All language subtitles for Arrow - S04E13 - Sins of the Father_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:03,122 OLIVER: Previously on Arrow... 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,442 OLIVER: Who's the blackmailer? ROY: He calls himself The Calculator. 3 00:00:05,640 --> 00:00:08,610 FELICITY: Well, Calculator now has everything he needs to melt the Internet. 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,081 Oh, my God. 5 00:00:10,400 --> 00:00:11,447 Dad? 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,889 Taiana. I need to tell you something. 7 00:00:14,080 --> 00:00:15,286 I killed your brother. 8 00:00:15,960 --> 00:00:17,166 No. 9 00:00:18,280 --> 00:00:19,964 - Thea. -(WHEEZING) 10 00:00:20,320 --> 00:00:21,446 What's happening? 11 00:00:22,280 --> 00:00:23,441 It's the wound. From Ra's. 12 00:00:23,600 --> 00:00:25,967 If the life she owes doesn't come from taking others, 13 00:00:26,120 --> 00:00:28,282 it will come from the life of the host. 14 00:00:28,680 --> 00:00:29,681 Thea, please, don't go. 15 00:00:34,840 --> 00:00:36,683 There's only one way to prevent that. 16 00:00:36,960 --> 00:00:39,440 My father once told me of an elixir known as the Lotus. 17 00:00:40,000 --> 00:00:41,809 And I will freely give it to you on one condition. 18 00:00:42,120 --> 00:00:44,282 I want you to kill Malcolm Merlyn. 19 00:00:44,640 --> 00:00:46,768 If you cared about Thea, 20 00:00:47,120 --> 00:00:49,851 then curing her bloodlust wouldn't come with any conditions. 21 00:00:50,080 --> 00:00:51,491 Thea is my sister-in-law. 22 00:00:52,000 --> 00:00:54,446 - You are my husband. - I'm not your husband. 23 00:00:54,840 --> 00:00:58,322 But war does not know family bonds nor friendly sentiments. 24 00:00:58,520 --> 00:00:59,646 Who are you at war with? 25 00:00:59,840 --> 00:01:03,322 I just told you I want you to kill Malcolm Merlyn. Try to guess. 26 00:01:04,040 --> 00:01:05,201 Hey- 27 00:01:05,800 --> 00:01:08,770 If you have a problem with Malcolm Merlyn, 28 00:01:09,000 --> 00:01:10,001 deal with it yourself. 29 00:01:10,200 --> 00:01:12,328 Do not involve me or my sister. 30 00:01:12,520 --> 00:01:15,126 You put the Demon's Head ring on Malcolm's hand. 31 00:01:18,480 --> 00:01:19,970 You can't defeat him. 32 00:01:20,160 --> 00:01:21,685 But you can. 33 00:01:22,120 --> 00:01:23,121 You have. 34 00:01:23,320 --> 00:01:26,005 That was before I knew that he was my sister's father. 35 00:01:26,200 --> 00:01:27,884 So he dies so his child might live. 36 00:01:28,120 --> 00:01:29,884 Didn't your father make a similar bargain? 37 00:01:30,560 --> 00:01:31,800 I'm sorry, Oliver. 38 00:01:32,000 --> 00:01:34,048 I would not resort to this if I had any other choice. 39 00:01:34,320 --> 00:01:36,209 Listen, my sister is dying. 40 00:01:37,840 --> 00:01:40,047 Because of something that your father did. 41 00:01:40,880 --> 00:01:42,325 I think you have every choice. 42 00:01:42,520 --> 00:01:45,091 Thea is dying because of what her father did. 43 00:01:46,520 --> 00:01:49,569 I am only following events to their inevitable conclusion. 44 00:02:08,080 --> 00:02:09,570 You know what's strange? 45 00:02:09,920 --> 00:02:12,048 Watching your baby girl drink coffee. 46 00:02:12,200 --> 00:02:13,531 Yeah, it would probably be a little less strange 47 00:02:13,720 --> 00:02:15,882 if you'd seen your baby girl in the last eighteen years. 48 00:02:16,240 --> 00:02:17,287 You're right. 49 00:02:18,520 --> 00:02:21,888 Don't suppose it helps if I say that I thought staying out of your life 50 00:02:22,040 --> 00:02:23,405 was the best thing for you. 51 00:02:23,560 --> 00:02:26,689 - I was protecting you and your mother. - You were protecting yourself. 52 00:02:27,360 --> 00:02:29,442 You were wanted by the police and you didn't want to go to jail. 53 00:02:29,680 --> 00:02:31,284 That is why you stayed away. 54 00:02:31,520 --> 00:02:33,124 And you know why the police were after me? 55 00:02:33,360 --> 00:02:36,364 - The type of "criminal" I was? - Mom never went into detail. 56 00:02:37,240 --> 00:02:39,891 I assume petty stuff. Anything else requires commitment. 57 00:02:40,080 --> 00:02:41,570 Well, I'm here now. 58 00:02:42,440 --> 00:02:45,444 And I want us to speak openly. I'll answer any questions you have. 59 00:02:45,760 --> 00:02:47,922 Okay, I just have one at the moment. 60 00:02:48,600 --> 00:02:51,604 - Why now? - I was doing a job for someone. 61 00:02:52,560 --> 00:02:53,925 Almost got beat. 62 00:02:54,600 --> 00:02:56,125 Almost. My adversary, 63 00:02:57,280 --> 00:02:58,441 had exceptional skills. 64 00:02:58,640 --> 00:03:01,883 My curiosity piqued. I investigated further. 65 00:03:02,280 --> 00:03:04,282 Imagine what I discovered. 66 00:03:05,480 --> 00:03:06,766 Overwatch. 67 00:03:11,320 --> 00:03:13,288 Bye. See you never. 68 00:03:13,480 --> 00:03:16,245 Felicity, wait. It is not what you think. 69 00:03:16,480 --> 00:03:19,086 My employer, my work, is hardly diabolical. 70 00:03:19,280 --> 00:03:20,964 I'll be sure to tell that to my friend who you blackmailed. 71 00:03:21,120 --> 00:03:23,964 Short-term legal mischief for long term societal gain. 72 00:03:24,200 --> 00:03:27,409 Isn't that kind of hacktivism exactly what you did at MIT? 73 00:03:27,640 --> 00:03:31,486 Is it really all that different from the vigilantism you practice today? 74 00:03:32,960 --> 00:03:34,644 We are the same, you and I. 75 00:03:34,800 --> 00:03:39,203 I am pretty sure that I didn't try to kill 8,000 people. 76 00:03:39,440 --> 00:03:41,761 An empty threat, I swear to you. 77 00:03:41,960 --> 00:03:44,167 I know I have no right. I'm asking for a chance. 78 00:03:44,320 --> 00:03:47,642 A chance to prove to you that I'm not a bad guy. 79 00:03:47,880 --> 00:03:50,121 And that I'm not a bad guy. 80 00:03:52,160 --> 00:03:53,161 What is that? 81 00:03:53,400 --> 00:03:55,971 A record of some of the hacks I've done throughout the years. 82 00:03:56,160 --> 00:03:58,322 I've selected ones that can be verified by news accounts 83 00:03:58,560 --> 00:04:00,801 so you know I'm telling the truth. 84 00:04:01,000 --> 00:04:03,241 This is very simple for me, Felicity. 85 00:04:03,440 --> 00:04:04,441 I want to be back in your life. 86 00:04:04,680 --> 00:04:07,650 I know that doing that will require earning your trust back. 87 00:04:07,840 --> 00:04:10,446 I hope this is a first step. 88 00:04:11,120 --> 00:04:12,804 Down that very long road. 89 00:04:22,640 --> 00:04:26,361 So Nyssa's holding Thea's life hostage until you kill Malcolm Merlyn. 90 00:04:26,520 --> 00:04:29,205 I would be surprised if she wasn't the daughter of the demon. 91 00:04:29,360 --> 00:04:31,931 - It's not funny, John. - No. It's not. Thea's dying. 92 00:04:32,160 --> 00:04:33,366 She has one, maybe two days. 93 00:04:33,520 --> 00:04:35,648 And if we can save her by killing the man that killed my sister, 94 00:04:35,840 --> 00:04:37,205 then how could you even think twice about that? 95 00:04:37,360 --> 00:04:38,691 I'm not gonna defend Malcolm. 96 00:04:38,880 --> 00:04:41,645 He orchestrated your sister's murder. He killed Tommy. 97 00:04:43,600 --> 00:04:45,967 Nothing is ever gonna change the fact that he is Thea's family. 98 00:04:46,160 --> 00:04:49,642 I don't know how much you remember of my father, but he was not a good man. 99 00:04:49,840 --> 00:04:52,161 He threw in with Malcolm Merlyn. 100 00:04:52,360 --> 00:04:53,521 And all of that being said, 101 00:04:53,720 --> 00:04:56,041 there is nothing that I wouldn't do to have him back. 102 00:04:56,880 --> 00:04:58,370 So you tell me. 103 00:04:58,880 --> 00:05:00,325 How am I supposed to take that away from Thea? 104 00:05:00,520 --> 00:05:01,885 But, Oliver, what's the difference if Thea dies? 105 00:05:02,120 --> 00:05:04,566 Doesn't have to come to that, John. There's more than one choice here. 106 00:05:04,720 --> 00:05:06,370 - Like what? - Diplomacy. 107 00:05:07,520 --> 00:05:09,170 What does Nyssa want? I mean... 108 00:05:09,520 --> 00:05:11,488 All Nyssa really wants is control of the League. 109 00:05:11,680 --> 00:05:14,331 So I need to convince Merlyn to give her the ring, 110 00:05:14,520 --> 00:05:17,922 she gives us the cure, and no one has to die. 111 00:05:18,680 --> 00:05:21,570 Laurel, can you convince Nyssa to go along with that? 112 00:05:21,840 --> 00:05:23,490 Yeah. It's easier than talking Malcolm into it. 113 00:05:23,680 --> 00:05:25,489 Well, let me worry about Malcolm. 114 00:05:29,520 --> 00:05:31,170 I don't understand. 115 00:05:31,720 --> 00:05:34,326 Why would you save me, only to kill my brother? 116 00:05:35,400 --> 00:05:38,085 - Vlad attacked me. - Vlad would never do such a thing. 117 00:05:38,320 --> 00:05:41,449 I was defending myself. And I did not know he was your brother. 118 00:05:41,680 --> 00:05:43,842 - Would that have made a difference? - I didn't have a choice. 119 00:05:44,040 --> 00:05:45,769 There is always a choice. 120 00:05:46,000 --> 00:05:48,048 (SIGHS) I couldn't just let him kill me. 121 00:05:48,280 --> 00:05:49,441 I'm done with you. 122 00:05:49,600 --> 00:05:52,444 Taiana, I have something that Reiter wants. 123 00:05:55,400 --> 00:05:57,721 - Where did you get that? -It doesn't matter. 124 00:05:59,760 --> 00:06:01,683 I think that we can use this against him. 125 00:06:01,920 --> 00:06:03,126 I have a better idea. 126 00:06:03,960 --> 00:06:06,122 Hey. Get Reiter. 127 00:06:06,960 --> 00:06:08,450 Tell him I want to talk to him. 128 00:06:08,880 --> 00:06:10,405 I have something that he wants. 129 00:06:20,440 --> 00:06:21,885 Let me see if I've got this right. 130 00:06:22,080 --> 00:06:24,731 There's a magic potion that could cure Thea's bloodlust, 131 00:06:24,920 --> 00:06:28,447 that we've never heard of, but Nyssa conveniently has. 132 00:06:29,400 --> 00:06:31,562 I've been holding off telling you this for years, Oliver. 133 00:06:31,760 --> 00:06:34,604 You're very handsome, not especially bright. 134 00:06:34,920 --> 00:06:37,082 (SIGHS) Well, bright enough to have checked. 135 00:06:37,280 --> 00:06:38,884 It's called the Lotus. 136 00:06:39,800 --> 00:06:42,406 Tatsu Yamashiro's part of the order who guards it. 137 00:06:42,640 --> 00:06:45,405 Or did. They gave it to Nyssa. 138 00:06:45,600 --> 00:06:48,570 And if we don't get her to give it to Thea now, 139 00:06:51,080 --> 00:06:52,161 we're gonna lose her. 140 00:06:52,400 --> 00:06:54,607 Even assuming such an elixir existed, 141 00:06:54,800 --> 00:06:58,327 even assuming Ms. Yamashiro's order parted with it willingly, 142 00:06:58,520 --> 00:07:03,287 even assuming Nyssa al Ghul's words could be trusted, then yes. 143 00:07:03,640 --> 00:07:05,085 Of course I'd do anything to save my daughter. 144 00:07:05,320 --> 00:07:08,130 But none of that is true, Oliver. 145 00:07:08,480 --> 00:07:11,086 Look, I appreciate you're trying to embrace 146 00:07:11,320 --> 00:07:13,129 a more optimistic viewpoint these days. 147 00:07:13,320 --> 00:07:15,766 Malcolm, we're talking about your daughter. 148 00:07:15,960 --> 00:07:17,325 Yes. 149 00:07:17,520 --> 00:07:19,522 And I need to do something to save her. 150 00:07:19,760 --> 00:07:24,004 And you need to stop wasting my time with Nyssa al Ghul's games. 151 00:07:34,200 --> 00:07:36,726 GUARD: We found her at the perimeter. She claims to be a friend. 152 00:07:37,120 --> 00:07:38,451 And she speaks the truth. 153 00:07:38,880 --> 00:07:40,644 At least until she defiled my beloved 154 00:07:40,840 --> 00:07:43,571 and stood idly by while I was left to rot in a dungeon. 155 00:07:44,640 --> 00:07:45,721 Leave us. 156 00:07:50,960 --> 00:07:52,564 - Nyssa. - How is my beloved? 157 00:07:52,720 --> 00:07:56,008 Sara's good. She's whole. I think she's happy. 158 00:07:56,400 --> 00:07:58,562 - If you're here about Thea-- - Nyssa, what are you doing? 159 00:07:58,880 --> 00:08:01,724 - Protecting my birthright. - By holding Thea's life hostage? 160 00:08:02,480 --> 00:08:05,245 You say that as if she didn't fire the arrows that felled your sister. 161 00:08:05,480 --> 00:08:07,084 You and I both know that wasn't her doing. 162 00:08:07,320 --> 00:08:08,401 Yes. 163 00:08:08,560 --> 00:08:10,324 It was Malcolm Merlyn. 164 00:08:11,080 --> 00:08:13,082 And the time has come for recompense. 165 00:08:13,240 --> 00:08:16,926 I will never forgive Merlyn for all the horrible things that he's done. 166 00:08:17,080 --> 00:08:18,605 He's taken people. 167 00:08:19,040 --> 00:08:21,327 Two very special people away from me. 168 00:08:21,560 --> 00:08:24,245 - Don't you think I want him dead? - Then why are you here? 169 00:08:24,440 --> 00:08:27,205 Because if you want Merlyn dead, then you have to drive that sword. 170 00:08:27,440 --> 00:08:31,684 And if you can't or if you won't, then we'll need to negotiate a compromise. 171 00:08:35,600 --> 00:08:36,601 You have my attention. 172 00:08:36,840 --> 00:08:40,128 Oliver convinces Merlyn to give up the power. 173 00:08:40,400 --> 00:08:41,765 And you... 174 00:08:44,040 --> 00:08:45,610 And you give us the cure. 175 00:08:47,440 --> 00:08:48,930 I would accept those terms. 176 00:08:50,120 --> 00:08:52,248 - But Merlyn never will. - Let us worry about that. 177 00:08:52,440 --> 00:08:55,728 - And by "Us," you mean my husband. - Oliver's speaking with Merlyn right now. 178 00:08:56,800 --> 00:08:59,041 And Merlyn, he is a bastard. 179 00:08:59,440 --> 00:09:01,761 But there is nothing that he wouldn't do to save his daughter. 180 00:09:01,960 --> 00:09:03,371 I hope so. 181 00:09:04,400 --> 00:09:07,290 Because if he doesn't, it won'tjust be Thea's life that is forfeit. 182 00:09:07,560 --> 00:09:08,561 What do you mean? 183 00:09:20,240 --> 00:09:21,446 There will be war. 184 00:09:21,800 --> 00:09:25,088 And the streets of your home will run red with the blood of our enemies. 185 00:09:26,280 --> 00:09:28,089 Whomever they may be. 186 00:09:36,080 --> 00:09:39,084 - How'd it go with Merlyn? - Not good. Nyssa? 187 00:09:39,960 --> 00:09:42,088 She brought an army, but if you go to the ring, she'll play ball. 188 00:09:42,280 --> 00:09:44,169 We can get this done with no one getting hurt. 189 00:09:45,760 --> 00:09:48,127 - Everything all right? - No, not really. I mean, it's not great. 190 00:09:48,320 --> 00:09:51,005 It's just not quite at the level of "My sister's on her deathbed" kind of bad. 191 00:09:51,240 --> 00:09:53,004 - What happened? - My dad came back. 192 00:09:53,680 --> 00:09:54,681 DIGGLE: And why is that a bad thing? 193 00:09:54,920 --> 00:09:56,081 Well, it's an extremely long story, 194 00:09:56,320 --> 00:09:58,607 but you remember the super-hacker who blackmailed Roy? 195 00:09:58,800 --> 00:09:59,847 - Same guy. - What? 196 00:10:00,120 --> 00:10:02,122 - Your father is... -"The Calculator." 197 00:10:02,320 --> 00:10:04,049 He showed up at my Palmer Tech presentation. 198 00:10:04,320 --> 00:10:07,210 I had coffee with him yesterday, where he dropped the Calculator bomb on me. 199 00:10:07,360 --> 00:10:08,361 And why would he do that? 200 00:10:08,600 --> 00:10:12,685 Apparently, now that he knows what I do, that we're both "vigilantes," 201 00:10:13,480 --> 00:10:14,811 we have something in common. 202 00:10:15,800 --> 00:10:17,131 The sickest part is I want to believe him. 203 00:10:17,320 --> 00:10:18,526 I wish there was some sort of test 204 00:10:18,720 --> 00:10:20,882 I could do that would prove that he is who he says he is. 205 00:10:21,120 --> 00:10:24,203 A test is a good idea. It's a good idea for you and for us. 206 00:10:24,560 --> 00:10:26,688 I've got a way to bring Merlyn to the bargaining table. 207 00:10:30,640 --> 00:10:33,723 I'm not usually one to be summoned by my prisoners. 208 00:10:36,640 --> 00:10:38,130 I heard you had something for me? 209 00:10:39,120 --> 00:10:41,566 Taiana, please don't. 210 00:10:42,160 --> 00:10:43,571 I have something you want. 211 00:10:43,880 --> 00:10:45,962 Let me out of this cage, and it's yours. 212 00:10:46,200 --> 00:10:47,850 Show me what you have. 213 00:10:52,560 --> 00:10:54,085 (BREATHES SHAKILY) 214 00:10:55,560 --> 00:10:56,766 Magnificent. 215 00:10:57,160 --> 00:10:58,400 Do we have a deal? 216 00:10:58,760 --> 00:10:59,921 A deal? 217 00:11:01,840 --> 00:11:05,242 -(GASPS) - You misunderstood. It's mine either way. 218 00:11:06,000 --> 00:11:07,001 (SCREAMS) 219 00:11:07,920 --> 00:11:10,685 I cannot stay here, Reiter. This man killed my brother. 220 00:11:10,880 --> 00:11:13,724 And you will continue to care for him as if he were your brother. 221 00:11:13,920 --> 00:11:17,891 Mr. Queen is an important piece of my endeavor on this island. 222 00:11:18,080 --> 00:11:19,889 You'll stay with him until he's well. 223 00:11:20,080 --> 00:11:22,367 If his health gets worse, 224 00:11:22,920 --> 00:11:24,604 you'll join him in his fate. 225 00:11:25,000 --> 00:11:26,126 (GASPS) 226 00:11:38,040 --> 00:11:39,769 (ALL GRUNTING) 227 00:11:49,920 --> 00:11:51,490 Your left-side block is slow. 228 00:11:51,720 --> 00:11:54,803 Your next opponent won't have my patience, or my mercy. 229 00:11:55,800 --> 00:11:58,644 Clearly you don't understand how this is supposed to work, my husband. 230 00:11:58,960 --> 00:12:00,610 You were supposed to bring the Magician with you. 231 00:12:00,800 --> 00:12:02,882 Well, I need something from you first. 232 00:12:03,960 --> 00:12:07,089 - Proof that what you're offering is real. - A stalling tactic. 233 00:12:07,480 --> 00:12:10,484 Al Sa-her thinks me the fool. Or that you're one. 234 00:12:10,720 --> 00:12:14,725 Or maybe he doesn't trust the woman trying to take the Demon's Head ring from him. 235 00:12:16,200 --> 00:12:17,440 Can't imagine why. 236 00:12:18,040 --> 00:12:20,008 Bring me a sample of the Lotus. 237 00:12:23,520 --> 00:12:25,010 I recognize what you're doing. 238 00:12:25,240 --> 00:12:26,571 Part of me even respects it. 239 00:12:26,800 --> 00:12:29,963 But the leadership of the League of Assassins is in the balance here. 240 00:12:30,200 --> 00:12:32,931 It is naive to think this can be resolved without bloodshed. 241 00:12:40,600 --> 00:12:42,887 This amount is not sufficient to cure her permanently. 242 00:12:43,080 --> 00:12:45,287 Only to provide the assurance Merlyn seeks. 243 00:12:48,040 --> 00:12:49,405 Thank you, Nyssa. 244 00:12:50,600 --> 00:12:51,840 As I said, 245 00:12:52,440 --> 00:12:53,885 someone is going to die. 246 00:12:55,280 --> 00:12:56,964 I pray it won't be your sister. 247 00:13:05,880 --> 00:13:08,201 Was it difficult to get her discharged from the hospital? 248 00:13:08,640 --> 00:13:10,290 No. I spoke to Doctor Lamb. 249 00:13:11,080 --> 00:13:12,286 A friend of the family. 250 00:13:17,320 --> 00:13:18,321 Nyssa. 251 00:13:21,000 --> 00:13:22,843 She hooked us up with a sample of the cure. 252 00:13:23,040 --> 00:13:24,883 This buys Thea some more time. 253 00:13:25,680 --> 00:13:27,205 And you get the proof that you need. 254 00:13:27,400 --> 00:13:28,606 Let's see it. 255 00:13:44,240 --> 00:13:47,130 - What are Nyssa's terms? - You hand over the ring. 256 00:13:48,200 --> 00:13:50,089 She gives us the rest of the elixir. 257 00:13:51,920 --> 00:13:53,160 And Thea lives. 258 00:13:53,360 --> 00:13:54,441 When can we meet? 259 00:13:54,680 --> 00:13:56,045 Tonight. 260 00:13:56,480 --> 00:13:57,641 Laurel's with her now. 261 00:14:06,680 --> 00:14:08,045 Hi. I got your... 262 00:14:08,640 --> 00:14:09,687 Oh, no. 263 00:14:10,520 --> 00:14:12,966 - Oh, no, you have Mr. Square Bear face. - What? 264 00:14:13,480 --> 00:14:14,811 Mr. Square Bear. Oh, my God. 265 00:14:15,040 --> 00:14:17,361 You don't remember? You lost him when you were, like, four years old. 266 00:14:17,560 --> 00:14:22,009 And you had that exact look on your face. Oh, baby. 267 00:14:22,360 --> 00:14:24,522 Is it too much to hope that you lost a plushy toy? 268 00:14:24,720 --> 00:14:29,169 No, but adjusting for age, inflation might be just as bad. 269 00:14:30,080 --> 00:14:31,081 Huh? 270 00:14:31,800 --> 00:14:33,040 You know, sit. 271 00:14:34,640 --> 00:14:36,404 Why, what's up? 272 00:14:41,040 --> 00:14:42,280 It's Dad. 273 00:14:43,560 --> 00:14:46,609 - Noah. He's in Star City. - What? How do you know? 274 00:14:46,920 --> 00:14:48,490 - He came to see me. -(SIGHS) 275 00:14:51,520 --> 00:14:53,329 - Did you talk to him? - Yeah. 276 00:14:54,120 --> 00:14:55,451 Are you all right? 277 00:14:55,640 --> 00:14:57,768 Yeah, you sound like you think he'd hurt me or something. 278 00:14:58,000 --> 00:14:59,081 Yeah. 279 00:14:59,440 --> 00:15:01,920 I've just been doing some checking. Is it possible that he's not 280 00:15:02,720 --> 00:15:06,247 the guy we thought he was? That maybe he's better than who we thought he was? 281 00:15:06,440 --> 00:15:07,680 No. 282 00:15:09,280 --> 00:15:11,681 Felicity, I would love to think that your father didn't show up 283 00:15:11,880 --> 00:15:13,882 with some ulterior motive in your life right now. 284 00:15:14,080 --> 00:15:16,287 But I've been where you are more times than I care to admit, 285 00:15:16,480 --> 00:15:18,960 and it always ends the same way. 286 00:15:19,160 --> 00:15:22,482 He tells you exactly what you want to hear and you get sucked in. 287 00:15:23,120 --> 00:15:25,202 And the next thing you know, you have no job, 288 00:15:25,760 --> 00:15:27,091 no money, 289 00:15:27,320 --> 00:15:30,005 and a sweet seven-year-old daughter who needs a new pair of shoes 290 00:15:30,240 --> 00:15:31,651 and wants to go to space camp. 291 00:15:33,520 --> 00:15:36,091 People don't change. 292 00:15:37,520 --> 00:15:39,045 Even if you want them to. 293 00:15:41,880 --> 00:15:43,291 You're doing the right thing. 294 00:15:43,680 --> 00:15:47,048 I'm only entertaining Oliver's naive plan out of respect for our marriage. 295 00:15:48,040 --> 00:15:50,168 But his hope blinds him to reality. 296 00:15:53,080 --> 00:15:54,684 You've come dressed for battle, Al Sa-her. 297 00:15:54,880 --> 00:15:56,325 Just for the occasion. 298 00:15:58,760 --> 00:16:00,524 In exchange for my daughter's life. 299 00:16:03,960 --> 00:16:05,564 I'm glad you've finally seen reason. 300 00:16:05,960 --> 00:16:09,521 Sadly, the only thing I have seen is your quick and speedy death. 301 00:16:10,760 --> 00:16:12,285 Malcolm. 302 00:16:17,680 --> 00:16:19,409 I knew you couldn't be trusted. 303 00:16:19,600 --> 00:16:21,682 You knew, and you didn't prepare. 304 00:16:22,360 --> 00:16:27,446 And here you are, outnumbered, outgunned, outmaneuvered. Per usual. 305 00:16:28,360 --> 00:16:29,441 OLIVER: Nyssa, don't! 306 00:16:29,640 --> 00:16:31,210 Kill him! (GRUNTS) 307 00:16:31,520 --> 00:16:33,329 We have to stop them before they kill each other. 308 00:16:33,600 --> 00:16:35,648 (ALL GRUNTING) 309 00:16:44,520 --> 00:16:45,567 (GRUNTS) 310 00:16:46,800 --> 00:16:48,040 Retreat! 311 00:16:53,320 --> 00:16:54,765 Don't let her get away! 312 00:16:57,960 --> 00:16:59,610 Malcolm, stop this, now! 313 00:16:59,800 --> 00:17:01,211 Get out of my way, Oliver. 314 00:17:01,400 --> 00:17:04,802 - Think about Thea. - Do not question my love for my daughter. 315 00:17:05,160 --> 00:17:07,561 Everything I do, I do it for her. 316 00:17:07,920 --> 00:17:09,160 I'm not moving. 317 00:17:13,640 --> 00:17:14,641 (SCOFFS) 318 00:17:22,720 --> 00:17:24,529 So much for the Gandhi method. 319 00:17:25,840 --> 00:17:27,968 Given who we're dealing with, we shouldn't be surprised. 320 00:17:28,160 --> 00:17:30,845 I cannot believe that being Ra's al Ghul is more important to Malcolm 321 00:17:31,040 --> 00:17:32,565 than saving his daughter's life. 322 00:17:32,760 --> 00:17:34,330 I know that you're trying a new approach. 323 00:17:34,520 --> 00:17:37,410 But just because you've changed, that doesn't mean everybody else has. 324 00:17:38,640 --> 00:17:42,565 We cannot allow a League civil war. Too many people will be collateral damage. 325 00:17:42,760 --> 00:17:45,570 And the four of us definitely can't take on two armies of assassins. 326 00:17:45,760 --> 00:17:47,330 Then we take down the generals. 327 00:17:47,520 --> 00:17:49,249 We need to work on locating Nyssa and Malcolm. 328 00:17:49,440 --> 00:17:52,523 But mainly Nyssa. Because she's got the whole Lotus cure thing. 329 00:17:52,720 --> 00:17:54,085 We find both of them. 330 00:17:54,360 --> 00:17:55,566 No one else dies tonight. 331 00:17:57,720 --> 00:17:59,370 Especially Thea. 332 00:18:07,720 --> 00:18:09,449 You need this to keep your fever at bay. 333 00:18:10,000 --> 00:18:13,049 If it comes back, well, that would be very bad. 334 00:18:13,360 --> 00:18:14,691 I'm surprised you still care. 335 00:18:14,880 --> 00:18:17,884 Baron Reiter made it very clear what happens to me if you die. 336 00:18:18,120 --> 00:18:19,929 Taiana, I know what you're going through. 337 00:18:21,240 --> 00:18:24,323 It's this feeling in the pit of your stomach. 338 00:18:24,840 --> 00:18:26,842 Just emptiness. 339 00:18:27,080 --> 00:18:31,244 Don't you dare try to help me mourn my brother, that you took from me. 340 00:18:31,440 --> 00:18:34,091 - Please, just listen-- - You know nothing about how I feel. 341 00:18:35,080 --> 00:18:38,766 A man with a heart as small as yours is incapable of such things. 342 00:18:40,480 --> 00:18:42,608 My father sacrificed himself. 343 00:18:44,080 --> 00:18:45,366 So I could survive. 344 00:18:46,520 --> 00:18:48,204 So that I could right his wrongs. 345 00:18:48,480 --> 00:18:50,448 He did it by pulling out a gun 346 00:18:52,600 --> 00:18:57,083 and shooting himself in the head, not three feet from me. 347 00:18:59,680 --> 00:19:01,648 Since that day, I have lost 348 00:19:03,720 --> 00:19:05,882 four more people that I love. 349 00:19:07,520 --> 00:19:10,285 That I cared so much about. It never gets easier. 350 00:19:12,280 --> 00:19:14,726 - Even - I could see it in your eyes. 351 00:19:16,080 --> 00:19:17,605 From the moment we first met. 352 00:19:18,040 --> 00:19:19,610 That I was good? 353 00:19:20,040 --> 00:19:21,201 No. 354 00:19:21,800 --> 00:19:23,131 That you were lost. 355 00:19:23,640 --> 00:19:24,641 Shattered. 356 00:19:27,200 --> 00:19:28,645 There is a Russian saying. 357 00:19:29,360 --> 00:19:32,204 (SPEAKING RUSSIAN) 358 00:19:32,840 --> 00:19:36,401 "The same hammer that shatters glass, forges steel." 359 00:19:36,840 --> 00:19:39,650 If you want to be the man that your father wishes you to be, 360 00:19:39,960 --> 00:19:41,485 then this is how you get there. 361 00:19:41,680 --> 00:19:43,603 You save us from Reiter. 362 00:19:45,360 --> 00:19:47,931 But you cannot do that shattered. 363 00:19:57,480 --> 00:20:00,290 Hey. Everyone's telling the same story. 364 00:20:00,480 --> 00:20:03,768 - Guys in black robes fighting each other. - Yeah. League of Assassins. 365 00:20:03,960 --> 00:20:05,371 They're working out some leadership issues. 366 00:20:05,600 --> 00:20:07,682 Yeah, but how many more people are gonna die before that happens? 367 00:20:07,880 --> 00:20:10,645 - Yeah. We're working on it. - You gotta work faster. 368 00:20:10,960 --> 00:20:12,530 Or this is just the beginning. 369 00:20:13,200 --> 00:20:15,680 - Hey. - Think we need to talk. 370 00:20:16,680 --> 00:20:18,967 - About what? - About the elephant in the room. 371 00:20:20,000 --> 00:20:22,446 The way this is going down, it ends one way. 372 00:20:22,760 --> 00:20:24,285 Malcolm Merlyn. 373 00:20:24,680 --> 00:20:27,604 (SIGHS) He has to be taken down, Oliver. You're the only man who's ever done it. 374 00:20:27,800 --> 00:20:31,043 Malcolm's killed hundreds of people. He killed Tommy, he killed Sara. 375 00:20:31,440 --> 00:20:34,683 Thea is dying right now because of events that he set in motion. 376 00:20:34,920 --> 00:20:38,208 I have never hated anyone the way that I hate him. 377 00:20:38,400 --> 00:20:40,641 You've been in denial, Oliver. 378 00:20:41,320 --> 00:20:44,483 Holding on to hope with both hands that you don't have to give in to that hate. 379 00:20:44,720 --> 00:20:47,200 Use that hate to do what needs to be done. 380 00:20:47,400 --> 00:20:50,802 But, Oliver, this needs to be done. 381 00:20:52,520 --> 00:20:54,124 You have to kill Malcolm Merlyn. 382 00:20:58,160 --> 00:20:59,321 I'm glad you called. 383 00:20:59,520 --> 00:21:03,002 Well, all your files checked out. And I did some additional digging myself. 384 00:21:03,240 --> 00:21:04,366 You're right. 385 00:21:04,560 --> 00:21:07,006 You and I, we're not all that different. 386 00:21:09,360 --> 00:21:11,681 This facility is really amazing. 387 00:21:11,880 --> 00:21:13,882 Yes. After numerous false starts, 388 00:21:14,120 --> 00:21:16,521 we finally got the R&D section working like a Swiss watch. 389 00:21:16,720 --> 00:21:20,042 This floor contains most of our bleeding-edge projects. Ah. 390 00:21:22,200 --> 00:21:24,567 That is an autonomous communications device. 391 00:21:24,800 --> 00:21:26,370 Three generations beyond Bluetooth. 392 00:21:26,560 --> 00:21:28,722 - But there are no seams in the casing. - I know. 393 00:21:29,000 --> 00:21:30,286 It's milled from a single piece of aluminum. 394 00:21:30,480 --> 00:21:32,926 The entire surface connects to an induction charger. 395 00:21:33,120 --> 00:21:34,531 How did you achieve the heat sink? 396 00:21:34,720 --> 00:21:37,405 Curtis Holt achieved it, actually. He's quite the genius. 397 00:21:37,720 --> 00:21:40,564 Don't sell yourself short. You're the Steve Jobs in this equation. 398 00:21:41,960 --> 00:21:44,406 Thank you for agreeing to give me a second chance. 399 00:21:44,680 --> 00:21:45,886 Baby steps, then. 400 00:21:48,160 --> 00:21:49,366 Baby steps. 401 00:21:58,120 --> 00:21:59,451 I have eyes on Nyssa. 402 00:22:00,280 --> 00:22:01,850 Abandoned complex at Seventh and Rucka. 403 00:22:02,040 --> 00:22:04,964 Put the word out among our assets in Star City. 404 00:22:05,440 --> 00:22:08,046 Whoever leads us to Al Sa-her will be rewarded handsomely. 405 00:22:08,240 --> 00:22:10,083 OLIVER: (ON RADIO) Keep her there. We're on our way. 406 00:22:12,080 --> 00:22:14,447 - Nyssa, stop. - Step aside, Laurel. 407 00:22:14,680 --> 00:22:16,523 I will not let you wage a war in my city. 408 00:22:16,720 --> 00:22:19,690 I bargained in good faith. I'm only finishing what he started. 409 00:22:19,880 --> 00:22:22,087 - And I aim to end it swiftly. - At what cost? 410 00:22:22,280 --> 00:22:24,408 How many lives will you sacrifice? For what? 411 00:22:24,600 --> 00:22:27,763 I will only say this once more. Step aside. 412 00:22:27,960 --> 00:22:30,486 - No. You're coming with me. - Am I? 413 00:22:33,520 --> 00:22:34,851 We're under attack. 414 00:22:36,160 --> 00:22:37,161 (GROANS) 415 00:22:38,840 --> 00:22:39,966 (SCREECHING) 416 00:22:41,760 --> 00:22:43,285 We have to get out of here. 417 00:22:43,680 --> 00:22:45,011 Run! 418 00:23:02,760 --> 00:23:03,761 (HORN BLARING) 419 00:23:10,000 --> 00:23:11,001 (PEOPLE SCREAMING) 420 00:23:16,160 --> 00:23:18,401 Go. Get inside. 421 00:23:50,160 --> 00:23:52,242 Cowards. Just like their master. 422 00:23:52,440 --> 00:23:53,930 - Sorry, Nyssa. - For what? 423 00:23:58,400 --> 00:23:59,606 For that. 424 00:24:07,720 --> 00:24:10,530 I was in a cell much like this one barely a year ago. 425 00:24:12,080 --> 00:24:14,321 Nyssa, where is the Lotus? 426 00:24:14,520 --> 00:24:15,681 Safe. 427 00:24:16,200 --> 00:24:17,725 This isn't a game, Nyssa. 428 00:24:18,080 --> 00:24:21,721 Thea is dying. Innocent civilians are dying. Your own men are dying. 429 00:24:21,920 --> 00:24:23,968 And surrendering my only leverage will not save their lives. 430 00:24:24,160 --> 00:24:25,889 No. But it'll save Thea's. 431 00:24:28,440 --> 00:24:30,204 How could you be so selfish? 432 00:24:30,560 --> 00:24:31,891 A question better put to Malcolm Merlyn. 433 00:24:32,080 --> 00:24:34,082 He doesn't have the cure. You do. 434 00:24:35,680 --> 00:24:39,287 Using Thea's life as a bargaining chip, letting people die for a lost cause? 435 00:24:39,480 --> 00:24:41,323 Nyssa, this isn't who you are. 436 00:24:42,840 --> 00:24:44,524 It's who your father was. 437 00:24:45,520 --> 00:24:47,124 But he's gone. He's dead. 438 00:24:47,720 --> 00:24:50,007 And you can finally be free. 439 00:25:00,240 --> 00:25:01,446 Any luck? 440 00:25:01,880 --> 00:25:03,370 Malcolm and the League have gone to ground. 441 00:25:03,600 --> 00:25:07,491 Nyssa is a brick wall. John and Laurel are out searching for the Lotus, 442 00:25:07,680 --> 00:25:09,250 but we 443 00:25:09,480 --> 00:25:11,084 are running out of places to look. 444 00:25:11,600 --> 00:25:13,728 - That's depressing. - Well, we will find it. 445 00:25:14,640 --> 00:25:16,768 - We have to. - Mmm-hmm. 446 00:25:17,480 --> 00:25:19,482 - Is everything all right? - Not really. 447 00:25:20,280 --> 00:25:24,490 I mean, it's not as bad as your sister being unconscious in our sub-level, but... 448 00:25:25,600 --> 00:25:27,045 Did something happen with your dad? 449 00:25:27,240 --> 00:25:29,402 More like something didn't happen. 450 00:25:31,440 --> 00:25:32,885 What's that? 451 00:25:33,920 --> 00:25:35,251 It's an IR burst receiver. 452 00:25:36,680 --> 00:25:38,364 Incredibly advanced. 453 00:25:38,800 --> 00:25:42,088 It can suck the data out of any room you put it in to. 454 00:25:42,720 --> 00:25:45,200 Don't worry, I turned it off before bringing it down here. 455 00:25:45,400 --> 00:25:47,209 -It's not yours? -It's my father's. 456 00:25:49,000 --> 00:25:51,162 I gave him a little tour of Curtis' R&D lab, 457 00:25:51,400 --> 00:25:52,925 and he left this behind as a souvenir. 458 00:25:53,120 --> 00:25:54,929 He's trying to steal from Palmer Tech? 459 00:25:55,360 --> 00:25:56,646 It's your idea, actually. 460 00:25:57,480 --> 00:26:00,006 You needed proof about the Lotus. I needed proof about my dad. 461 00:26:00,240 --> 00:26:01,765 You set a trap for him as a test? 462 00:26:01,960 --> 00:26:06,602 Unrestricted access to Palmer Technologies R&D lab. He flunked with flying colors. 463 00:26:07,680 --> 00:26:08,920 I don't even know why I'm surprised. 464 00:26:09,120 --> 00:26:11,361 You're surprised because you're hoping 465 00:26:12,280 --> 00:26:14,442 that he's the parent you've always wanted him to be. 466 00:26:15,480 --> 00:26:16,606 A parent you deserve. 467 00:26:16,840 --> 00:26:21,801 In an extremely ironic role reversal, my mother was smarter than me. She said, 468 00:26:22,360 --> 00:26:25,250 "People don't change. 469 00:26:26,840 --> 00:26:28,126 "No matter how much you want them to." 470 00:26:28,320 --> 00:26:30,129 - Some people don't. - Uh-huh. 471 00:26:30,440 --> 00:26:32,681 I'd like to think that there's hope for the rest of us. 472 00:26:34,520 --> 00:26:37,842 Or I did. As far as Malcolm is concerned. 473 00:26:39,040 --> 00:26:40,326 John thinks I should kill him. 474 00:26:40,520 --> 00:26:41,646 If it helps save Thea, I agree. 475 00:26:41,840 --> 00:26:44,525 Yeah, and I agree if he wasn't Thea's father, but he is. 476 00:26:44,720 --> 00:26:47,883 We are in this mess because of him on, like, a million different levels. 477 00:26:48,120 --> 00:26:51,044 Let's not pretend that this is a typical father-daughter relationship. 478 00:26:51,240 --> 00:26:55,370 - He brainwashed her into killing a friend. - I know all this. 479 00:26:56,360 --> 00:26:58,408 I do. And I'm still 480 00:26:58,840 --> 00:27:00,729 holding out hope that with... 481 00:27:01,520 --> 00:27:05,002 (STAMMERS) With time, and with how much he says that he loves her, 482 00:27:05,240 --> 00:27:09,450 that maybe they have some chance at some type of normal relationship. 483 00:27:10,160 --> 00:27:11,605 If I kill him, 484 00:27:13,840 --> 00:27:15,524 my sister never gets that chance. 485 00:27:15,760 --> 00:27:18,081 Thea's father is no more likely to change than mine is. 486 00:27:18,360 --> 00:27:19,361 (COMPUTER BEEPS) 487 00:27:19,880 --> 00:27:21,041 What now? 488 00:27:23,000 --> 00:27:24,411 - Found Malcolm. - Where? 489 00:27:24,880 --> 00:27:26,405 Right underneath us. 490 00:27:29,560 --> 00:27:31,005 Malcolm. 491 00:27:32,600 --> 00:27:34,204 The Lotus effect is wearing off. 492 00:27:35,840 --> 00:27:38,810 She will pass by sunrise. I would like to be by her side. 493 00:27:39,000 --> 00:27:40,411 This has to end. 494 00:27:41,080 --> 00:27:44,402 No more games. You give Nyssa the damn ring! 495 00:27:45,080 --> 00:27:47,003 She was four months old when we first met. 496 00:27:49,240 --> 00:27:50,765 Your housekeeper, Reuse, 497 00:27:51,720 --> 00:27:56,248 I believe, was picking you up from our house with Thea in a stroller. 498 00:27:56,880 --> 00:27:58,882 I peeked my head into the bassinet, 499 00:27:59,920 --> 00:28:01,081 and Thea, 500 00:28:02,040 --> 00:28:03,530 all of 16 weeks, 501 00:28:04,920 --> 00:28:06,888 she stuck her tongue out at me. 502 00:28:10,040 --> 00:28:11,280 I always knew I was 503 00:28:12,000 --> 00:28:13,126 connected to her. 504 00:28:13,320 --> 00:28:18,167 As if on some primal level, I knew I was her father. 505 00:28:19,200 --> 00:28:24,161 A real father wouldn't let their child die just to keep his hands on power. 506 00:28:24,480 --> 00:28:25,970 That is not what I am doing. 507 00:28:26,440 --> 00:28:30,843 What's unfolding here is larger than I. And it is bigger than my daughter. 508 00:28:31,040 --> 00:28:33,168 It's not just her life that hangs in the balance, Oliver. 509 00:28:33,360 --> 00:28:35,522 For all your dealings with the League, 510 00:28:37,680 --> 00:28:40,411 you still remain ignorant to what it is they do for the world. 511 00:28:40,600 --> 00:28:43,046 Enough about the League. You're a group of assassins. 512 00:28:43,480 --> 00:28:45,244 It is a force of change. 513 00:28:45,680 --> 00:28:48,968 Silently manipulating global events for hundreds of years. 514 00:28:49,160 --> 00:28:51,640 And I cannot, I will not 515 00:28:51,840 --> 00:28:55,481 put that kind of power into Nyssa al Ghul's hands! 516 00:28:57,320 --> 00:28:58,321 Let me ask you something. 517 00:28:58,520 --> 00:29:02,844 If Damien Darhk came to you and told you to lay down your bow, 518 00:29:03,000 --> 00:29:06,686 let him finish his plan for Star City, would you do it? 519 00:29:08,320 --> 00:29:10,209 Even if it meant saving William's life? 520 00:29:15,680 --> 00:29:17,523 I know everything about you, Oliver. 521 00:29:19,920 --> 00:29:21,684 I am Ra's al Ghul. 522 00:29:22,760 --> 00:29:24,410 But back to the matter at hand. 523 00:29:24,600 --> 00:29:27,843 You will never sacrifice your city to save your son. 524 00:29:28,000 --> 00:29:32,050 And believe me when I tell you that I am only making the same choice. 525 00:29:32,200 --> 00:29:33,690 I would look for another choice. 526 00:29:33,840 --> 00:29:37,367 And I wouldn't stop looking until there was a third option! 527 00:29:39,040 --> 00:29:43,887 Malcolm, what if you could have the Lotus 528 00:29:45,600 --> 00:29:48,046 -and keep your ring? - I don't see how. 529 00:29:49,520 --> 00:29:52,046 Nyssa's forces are stronger than I care to admit. 530 00:29:52,200 --> 00:29:53,565 Not by herself. 531 00:29:53,720 --> 00:29:56,644 You challenge her to a trial by combat. 532 00:29:56,880 --> 00:29:59,201 You do realize your plan would end in her death. 533 00:30:02,560 --> 00:30:04,642 We're all backed into a corner, Malcolm. 534 00:30:06,480 --> 00:30:07,811 Nyssa made her bed. 535 00:30:14,600 --> 00:30:17,444 This is one of your crazier ideas, and that is a competitive field. 536 00:30:17,640 --> 00:30:20,246 Well, sit tight. I have a crazier one coming. 537 00:30:29,160 --> 00:30:33,085 In deference to good taste, we will forgo the removal of shirts. 538 00:30:34,240 --> 00:30:36,163 Let us be finished with the charade. 539 00:30:37,080 --> 00:30:38,320 As you wish. 540 00:30:50,000 --> 00:30:51,286 OLIVER: Hold! 541 00:30:53,120 --> 00:30:54,804 In the eyes of the League, 542 00:30:55,680 --> 00:30:57,011 this woman is my wife. 543 00:30:59,680 --> 00:31:01,523 As your husband, 544 00:31:02,880 --> 00:31:04,848 I wish to fight on her behalf. 545 00:31:14,960 --> 00:31:17,122 I have never allowed anyone to fight my battles for me. 546 00:31:17,320 --> 00:31:19,209 Do you want to become Ra's or do you want to die? 547 00:31:19,480 --> 00:31:20,811 - Why are you doing this? - You told me yourself, 548 00:31:20,960 --> 00:31:23,804 you couldn't defeat Merlyn. And if I am forced to choose 549 00:31:24,800 --> 00:31:26,325 between your life and his... 550 00:31:29,120 --> 00:31:30,690 Then I will see justice done. 551 00:31:42,080 --> 00:31:44,003 I'm a little disappointed, I must say. 552 00:31:44,160 --> 00:31:46,640 You're the one who put us in this position, Malcolm. 553 00:31:46,840 --> 00:31:51,164 Can I remind you the role you played in putting this ring on my finger? 554 00:31:51,320 --> 00:31:53,084 No, I remember. 555 00:31:54,480 --> 00:31:56,881 - Tonight I correct that mistake. - I can't believe it. 556 00:31:58,720 --> 00:32:01,883 You've grown even more foolish with experience. 557 00:32:02,080 --> 00:32:04,003 Three years! 558 00:32:06,080 --> 00:32:07,570 Let's finish this. 559 00:32:09,520 --> 00:32:11,522 (BOTH GRUNTING) 560 00:32:27,520 --> 00:32:29,124 (GROANS) 561 00:32:31,080 --> 00:32:32,889 (BREATHING HEAVILY) 562 00:32:34,880 --> 00:32:36,882 Last chance, Malcolm. Yield! 563 00:32:37,040 --> 00:32:38,929 Never. To end this, 564 00:32:39,880 --> 00:32:41,370 you must kill me. 565 00:32:43,360 --> 00:32:45,089 But you always knew that, Oliver. 566 00:32:45,400 --> 00:32:46,561 I didn't want it to end this way. 567 00:32:46,760 --> 00:32:49,411 Spare me your false sympathy. Just do it. 568 00:32:58,560 --> 00:32:59,641 (MALCOLM SCREAMS) 569 00:32:59,880 --> 00:33:01,086 (GROANING) 570 00:33:04,760 --> 00:33:05,761 (SCREAMS) 571 00:33:33,440 --> 00:33:35,090 Bring me the Lotus. 572 00:33:48,520 --> 00:33:50,010 You are Ra's al Ghul. 573 00:33:50,480 --> 00:33:52,050 Thank you, husband. 574 00:34:01,440 --> 00:34:03,283 ASSASSINS: Ra's. 575 00:34:17,200 --> 00:34:20,727 What? What is going on? ls everything okay? 576 00:34:21,480 --> 00:34:23,164 That, uh, depends. 577 00:34:24,320 --> 00:34:26,163 - How are you feeling? - Uh... 578 00:34:27,400 --> 00:34:30,563 (CLEARS THROAT) I'm a bit tired, but... 579 00:34:32,240 --> 00:34:34,561 - What am I doing here? - Yeah. It's a long story. 580 00:34:34,840 --> 00:34:37,081 - But to shorthand it-- - Is that you're gonna be fine. 581 00:34:38,160 --> 00:34:39,730 - The cure worked. -(GASPS) 582 00:34:40,000 --> 00:34:41,331 - No more bloodlust. -(SIGHS) 583 00:34:41,720 --> 00:34:44,485 Come on. Let's go get you into some regular clothes. 584 00:34:44,880 --> 00:34:46,245 Yeah. 585 00:34:49,840 --> 00:34:52,684 -(SIGHS) - Oliver, you did it, man. Thea's fine. 586 00:34:53,920 --> 00:34:55,604 And Nyssa and Merlyn didn't have to die. 587 00:34:55,880 --> 00:34:56,927 Ooh, yeah, not to be the buzzkill, 588 00:34:57,160 --> 00:34:59,401 but when are we going to tell Thea about Malcolm's-- 589 00:35:00,200 --> 00:35:01,690 - Baby steps. - Right. 590 00:35:03,000 --> 00:35:05,526 - What's up? - Something my father said. 591 00:35:09,040 --> 00:35:10,849 I brought you a portable ramp. 592 00:35:11,120 --> 00:35:14,249 So, any time you come across a higher surface, just unfold it. 593 00:35:14,880 --> 00:35:16,689 This'll get you over almost anything. 594 00:35:16,920 --> 00:35:18,445 Look, I have a meeting in a few. 595 00:35:20,080 --> 00:35:22,287 - I just wanted to say goodbye. -"Goodbye"? 596 00:35:23,040 --> 00:35:25,042 We were just starting to get to know each other. 597 00:35:25,200 --> 00:35:27,089 I think I know everything I need to know. 598 00:35:27,400 --> 00:35:28,811 Felicity, what is going on? 599 00:35:29,720 --> 00:35:31,370 I thought we were making progress. 600 00:35:31,560 --> 00:35:34,564 When I was a girl, I hated myself. I thought I was broken. 601 00:35:34,880 --> 00:35:36,882 That no one could or ever would love me. 602 00:35:37,040 --> 00:35:39,930 It's the only way a child can grow up when their father abandons them. 603 00:35:40,640 --> 00:35:43,166 - Felicity. - All I ever wanted to know was why? 604 00:35:43,560 --> 00:35:46,609 What was so wrong with me that you would leave? 605 00:35:46,800 --> 00:35:49,326 There was nothing wrong with you, sweetheart. 606 00:35:50,640 --> 00:35:52,005 But there was everything wrong with me. 607 00:35:52,240 --> 00:35:55,084 The police, the FBI. They were never going to stop looking for me. 608 00:35:56,240 --> 00:36:00,450 I realized a life on the run, that wasn't the life that I owed you or your mother. 609 00:36:01,840 --> 00:36:03,171 So I disappeared. 610 00:36:03,400 --> 00:36:05,243 You thought you were doing the right thing for us. 611 00:36:05,400 --> 00:36:06,606 Exactly. 612 00:36:07,160 --> 00:36:10,642 I have waited my entire life for that explanation. 613 00:36:11,920 --> 00:36:14,844 And the thing is, I don't even know if believe it. 614 00:36:15,080 --> 00:36:16,127 It's the truth. 615 00:36:16,360 --> 00:36:18,761 There is only one part of your story that I know to be true. 616 00:36:19,000 --> 00:36:21,287 And that is that you are wanted by the police. 617 00:36:24,640 --> 00:36:26,847 - Felicity. - I just need you to know one thing. 618 00:36:27,200 --> 00:36:28,361 You were wrong. 619 00:36:29,120 --> 00:36:30,281 I am nothing like you. 620 00:36:30,440 --> 00:36:31,521 NOAH: Felicity. 621 00:36:31,760 --> 00:36:32,841 QUENTIN: Noah Kuttler, you're under arrest. 622 00:36:33,120 --> 00:36:35,771 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 623 00:36:35,960 --> 00:36:38,008 NOAH: No. No, don't. Don't do this. 624 00:36:38,280 --> 00:36:39,281 Felicity. 625 00:36:43,960 --> 00:36:45,450 Thank you both for coming. 626 00:36:46,800 --> 00:36:47,801 How is Thea? 627 00:36:48,000 --> 00:36:50,128 - Don't pretend like you care. - I do. 628 00:36:50,640 --> 00:36:52,130 She's my sister-in-law. 629 00:36:52,480 --> 00:36:55,051 And her condition is the result of my father's blade. 630 00:36:55,280 --> 00:36:58,807 You were right. Even after his death, I remained my father's prisoner. 631 00:36:59,160 --> 00:37:02,881 I allowed him to turn me into someone you showed me I don't have to be. 632 00:37:05,880 --> 00:37:08,804 And you showed me as well when you took up the sword to save my life. 633 00:37:10,640 --> 00:37:14,281 You both showed me what needed to be done. 634 00:37:14,600 --> 00:37:15,681 And what's that? 635 00:37:15,960 --> 00:37:17,883 Patience, please. We're waiting for one other. 636 00:37:20,200 --> 00:37:21,850 Thank you for coming, Al Sa-her. 637 00:37:22,040 --> 00:37:24,327 You're Ra's. I had no choice. 638 00:37:24,600 --> 00:37:26,523 And so, you are mistaken once again. 639 00:37:30,800 --> 00:37:32,450 What are you doing? 640 00:37:36,560 --> 00:37:37,561 (RING CLATTERS) 641 00:37:45,120 --> 00:37:47,726 Earlier today, I disbanded the League of Assassins. 642 00:37:48,840 --> 00:37:52,890 I released its forces, much as my father had released you long ago. 643 00:37:55,360 --> 00:37:58,648 No one will be held prisoner by my father any longer. 644 00:38:08,360 --> 00:38:10,203 I thought of you as a son once, Oliver. 645 00:38:11,520 --> 00:38:14,364 I had more in common with you than my own blood. 646 00:38:15,840 --> 00:38:19,049 But that's not the reason why I'm not going to kill you. 647 00:38:19,240 --> 00:38:23,211 Neither the fact that you are my daughter's brother. 648 00:38:23,400 --> 00:38:24,731 The reason you get to live 649 00:38:24,920 --> 00:38:30,211 is because death would be a mercy compared to the debt I now owe you. 650 00:38:31,560 --> 00:38:34,245 Don't you dare threaten me, Malcolm. 651 00:38:34,880 --> 00:38:35,881 (SCOFFS) 652 00:38:40,560 --> 00:38:42,449 Taiana. 653 00:38:43,680 --> 00:38:46,081 I promise I will free your friends. 654 00:38:47,520 --> 00:38:50,046 - For Vlad. - Vlad is dead. 655 00:38:51,400 --> 00:38:52,765 We do this for them. 656 00:38:54,080 --> 00:38:55,605 BARON: Mr. Queen. 657 00:38:55,960 --> 00:38:58,088 I hope you have regained your strength. 658 00:38:58,600 --> 00:39:01,080 The stone you gave me was the final piece of the puzzle. 659 00:39:01,240 --> 00:39:02,605 The final map. 660 00:39:02,920 --> 00:39:05,082 - We are going to dig. - Dig? 661 00:39:05,280 --> 00:39:09,763 The heaven I seek is not above, but rather beneath our feet. 662 00:39:11,080 --> 00:39:12,764 We dig at daybreak. 663 00:39:19,600 --> 00:39:20,761 Hey- 664 00:39:21,760 --> 00:39:24,445 - You feeling any better? - I don't even know why I'm so upset. 665 00:39:26,440 --> 00:39:29,569 Doesn't every long-awaited father-daughter reunion end with the dad being taken away 666 00:39:29,800 --> 00:39:31,962 -in handcuffs? - You don't have to be funny for me. 667 00:39:33,280 --> 00:39:35,248 - You know that, right? - I know. 668 00:39:37,120 --> 00:39:38,804 And I know I did the right thing, but... 669 00:39:40,480 --> 00:39:42,960 The look on his face when he realized I had turned him in, 670 00:39:43,320 --> 00:39:45,004 that's going to haunt me for the rest of my life. 671 00:39:45,440 --> 00:39:48,011 And I can't help but think he doesn't even deserve that kind of remorse. 672 00:39:48,280 --> 00:39:50,328 I think that remorse is a pretty clear indicator 673 00:39:50,480 --> 00:39:53,211 that you are a very different person than him. 674 00:39:53,440 --> 00:39:56,284 Maybe Thea and I could make t-shirts. We could join a club. 675 00:39:58,040 --> 00:39:59,644 Listen to me. Don't make the mistake of thinking 676 00:39:59,800 --> 00:40:01,325 that this thing with your dad is over. 677 00:40:01,480 --> 00:40:04,484 I can tell you from experience 678 00:40:05,360 --> 00:40:07,647 that closure does not come that easily. 679 00:40:08,160 --> 00:40:09,161 (SIGHS) 680 00:40:10,360 --> 00:40:11,850 Speaking of closure, 681 00:40:12,040 --> 00:40:14,202 are you punishing yourself for betraying Malcolm? 682 00:40:14,680 --> 00:40:16,330 - Is that insane? - Yes. 683 00:40:17,040 --> 00:40:19,281 But it's part of what makes you the man I love. 684 00:40:19,680 --> 00:40:20,841 John was right. 685 00:40:21,000 --> 00:40:22,684 You were faced with an impossible situation 686 00:40:22,880 --> 00:40:25,008 and you found the best way out of it. 687 00:40:30,160 --> 00:40:31,525 Will you marry me? 688 00:40:32,240 --> 00:40:33,969 I think I already answered that question. (CHUCKLES) 689 00:40:34,200 --> 00:40:38,842 Thea's better. Andy's better. Things are quiet on the Darhk front. 690 00:40:39,040 --> 00:40:41,520 I feel like this might be our window. 691 00:40:41,680 --> 00:40:44,160 And with everything that we have gone through over the past few months, 692 00:40:44,360 --> 00:40:45,725 I want you to tell me, 693 00:40:47,080 --> 00:40:49,686 -why are we waiting? - Well, we'll have to plan it. 694 00:40:49,920 --> 00:40:50,921 Mmm-hmm. 695 00:40:51,200 --> 00:40:54,727 Maybe just a small ceremony with a few of our friends, and no caterers. 696 00:40:54,880 --> 00:40:57,008 My mom will hate that. 697 00:40:58,880 --> 00:41:00,564 - I'm in. Mmm-hmm. - Yeah? 698 00:41:09,720 --> 00:41:12,371 - I don't like to be kept waiting. - My apologies. 699 00:41:13,400 --> 00:41:15,084 I don't have the resources I once had. 700 00:41:15,360 --> 00:41:17,840 Yes. I'm aware of your recent reversal of fortune. 701 00:41:18,040 --> 00:41:19,565 I take it that's why you asked for this meeting? 702 00:41:19,720 --> 00:41:21,404 Well, I haven't come empty-handed. 703 00:41:21,600 --> 00:41:23,090 Soto speak. 704 00:41:25,080 --> 00:41:28,402 I have some information that you might find of particular interest. 705 00:41:29,240 --> 00:41:33,086 I know who Oliver Queen cares about more than anyone in the whole world. 706 00:41:33,400 --> 00:41:36,244 Yeah, so do I. We did a pretty good number on her over the holidays. 707 00:41:36,440 --> 00:41:38,249 It's not Felicity Smoak. 708 00:41:44,920 --> 00:41:46,046 Who? 709 00:41:46,240 --> 00:41:47,446 His son. 710 00:41:48,640 --> 00:41:50,051 William. 711 00:42:21,440 --> 00:42:22,441 English - SDH 56075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.