is he quoting the Russian Revolution? 92 00:06:25,468 --> 00:06:28,768 I can't think of any good reason. Maybe ask Kovar when I talk to him. 93 00:06:28,972 --> 00:06:29,973 What? 94 00:06:31,099 --> 00:06:32,351 You can't meet with Kovar. 95 00:06:32,642 --> 00:06:35,020 Kovar had deal with Gregor. Gregor is dead. 96 00:06:35,270 --> 00:06:39,116 As new Pakhan, I have to meet with him, he will suspect something is up. 97 00:06:41,401 --> 00:06:43,779 - I could try to talk to Galina. - To who? 98 00:06:44,070 --> 00:06:46,323 - I told you about Taiana. - Oh, yes. 99 00:06:46,489 --> 00:06:50,585 Galina is her mother and she works for Kovar. 100 00:06:51,578 --> 00:06:53,046 Maybe she heard something. 101 00:07:12,557 --> 00:07:13,558 Oh! 102 00:07:17,729 --> 00:07:20,528 Your boss, you work for Konstantin Kovar? 103 00:07:22,067 --> 00:07:24,411 - He said you were enemy. - No, no. 104 00:07:25,111 --> 00:07:26,408 - A bad man. - No, no, no. 105 00:07:26,655 --> 00:07:29,078 I'm friends with Taiana. 106 00:07:29,866 --> 00:07:31,038 My precious Taiana? 107 00:07:31,368 --> 00:07:34,167 Well, we're friends. And I could use your help. 108 00:07:34,496 --> 00:07:36,214 - With some things... - Mmm-hmm. 109 00:07:54,349 --> 00:07:56,602 Wait, I'm not gonna hurt you, I'm not gonna hurt you. Listen to me. 110 00:07:56,977 --> 00:07:58,945 When Kovar hears about this, you cannot say you saw me, 111 00:07:59,145 --> 00:08:01,273 do you understand? You say you saw me, he'll hurt you. 112 00:08:01,606 --> 00:08:03,608 All right? All right. 113 00:08:05,568 --> 00:08:07,411 KOVAR". My father once told me, 114 00:08:07,737 --> 00:08:09,956 "Do not have 100 rubles, 115 00:08:10,448 --> 00:08:12,325 "but have 100 friends." 116 00:08:13,785 --> 00:08:16,789 Fortunately for us, we have both friends and money. 117 00:08:17,080 --> 00:08:22,086 Yes, I assume your presence here means that our arrangement has borne fruit? 118 00:08:23,003 --> 00:08:25,256 The shipment was routed to this location. 119 00:08:25,672 --> 00:08:28,676 The BIC codes are inside. All you have to do is retrieve it. 120 00:08:30,010 --> 00:08:32,638 And as for my compensation, I think that... 121 00:08:34,139 --> 00:08:35,686 Unidac Industries, yes. 122 00:08:35,849 --> 00:08:39,979 I will make sure you get the information you desire. 123 00:08:40,395 --> 00:08:43,524 Now, if you'll excuse me, I have some other business to attend to. 124 00:08:43,815 --> 00:08:44,862 My apologies. 125 00:08:47,902 --> 00:08:51,372 Malcolm Merlyn, CEO of Merlyn Global Group. 126 00:08:51,614 --> 00:08:54,117 Anatoly Knyazev, gangster. 127 00:09:00,915 --> 00:09:05,091 You undercut your new station, Mr. Knyazev. 128 00:09:06,629 --> 00:09:09,803 Pakhan of the Solntsevskaya Bratva, it's... 129 00:09:10,633 --> 00:09:11,885 It's no small feat. 130 00:09:12,093 --> 00:09:13,936 Nor is samovol'shchina. 131 00:09:15,346 --> 00:09:17,314 One of Gregor's last words. 132 00:09:17,766 --> 00:09:19,188 And, uh... 133 00:09:21,811 --> 00:09:25,236 Were his other last words about who killed him? 134 00:09:25,690 --> 00:09:28,489 He called the man Kapiushon. 135 00:09:28,651 --> 00:09:29,777 - Hood. 136 00:09:30,153 --> 00:09:32,827 The reports of man with a bow and arrow 137 00:09:32,989 --> 00:09:35,833 are disrupting business, Bratva and otherwise. 138 00:09:38,995 --> 00:09:41,339 It's interesting. I heard some reports of my own... 139 00:09:41,831 --> 00:09:45,802 Of you having trouble with Gregor because of his deal with me. 140 00:09:46,461 --> 00:09:48,134 I questioned it, yes. 141 00:09:49,005 --> 00:09:50,848 Now that I am Pakhan, 142 00:09:52,008 --> 00:09:55,512 I'm obligated to live up to commitments that he made. 143 00:09:56,012 --> 00:09:58,014 Such as samovol'shchina? 144 00:09:58,765 --> 00:10:00,733 You study history, Mr. Knyazev? 145 00:10:01,684 --> 00:10:04,028 When the Soviet Union was dissolved, 146 00:10:04,187 --> 00:10:07,532 many thought that the capitalist opportunities will 147 00:10:07,690 --> 00:10:10,364 give rise to a more stronger, 148 00:10:10,568 --> 00:10:12,696 a more united Russian people. 149 00:10:13,363 --> 00:10:17,038 But then powerful men at the KGB, Communist Party, 150 00:10:17,200 --> 00:10:21,046 the Komsomol, they decided to cash in on their privileges. 151 00:10:21,204 --> 00:10:22,706 And, uh... 152 00:10:25,083 --> 00:10:27,381 Russia became not stronger, 153 00:10:27,544 --> 00:10:30,548 but diseased. 154 00:10:32,048 --> 00:10:35,348 And samovol'shchina was the cure once. 155 00:10:38,721 --> 00:10:40,064 It could be so again. 156 00:10:44,686 --> 00:10:46,029 Right, what does that mean? 157 00:10:46,187 --> 00:10:50,283 It means Kovar is planning something very big and very terrible. 158 00:10:50,441 --> 00:10:52,193 What is he gonna do? 159 00:10:54,696 --> 00:10:58,041 Oliver, maybe time is best for you to go back to America. 160 00:10:58,199 --> 00:10:59,325 Anatoly. 161 00:11:00,160 --> 00:11:01,286 We're brothers. 162 00:11:01,578 --> 00:11:03,956 What's happening to you is happening to me. 163 00:11:08,501 --> 00:11:11,425 Kovar is going to overthrow Russian government. 164 00:11:12,255 --> 00:11:13,757 Samovol'shchina is coup. 165 00:11:13,965 --> 00:11:15,763 And, I mean, he just told you this? 166 00:11:15,925 --> 00:11:19,429 Before I got there, he was making deal with American businessman. 167 00:11:19,596 --> 00:11:22,099 Some secret, sensitive shipment. 168 00:11:22,390 --> 00:11:23,516 Do you think it's a weapon? 169 00:11:23,683 --> 00:11:26,562 Kovar has many men, but not enough for a coup. 170 00:11:26,728 --> 00:11:28,480 But with weapon... 171 00:11:28,646 --> 00:11:31,775 Luckily, I got a chance to see the file they're working on, 172 00:11:32,275 --> 00:11:34,869 Orekhovo-Zuyevo. 173 00:11:35,028 --> 00:11:37,451 It is a shipyard in Moscow. 174 00:11:37,614 --> 00:11:39,958 Then we go to the shipyard. We stop Kovar from retrieving it. 175 00:11:40,116 --> 00:11:42,915 Seeing you take bullets out of Gregor, 176 00:11:43,953 --> 00:11:45,000 I saw him again. 177 00:11:46,539 --> 00:11:48,041 Face of the monster. 178 00:11:48,750 --> 00:11:52,345 This place, it's not good for you, Oliver. Go home. 179 00:11:52,503 --> 00:11:55,177 I didn't save you from Gregor 180 00:11:55,340 --> 00:11:58,014 to stand by while you're murdered by Kovar. 181 00:11:59,552 --> 00:12:01,054 This isn't over for me. 182 00:12:02,972 --> 00:12:05,691 So be it, brother. 183 00:12:28,623 --> 00:12:29,795 Do they look familiar? 184 00:12:31,751 --> 00:12:33,753 Do you even remember their faces? 185 00:12:35,296 --> 00:12:36,843 These are your victims. 186 00:12:37,715 --> 00:12:42,061 They were people who did terrible things. 187 00:12:42,804 --> 00:12:44,898 They had victims. 188 00:12:45,056 --> 00:12:47,684 And husbands. And wives. 189 00:12:47,850 --> 00:12:48,942 Daughters. 190 00:12:49,852 --> 00:12:50,978 Sons. 191 00:12:52,814 --> 00:12:55,738 Confess your secret, Oliver, and all of this ends. 192 00:12:56,859 --> 00:13:00,204 I'll give you a gift, and you can walk out that door and go back home. 193 00:13:00,363 --> 00:13:01,910 Adrian, you're sick 194 00:13:03,283 --> 00:13:05,377 and you're a hypocrite. 195 00:13:05,535 --> 00:13:09,540 There is nothing that I've done that compares with you. 196 00:13:10,915 --> 00:13:12,713 Murdered your own wife... 197 00:13:16,004 --> 00:13:17,301 Cecil Adams. 198 00:13:19,590 --> 00:13:22,343 You knew him by his street name, The Count. 199 00:13:23,970 --> 00:13:25,688 You put three arrows in him. 200 00:13:25,847 --> 00:13:27,724 He was gonna kill a friend of mine. 201 00:13:27,890 --> 00:13:30,484 Felicity Smoak, yeah. 202 00:13:32,228 --> 00:13:36,074 Confess or you get the same three arrows. 203 00:13:42,739 --> 00:13:44,082 Go to hell. 204 00:13:44,407 --> 00:13:46,080 I've already been there, Oliver. 205 00:13:46,326 --> 00:13:48,670 And I've come back with a message for you. 206 00:14:05,261 --> 00:14:06,934 - Are we all clear? - Clear. 207 00:14:09,474 --> 00:14:12,774 See how easy it is to think first, and kill people later? 208 00:14:36,459 --> 00:14:37,551 What is that? 209 00:14:37,710 --> 00:14:40,589 Sarin gas. Enough to kill thousands. 210 00:14:50,723 --> 00:14:52,145 What's next? 211 00:14:52,809 --> 00:14:55,062 You said something when I brought you here. 212 00:14:55,520 --> 00:14:57,363 About how your friends are your strength. 213 00:14:57,563 --> 00:14:58,689 Now... 214 00:15:00,483 --> 00:15:02,656 She didn't even know I was in her apartment. 215 00:15:05,071 --> 00:15:07,073 Oh, I swear to God, if you hurt her... 216 00:15:07,281 --> 00:15:08,828 You'll do absolutely nothing. 217 00:15:09,325 --> 00:15:10,702 Because you're here. 218 00:15:11,911 --> 00:15:14,755 You see, until you confess your secret, Oliver, 219 00:15:15,248 --> 00:15:17,842 everyone that you love is at play. 220 00:15:19,001 --> 00:15:20,378 Even your son. 221 00:15:25,466 --> 00:15:26,683 You're bluffing. 222 00:15:27,844 --> 00:15:29,187 He's in hiding. 223 00:15:29,887 --> 00:15:31,059 I don't even know where he is. 224 00:15:31,222 --> 00:15:32,849 Because you haven't really looked. 225 00:15:33,015 --> 00:15:36,519 But for me, we both know it's just a matter of time. 226 00:15:38,020 --> 00:15:39,363 Confess. 227 00:15:41,232 --> 00:15:43,200 I don't know what you want me to say. 228 00:15:44,193 --> 00:15:47,288 Then I guess I should leave you here to think about it. 229 00:15:47,447 --> 00:15:49,324 And wonder who I might kill while I'm gone. 230 00:15:49,490 --> 00:15:51,458 Adrian! Adrian, please! 231 00:15:53,035 --> 00:15:54,753 All you have to do is say the words. 232 00:15:55,538 --> 00:15:56,835 I... 233 00:16:00,084 --> 00:16:01,427 That's what I thought. 234 00:16:02,044 --> 00:16:03,546 See you soon. 235 00:16:15,099 --> 00:16:16,601 We have incoming. 236 00:17:34,720 --> 00:17:35,812 The truck! 237 00:17:36,097 --> 00:17:37,815 Kovar has the Sarin gas. 238 00:17:40,017 --> 00:17:42,190 Then we are all going to be dead men. 239 00:17:54,073 --> 00:17:56,167 - How's Anatoly? - Recovering. 240 00:17:56,576 --> 00:17:58,453 Which is more than I can say for our men. 241 00:17:58,786 --> 00:18:00,663 - The sarin gas get him? - Da. 242 00:18:01,497 --> 00:18:02,714 Where were you? 243 00:18:02,873 --> 00:18:06,093 I was keeping Overwatch, like Anatoly ordered. 244 00:18:07,878 --> 00:18:11,178 You have something to say to me, Viktor, so just say it. 245 00:18:11,424 --> 00:18:13,768 It was your idea to go against Gregor. 246 00:18:14,010 --> 00:18:16,513 Because of Kovar, with your vendetta against him. 247 00:18:16,679 --> 00:18:19,148 - Now look at the mess we're in. - Well, do you have a better idea? 248 00:18:19,974 --> 00:18:22,443 We should be honoring Gregor's pact with Kovar. Not this. 249 00:18:22,643 --> 00:18:25,112 The moment that Kovar overthrows the government, 250 00:18:25,271 --> 00:18:27,194 he is going to wipe out the entire Bratva. 251 00:18:29,483 --> 00:18:30,484 Where are you going? 252 00:18:30,735 --> 00:18:32,612 We have one of Kovar's men 253 00:18:32,778 --> 00:18:35,372 and we need to know where the gas is gonna be used. 254 00:18:36,115 --> 00:18:38,117 Why would he tell you anything? 255 00:18:41,704 --> 00:18:43,081 He won't be talking to me. 256 00:18:48,711 --> 00:18:52,432 Please, I don't know anything. There's no need to hurt me. 257 00:18:53,799 --> 00:18:55,051 Quiet. 258 00:19:02,099 --> 00:19:04,568 A friend of mine recently showed me the skinning technique 259 00:19:04,727 --> 00:19:06,274 used by hunters of Mongolia. 260 00:19:07,271 --> 00:19:11,572 They remove all the skin of things much larger than you 261 00:19:11,734 --> 00:19:13,407 in less than five minutes. 262 00:19:14,403 --> 00:19:15,529 Which means, 263 00:19:16,155 --> 00:19:18,283 you don't have very long 264 00:19:18,574 --> 00:19:21,703 to tell me what your boss is planning. 265 00:19:22,536 --> 00:19:26,086 I don't know anything. 266 00:19:27,249 --> 00:19:29,092 I was kind of hoping you would say that. 267 00:19:37,259 --> 00:19:39,353 What is this monstrosity? 268 00:19:39,762 --> 00:19:40,934 You should be resting. 269 00:19:41,681 --> 00:19:43,900 I woke up with headache. I came to find you, 270 00:19:44,100 --> 00:19:45,602 I was not expecting this. 271 00:19:47,186 --> 00:19:48,403 This is not human. 272 00:19:48,604 --> 00:19:50,356 Anatoly, I told you. 273 00:19:51,273 --> 00:19:52,775 Putting on this hood, 274 00:19:52,942 --> 00:19:55,115 it helps me direct the darkness inside of me. 275 00:19:56,779 --> 00:19:58,122 And it worked, by the way. 276 00:19:58,531 --> 00:19:59,999 I know what Kovar is planning. 277 00:20:00,157 --> 00:20:01,830 But at what cost? 278 00:20:02,368 --> 00:20:06,919 You're a fool to think a piece of cloth can separate man from monster. 279 00:20:07,581 --> 00:20:09,208 Dividing yourself in two 280 00:20:09,875 --> 00:20:14,381 will only make monster stronger, until it is stronger than you. 281 00:20:15,339 --> 00:20:18,468 You knew what I was capable of back on Lian Yu. 282 00:20:21,053 --> 00:20:22,054 Yeah. 283 00:20:24,765 --> 00:20:27,234 But this man I see now 284 00:20:28,519 --> 00:20:32,149 bears more resemblance to Slade Wilson or Anthony lvo. 285 00:20:39,321 --> 00:20:40,493 Tough man. 286 00:20:41,365 --> 00:20:43,868 Clearly withstood a lot before breaking. 287 00:20:44,994 --> 00:20:46,792 He gave up pretty quickly. 288 00:20:48,122 --> 00:20:49,965 The rest was me practicing. 289 00:20:51,167 --> 00:20:52,760 Practicing to become what? 290 00:20:54,336 --> 00:20:55,883 Something else. 291 00:21:01,218 --> 00:21:03,220 Kovar's inviting key members of the government, 292 00:21:03,345 --> 00:21:06,224 politicians and military mostly, to the opening of his casino. 293 00:21:06,599 --> 00:21:08,727 And kill them with sarin gas, even the innocents? 294 00:21:08,934 --> 00:21:09,981 It's not good for business. 295 00:21:10,186 --> 00:21:14,282 Yes, but being in charge of whole country is good for business. 296 00:21:14,440 --> 00:21:15,942 We need to get into that casino, 297 00:21:16,108 --> 00:21:18,202 and we need to stop the attack before it happens. 298 00:21:18,360 --> 00:21:19,532 Place will be fortress, 299 00:21:19,904 --> 00:21:22,657 increased security for president and generals. 300 00:21:23,240 --> 00:21:24,366 Impossible to break in. 301 00:21:24,533 --> 00:21:26,160 Then what do you suggest we do? 302 00:21:26,952 --> 00:21:27,953 We sneak in. 303 00:21:28,120 --> 00:21:29,872 Without the help of someone working for Kovar? 304 00:21:30,080 --> 00:21:31,206 I know someone. 305 00:21:31,373 --> 00:21:32,875 Well, if you're thinking about house lady, 306 00:21:33,083 --> 00:21:34,255 last time it did not go so well. 307 00:21:34,460 --> 00:21:36,007 Give me a second chance. 308 00:21:37,505 --> 00:21:39,507 And if second chance doesn't work? 309 00:21:47,598 --> 00:21:48,645 Mrs. Venediktov? 310 00:21:53,729 --> 00:21:54,821 He's fine. 311 00:21:55,105 --> 00:21:56,732 Well, he's unconscious, but... Look, 312 00:21:56,941 --> 00:21:59,194 I'm sorry that I scared you the other night. 313 00:21:59,401 --> 00:22:01,574 I just, I need to speak with you. I... 314 00:22:01,862 --> 00:22:05,912 Well, it's like I said, I knew your children Taiana and Vlad. 315 00:22:08,202 --> 00:22:09,829 Do you know what happened to them? 316 00:22:11,831 --> 00:22:15,586 I'm sorry. They're dead. 317 00:22:17,711 --> 00:22:20,760 But Mr. Kovar say he's still looking for them. 318 00:22:20,923 --> 00:22:21,924 Kovar is lying. 319 00:22:22,091 --> 00:22:23,638 Before she died, Taiana, 320 00:22:24,677 --> 00:22:26,520 she told me that he was a monster. 321 00:22:26,637 --> 00:22:29,982 And she made me promise, she made me swear 322 00:22:30,808 --> 00:22:32,355 that I would bring him to justice. 323 00:22:34,144 --> 00:22:37,990 But even what you say is true, what can I do? 324 00:22:38,190 --> 00:22:39,988 Taiana told me that... 325 00:22:41,402 --> 00:22:45,657 "The same hammer that shatters glass, 326 00:22:45,823 --> 00:22:46,824 "forges steel." 327 00:22:47,408 --> 00:22:50,287 I say to her as a child to make her grow up strong. 328 00:22:50,452 --> 00:22:51,453 Well, she did. 329 00:22:53,789 --> 00:22:56,383 And she helped me grow strong, too. 330 00:22:58,127 --> 00:22:59,629 Would you please, 331 00:23:00,462 --> 00:23:02,931 please help me keep my promise to her? 332 00:23:10,139 --> 00:23:13,769 This gets me into Mr. Kovar's buildings. 333 00:23:14,351 --> 00:23:15,443 Thank you. 334 00:23:16,061 --> 00:23:17,313 Make it right for them. 335 00:23:20,482 --> 00:23:21,529 Uh... 336 00:23:21,609 --> 00:23:22,656 Tell me, 337 00:23:24,612 --> 00:23:26,660 who killed my children? 338 00:23:29,450 --> 00:23:30,827 A monster. 339 00:23:50,304 --> 00:23:51,897 What did you do to her? 340 00:23:53,641 --> 00:23:57,020 I made her more compliant. 341 00:24:02,524 --> 00:24:03,867 Get up. 342 00:24:04,026 --> 00:24:05,949 Give yourself a chance. 343 00:24:14,745 --> 00:24:15,871 I'm... 344 00:24:16,664 --> 00:24:18,211 I'm not gonna fight her. 345 00:24:18,374 --> 00:24:20,126 I don't want you to fight her. 346 00:24:20,292 --> 00:24:21,885 I want you to kill her. 347 00:24:22,086 --> 00:24:23,588 I'm gonna leave now. 348 00:24:23,754 --> 00:24:27,099 When I come back, either she's killed you and I let her go, 349 00:24:27,257 --> 00:24:29,510 or you kill her and I let you go. 350 00:24:30,094 --> 00:24:33,223 No. Neither one of those things is gonna happen. 351 00:24:33,889 --> 00:24:36,358 If you don't kill her, you're gonna watch me snap her neck. 352 00:24:36,517 --> 00:24:40,192 Adrian, what is the point of this? 353 00:24:40,437 --> 00:24:45,284 You seem to be having a little bit of trouble figuring out what your secret is. 354 00:24:45,442 --> 00:24:46,864 I thought this might remind you. 355 00:24:48,153 --> 00:24:49,405 Good luck. 356 00:24:57,079 --> 00:24:58,752 I'm sorry, Oliver. 357 00:25:00,916 --> 00:25:03,135 I can't take another day in here. 358 00:25:44,209 --> 00:25:45,301 I think it's a... 359 00:26:19,578 --> 00:26:20,955 Canisters are in a storeroom. 360 00:26:21,121 --> 00:26:22,464 Southwest corner. Second floor. 361 00:26:22,664 --> 00:26:23,881 Copy that. 362 00:26:25,959 --> 00:26:27,927 Okay, if you'd be so kind to let us in now, please? 363 00:26:32,049 --> 00:26:33,676 - I'll meet you at the target. - Da. 364 00:26:45,020 --> 00:26:46,522 I took you into my home. 365 00:26:48,023 --> 00:26:51,072 I gave you food and shelter. This is how you repay me? 366 00:27:06,875 --> 00:27:07,876 Now where? 367 00:27:08,043 --> 00:27:10,421 I studied the map. I know a shortcut. Here. 368 00:27:12,381 --> 00:27:13,758 Are you sure this is the way? 369 00:27:14,007 --> 00:27:16,931 Almost there. Should be at the turn up ahead. 370 00:27:25,060 --> 00:27:26,653 You sold us out. 371 00:27:28,021 --> 00:27:30,069 We're in a casino, Anatoly. 372 00:27:31,024 --> 00:27:33,994 I like to think of it as playing the hand I was dealt. 373 00:28:04,016 --> 00:28:07,190 Evelyn? Hey, look at me, listen to me. 374 00:28:07,853 --> 00:28:10,481 I need you to bring the knife over here. 375 00:28:11,064 --> 00:28:13,943 I want you to get me out of these things. 376 00:28:15,360 --> 00:28:17,988 When he comes back... 377 00:28:18,363 --> 00:28:19,865 We will ambush him. 378 00:28:22,201 --> 00:28:23,828 No, we can't beat him. 379 00:28:24,786 --> 00:28:27,835 I didn't know what I was buying into when I sided with him. I... 380 00:28:27,998 --> 00:28:31,172 It's okay. I forgive you. I, uh... 381 00:28:32,294 --> 00:28:34,797 I just, I think that together, we can get through this. 382 00:28:35,255 --> 00:28:36,472 I'm dead. 383 00:28:37,841 --> 00:28:41,015 That's all he kept telling me. I'm dead 384 00:28:41,178 --> 00:28:43,647 because I was a part of your life. 385 00:28:49,853 --> 00:28:51,355 Will you bring me the knife? 386 00:28:52,439 --> 00:28:54,988 Will you bring me the knife, and I can save us? 387 00:28:57,527 --> 00:28:58,619 No! 388 00:29:01,323 --> 00:29:02,870 I'm sorry. I'm sorry. 389 00:29:09,331 --> 00:29:11,004 Oh, my God! 390 00:29:11,166 --> 00:29:13,134 Come on! 391 00:29:13,418 --> 00:29:14,840 Are we serious? 392 00:29:15,128 --> 00:29:17,381 Oliver, what are you trying to prove, man? 393 00:29:17,547 --> 00:29:19,800 Evelyn betrayed you, you've killed people for less. 394 00:29:19,967 --> 00:29:23,437 I'm not gonna kill her, I won't, just let her go. 395 00:29:24,638 --> 00:29:25,810 You're forgetting what I told you 396 00:29:25,973 --> 00:29:28,226 - would happen if you didn't kill her. - No! 397 00:29:28,433 --> 00:29:31,027 - No! - Adrian, will you please, okay? 398 00:29:31,520 --> 00:29:33,067 You have made your point. 399 00:29:33,230 --> 00:29:35,403 Confess, Oliver. Tell me your secret. 400 00:29:35,607 --> 00:29:38,907 I don't know what you want from me! 401 00:29:39,069 --> 00:29:40,321 I want you to tell me what you've been 402 00:29:40,487 --> 00:29:43,366 too afraid to tell your sister, Felicity, Diggle. 403 00:29:43,532 --> 00:29:44,909 Tell me! 404 00:29:47,536 --> 00:29:50,415 I don't know! I don't. 405 00:29:51,873 --> 00:29:53,716 Wrong answer. 406 00:30:10,434 --> 00:30:13,358 - I'm gonna kill you. - Finally, we're getting somewhere. 407 00:30:15,063 --> 00:30:16,064 Confess. 408 00:30:20,819 --> 00:30:23,663 Oliver, we've been betrayed! Viktor, he... 409 00:30:33,206 --> 00:30:35,584 KOVAR". I'm so very proud of this casino, 410 00:30:36,335 --> 00:30:38,178 and what it means for our country. 411 00:30:39,254 --> 00:30:41,473 Well, that's why it saddens me to tell you that 412 00:30:41,631 --> 00:30:45,056 there was an attempt by Solntsevskaya Bratva 413 00:30:45,218 --> 00:30:47,312 to crash these festivities, 414 00:30:47,471 --> 00:30:51,601 and assassinate every one of these government officials here tonight. 415 00:30:51,767 --> 00:30:53,314 But don't worry, 416 00:30:53,477 --> 00:30:54,820 we have them all in custody. 417 00:31:00,150 --> 00:31:01,197 Yes. 418 00:31:06,948 --> 00:31:10,953 I'm told they planned to stage a gas attack 419 00:31:11,119 --> 00:31:12,291 in this very room. 420 00:31:15,248 --> 00:31:20,175 But, uh, sadly for them, even though they were successful in launching the attack... 421 00:31:22,047 --> 00:31:23,765 It backfired and 422 00:31:24,424 --> 00:31:27,303 killed every single one of them. 423 00:31:27,677 --> 00:31:29,224 Well, at least, 424 00:31:29,805 --> 00:31:33,651 that's what the newspapers will report in the morning. 425 00:31:36,436 --> 00:31:37,483 Good evening. 426 00:31:44,653 --> 00:31:45,745 Confess. 427 00:31:46,696 --> 00:31:49,620 You killed my father because he was a name on a list. 428 00:31:49,783 --> 00:31:52,161 But that's not really true, is it? No. 429 00:32:09,678 --> 00:32:11,271 It's too late, Kapiushon. 430 00:32:11,680 --> 00:32:13,307 The gas has only done its work. 431 00:32:14,015 --> 00:32:15,858 The list was just an excuse. 432 00:32:16,143 --> 00:32:17,895 The hood, the disguise, just an excuse. 433 00:32:18,103 --> 00:32:21,778 The idea that all of this is some heroic crusade, is just an excuse. 434 00:32:21,940 --> 00:32:23,533 Excuse for what? 435 00:32:23,859 --> 00:32:26,829 - Huh? Tell me! - You tell me, Oliver. 436 00:32:27,612 --> 00:32:28,704 You tell me. 437 00:32:31,074 --> 00:32:32,075 Kill him. 438 00:32:46,548 --> 00:32:47,845 Oliver Queen. 439 00:32:48,175 --> 00:32:50,428 Who could have imagined? 440 00:32:56,600 --> 00:32:58,853 I know what's going on through your mind, Oliver. 441 00:32:59,019 --> 00:33:01,943 You're thinking that you can get yourself free from those chains, 442 00:33:02,147 --> 00:33:05,367 lay me to the ground and snap my neck, just like I did to Evelyn. 443 00:33:07,486 --> 00:33:08,487 There it is. 444 00:33:08,695 --> 00:33:10,743 There's the look I've been waiting to see. 445 00:33:11,281 --> 00:33:12,783 But it's not just about stopping me, is it? 446 00:33:12,949 --> 00:33:15,372 No, there's something else in there. 447 00:33:15,744 --> 00:33:17,212 Confess, Oliver. 448 00:33:19,498 --> 00:33:22,342 When you see Taiana in the afterlife... 449 00:33:23,877 --> 00:33:25,470 Give her a kiss for me. 450 00:33:45,524 --> 00:33:46,821 - I'm going to finish this. - No! 451 00:33:47,108 --> 00:33:50,453 Are you going to let your Pakhan finish it for you, Mr. Queen? 452 00:33:50,612 --> 00:33:51,613 You don't have to do this, Oliver. 453 00:33:52,072 --> 00:33:53,665 We both know that I do. 454 00:34:33,321 --> 00:34:36,325 You don't have to, Oliver. The man will face justice, I promise. 455 00:34:37,075 --> 00:34:40,545 You're right. He'll face justice. 456 00:34:51,673 --> 00:34:54,517 You've told yourself you kill because you have to. 457 00:34:55,594 --> 00:34:57,596 Confess, Oliver. 458 00:34:58,013 --> 00:35:00,732 You don't kill because you have to. So, why... 459 00:35:01,516 --> 00:35:03,769 - Why do you do it? - Because I wanted to. 460 00:35:05,186 --> 00:35:06,312 What? 461 00:35:06,688 --> 00:35:07,814 I wanted to. 462 00:35:08,481 --> 00:35:10,825 I wanted to! 463 00:35:10,984 --> 00:35:12,736 And I liked it! 464 00:35:23,872 --> 00:35:25,294 How's it feel? 465 00:35:25,957 --> 00:35:29,712 Knowing that I saw the one thing you couldn't admit to yourself? 466 00:35:30,420 --> 00:35:31,717 WOMAN". I knew he'd break. 467 00:35:37,552 --> 00:35:39,350 Just like you said he would. 468 00:35:39,512 --> 00:35:42,732 It's because I know him better than he even knows himself. 469 00:35:43,058 --> 00:35:44,731 Give us a moment alone, would you? 470 00:35:55,737 --> 00:35:59,241 I told you, Oliver. You infect every life you touch. 471 00:36:00,241 --> 00:36:02,164 Now do you realize why? 472 00:36:03,662 --> 00:36:07,257 It's because your crusade was based on a lie. 473 00:36:09,167 --> 00:36:12,671 You used your father's memory to justify a killing spree. 474 00:36:15,256 --> 00:36:18,135 There's a price to be paid for that, Oliver. 475 00:36:18,760 --> 00:36:20,433 Your mother paid it. 476 00:36:21,054 --> 00:36:23,898 Your friend Tommy paid it. Laurel. 477 00:36:24,265 --> 00:36:27,018 Do you really want to tell me that John Diggle and Felicity Smoak's 478 00:36:27,185 --> 00:36:29,608 lives are better having known you? 479 00:36:31,231 --> 00:36:34,906 You promised to let me go. 480 00:36:35,068 --> 00:36:37,321 And I'm a man of my word. 481 00:36:37,487 --> 00:36:39,455 But first, I have a gift for you. 482 00:36:45,036 --> 00:36:46,663 This tattoo of yours. 483 00:36:47,872 --> 00:36:52,423 To be an American and named a Captain in the Bratva, 484 00:36:53,461 --> 00:36:55,805 you must have done something extraordinary. 485 00:36:56,214 --> 00:36:58,057 When you look at it, it must... 486 00:36:58,341 --> 00:37:00,890 It must remind you of such a victory. 487 00:37:05,390 --> 00:37:07,768 Now when you look at it, 488 00:37:07,934 --> 00:37:10,437 you'll think about our time here together. 489 00:37:11,020 --> 00:37:13,990 And the secret that you confessed to me. 490 00:37:14,441 --> 00:37:16,489 Whatever pain I caused you... 491 00:37:20,989 --> 00:37:22,332 I'm sorry. 492 00:37:22,490 --> 00:37:24,538 I believe you, Oliver. 493 00:37:25,660 --> 00:37:27,333 I just don't care. 494 00:37:40,508 --> 00:37:41,851 You know, I've decided. 495 00:37:42,010 --> 00:37:43,182 You are my favorite American. 496 00:37:43,344 --> 00:37:44,846 How many Americans do you know? 497 00:37:45,096 --> 00:37:48,396 You and joking are not exactly made for each other. 498 00:37:49,267 --> 00:37:50,689 But that looks like it does. 499 00:37:50,977 --> 00:37:53,196 Anatoly, why make me a Captain? 500 00:37:53,563 --> 00:37:54,735 I'm not staying in Russia. 501 00:37:54,898 --> 00:37:57,196 Because now anywhere you go in the world, 502 00:37:57,358 --> 00:38:00,077 any Bratva you meet will know what kind of man you are. 503 00:38:01,362 --> 00:38:03,364 Come, I have another gift for you. 504 00:38:07,869 --> 00:38:08,961 Here, 505 00:38:10,121 --> 00:38:12,465 I recovered it from the casino. 506 00:38:14,959 --> 00:38:16,051 Thank you. 507 00:38:17,003 --> 00:38:19,927 You remember the first time we met on Amazo? 508 00:38:21,841 --> 00:38:24,094 I was performing surgery on myself. 509 00:38:24,302 --> 00:38:25,849 That's kind of difficult to forget. 510 00:38:26,012 --> 00:38:27,889 Yeah. What was it I said to you then? 511 00:38:28,473 --> 00:38:29,520 "Living is not for the weak." 512 00:38:29,933 --> 00:38:33,312 I cannot believe scared boy in cell beside me 513 00:38:33,478 --> 00:38:35,401 would be one to kill Konstantin Kovar. 514 00:38:35,563 --> 00:38:37,361 Well, that wasn't me. 515 00:38:38,900 --> 00:38:41,369 - That was him. - That is a lie you tell yourself. 516 00:38:42,278 --> 00:38:44,280 An excuse that allows you to kill. 517 00:38:45,740 --> 00:38:47,242 But you kill because you like it. 518 00:38:47,408 --> 00:38:49,831 That's not true, Anatoly, I hate it. 519 00:38:50,453 --> 00:38:52,421 And I think maybe you've had a bit too much to drink. 520 00:38:52,580 --> 00:38:54,753 Well, that is entirely possible. 521 00:38:54,916 --> 00:38:57,010 But in this case, lam right. 522 00:38:57,168 --> 00:39:00,388 This deal you've sold yourself on, 523 00:39:00,547 --> 00:39:05,178 like this hood is going to keep this monster of yours at bay? 524 00:39:06,636 --> 00:39:08,889 Someday it's going to fall apart. 525 00:39:09,597 --> 00:39:11,315 And when it does, 526 00:39:11,474 --> 00:39:14,774 you're not going to like the man you see underneath. 527 00:39:21,442 --> 00:39:23,194 Well? 528 00:39:23,361 --> 00:39:27,036 It will take weeks until he's back on his feet. 529 00:39:27,198 --> 00:39:31,044 But he'll live. He gives you his thanks. 530 00:39:31,411 --> 00:39:33,459 Just out of morbid curiosity, 531 00:39:34,163 --> 00:39:35,460 who did this to him? 532 00:39:36,082 --> 00:39:37,834 That's his business. 533 00:39:38,918 --> 00:39:41,797 Well, whoever it is, 534 00:39:41,963 --> 00:39:43,761 I'm glad I'm not him. 535 00:40:28,760 --> 00:40:30,762 - How much longer? - "How much longer?" 536 00:40:30,970 --> 00:40:33,189 We've literally had to re-route the electro-optical digital imaging 537 00:40:33,348 --> 00:40:35,350 from every reconnaissance satellite I could gain access to. 538 00:40:35,516 --> 00:40:38,565 Then we had to capture data in a four-dimensional array 539 00:40:38,728 --> 00:40:41,402 which could then be parsed using a real-time algorithm. 540 00:40:41,564 --> 00:40:44,192 Basically, solving cold fusion would have been easier. 541 00:40:44,359 --> 00:40:45,360 Okay, I'm sorry. 542 00:40:45,526 --> 00:40:47,244 Just been at this so long I don't know which way is up. 543 00:40:47,403 --> 00:40:49,371 And Oliver's been gone for six days and... 544 00:40:49,530 --> 00:40:51,032 And, and what? 545 00:40:52,325 --> 00:40:54,623 - Oliver? Oh, my God! - Oliver? 546 00:41:01,793 --> 00:41:03,136 Chase had me. 547 00:41:06,965 --> 00:41:08,387 And he let me go. 548 00:41:12,971 --> 00:41:14,518 Go slow, man. 549 00:41:17,558 --> 00:41:18,684 It's over. 550 00:41:19,394 --> 00:41:22,068 Oliver, we're gonna get this son of a bitch for whatever he did to you. 551 00:41:24,065 --> 00:41:25,533 John, it's... 552 00:41:28,569 --> 00:41:31,072 It's over for me. 553 00:41:33,491 --> 00:41:35,744 I don't wanna do this anymore. 554 00:41:39,038 --> 00:41:41,257 I'm shutting everything down. 41004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.