All language subtitles for 1974 - Un nuage entre les dents

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,870 --> 00:01:49,300 Ce qu'il y a de plus important, 2 00:01:49,460 --> 00:01:51,970 c'est de faire attention aux nuages. 3 00:01:52,130 --> 00:01:53,640 - Ah bon ? - Oui. 4 00:01:53,800 --> 00:01:56,220 Il faut bien savoir les différencier. 5 00:01:56,380 --> 00:01:58,940 Pense au nimbostratus, par exemple. 6 00:01:59,680 --> 00:02:03,020 Eh ben, ton nimbostratus, c'est une espèce de voile opaque, 7 00:02:03,180 --> 00:02:04,860 qui n'a même pas l'air d'un nuage, 8 00:02:05,020 --> 00:02:07,320 qui remplit tout le ciel. 9 00:02:07,480 --> 00:02:10,200 Et en plus, avec lui, tu as généralement de la flotte. 10 00:02:10,400 --> 00:02:12,740 - Il pleut, alors ? - Non, pas toujours. 11 00:02:12,900 --> 00:02:14,410 Quelquefois, pas toujours. 12 00:02:14,570 --> 00:02:17,580 Dans ce cas-là, en dessous, tu as des petits trucs, très bas, 13 00:02:17,740 --> 00:02:19,580 très noirs, tout cisaillés. 14 00:02:19,740 --> 00:02:20,620 Déchiquetés ? 15 00:02:21,990 --> 00:02:23,340 C'est ça, déchiquetés. 16 00:02:25,200 --> 00:02:28,340 Quand ils sont sur plusieurs niveaux, comme ça... 17 00:02:28,540 --> 00:02:29,590 En damier. 18 00:02:29,750 --> 00:02:31,550 Oui, si tu veux. En damier. 19 00:02:32,210 --> 00:02:35,600 Quand ils sont sur plusieurs niveaux, en damier, 20 00:02:35,760 --> 00:02:38,390 on va vers une espèce d'effilochage. 21 00:02:38,550 --> 00:02:39,890 Des striures, quoi. 22 00:02:40,890 --> 00:02:42,060 Oui, des striures. 23 00:02:43,550 --> 00:02:45,900 Des striures dans le genre "halte aux cumulus". 24 00:02:46,060 --> 00:02:49,360 Tandis que ton altostratus, il est dense. 25 00:02:49,850 --> 00:02:51,780 Tu peux quand même voir le soleil à travers. 26 00:02:53,940 --> 00:02:56,120 S'il est dense, je comprends pas comment. 27 00:02:57,690 --> 00:03:01,040 Pas le soleil lui-même. Une lueur, quoi. 28 00:03:03,370 --> 00:03:06,130 Comme dans un verre dépoli, tu vois. 29 00:03:06,240 --> 00:03:07,710 Oui, d'accord. 30 00:03:16,050 --> 00:03:19,390 Des fois, il est aussi un peu strié, l'altostratus. 31 00:03:19,510 --> 00:03:20,430 "Strié" ? 32 00:03:20,550 --> 00:03:21,600 Des stries, 33 00:03:21,720 --> 00:03:24,150 des espèces de fils, 34 00:03:24,260 --> 00:03:27,440 de lambeaux à forme irrégulière. 35 00:03:28,640 --> 00:03:31,110 C'est pas comme le cumulonimbus. Lui... 36 00:03:31,270 --> 00:03:32,530 Quoi ? 37 00:03:32,690 --> 00:03:34,740 Le cumulonimbus. 38 00:03:36,900 --> 00:03:38,330 Le roi des nuages. 39 00:03:41,820 --> 00:03:43,670 J'en vois pas beaucoup, d'ailleurs. 40 00:03:53,460 --> 00:03:57,970 Le cumulonimbus, c'est plutôt un nuage de campagne 41 00:03:58,090 --> 00:04:00,560 ou alors, de bord de mer. 42 00:04:01,880 --> 00:04:03,390 Un nuage anti-urbain. 43 00:04:03,550 --> 00:04:04,480 C'est ça. 44 00:04:05,640 --> 00:04:07,190 Un nuage anti-urbain. 45 00:04:10,060 --> 00:04:11,690 Dis donc, tu connais pas un hôtel ? 46 00:04:12,980 --> 00:04:14,570 Un hôtel ? Pourquoi ? 47 00:04:15,440 --> 00:04:17,660 Un type que je connais, qui débarque... 48 00:04:18,320 --> 00:04:19,280 Pour l'hôtel, il a rien ? 49 00:04:19,400 --> 00:04:21,120 Non, justement. 50 00:04:21,900 --> 00:04:23,040 Il a rien. 51 00:04:26,490 --> 00:04:27,500 Ça doit être là. 52 00:04:44,050 --> 00:04:45,640 C'est un glissement de terrain ! 53 00:04:46,590 --> 00:04:47,940 Pas assez de contrôles ? 54 00:04:48,140 --> 00:04:51,110 On ne connaît pas la cause. Les fondations ont été... 55 00:04:51,270 --> 00:04:53,190 Vous les avez aménagées dans une carrière ! 56 00:04:53,350 --> 00:04:56,570 Certainement pas ! L'assise est sur un calcaire extrêmement dur. 57 00:04:56,730 --> 00:04:59,660 Nous avons eu du mal à creuser les tranchées de fondations. 58 00:04:59,770 --> 00:05:01,660 L'immeuble devait, entre autres... 59 00:05:01,820 --> 00:05:04,290 Toutes les mesures de sécurité ont été prises. 60 00:05:04,450 --> 00:05:08,120 Pour le moment, je ne peux vous donner aucun renseignement. 61 00:05:08,280 --> 00:05:10,130 Et la proportion d'embauche temporaire ? 62 00:05:10,280 --> 00:05:11,250 Normale ! 63 00:06:06,590 --> 00:06:07,600 On ne bouge plus. 64 00:06:08,300 --> 00:06:10,520 Laissez-le tranquille. C'est pas le moment. 65 00:06:23,900 --> 00:06:24,740 C'est pas le moment ! 66 00:06:56,970 --> 00:06:58,570 J'ai trop bouffé. 67 00:06:58,730 --> 00:07:00,530 Ça, évidemment... Le cassoulet... 68 00:07:26,920 --> 00:07:29,220 Doucement. Attends qu'il passe l'autre ! 69 00:07:41,270 --> 00:07:43,160 - Ils vont où, là ? - Saint-Antoine. 70 00:07:43,310 --> 00:07:45,280 - Vous en avez amené beaucoup ? - 20 ! 71 00:07:45,440 --> 00:07:47,370 - Diable ! - Oui, assez ! 72 00:08:10,880 --> 00:08:12,180 Vous avez vu l'immeuble tomber ? 73 00:08:12,430 --> 00:08:13,600 Je pense bien, oui. 74 00:08:14,010 --> 00:08:15,520 Comment ça s'est passé ? 75 00:08:15,680 --> 00:08:19,400 À mon avis, ils devraient chercher plus à droite. Oui, plus à droite. 76 00:08:19,560 --> 00:08:22,820 Derrière le... Vous voyez la bétonneuse, là ? 77 00:08:22,980 --> 00:08:24,820 Ils sont là-dedans, près de la bétonneuse. 78 00:08:24,980 --> 00:08:26,110 Ah bon ? 79 00:08:26,270 --> 00:08:29,120 - Ils étaient combien ? - Ils amènent un autre bulldozer. 80 00:08:29,280 --> 00:08:31,790 Pas là, idiots ! C'est à droite qu'il faut chercher. 81 00:08:31,940 --> 00:08:33,460 Une demi-heure que je leur dis ! 82 00:08:33,650 --> 00:08:35,790 Des Arabes ? Des Portugais ? Des Français ? 83 00:08:35,990 --> 00:08:37,380 Est-ce que je sais, moi ? 84 00:08:37,490 --> 00:08:38,960 Voilà une autre ambulance. 85 00:08:39,240 --> 00:08:41,210 C'est celle qui est partie tout à l'heure. 86 00:08:41,370 --> 00:08:42,420 Allez. 87 00:08:42,620 --> 00:08:45,010 Viens, on s'en va. Ici, il y a rien. 88 00:08:46,460 --> 00:08:47,840 Je sais rien, moi ? 89 00:08:48,000 --> 00:08:51,060 Un an et demi qu'ils construisent... Je sais rien... 90 00:08:51,210 --> 00:08:52,270 Je sais rien. 91 00:08:59,390 --> 00:09:01,360 Circulez, là ! Circulez donc ! 92 00:09:02,930 --> 00:09:03,820 2 pastis. 93 00:09:34,340 --> 00:09:37,480 "On déplore déjà..." Oui. Deux points, à la ligne. 94 00:09:37,640 --> 00:09:40,150 "4 morts", virgule... 95 00:09:40,260 --> 00:09:41,150 Merci. 96 00:09:41,720 --> 00:09:44,610 Oui. "6 blessés graves", virgule. 97 00:09:45,020 --> 00:09:48,700 "Et 10 ouvriers ensevelis." Point, à la ligne. 98 00:09:52,610 --> 00:09:54,080 "On est en droit", virgule, 99 00:09:54,240 --> 00:09:56,620 "de se demander", virgule, 100 00:09:56,780 --> 00:10:00,790 "si les mesures de sécurité obligatoires", virgule, 101 00:10:00,950 --> 00:10:04,170 "ont été observées", point. 102 00:10:04,620 --> 00:10:08,470 "Quand donc l'industrie immobilière 103 00:10:08,620 --> 00:10:12,430 "les respectera-t-elle ?" Point d'interrogation. 104 00:10:15,210 --> 00:10:16,140 Deux 51. 105 00:10:16,300 --> 00:10:19,020 Bon. Ça y est ? Tu as tout, là ? Bon. 106 00:10:19,140 --> 00:10:21,060 Quoi donc ? Le nom de l'entreprise. 107 00:10:21,180 --> 00:10:23,110 Ils veulent le nom de l'entreprise. 108 00:10:23,260 --> 00:10:25,530 Oui, attends. Attends d'avoir Prévot. 109 00:10:26,520 --> 00:10:29,110 Oui. Tu as bien tout, coco ? 110 00:10:29,230 --> 00:10:30,110 Meyer et Boiveau. 111 00:10:31,060 --> 00:10:34,410 Meyer et Boiveau. Oui, Boiveau. C'est ça. 112 00:10:35,150 --> 00:10:36,040 Bon. Salut. 113 00:10:41,200 --> 00:10:43,250 Je crois qu'on a quelque chose, là. 114 00:10:53,630 --> 00:10:54,510 "Bourse". 115 00:10:55,340 --> 00:10:57,680 Sur la même ligne, en titre : "L'or en hausse". 116 00:10:57,840 --> 00:10:59,940 "Le Japon est de loin, 117 00:11:00,090 --> 00:11:03,190 "de tous les pays industriels..." 118 00:11:03,390 --> 00:11:05,270 "Égyptiens et Israéliens discutaient 119 00:11:05,430 --> 00:11:07,320 "quand un obus éclata dans le lointain." 120 00:11:07,520 --> 00:11:09,280 "Nixon", deux points. 121 00:11:09,440 --> 00:11:11,400 "Un président au-dessous de tout..." 122 00:11:11,650 --> 00:11:14,370 "2 cuillérées à soupe de kirsch, 123 00:11:15,110 --> 00:11:19,000 "1 cuillérée à soupe de marasquin, 124 00:11:19,990 --> 00:11:23,460 "5 cuillérées à soupe de confiture d'abricot. 125 00:11:23,620 --> 00:11:25,920 "Fruits confits pour la décoration." 126 00:11:33,040 --> 00:11:35,050 - Je crois que j'ai quelque chose. - De qui ? 127 00:11:35,210 --> 00:11:36,140 Des cowboys. 128 00:11:37,050 --> 00:11:40,100 "Le mauvais sort s'acharne une fois de plus sur un chantier. 129 00:11:40,260 --> 00:11:43,270 "4 morts, 10 ensevelis, 6 blessés... 130 00:11:43,430 --> 00:11:45,980 "Sécurité..." C'est qui, l'entreprise ? 131 00:11:46,140 --> 00:11:47,270 Meyer et Boiveau. 132 00:11:57,860 --> 00:11:59,490 Boiveau, ça te dit rien ? 133 00:12:00,570 --> 00:12:04,290 - Non, je vois pas. - Et Lucien de Rivère, non plus ? 134 00:12:04,490 --> 00:12:06,670 - Si, c'est le beau-frère de... - Voilà. 135 00:12:10,750 --> 00:12:13,090 Ça veut dire que ça, tu me le réduis à 5 lignes 136 00:12:13,250 --> 00:12:15,470 et tu le fais passer en 5e page. 137 00:12:16,250 --> 00:12:17,180 Bien, monsieur. 138 00:12:18,920 --> 00:12:20,600 Les cowboys... 139 00:12:54,330 --> 00:12:55,630 Elles sont mignonnes, hein ? 140 00:12:55,790 --> 00:12:56,720 Oui. 141 00:13:36,920 --> 00:13:38,010 Dis-moi, mon grand. 142 00:13:39,210 --> 00:13:40,850 Je comprends pas. 143 00:13:41,000 --> 00:13:42,260 Quoi ? 144 00:13:42,460 --> 00:13:45,430 Pourquoi tu as mis tes fils dans une école de filles ? 145 00:13:45,590 --> 00:13:47,230 Qui, moi ? Chez les filles ? 146 00:13:47,390 --> 00:13:48,270 Oh, merde. 147 00:13:49,140 --> 00:13:50,650 Je me suis trompé de sortie. 148 00:13:52,270 --> 00:13:54,530 Tu comprends, ici, il y a des oiseaux, des arbres. 149 00:13:54,730 --> 00:13:58,990 C'est provincial, pastoral, presque. Bucolique. 150 00:13:59,150 --> 00:14:00,030 Où tu habitais avant, 151 00:14:00,190 --> 00:14:02,530 c'était un quartier pour grandes personnes, 152 00:14:02,690 --> 00:14:05,790 un vrai ghetto d'adultes avec ses business, 153 00:14:06,490 --> 00:14:08,040 ses gares, ses banques, 154 00:14:08,200 --> 00:14:11,750 ses bureaux et ses métros, ses chiens... 155 00:14:50,240 --> 00:14:51,580 Ah. Vous ne perdez pas de temps. 156 00:14:51,780 --> 00:14:53,840 - Papa ? - Oui ? 157 00:14:53,950 --> 00:14:55,550 Oui, d'accord. 158 00:14:55,700 --> 00:14:58,010 - Je peux passer ? - Oui, passe de l'autre côté. 159 00:14:58,120 --> 00:15:00,680 Papa doit être de l'autre côté. Marche. 160 00:15:00,790 --> 00:15:01,680 Allez. 161 00:15:03,670 --> 00:15:04,640 Allez. 162 00:15:06,340 --> 00:15:07,810 Ah, merde ! 163 00:15:14,220 --> 00:15:16,020 Qu'est-ce que vous avez, comme sucette ? 164 00:15:16,180 --> 00:15:18,030 Citron, fraise, orange. 165 00:15:18,180 --> 00:15:19,990 - Vous avez pas de menthe ? - Si. 166 00:15:20,100 --> 00:15:21,240 Alors, 2 menthes. 167 00:15:27,490 --> 00:15:28,500 Tu viens ? 168 00:15:28,650 --> 00:15:29,580 Oui, j'arrive. 169 00:15:29,740 --> 00:15:30,870 Tu trouves pas ça curieux, 170 00:15:31,030 --> 00:15:33,830 ces bronzes avec cette marqueterie en bois de rose ? 171 00:15:33,990 --> 00:15:37,170 Ça se veut Régence. C'est plus une copie Restauration, ça. 172 00:15:37,330 --> 00:15:40,880 Tiens, qu'est-ce que je te disais ? Ça a jamais été du XVIIIe, ça. 173 00:15:41,040 --> 00:15:42,840 Ce qui est marrant, c'est ce truc-là. 174 00:15:42,960 --> 00:15:45,350 Ah oui, j'avais pas vu. Des feuilles d'acanthe. 175 00:15:45,500 --> 00:15:48,180 - Ah oui, c'est marrant, ça. - C'est marrant, hein ? 176 00:15:48,340 --> 00:15:49,520 Allez, viens. 177 00:15:49,670 --> 00:15:52,140 - Oui. Allez, va avec papa. Fonce. - Venez. 178 00:15:52,300 --> 00:15:54,860 - Tu leur as acheté des sucettes. - Oui. 179 00:15:57,850 --> 00:15:59,150 Vas-y, prends-le. 180 00:16:18,370 --> 00:16:20,510 J'ai interdit l'accès des 4 magasins, monsieur le juge. 181 00:16:20,750 --> 00:16:23,970 À 8 h du matin, j'ai mis 2 hommes en faction. 182 00:16:27,500 --> 00:16:28,560 Depuis ce matin, 183 00:16:28,710 --> 00:16:31,390 j'ai eu 2 suicidés, un exhibitionniste dans le métro, 184 00:16:31,550 --> 00:16:33,140 3 accidents de la circulation, 185 00:16:33,300 --> 00:16:36,310 le hold-up de la rue Taulard, la fermeture d'un clandé 186 00:16:36,470 --> 00:16:38,060 et la fausse bombe, rue du Temple. 187 00:16:38,220 --> 00:16:39,770 En plus, une manif se prépare, 188 00:16:39,970 --> 00:16:43,320 la Fluviale a mobilisé mon adjoint à l'Institut médico-légal... 189 00:16:43,440 --> 00:16:45,110 - Monsieur le commissaire. - Quoi ? 190 00:16:45,310 --> 00:16:46,910 - Le kiosque en face. - Quoi ? 191 00:16:47,060 --> 00:16:48,830 Une voiture vient de rentrer dedans. 192 00:16:48,940 --> 00:16:51,660 - Encore un coup de Loroyer ? - Oui, Loroyer. 193 00:16:51,900 --> 00:16:53,410 - Vous ? - 3e fois en un mois ? 194 00:16:53,570 --> 00:16:55,420 - Mais... - Vous n'en êtes que là ? 195 00:16:55,570 --> 00:16:56,460 Eh ben, dites donc... 196 00:16:56,660 --> 00:17:00,630 Au train où vous y allez, vous êtes pas près de le retrouver. 197 00:17:00,830 --> 00:17:02,630 Vous n'allez pas m'apprendre mon métier. 198 00:17:02,830 --> 00:17:03,840 Mocquet, reprenez-vous. 199 00:17:04,000 --> 00:17:06,260 Il est passé par la cave de l'épicerie ? 200 00:17:06,380 --> 00:17:07,300 Oui, par la cave. 201 00:17:07,420 --> 00:17:10,140 - Il a percé 3 trous ? - 3 trous. 202 00:17:10,340 --> 00:17:11,930 - Oui. Classique. - Classique. 203 00:17:14,260 --> 00:17:16,230 - Qui est-ce ? - C'est Malisard. 204 00:17:16,390 --> 00:17:17,440 Ah, c'est lui, Malisard. 205 00:17:23,850 --> 00:17:25,780 C'est tout ce qu'il vous faut ? 206 00:17:25,940 --> 00:17:28,910 J'ai un yaourt, un paquet de riz, 207 00:17:29,020 --> 00:17:30,780 la salade, les poireaux. 208 00:17:30,940 --> 00:17:33,370 Oui. Voilà. D'accord. Vous êtes ouvert le lundi ? 209 00:17:33,490 --> 00:17:35,580 Oui, monsieur. 14,50. 210 00:17:35,740 --> 00:17:38,540 C'est bien, ça. Parce que je vais m'installer ici. 211 00:17:38,700 --> 00:17:41,380 Là où j'étais avant, c'était vraiment le désert. 212 00:17:41,540 --> 00:17:44,670 Si vous êtes ouvert le lundi, c'est quand même pratique. 213 00:17:44,830 --> 00:17:46,930 - Tu as tout ce qu'il te faut ? - Oui. 214 00:17:50,710 --> 00:17:52,310 Merde. Les mômes. 215 00:17:52,460 --> 00:17:54,350 C'est vrai, ça. Les mômes. 216 00:18:12,570 --> 00:18:13,790 Rien de spécial. Et vous ? 217 00:18:14,400 --> 00:18:15,250 Pas d'indice ? 218 00:18:31,250 --> 00:18:32,640 Allez, les mômes. On s'en va. 219 00:18:45,640 --> 00:18:47,070 Tu as pas 50 centimes ? 220 00:18:47,230 --> 00:18:50,820 - Non, j'ai pas 50 centimes. - D'accord. T'énerve pas. 221 00:18:51,940 --> 00:18:55,700 Ce que tu peux être désagréable et malpoli, quelquefois. 222 00:18:59,910 --> 00:19:04,090 - Tiens. - Je veux celui-là ! 223 00:19:05,120 --> 00:19:07,210 - Laisse la porte ouverte ! - Et les mômes ? 224 00:19:07,370 --> 00:19:08,300 Quoi, les mômes ? 225 00:19:08,500 --> 00:19:11,800 Tu crois que c'est pour les enfants, ce qu'on a à raconter ? 226 00:19:11,920 --> 00:19:13,180 Venez ici. 227 00:19:17,550 --> 00:19:18,560 Ici. 228 00:19:20,590 --> 00:19:22,440 "Boutique dévalisée..." 229 00:19:23,220 --> 00:19:25,520 "Brèche. 3 trous. Plein de sang. 230 00:19:25,680 --> 00:19:28,070 "Du sang partout." Qu'est-ce que c'est que ça ? 231 00:19:28,230 --> 00:19:30,150 - Je pensais... - Vous ne pensez rien. 232 00:19:30,310 --> 00:19:32,990 Je dirais même que vous ne pensez pas du tout, Jolivet. 233 00:19:33,150 --> 00:19:34,620 Écoutez, mon petit, 234 00:19:34,770 --> 00:19:37,330 ce que vous faites, en essayant de me vendre 235 00:19:37,490 --> 00:19:40,040 le meurtre de votre bijoutier, 236 00:19:40,240 --> 00:19:43,880 c'est d'insulter l'intelligence du lecteur. 237 00:19:44,990 --> 00:19:46,550 Il y a quelque chose à apprendre 238 00:19:46,700 --> 00:19:49,050 si vous voulez réussir dans ce métier, 239 00:19:49,160 --> 00:19:50,880 quelque chose de primordial, 240 00:19:51,040 --> 00:19:54,430 quelque chose qui est la chair, 241 00:19:54,590 --> 00:19:57,180 la substance, l'essence même de notre vocation 242 00:19:57,380 --> 00:20:01,350 - car ne l'oubliez pas, ce métier est une vocation, un sacerdoce -, 243 00:20:01,590 --> 00:20:05,770 cette chose, sans quoi il ne peut y avoir de bon journalisme, 244 00:20:05,890 --> 00:20:08,320 je vais vous dire ce que c'est, cette chose. 245 00:20:08,470 --> 00:20:10,740 C'est le respect du lecteur. 246 00:20:12,600 --> 00:20:14,410 Le respect du lecteur. 247 00:20:18,230 --> 00:20:20,330 Je vais vous apprendre une autre chose, 248 00:20:21,400 --> 00:20:25,250 quelque chose de tout aussi fondamental. 249 00:20:25,410 --> 00:20:28,550 Vous savez ce qu'il est, le lecteur ? Non, vous ne le savez pas. 250 00:20:28,700 --> 00:20:30,460 Je vais le dire, ne l'oubliez jamais. 251 00:20:30,580 --> 00:20:32,880 Le lecteur, il est humain. 252 00:20:33,920 --> 00:20:35,260 C'est un être humain. 253 00:20:35,500 --> 00:20:36,470 Vous entendez ? 254 00:20:37,710 --> 00:20:41,560 Alors, de lui servir des cadavres, en 1re page, tous les jours, 255 00:20:41,760 --> 00:20:43,890 vous savez ce que c'est, de faire ça ? 256 00:20:49,850 --> 00:20:52,360 Je sais, ça fait 2 semaines qu'ils bombardent ! 257 00:20:54,150 --> 00:20:57,870 Quelle différence ça fait qu'ils bombardent la campagne ? 258 00:21:00,110 --> 00:21:03,250 On n'est pas une entreprise de condoléances publiques ! 259 00:21:04,320 --> 00:21:08,040 C'est pas croyable, ces jeunes. Ils n'ont aucun sens de... 260 00:21:08,830 --> 00:21:10,130 Ah oui. Bon, eh bien... 261 00:21:10,700 --> 00:21:12,340 Vous savez ce que c'est ? 262 00:21:12,500 --> 00:21:14,550 Eh bien, je vais vous le dire, ce que c'est. 263 00:21:14,710 --> 00:21:18,010 C'est de ne pas respecter son humanité, au lecteur. 264 00:21:18,170 --> 00:21:19,350 Voilà ce que c'est. 265 00:21:21,960 --> 00:21:23,100 Passez ça à Gilbert. 266 00:21:23,260 --> 00:21:25,480 Qu'il le garde pour la une, on ne sait jamais. 267 00:21:27,890 --> 00:21:29,190 Hé, Jolivet. 268 00:21:30,010 --> 00:21:31,020 Où sont les cowboys ? 269 00:21:31,220 --> 00:21:33,690 On les a envoyés sur une explosion au gaz. 270 00:21:33,850 --> 00:21:34,860 Ah bon. Très bien. 271 00:21:36,020 --> 00:21:39,450 Allez. Ne poussez pas. 272 00:21:41,360 --> 00:21:42,580 Ne poussez pas. 273 00:21:45,780 --> 00:21:47,040 Ils ont quel âge ? 274 00:21:47,160 --> 00:21:48,540 4 ans et 6 ans. 275 00:21:51,330 --> 00:21:52,710 Mais j'habite au 2e ! 276 00:22:01,130 --> 00:22:02,720 C'est leur mère, là ? 277 00:22:02,880 --> 00:22:04,980 Non. Leur mère, c'est une Vietnamienne. 278 00:22:05,170 --> 00:22:06,940 Elle doit pas encore savoir, la pauvre. 279 00:22:07,090 --> 00:22:08,850 Elle est encore à son travail. 280 00:22:13,100 --> 00:22:14,990 - Reculez un petit peu. - Ça va pas, non ? 281 00:22:15,180 --> 00:22:18,490 - Je vais te prendre en photo... - Dégagez, nom de Dieu ! 282 00:22:18,650 --> 00:22:20,120 C'est pas le moment de causer ! 283 00:22:20,730 --> 00:22:24,290 Et vos Vietnamiens, ils n'ont jamais eu de problème ? 284 00:22:24,900 --> 00:22:26,160 Des problèmes ? 285 00:22:26,360 --> 00:22:28,370 Oui. Des problèmes raciaux, par exemple. 286 00:22:28,570 --> 00:22:30,880 Quoi, "raciaux" ? Qu'est-ce que vous voulez dire ? 287 00:22:39,960 --> 00:22:41,180 Qu'est-ce que tu fais ? 288 00:22:42,130 --> 00:22:44,260 - Non ! Arrête ! - Mais laisse-moi ! 289 00:22:44,420 --> 00:22:46,640 Imbécile ! Tu as fini ? 290 00:22:48,840 --> 00:22:52,610 Depuis le temps qu'on te dit de pas faire des trucs comme ça ! 291 00:22:52,760 --> 00:22:56,320 - J'aime pas qu'on m'emmerde. - Le drame, le sang, le sordide ! 292 00:22:56,430 --> 00:22:58,110 Quelque chose cloche chez toi ! 293 00:22:58,230 --> 00:22:59,910 Oui, je sais, je suis pas humain. 294 00:23:00,060 --> 00:23:01,620 - Parce que toi... - Moi, au moins ! 295 00:23:01,770 --> 00:23:03,070 Merde. Mes mômes. 296 00:23:03,270 --> 00:23:05,410 Ils sont rentrés dans la voiture, tes mômes ! 297 00:23:15,750 --> 00:23:17,510 Mais ça va pas, non ? 298 00:23:17,660 --> 00:23:19,880 Ça va pas ? Regarde ça ! 299 00:23:20,040 --> 00:23:22,760 Ça va pas, non ? Salaud ! 300 00:23:22,920 --> 00:23:24,260 Chauffard ! 301 00:23:24,420 --> 00:23:27,180 Chauffard ! C'est pas vrai, ça ! 302 00:23:28,050 --> 00:23:29,730 Ça coûte cher, une aile ! 303 00:23:31,470 --> 00:23:33,560 Ils s'en foutent, les gens ! Complètement ! 304 00:23:33,720 --> 00:23:35,940 Toi aussi, tu t'en fous ! Qu'est-ce que tu fais ? 305 00:23:36,100 --> 00:23:39,150 Là ! C'est pas difficile, bon Dieu ! 306 00:23:39,310 --> 00:23:40,150 Chauffard ! 307 00:23:45,190 --> 00:23:47,580 - Merde, les mômes ! - C'est vrai, ça. 308 00:23:48,150 --> 00:23:49,750 Vous avez pas vu 2 petits mômes ? 309 00:23:49,950 --> 00:23:52,960 2 mômes ? Je crois pas. On n'a pas tellement eu le temps ! 310 00:23:53,120 --> 00:23:54,710 Comment ils étaient, vos mômes ? 311 00:23:54,870 --> 00:23:57,550 Il y en avait un avec un cache-nez rouge. 312 00:23:57,700 --> 00:23:59,630 L'autre avait un cache-nez bleu. 313 00:23:59,790 --> 00:24:02,180 Je vous demande de sortir. On n'a rien à dire ! 314 00:24:02,380 --> 00:24:03,840 Sortez, s'il vous plaît ! 315 00:24:04,090 --> 00:24:06,810 Accuser les gens... Moi, les locataires, l'immeuble ! 316 00:24:06,960 --> 00:24:07,970 Non, mais. 317 00:24:08,130 --> 00:24:11,270 Voulez-vous sortir, monsieur ? On n'a pas à vous écouter. Sortez. 318 00:24:12,130 --> 00:24:15,560 Pas possible, des gosses comme ça. Ils vont recevoir une de ces volées. 319 00:24:15,720 --> 00:24:17,650 Bordel ! Il faut pas me prendre pour... 320 00:24:17,810 --> 00:24:19,440 Et ils connaissent pas leur adresse. 321 00:24:19,600 --> 00:24:22,320 - Si ! Très bien ! - Tu vas te calmer un peu... 322 00:24:22,480 --> 00:24:24,360 Ça va, je suis parfaitement calme ! 323 00:24:24,520 --> 00:24:26,320 Réfléchis au lieu de te monter la tête. 324 00:24:26,480 --> 00:24:29,290 Qui se monte la tête ? J'engueule mes mômes, c'est tout ! 325 00:24:29,440 --> 00:24:31,870 Engueule-les, mais me casse pas les pieds ! 326 00:24:32,070 --> 00:24:35,290 Parce que si mes mômes sont perdus, ça te casse les pieds ? 327 00:24:35,450 --> 00:24:36,880 Oui, ça me casse les pieds ! 328 00:24:37,030 --> 00:24:39,880 - Ne t'agite pas comme un névropathe. - Mais tu es fou ? 329 00:24:40,040 --> 00:24:42,840 Non, je suis pas fou ! J'essaie de pas dramatiser, 330 00:24:43,000 --> 00:24:45,390 de circonscrire le problème, de le survoler ! 331 00:24:53,430 --> 00:24:55,230 Ça va pas, non ? On regarde ! 332 00:25:00,180 --> 00:25:02,400 Ils disent qu'ils les ont pas vus. 333 00:25:02,640 --> 00:25:05,280 Qu'est-ce qu'ils iraient foutre dans la ferraille ? 334 00:25:05,480 --> 00:25:10,240 C'est tout à fait possible ! Ils adorent la ferraille, mes mômes ! 335 00:25:10,400 --> 00:25:13,540 - L'année dernière, à La Baule... - Je vois pas ce que La Baule 336 00:25:13,650 --> 00:25:15,750 vient foutre là-dedans. - J'essaie simplement 337 00:25:15,950 --> 00:25:19,840 de t'expliquer que pour mes mômes, la ferraille, les carcasses... Merde. 338 00:25:20,660 --> 00:25:21,590 Un 51. 339 00:25:30,920 --> 00:25:32,430 Qu'est-ce que tu m'expliquais ? 340 00:25:32,590 --> 00:25:34,560 Je... Rien ! Ta gueule ! 341 00:25:53,070 --> 00:25:55,250 - Il faudrait prévenir ta femme. - Non ! 342 00:25:55,360 --> 00:25:57,250 - Mais... - Mêle-toi de ce qui te regarde ! 343 00:25:57,450 --> 00:25:59,500 J'en ai par-dessus la tête de tes... 344 00:25:59,660 --> 00:26:00,960 C'est ma femme ! Non ? 345 00:26:20,600 --> 00:26:22,070 Tu voudrais que je lui annonce : 346 00:26:22,220 --> 00:26:25,490 "Les enfants sont perdus, tout va très bien !" 347 00:26:26,440 --> 00:26:29,570 Tu sais pas ce que c'est une bonne femme ou une mère. 348 00:26:30,690 --> 00:26:33,870 Ça t'est pas venu à l'esprit qu'elle pouvait s'inquiéter, non ? 349 00:26:36,110 --> 00:26:37,500 Tu y as même pas pensé. 350 00:26:38,410 --> 00:26:41,040 Tu es vraiment un égoïste, un sale égoïste. 351 00:26:47,080 --> 00:26:48,130 Les deux ? 352 00:26:48,290 --> 00:26:49,380 4,20 francs. 353 00:27:00,090 --> 00:27:02,360 - Combien je vous dois ? - C'est payé. 354 00:27:09,600 --> 00:27:12,620 Ça va pas, non ? On regarde quand on traverse ! 355 00:27:25,950 --> 00:27:27,510 Tu as rien remarqué, toi ? 356 00:27:30,040 --> 00:27:30,880 Où ? 357 00:27:32,500 --> 00:27:33,720 À l'explosion. 358 00:27:35,670 --> 00:27:37,930 Non. Qu'est-ce que j'aurais dû remarquer ? 359 00:27:39,970 --> 00:27:42,650 Tu as pas trouvé qu'il y avait une atmosphère étrange ? 360 00:27:43,600 --> 00:27:44,560 "Étrange" ? 361 00:27:44,720 --> 00:27:45,570 Oui. 362 00:27:47,480 --> 00:27:48,650 Les gens dehors, 363 00:27:49,690 --> 00:27:51,910 les habitants de l'immeuble, la concierge... 364 00:27:52,900 --> 00:27:54,620 Tu as pas senti quelque chose ? 365 00:27:55,730 --> 00:27:56,870 À vrai dire... 366 00:27:59,070 --> 00:28:01,670 Et les mômes foutus en l'air, ça t'a pas frappé ? 367 00:28:01,820 --> 00:28:03,250 Non, pourquoi ? 368 00:28:03,410 --> 00:28:05,590 Ben, ils avaient le même âge que les tiens ! 369 00:28:06,370 --> 00:28:07,460 Ah bon ? 370 00:28:07,620 --> 00:28:09,550 De plus, leur mère... 371 00:28:09,710 --> 00:28:10,550 Quoi, leur mère ? 372 00:28:12,580 --> 00:28:13,510 Elle est jaune. 373 00:28:16,090 --> 00:28:16,930 Et alors ? 374 00:28:18,460 --> 00:28:20,560 - Ben, tes mômes sont noirs. - Noirs... 375 00:28:20,760 --> 00:28:23,690 Enfin, ils sont pas blancs ! Les gosses de l'explosion, 376 00:28:23,850 --> 00:28:25,360 c'était des Eurasiens ! 377 00:28:26,220 --> 00:28:27,110 Des Eurasiens... 378 00:28:27,270 --> 00:28:29,900 - C'est beau, les Eurasiens. - Oui, justement. 379 00:28:30,060 --> 00:28:31,990 C'est très beau, les Eurasiens. 380 00:28:34,980 --> 00:28:36,070 Tu comprends ? 381 00:28:38,780 --> 00:28:41,290 C'est pas accidentel et mes mômes... 382 00:28:41,450 --> 00:28:42,750 Allez, j'appelle le journal. 383 00:28:42,910 --> 00:28:43,920 Mes mômes. 384 00:28:45,070 --> 00:28:47,710 C'est un scandale ! 385 00:28:47,870 --> 00:28:51,170 C'est scandaleux, ça fait 3 mois que vous devez la réparer. 386 00:28:51,330 --> 00:28:53,260 Je n'ai pas pu m'en servir une seule fois. 387 00:28:53,420 --> 00:28:55,050 Ici, c'est la jungle. 388 00:28:55,210 --> 00:28:56,640 Non, je vous arrête, monsieur. 389 00:28:56,840 --> 00:28:58,430 Vous avez dit, quand je l'ai commandée, 390 00:28:58,630 --> 00:29:00,220 qu'il n'y avait pas plus perfectionnée 391 00:29:00,380 --> 00:29:02,430 en matière de tondeuse à gazon ! 392 00:29:02,630 --> 00:29:05,650 Perfectionnée ! Ça chauffe, ça explose. 393 00:29:05,800 --> 00:29:08,150 Je tenais à vous le dire. Je vous salue, monsieur. 394 00:29:09,060 --> 00:29:12,360 C'est vrai, quoi. Au prix que ça coûte, ces engins-là. 395 00:29:13,140 --> 00:29:14,280 Vous avez quelque chose ? 396 00:29:14,400 --> 00:29:17,320 Non. Enfin, si. Les cowboys ont un problème. 397 00:29:17,520 --> 00:29:19,950 C'est au sujet des gosses de Prévot. 398 00:29:20,110 --> 00:29:23,080 Qu'est-ce que les gosses de Prévot viennent faire ici ? 399 00:29:23,240 --> 00:29:25,290 - Ils ont disparu. - Kidnappés ? 400 00:29:25,490 --> 00:29:27,960 - Non, Malisard a pas dit ça. - Comment ? 401 00:29:28,120 --> 00:29:29,790 Il y a pas 36 manières de disparaître. 402 00:29:30,410 --> 00:29:32,960 - Quand même, un kidnapping... - Non. Taratata. 403 00:29:33,160 --> 00:29:36,470 Et les détournements d'avions, les enlèvements d'ambassadeurs, 404 00:29:36,630 --> 00:29:37,840 les otages ? - La mère Dassault. 405 00:29:38,000 --> 00:29:40,720 Oui. Et le petit du Che, le fils Rothschild, 406 00:29:40,920 --> 00:29:43,680 c'est pas des kidnappings ? Une épidémie, oui ! 407 00:29:43,840 --> 00:29:46,190 Peut-être, mais les gosses de Prévot... 408 00:29:46,340 --> 00:29:47,980 Ben, c'est classique. 409 00:29:48,140 --> 00:29:51,440 En Amérique, on a bien kidnappé la fille d'un assistant typographe 410 00:29:51,600 --> 00:29:53,400 qui gagnait à peine de quoi vivre. 411 00:29:53,600 --> 00:29:58,030 Le journal a versé 800 000 dollars pour récupérer l'enfant, 412 00:29:58,190 --> 00:29:59,950 une petite fille de 8 ans. 413 00:30:00,900 --> 00:30:03,660 C'est pas 800 000 dollars. C'est 700 000 dollars. 414 00:30:03,860 --> 00:30:06,460 Oui. En tout cas, ça ne leur a pas coûté cher. 415 00:30:06,610 --> 00:30:09,750 En 2 semaines avec cette affaire, des manchettes gigantesques, 416 00:30:09,910 --> 00:30:12,090 toute la population des États-Unis en émoi, 417 00:30:12,250 --> 00:30:14,460 ils ont quadruplé leur tirage. 418 00:30:14,620 --> 00:30:17,550 Dans un journal, tout le monde est susceptible d'y passer 419 00:30:17,750 --> 00:30:20,010 et vous le savez. Vous avez des enfants, Jolivet ? 420 00:30:20,170 --> 00:30:21,010 Non, monsieur. 421 00:30:21,210 --> 00:30:23,890 Eh bien, quand vous en aurez, vous verrez ce que c'est. 422 00:30:25,380 --> 00:30:27,100 Ceux d'entre vous qui en ont, 423 00:30:27,260 --> 00:30:29,690 vous ne vous vous retournez jamais, 424 00:30:29,850 --> 00:30:31,940 mus par un pressentiment obscur, 425 00:30:32,100 --> 00:30:34,610 pour surprendre un individu qui vous suit ? 426 00:30:36,060 --> 00:30:39,320 Les rétroviseurs ne vous ont jamais reflété l'image 427 00:30:39,480 --> 00:30:41,120 d'un véhicule têtu, 428 00:30:41,270 --> 00:30:45,000 désagréablement fidèle, insemable ? 429 00:30:45,150 --> 00:30:47,750 Combien de fois, on vous suit de manière innocente 430 00:30:47,910 --> 00:30:49,500 et qui ne l'est manifestement pas ? 431 00:30:49,660 --> 00:30:53,500 Dans la rue, vous ne ressentez pas ce malaise, 432 00:30:53,660 --> 00:30:57,590 cette brutalité latente, 433 00:30:57,790 --> 00:31:00,590 ces regards glacés, inquisiteurs qui vous effleurent 434 00:31:00,750 --> 00:31:02,350 comme des mites dans la nuit ? 435 00:31:02,500 --> 00:31:04,390 L'enfant d'un journaliste est toujours 436 00:31:04,550 --> 00:31:05,930 à la merci d'un ravisseur 437 00:31:06,130 --> 00:31:09,390 et la vie des parents, hantée par l'éventualité, 438 00:31:09,550 --> 00:31:12,020 ô combien possible, d'un kidnapping... 439 00:31:12,180 --> 00:31:14,900 - Vous avez fini ? - J'ai perdu un verre de contact. 440 00:31:15,060 --> 00:31:17,740 Où est-ce que vous étiez quand vous l'avez perdu ? 441 00:31:17,890 --> 00:31:19,950 - Là. - Bon. Faites attention, bon Dieu. 442 00:31:20,100 --> 00:31:21,780 Ne marchez pas dessus, surtout. 443 00:31:21,940 --> 00:31:24,490 Je le retrouverai bien. 444 00:31:25,990 --> 00:31:28,580 Garnier, vous allez m'ouvrir immédiatement un dossier 445 00:31:28,780 --> 00:31:31,370 sur le kidnapping des gosses, le père, la mère, etc. 446 00:31:31,530 --> 00:31:33,590 Ces gosses, c'est quoi ? Garçons, filles ? 447 00:31:33,740 --> 00:31:35,170 - Je vais voir. - Pernet, 448 00:31:35,330 --> 00:31:39,420 il nous faut un projet de 1re page avec manchettes d'ici une demi-heure. 449 00:31:39,580 --> 00:31:41,430 Est-ce qu'on a prévenu le standard ? 450 00:31:41,580 --> 00:31:43,300 Qu'on passe toutes les communications 451 00:31:43,460 --> 00:31:45,760 qui pourraient avoir trait à la rançon. 452 00:31:45,920 --> 00:31:47,890 La direction va payer ? 453 00:31:48,050 --> 00:31:50,060 Oui, enfin... Je vais téléphoner. 454 00:31:59,770 --> 00:32:01,990 L'article sur la drogue : avec l'immobilier. 455 00:32:02,150 --> 00:32:03,070 C'est combien ? 456 00:32:03,940 --> 00:32:05,830 2 colonnes et demie. On va y arriver. 457 00:32:06,480 --> 00:32:08,330 - On a des photos ? - Pas encore. 458 00:32:08,490 --> 00:32:11,000 - On est sur un kidnapping ? - Oui. 2 gosses. 459 00:32:12,700 --> 00:32:13,880 Oui, monsieur. Oui. 460 00:32:14,950 --> 00:32:16,130 La rançon. Non. 461 00:32:16,290 --> 00:32:19,710 Nous n'avons encore aucune idée de ce qu'ils vont demander. 462 00:32:19,870 --> 00:32:21,680 La police ? Dans certains cas, oui. 463 00:32:22,330 --> 00:32:24,590 Dans certains cas, ils interdisent la publication 464 00:32:24,750 --> 00:32:26,760 pour ne pas compromettre les chances de... 465 00:32:27,420 --> 00:32:31,690 Mais je pense que ce soir, on est assez bien placés auprès du... 466 00:32:33,300 --> 00:32:36,190 Oui. Au minimum, jusqu'à l'édition de samedi. 467 00:32:38,310 --> 00:32:41,110 J'y manquerai pas. Comptez sur moi. Mes respects. 468 00:32:44,230 --> 00:32:47,700 Quel est l'imbécile qui m'a mis de la confiture ? 469 00:32:50,570 --> 00:32:51,660 Les cowboys sont rentrés. 470 00:32:52,660 --> 00:32:54,040 C'est pas un kidnapping. 471 00:32:55,120 --> 00:32:56,130 C'est un sadique. 472 00:32:56,660 --> 00:32:58,090 "Un sadique" ? 473 00:32:58,240 --> 00:32:59,130 Où sont les cowboys ? 474 00:32:59,330 --> 00:33:02,510 - Ils appellent le Quai des Orfèvres. - Un sadique ? 475 00:33:02,670 --> 00:33:05,720 Un sadique, nom de Dieu. Vous vous rendez compte ? 476 00:33:05,920 --> 00:33:09,220 Ce n'est pas tous les jours. Alors, au travail, messieurs. 477 00:33:09,380 --> 00:33:12,930 Garnier, aux archives. Sortez-moi une liste de suspects possibles. 478 00:33:13,050 --> 00:33:14,310 Pernet, à la photothèque. 479 00:33:14,470 --> 00:33:16,940 Cazenave, au marbre pour les dispositions nécessaires 480 00:33:17,100 --> 00:33:19,730 et Jolivet, de la discrétion. 481 00:33:19,890 --> 00:33:21,610 Prévenez les cowboys. 482 00:33:21,770 --> 00:33:23,610 C'est pas le moment de se faire griller. 483 00:33:23,770 --> 00:33:25,700 - Chevignac ! Ça va ? - Oui. 484 00:33:25,860 --> 00:33:27,990 Bon, allez. Je retéléphone à la... 485 00:33:29,230 --> 00:33:31,240 Je commence à avoir mal à la tête. 486 00:33:34,490 --> 00:33:36,920 Allô ? Moulin Rouge ? 487 00:33:37,030 --> 00:33:38,590 Passez-moi le directeur. 488 00:33:38,740 --> 00:33:40,210 Oui, c'est urgent. 489 00:33:40,370 --> 00:33:41,550 Malisard. 490 00:33:41,700 --> 00:33:44,170 Dites-lui qu'il a intérêt à me répondre. 491 00:33:44,330 --> 00:33:45,760 Oui, j'attends. 492 00:33:45,920 --> 00:33:49,220 - Dites. Prévot, sa femme... - Laisse sa femme tranquille. 493 00:33:50,210 --> 00:33:52,810 - J'ai pas dit qu'on allait... - Oui, ben, ça va ! 494 00:33:52,970 --> 00:33:55,980 La vie privée d'un mec, c'est délicat, n'y touchez pas. 495 00:33:57,350 --> 00:34:00,150 Dis donc, ils ont quel âge, tes gosses ? 496 00:34:00,810 --> 00:34:01,650 Qui ? Moi ? 497 00:34:02,350 --> 00:34:03,280 Mes gosses ? 498 00:34:04,060 --> 00:34:05,280 4 ans et 6 ans. 499 00:34:05,440 --> 00:34:06,570 Leurs noms ? 500 00:34:06,730 --> 00:34:09,200 - Daniel et Michel. - Couleur des cheveux ? 501 00:34:09,480 --> 00:34:10,580 Bruns. 502 00:34:10,780 --> 00:34:13,290 - Couleur des yeux ? - Bruns. 503 00:34:13,440 --> 00:34:16,460 - Signes particuliers ? - Signes particuliers... 504 00:34:16,610 --> 00:34:19,380 Il y en a un qui a un cache-nez rouge et l'autre, un bleu. 505 00:34:19,580 --> 00:34:21,500 - Tu as une photo ? - Oui. 506 00:35:00,160 --> 00:35:01,750 Comment, deux ? 507 00:35:01,910 --> 00:35:03,840 J'ai dit, sur 3 colonnes ! 508 00:35:04,000 --> 00:35:07,170 Eh bien, qu'on supprime la manchette du marché commun ! 509 00:35:08,330 --> 00:35:11,090 Regarde celui-là. 3 tentatives de viol. 510 00:35:11,250 --> 00:35:13,100 Il est sorti de Fresnes il y a 6 mois. 511 00:35:13,710 --> 00:35:16,310 Non, pas lui, il est pas sorti de taule. 512 00:35:18,130 --> 00:35:18,980 Allô ? 513 00:35:21,600 --> 00:35:23,190 C'est Santiago, vous le prenez ? 514 00:35:24,180 --> 00:35:27,240 Le forcené des Batignolles, ça peut pas être lui. Trop vieux. 515 00:35:33,520 --> 00:35:35,410 Vous avez dit à Malisard de venir me voir ? 516 00:35:35,570 --> 00:35:38,460 Il téléphone à l'hôpital Sainte-Anne. Jolivet va lui dire. 517 00:35:40,200 --> 00:35:41,750 Quai des Orfèvres, 518 00:35:41,910 --> 00:35:45,210 Moulin Rouge, l'hôpital Sainte-Anne. Qu'est-ce que tu en penses ? 519 00:35:45,370 --> 00:35:46,380 De quoi s'agit-il ? 520 00:35:46,540 --> 00:35:48,970 La discrétion, bon Dieu ! La discrétion ! 521 00:35:49,120 --> 00:35:51,470 On va se faire griller l'édition de ce soir ! 522 00:35:55,510 --> 00:35:57,020 Malisard veut pas venir. 523 00:35:57,840 --> 00:36:01,020 - Il téléphone à Fresnes. - Fresnes ! Fresnes ! 524 00:36:01,180 --> 00:36:03,730 Le Quai des Orfèvres, le Moulin Rouge, Sainte-Anne ! 525 00:36:03,890 --> 00:36:06,360 Allez me chercher Malisard, immédiatement ! 526 00:36:10,100 --> 00:36:12,280 Il y a le patron qui vous demande ! 527 00:36:12,440 --> 00:36:16,200 Appelez-moi la Sûreté. Allô ? 528 00:36:16,480 --> 00:36:19,830 Tentative de viol. Tiens, tu le mets de côté. C'est peut-être lui. 529 00:36:19,990 --> 00:36:21,000 - Ducan ? - Oui. 530 00:36:21,160 --> 00:36:23,920 Dis donc, ce type-là, 531 00:36:24,080 --> 00:36:26,710 celui qu'on soupçonnait du rapt des enfants du pasteur, 532 00:36:26,870 --> 00:36:28,170 on l'a jamais retrouvé. 533 00:36:28,330 --> 00:36:30,220 Mets-le de côté, ça peut servir. 534 00:36:31,040 --> 00:36:31,930 Entrez. 535 00:36:33,040 --> 00:36:35,470 - Entrez, Malisard ! - Je peux pas entrer ! 536 00:36:36,460 --> 00:36:39,560 - Malisard téléphone à la Sûreté ! - À la Sûreté ! 537 00:36:41,340 --> 00:36:44,400 Elle est complètement déglinguée. Venez m'aider, bon Dieu ! 538 00:36:44,550 --> 00:36:48,780 - Laissez-moi faire. - À la Sûreté ! Au Moulin Rouge ! 539 00:36:48,930 --> 00:36:52,150 Au Quai des Orfèvres, à Fresnes, à Sainte-Anne, à la Sûreté ! 540 00:36:52,310 --> 00:36:53,950 C'est le bois. Il gonfle. 541 00:36:54,110 --> 00:36:56,410 Jolivet ! Jolivet ! 542 00:36:56,520 --> 00:36:57,910 Il est parti, cet imbécile-là ! 543 00:36:58,070 --> 00:37:00,500 On peut peut-être passer par votre bureau. 544 00:37:08,370 --> 00:37:11,550 - Il téléphone à l'Élysée. - "À l'Élysée" ? Il est fou ! 545 00:37:21,670 --> 00:37:23,440 Oh là là... Rien ! 546 00:37:23,590 --> 00:37:25,440 Qu'est-ce que c'est que cette histoire ? 547 00:37:25,600 --> 00:37:28,230 - L'Élysée ? - Ils ne savent rien ! 548 00:37:28,390 --> 00:37:31,440 Je ne voulais pas que vous appeliez sans mon autorisation. 549 00:37:31,600 --> 00:37:32,900 C'est quand même insensé. 550 00:37:33,520 --> 00:37:36,700 Pour un oui, pour un non, monsieur téléphone à la présidence, 551 00:37:36,860 --> 00:37:39,450 quand ce n'est pas au Premier ministre. 552 00:37:39,610 --> 00:37:41,620 C'est pas pour un oui, pour un non ! 553 00:37:54,040 --> 00:37:55,970 Allons, allons, mon petit. 554 00:37:56,080 --> 00:37:57,550 Du courage. 555 00:37:57,710 --> 00:38:00,430 Je sais que c'est dur, mais il ne faut pas dramatiser. 556 00:38:00,920 --> 00:38:02,680 Ne dramatisons pas. 557 00:38:02,840 --> 00:38:04,850 On va les retrouver, vos enfants. 558 00:38:40,210 --> 00:38:42,890 - Qu'est-ce que vous voulez ? - La dame du 4e est là ? 559 00:38:43,050 --> 00:38:45,350 Non, elle travaille. Elle rentre très tard. 560 00:38:45,550 --> 00:38:47,350 J'ai trouvé ces petits garçons. 561 00:38:47,510 --> 00:38:49,560 Ils étaient dans ma voiture, j'ai pas compris. 562 00:38:49,720 --> 00:38:51,520 Qu'est-ce qu'ils ont fait, encore ? 563 00:38:53,310 --> 00:38:56,070 - Entrez, les enfants. - J'étais à l'autre bout de Paris. 564 00:38:56,230 --> 00:38:59,240 Je commençais à m'inquiéter. C'est moi qui les garde, le soir. 565 00:38:59,400 --> 00:39:01,370 - Ah bon ? - Oui. Au revoir. 566 00:39:18,460 --> 00:39:20,430 Le poste 311, s'il vous plaît. 567 00:39:23,130 --> 00:39:24,310 Mme Prévot. 568 00:39:27,680 --> 00:39:28,520 Ah bon ? 569 00:39:29,220 --> 00:39:32,610 Mais elle avait l'intention de revenir au bureau ? 570 00:39:36,730 --> 00:39:38,030 Non, c'est son mari. 571 00:39:40,150 --> 00:39:42,660 Vous savez pas où elle avait rendez-vous ? 572 00:39:45,400 --> 00:39:46,240 Bon. 573 00:39:46,900 --> 00:39:47,950 Non, non. 574 00:39:49,820 --> 00:39:50,960 Ça fait rien. 575 00:39:52,240 --> 00:39:53,210 Merci. 576 00:39:53,330 --> 00:39:54,340 Oui, merci. 577 00:40:06,800 --> 00:40:08,390 Bon, ben... Je... 578 00:40:09,050 --> 00:40:11,020 Et puis, après, on... 579 00:40:22,230 --> 00:40:23,620 Dis donc, c'est à toi, ça ? 580 00:40:24,900 --> 00:40:27,240 - Ça, c'est à toi ? - Oui. 581 00:40:27,400 --> 00:40:28,830 C'est bien ce que je pensais. 582 00:40:30,280 --> 00:40:33,080 Il faut me les enlever, ça fait une semaine que c'est là. 583 00:40:35,280 --> 00:40:36,670 Un 51. 584 00:40:38,080 --> 00:40:40,170 Tiens, regarde. 585 00:40:40,330 --> 00:40:42,470 Si avec ça, on retrouve pas tes mômes... 586 00:40:47,340 --> 00:40:50,180 - Pourquoi tu penses à eux ? - Finis ton verre. 587 00:40:51,260 --> 00:40:52,100 Merde. Mes mômes. 588 00:40:52,640 --> 00:40:55,440 - Combien on vous doit ? - 8,50, avec le téléphone. 589 00:40:55,600 --> 00:40:57,270 Tu as téléphoné à ta femme ? 590 00:40:57,430 --> 00:40:59,900 Allez, dépêche-toi, on n'a pas de temps à perdre. 591 00:41:02,060 --> 00:41:03,280 Vos tringles. 592 00:41:08,650 --> 00:41:10,540 On n'a pas écrit des papiers sur des mecs 593 00:41:10,650 --> 00:41:11,790 sans se faire des ennemis. 594 00:41:11,950 --> 00:41:15,080 - Ça, c'est vrai. - Tu te rappelles de Rabinovic ? 595 00:41:15,280 --> 00:41:17,630 Il s'est fait admettre aux urgences de l'hôpital 596 00:41:17,790 --> 00:41:18,630 il y a pas une heure. 597 00:41:18,790 --> 00:41:19,960 - À l'hôpital ? - Oui, 598 00:41:20,120 --> 00:41:23,010 tu trouves pas ça curieux ? - Putain. Mes mômes. 599 00:41:23,170 --> 00:41:24,380 Oui. Et Barjon, 600 00:41:24,540 --> 00:41:27,220 tu sais, le voyeur de l'école de Jussieu ? Barjon, 601 00:41:27,380 --> 00:41:30,350 il est sorti de taule hier. - Oh, la vache ! 602 00:41:30,550 --> 00:41:31,810 Quant à celui-là, 603 00:41:31,970 --> 00:41:33,730 eh ben, il s'est marié le mois dernier. 604 00:41:33,890 --> 00:41:36,560 Tu as raison. Putain de putain ! 605 00:41:37,850 --> 00:41:40,980 L'ogre de Ville-d'Avray qui se marie, tu te rends compte ? 606 00:41:41,560 --> 00:41:42,940 Quoi ? Quoi ? 607 00:41:43,730 --> 00:41:45,240 J'arrive ! 608 00:41:45,350 --> 00:41:48,490 J'arrive, je suis pas sourdingue ! 609 00:41:50,780 --> 00:41:52,910 Non, mais qu'est-ce que c'est que ça ? 610 00:41:53,070 --> 00:41:54,080 Non, c'est pas lui. 611 00:41:54,910 --> 00:41:56,210 - Ferme la porte. - C'est vous ? 612 00:41:56,530 --> 00:41:57,630 Ferme la porte. 613 00:42:02,080 --> 00:42:04,670 - Où tu étais, cet après-midi ? - Je travaillais. 614 00:42:04,830 --> 00:42:07,340 Je travaille à Suresnes. Vous m'avez retrouvé. 615 00:42:07,500 --> 00:42:10,060 - Prévot, il y a quelque chose ? - Rien. 616 00:42:10,880 --> 00:42:12,720 Ma femme va revenir d'un moment à l'autre. 617 00:42:12,880 --> 00:42:16,350 Je vous en supplie, je l'ai dit à vos collègues, la dernière fois : 618 00:42:16,510 --> 00:42:17,850 je n'ai plus rien à dire. 619 00:42:17,970 --> 00:42:19,560 Ma femme va revenir. 620 00:42:19,720 --> 00:42:22,320 Que veux-tu que ça me fasse ? Tu as pris des petits. 621 00:42:22,520 --> 00:42:24,530 - Il y a 10 ans ! - Et depuis ? 622 00:42:24,690 --> 00:42:27,450 - 2 mômes, ça te dit rien ? - Jamais, jamais ! 623 00:42:27,610 --> 00:42:28,820 Même il y a 10 ans ! 624 00:42:28,980 --> 00:42:31,700 - À quelle heure tu sors du travail ? - C'est pas lui. 625 00:42:31,820 --> 00:42:33,410 On fonce à l'hôpital. 626 00:42:34,240 --> 00:42:35,870 Voilà ma femme ! Je vous en supplie ! 627 00:42:35,990 --> 00:42:37,080 C'est moi, Georges ! 628 00:42:37,950 --> 00:42:39,500 Tu as mis la table ? 629 00:42:39,660 --> 00:42:41,460 J'ai une de ces faims. 630 00:42:43,250 --> 00:42:44,510 Quelle journée. 631 00:42:46,540 --> 00:42:48,640 Georges qui m'a préparé quelque chose ! 632 00:42:48,790 --> 00:42:52,600 - Oui, ma chérie, mais... - Le pâté de la cousine Évelyne ! 633 00:42:54,340 --> 00:42:55,810 Il y a que ça, comme vin ? 634 00:42:56,430 --> 00:42:57,690 Ben... 635 00:42:57,840 --> 00:42:59,020 Georges, 636 00:42:59,180 --> 00:43:01,110 tu fais pas asseoir tes amis ? 637 00:43:01,260 --> 00:43:02,400 Bonjour, messieurs. 638 00:43:03,850 --> 00:43:06,190 Vous allez goûter ça. 639 00:43:06,350 --> 00:43:08,610 Du pâté de la cousine Évelyne. 640 00:43:08,770 --> 00:43:11,200 Vous n'en trouverez pas comme ça dans le commerce. 641 00:43:12,900 --> 00:43:14,700 Tout trafiqué... Ça... 642 00:43:14,900 --> 00:43:16,960 - Excusez-moi, je ne... - Non, goûtez. 643 00:43:17,110 --> 00:43:21,460 Vous m'en direz des nouvelles. Ma cousine a ses canards, son maïs, 644 00:43:21,660 --> 00:43:23,590 du vrai maïs du Périgord. 645 00:43:23,740 --> 00:43:25,800 Vous allez goûter ça. Tenez. 646 00:43:25,960 --> 00:43:29,050 Qu'est-ce que tu attends ? Tu vas nous faire crever de soif. 647 00:43:29,210 --> 00:43:31,850 Oui. Mais vous ne pouvez pas connaître ça 648 00:43:32,000 --> 00:43:33,760 si vous n'avez pas vécu dans le Périgord. 649 00:43:33,920 --> 00:43:35,270 Vous connaissez la Dordogne ? 650 00:43:36,590 --> 00:43:38,270 Pas moi. Mais mon ami, oui. 651 00:43:38,430 --> 00:43:39,940 Vous êtes de la Dordogne ? 652 00:43:40,220 --> 00:43:41,730 Alors, vous devez connaître ça ! 653 00:43:45,350 --> 00:43:47,240 Ben, bien sûr ! 654 00:43:47,390 --> 00:43:50,610 Si je connais ça ? Vous plaisantez ! 655 00:43:50,770 --> 00:43:54,530 Les pâtés de canard, les confits d'oie, 656 00:43:54,780 --> 00:43:56,790 les cèpes sous les châtaigniers... 657 00:43:57,650 --> 00:44:00,290 Les confits d'oie, les cèpes... 658 00:44:00,450 --> 00:44:02,330 Après les moissons, on tue le cochon. 659 00:44:03,160 --> 00:44:05,550 Ma mère passait une semaine à faire des saucisses, 660 00:44:05,700 --> 00:44:07,010 des pâtés, du jambon... 661 00:44:07,160 --> 00:44:08,840 Oh, du jambon... 662 00:44:08,960 --> 00:44:10,510 Après venait le temps des noix. 663 00:44:10,670 --> 00:44:13,300 On les décortiquait le soir, autour du feu. 664 00:44:13,460 --> 00:44:15,850 Les vieux racontaient des histoires anciennes. 665 00:44:17,050 --> 00:44:21,100 La veillée se prolongeait doucement, jusqu'à ce qu'on aille se coucher 666 00:44:21,260 --> 00:44:25,770 pour dormir d'un sommeil de plomb, sous d'immenses édredons de plumes ! 667 00:44:26,850 --> 00:44:28,490 Les enfants du voisin... 668 00:44:28,640 --> 00:44:31,280 - Mes mômes. - Merde. C'est vrai, ça. Tes mômes. 669 00:44:34,400 --> 00:44:37,660 - Tu joues, maman ? - Mettez-vous en pyjama. 670 00:44:37,820 --> 00:44:39,040 Je prépare le dîner. 671 00:44:46,080 --> 00:44:47,920 Michel, laisse ton frère tranquille. 672 00:44:52,330 --> 00:44:53,800 Mettez-vous en pyjama. 673 00:45:02,720 --> 00:45:04,520 Toujours sur répondeur. Elle est pas là. 674 00:45:04,680 --> 00:45:06,820 Réfléchissez un peu ! Qu'est-ce qui émeut ? 675 00:45:06,970 --> 00:45:10,690 Qu'est-ce qui fait pleurer ? La mère, voyons ! La maman. 676 00:45:10,850 --> 00:45:12,950 C'est con que Prévot soit pas divorcé. 677 00:45:13,100 --> 00:45:15,530 On aurait pu faire un truc sur la garde des enfants, 678 00:45:15,690 --> 00:45:18,450 les traumatismes infantiles. - Peut-être. 679 00:45:18,610 --> 00:45:21,000 Qu'est-ce qu'ils foutent au commissariat du 12e ? 680 00:45:21,150 --> 00:45:23,290 C'est pas croyable, quand même. 681 00:45:23,450 --> 00:45:28,210 "Dès l'âge de 21 ans, M. Prévot devient combattant en Algérie. 682 00:45:28,370 --> 00:45:32,590 "Il retrouve le général Dupuis à Ghardaïa. 683 00:45:33,460 --> 00:45:34,970 "Promu sergent..." 684 00:45:35,750 --> 00:45:37,220 Qu'est-ce qu'on fout après ? 685 00:45:37,380 --> 00:45:40,140 Le coup de sa patrouille qui s'est fait tirer dessus. 686 00:45:40,840 --> 00:45:41,680 C'est vrai. 687 00:45:45,050 --> 00:45:47,190 Inspecteur Grasset ? 688 00:45:47,310 --> 00:45:49,650 Oui, je viens aux nouvelles. 689 00:45:49,810 --> 00:45:51,690 J'ai mon crayon, je vous écoute. 690 00:45:52,940 --> 00:45:54,950 2 suicidés, oui. 691 00:45:55,060 --> 00:45:56,870 Un hold-up à... 692 00:45:57,820 --> 00:45:59,780 Le meurtre de... 693 00:46:00,740 --> 00:46:03,750 C'est tout ? Vous avez rien d'autre ? 694 00:46:03,910 --> 00:46:05,960 Pas de disparition d'enfants, de rapt, 695 00:46:06,070 --> 00:46:07,920 quelque chose de ce genre ? 696 00:46:08,580 --> 00:46:10,840 Non, comme ça... 697 00:46:11,000 --> 00:46:13,340 On cherche toujours quelque chose, n'est-ce pas ? 698 00:46:15,000 --> 00:46:17,760 Les commissariats, ça donne quelque chose ? 699 00:46:17,920 --> 00:46:19,300 Rien pour le moment. 700 00:46:21,880 --> 00:46:25,060 On n'a plus de place aujourd'hui ! On placera son article demain ! 701 00:46:25,220 --> 00:46:26,100 Demain ! 702 00:46:27,550 --> 00:46:29,560 - Qu'est-ce que tu veux ? - Un communiqué. 703 00:46:29,720 --> 00:46:32,280 "Un éléphant s'est évadé d'un cirque." 704 00:46:32,430 --> 00:46:35,700 Quoi ? Est-ce que j'ai le temps de m'occuper d'un éléphant ? 705 00:46:36,440 --> 00:46:37,910 Non, mais enfin, chérie... 706 00:46:38,360 --> 00:46:40,080 Chérie, écoute-moi. 707 00:46:40,230 --> 00:46:42,790 Tu prends un taxi et on se retrouve chez eux. 708 00:46:43,690 --> 00:46:44,750 Oui, je viens dîner. 709 00:46:46,280 --> 00:46:47,920 Oui. Ici, la rédaction du journal. 710 00:46:48,120 --> 00:46:52,170 Veuillez nous rappeler d'urgence au 748-19-25. Merci. 711 00:46:52,330 --> 00:46:53,420 Quoi ? 712 00:46:53,580 --> 00:46:57,430 On vous a signalé la présence d'un individu louche 713 00:46:57,580 --> 00:46:58,640 devant l'école ? 714 00:46:59,420 --> 00:47:01,600 Deux ? Ils étaient deux ? 715 00:47:04,760 --> 00:47:07,270 Des mères de famille ont signalé au commissariat 716 00:47:07,430 --> 00:47:09,810 2 individus louches à la sortie d'une école. 717 00:47:09,970 --> 00:47:11,520 Et le plus beau, tenez-vous bien, 718 00:47:11,680 --> 00:47:15,320 c'est que cette école, c'est celle où vont les gosses de Prévot. 719 00:47:21,900 --> 00:47:23,660 Ça te dit rien, 2 petits garçons ? 720 00:47:23,860 --> 00:47:26,580 Pourquoi voulez-vous que ça me dise quelque chose ? 721 00:47:26,740 --> 00:47:29,170 - Et 2 petits Eurasiens ? - Qu'est-ce que c'est ? 722 00:47:29,320 --> 00:47:31,630 - Où tu étais pendant l'explosion ? - Quoi ? 723 00:47:31,740 --> 00:47:33,670 Fais pas le malin. Où tu étais ? 724 00:47:33,830 --> 00:47:36,590 - En réanimation, probablement. - Oui, on connaît ça ! 725 00:47:36,750 --> 00:47:40,510 - J'ai eu mon accident vers 11 h. - Tu t'imagines qu'on va te croire ? 726 00:47:40,670 --> 00:47:42,510 - Où tu étais ? - Demandez-lui, alors. 727 00:47:42,670 --> 00:47:44,470 - À lui ? - C'est lui qui m'a emplâtré 728 00:47:44,630 --> 00:47:46,100 sur le périphérique. 729 00:47:51,050 --> 00:47:52,110 Pousse-toi. 730 00:47:53,310 --> 00:47:55,030 Tu te reconnais, là ? 731 00:47:55,180 --> 00:47:57,780 Ça te dit rien, 2 petits garçons de 4 et 6 ans ? 732 00:47:57,980 --> 00:48:01,360 C'est facile, l'alibi de l'accident ! Où tu étais cet après-midi ? 733 00:48:03,070 --> 00:48:05,740 Tu as fini de faire le singe ? Tu vas répondre ? 734 00:48:05,860 --> 00:48:08,000 Où tu étais cet après-midi ? 735 00:48:09,990 --> 00:48:11,120 Qu'est-ce qu'il y a ? 736 00:48:11,320 --> 00:48:12,790 Une bonne femme qui va se jeter. 737 00:48:20,460 --> 00:48:22,510 - Elle s'est jetée ? - Oui. 738 00:48:29,050 --> 00:48:30,230 Ma femme. 739 00:48:30,380 --> 00:48:31,310 Quoi, ta femme ? 740 00:48:34,010 --> 00:48:35,020 Encore vous ? 741 00:48:35,180 --> 00:48:36,070 Vous êtes fous ! 742 00:48:38,060 --> 00:48:39,650 Si ma femme apprend que les mômes... 743 00:48:39,810 --> 00:48:42,200 Tu lui diras que c'est une urgence. 744 00:48:42,400 --> 00:48:45,450 Qu'elle pète comme la bonne femme, tout à l'heure ? 745 00:48:45,730 --> 00:48:46,950 Mais tu es fou, non ? 746 00:48:48,360 --> 00:48:50,960 Pas si fou que ça. Ma femme est émotionnable. 747 00:48:51,110 --> 00:48:53,750 - Alors, si elle apprend... - Tu as rien compris. 748 00:48:53,910 --> 00:48:57,630 C'est quelqu'un d'intelligent. Elle est incapable de ça. 749 00:48:58,290 --> 00:49:01,010 C'est eux qui questionnent les malades ! Ils sont fous ! 750 00:49:01,120 --> 00:49:02,840 Ils vont pas nous faire chier ! 751 00:49:07,210 --> 00:49:09,100 Incapable de ça ? Qu'est-ce que tu en sais ? 752 00:49:09,260 --> 00:49:11,690 Je le sais ! Ça se sent, ça ! C'est tout ! 753 00:49:11,970 --> 00:49:15,230 Je te dis qu'à cette heure-ci, elle est en train de... 754 00:49:17,680 --> 00:49:19,400 Toi et ta psychologie féminine ! 755 00:49:19,560 --> 00:49:22,360 - T'y connais rien, oui ! - Bon ! Ben, j'y connais rien ! 756 00:49:22,980 --> 00:49:25,450 C'est une sensible, elle est capable de tout ! 757 00:49:25,610 --> 00:49:29,240 - Si elle meurt... - Mais elle va pas mourir. Allons ! 758 00:49:30,610 --> 00:49:32,460 Elle est peut-être déjà morte ! 759 00:49:32,570 --> 00:49:34,830 Oh, écoute ! 760 00:49:36,030 --> 00:49:39,840 Il faut téléphoner à ma femme ! Il faut que je téléphone à ma femme ! 761 00:49:50,840 --> 00:49:53,390 - C'est fermé. - Non, mais c'est pour téléphoner. 762 00:49:53,680 --> 00:49:55,900 - C'est fermé. - Téléphoner ! 763 00:49:57,430 --> 00:49:58,610 Mais c'est urgent ! 764 00:50:00,220 --> 00:50:01,360 C'est pas vrai ! 765 00:50:03,230 --> 00:50:06,320 - Je vous dis que c'est fermé ! - Mais je veux téléphoner ! 766 00:50:06,480 --> 00:50:07,700 Mais... 767 00:50:09,780 --> 00:50:11,950 Pauvre con, va ! 768 00:50:23,000 --> 00:50:26,180 Dis donc, ça fait 2 heures que tu coinces notre bagnole ! 769 00:50:26,290 --> 00:50:28,760 - On s'excuse, au moins. - Je t'emmerde. 770 00:50:30,130 --> 00:50:33,310 Ne va pas le prendre comme ça parce que ça va être ta fête ! 771 00:50:57,910 --> 00:50:59,040 Non, non. 772 00:51:00,540 --> 00:51:01,460 Non... 773 00:51:03,830 --> 00:51:04,670 Non, non. 774 00:51:06,370 --> 00:51:07,720 C'est difficile. 775 00:51:07,880 --> 00:51:10,100 On pourrait les reconnaître, mais les décrire... 776 00:51:10,710 --> 00:51:12,510 Je sais qu'ils mangeaient des bonbons. 777 00:51:12,710 --> 00:51:14,980 Tu notes. Ça peut être important. 778 00:51:15,130 --> 00:51:16,520 Ils étaient grands ? Petits ? 779 00:52:24,620 --> 00:52:25,920 Qu'est-ce que tu fais ? 780 00:52:26,080 --> 00:52:28,010 C'est à Aubervilliers. 781 00:52:32,670 --> 00:52:33,680 Attends-moi là. 782 00:52:43,050 --> 00:52:44,400 Et comme ça, c'est mieux ? 783 00:52:46,020 --> 00:52:47,230 Oui, je crois. 784 00:52:47,390 --> 00:52:51,490 Bon. Maintenant, réfléchissez bien. C'est mieux comme ça ? Ou comme ça ? 785 00:52:52,310 --> 00:52:53,370 C'était mieux avant. 786 00:52:53,560 --> 00:52:55,450 Eh ben, c'est ça. Je peux pas faire mieux. 787 00:53:00,320 --> 00:53:01,210 Les cowboys. 788 00:53:01,360 --> 00:53:03,330 Quoi, les cowboys ? Ils sont de retour ? 789 00:53:03,530 --> 00:53:06,460 Non, je disais que les portraits ressemblaient aux cowboys. 790 00:53:07,160 --> 00:53:09,970 Qu'on imprime les portraits au milieu de la 1re page. 791 00:53:10,120 --> 00:53:13,260 - Et la politique intérieure ? - Pas de politique ! 792 00:53:52,040 --> 00:53:53,090 Tu en veux ? 793 00:53:53,290 --> 00:53:55,640 Non. Tout à l'heure. On n'est pas arrivés. 794 00:53:55,790 --> 00:53:56,970 Oui, oui. 795 00:53:57,090 --> 00:53:59,180 C'est tes mômes, c'est pas les miens. 796 00:53:59,960 --> 00:54:01,810 Oui, d'accord. C'est mes mômes. 797 00:54:04,430 --> 00:54:06,150 Tu as téléphoné à ta femme ? 798 00:54:10,220 --> 00:54:11,440 Ma femme. 799 00:54:12,390 --> 00:54:14,820 Parlons-en. Elle a même pas débranché le répondeur. 800 00:54:14,980 --> 00:54:15,860 Allez, tiens. 801 00:54:17,360 --> 00:54:21,240 - La lâche pas, c'est mon amie. - Non, je la lâche pas. 802 00:54:21,360 --> 00:54:22,580 Allez ! On y va ! 803 00:54:23,400 --> 00:54:24,460 À nous deux, Barjon ! 804 00:54:25,570 --> 00:54:26,460 Allez ! 805 00:54:52,810 --> 00:54:54,860 Quel scoop ! On a grillé tout le monde ! 806 00:54:55,020 --> 00:54:57,700 La tête des confrères, quand ils vont voir ça ! 807 00:54:59,020 --> 00:55:01,200 Ils ressemblent aux cowboys, ces mecs-là ! 808 00:55:02,190 --> 00:55:04,120 Bon ! Le scoop, nous l'avons. 809 00:55:04,280 --> 00:55:07,540 Maintenant, on peut prévenir la police. 810 00:55:07,700 --> 00:55:11,250 - Matelot ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 811 00:55:11,450 --> 00:55:13,920 C'est à Aubervilliers, qu'on devait tourner ? 812 00:55:14,080 --> 00:55:16,220 À Aubervilliers, parfaitement ! 813 00:55:16,420 --> 00:55:19,050 Écueil du marin en perdition ! 814 00:55:19,170 --> 00:55:21,850 Nous avons mis le cap sur l'Occident ! 815 00:55:22,000 --> 00:55:23,970 C'est bon, ça, matelot ! 816 00:55:24,090 --> 00:55:25,730 Oh, c'est bon ! 817 00:55:25,970 --> 00:55:27,640 C'est le meilleur ! 818 00:55:30,050 --> 00:55:33,020 C'est la direction optimum ! 819 00:55:33,180 --> 00:55:34,650 Le vent se lève ! 820 00:55:36,890 --> 00:55:39,160 Il faut tenter de vivre ! 821 00:55:39,270 --> 00:55:40,780 Tiens bon la barre ! 822 00:55:40,940 --> 00:55:42,870 Nous avançons vers un avenir incertain, 823 00:55:43,030 --> 00:55:44,910 mais ô combien voluptueux. 824 00:55:45,030 --> 00:55:48,870 La volupté de l'incertitude ! 825 00:55:49,070 --> 00:55:52,880 Telle une mer agitée dans ses tréfonds ! 826 00:55:53,040 --> 00:55:55,710 Que dis-je ? Un océan ! 827 00:55:55,910 --> 00:55:59,130 Il n'y a pas de doute, nous avançons vers la mer ! 828 00:55:59,330 --> 00:56:02,970 N'entends-tu pas, marin d'eau fluviale, 829 00:56:03,130 --> 00:56:05,100 les rugissements 830 00:56:07,010 --> 00:56:10,150 des vagues sur la grève ? 831 00:56:10,260 --> 00:56:12,650 N'entends-tu pas ? 832 00:56:15,350 --> 00:56:16,530 Il fait vachement noir ! 833 00:56:16,680 --> 00:56:21,030 Et c'est l'obscurité, une absence de lumière ! 834 00:56:21,190 --> 00:56:23,700 Blague à part, tu es sûr ? 835 00:56:23,900 --> 00:56:27,750 - On a passé la forêt ! - Continue ! Oui ! 836 00:56:27,950 --> 00:56:31,630 Moi qui te parle, j'ai le sens du pigeon voyageur ! 837 00:56:31,820 --> 00:56:35,170 Je sais voguer à travers les chemins broussailleux 838 00:56:35,330 --> 00:56:37,710 de cette nocturne campagne. 839 00:56:37,830 --> 00:56:41,970 Les sentiers montagneux des collines en fleurs 840 00:56:42,130 --> 00:56:46,930 m'ont vu gambader à travers leurs racines enchevêtrées, 841 00:56:47,090 --> 00:56:52,310 au fin fond des gorges profondes ! 842 00:56:52,430 --> 00:56:54,400 - Il y a la chasse. - Quoi ? 843 00:56:54,560 --> 00:56:56,020 On n'est pas sortis de l'auberge. 844 00:57:05,070 --> 00:57:09,870 Je connais aussi les raidillons d'une enfance lointaine. 845 00:57:10,030 --> 00:57:15,090 Chers séjours solitaires et océaniques, 846 00:57:15,240 --> 00:57:19,090 où les oiseaux étaient mes compagnons les plus fidèles, 847 00:57:19,710 --> 00:57:22,090 les oiseaux... - Je crois que... 848 00:57:22,250 --> 00:57:24,340 - Qui... - Je vais dégueuler un coup. 849 00:57:54,870 --> 00:57:55,920 Ça fait du bien. 850 00:57:56,780 --> 00:57:58,000 Nom d'un chien... 851 00:58:00,080 --> 00:58:01,670 Tu as pas un chewing-gum ? 852 00:58:05,590 --> 00:58:07,680 Non, ça n'a rien à voir. 853 00:58:07,840 --> 00:58:09,810 Si tu veux, il y a tes yaourts, derrière. 854 00:58:10,010 --> 00:58:11,270 Ça va, ça fait rien. 855 00:58:11,420 --> 00:58:13,940 Dis donc. Rien de tel que de... 856 00:58:14,050 --> 00:58:15,100 Ça va mieux ? 857 00:58:15,260 --> 00:58:16,440 Ça va. Extra. 858 00:58:16,550 --> 00:58:17,400 En pleine forme. 859 00:58:18,220 --> 00:58:19,110 La vache ! 860 00:58:19,930 --> 00:58:21,190 Qu'est-ce que c'était bon ! 861 00:58:23,310 --> 00:58:25,240 Il faudrait peut-être y aller ? 862 00:58:25,400 --> 00:58:29,160 - Barjon, il risque de... - Barjon... Mes mômes ! 863 00:58:30,490 --> 00:58:32,120 Ici, la rédaction du journal. 864 00:58:32,280 --> 00:58:36,460 Veuillez nous rappeler d'urgence au 748-19-25. Merci. 865 00:59:18,120 --> 00:59:20,380 Tu en fais une tête ! Qu'est-ce que tu as ? 866 00:59:20,540 --> 00:59:22,750 Pourquoi me regardes-tu comme ça ? 867 00:59:27,250 --> 00:59:29,470 Pour une fois que je réussis à m'échapper... 868 00:59:29,590 --> 00:59:31,560 J'aurais mieux fait de rester au bureau. 869 00:59:32,960 --> 00:59:34,560 Commissaire Peyrol à l'appareil. 870 00:59:34,720 --> 00:59:36,640 Qu'est-ce que tu dis ? 871 00:59:36,800 --> 00:59:37,770 Quoi ? 872 00:59:39,930 --> 00:59:40,900 2 enfants ? 873 00:59:42,520 --> 00:59:43,650 OK, j'arrive tout de suite. 874 00:59:43,810 --> 00:59:46,950 Non, non ! Non, pas par là. 875 00:59:56,570 --> 00:59:58,330 Que j'aime pas ça. 876 01:00:01,410 --> 01:00:02,250 J'aime pas ça. 877 01:00:02,410 --> 01:00:04,340 C'est une bonne surprise, non ? 878 01:00:12,960 --> 01:00:14,600 Qu'est-ce qu'ils te veulent ? 879 01:00:14,710 --> 01:00:15,640 Rien. 880 01:00:17,180 --> 01:00:18,480 Une histoire de sadique. 881 01:00:22,350 --> 01:00:24,440 Je vais aller voir dans la salle de bains. 882 01:00:27,600 --> 01:00:28,900 Dis donc, chérie ! 883 01:00:29,020 --> 01:00:30,990 Tu sais pas où est ma robe de chambre ? 884 01:00:31,650 --> 01:00:32,910 Tu finis pas ta glace ? 885 01:00:33,610 --> 01:00:34,700 Arrête. 886 01:00:35,860 --> 01:00:38,410 - Tu l'auras pas, je te dis ! - Ta gueule. 887 01:00:46,500 --> 01:00:48,720 S'il est pas là, c'est qu'il est ailleurs. 888 01:00:48,960 --> 01:00:52,180 - Alors, à quoi ça sert ? - C'est dans cet appartement, 889 01:00:52,340 --> 01:00:53,220 pas ailleurs ! 890 01:00:55,210 --> 01:00:57,720 Sois raisonnable. Tu vas te faire mal. 891 01:00:57,880 --> 01:00:59,180 Tu veux que je te dise ? 892 01:00:59,380 --> 01:01:03,440 Jusqu'à maintenant, on a été trop raisonnables. 893 01:01:05,430 --> 01:01:06,570 Tu vois ? 894 01:01:06,720 --> 01:01:09,320 - Mais fais gaffe. T'es con ! - Ta gueule ! 895 01:01:09,520 --> 01:01:11,570 Quand on a des mômes comme les miens... 896 01:01:11,730 --> 01:01:13,450 Tu te rends compte ? Ma femme ! 897 01:01:47,770 --> 01:01:49,110 Parlez plus fort. 898 01:01:49,270 --> 01:01:50,400 Plus fort, oui. 899 01:01:50,560 --> 01:01:51,490 Madame ? 900 01:01:53,480 --> 01:01:57,240 Vous êtes la concierge du 24, Passage... 901 01:02:00,530 --> 01:02:04,290 2 hommes sont en train de pénétrer dans un appartement. 902 01:02:05,240 --> 01:02:07,210 Ils sont en train d'enfoncer la porte. 903 01:02:07,370 --> 01:02:08,250 Je vois. 904 01:02:13,620 --> 01:02:16,390 On va vous envoyer quelqu'un dès que possible, madame. 905 01:02:17,170 --> 01:02:18,680 Je ne peux pas. 906 01:02:18,840 --> 01:02:21,430 Non, tous nos hommes viennent de partir. 907 01:02:21,590 --> 01:02:22,850 Comment ? 908 01:02:23,010 --> 01:02:24,350 Parlez plus fort. 909 01:02:26,930 --> 01:02:28,440 C'est impossible, madame. 910 01:02:30,310 --> 01:02:34,360 Avec la meilleure volonté du monde, j'ai personne, madame. 911 01:02:34,520 --> 01:02:37,910 Voulez-vous me donner leur signalement ? Allons-y. 912 01:02:39,190 --> 01:02:40,740 Fais pas le con ! 913 01:02:42,990 --> 01:02:44,460 Prévot ! 914 01:02:44,610 --> 01:02:46,000 Fous-moi la paix ! 915 01:02:47,200 --> 01:02:48,460 Tu vas te casser la gueule ! 916 01:02:49,660 --> 01:02:52,050 Mais descends ! C'est dangereux, bon Dieu ! 917 01:02:52,210 --> 01:02:54,050 - Et mes mômes ? - Mais tes mômes, 918 01:02:54,250 --> 01:02:56,010 c'est pas une raison ! - Et ma femme ? 919 01:02:56,210 --> 01:02:58,760 Ta femme, d'accord ! Mais... 920 01:03:00,050 --> 01:03:01,640 Bon, c'est des étrangers ? 921 01:03:01,800 --> 01:03:03,430 Non, le père travaille au journal. 922 01:03:03,590 --> 01:03:04,480 Bon. Ensuite ? 923 01:03:04,680 --> 01:03:07,850 On a donné le signalement des gosses et des sadiques. 924 01:03:07,970 --> 01:03:11,780 Bon. Les portraits-robots du journal, c'est bidon, naturellement. 925 01:03:11,930 --> 01:03:13,440 Leur signalement a été vérifié, 926 01:03:13,640 --> 01:03:15,450 on a fait venir les mères qui les ont vus 927 01:03:15,600 --> 01:03:16,990 à la sortie de l'école. 928 01:03:17,150 --> 01:03:18,320 Bon. 929 01:03:18,480 --> 01:03:20,410 Vous avez contacté la mère ? 930 01:03:20,570 --> 01:03:21,700 Non. Pourquoi, la mère ? 931 01:03:21,860 --> 01:03:23,790 Je sais pas, ça peut être une piste. 932 01:03:23,900 --> 01:03:25,290 Bon, Orlandy... 933 01:03:26,860 --> 01:03:28,420 Commissaire Peyrol à l'appareil. 934 01:03:30,830 --> 01:03:31,750 Quoi ? 935 01:03:33,290 --> 01:03:34,760 24, Passage... 936 01:03:36,670 --> 01:03:38,010 Aubervilliers. On y va. 937 01:03:39,250 --> 01:03:41,260 - On les tient. - Quoi ? 938 01:03:41,420 --> 01:03:43,600 Ils ont été repérés à Aubervilliers. Allons-y ! 939 01:03:44,340 --> 01:03:47,190 - Il y a personne. - On n'est pas chez Barjon, ici ! 940 01:03:47,340 --> 01:03:50,060 On est chez son ami, un nommé Bobby Pilon ! 941 01:03:50,260 --> 01:03:51,820 Ça va ! Perdons pas de temps ! 942 01:03:53,310 --> 01:03:54,940 Bon ! Quoi, maintenant ? 943 01:03:55,100 --> 01:03:58,860 - Qu'est-ce que tu veux trouver ici ? - Je sais pas ! Une adresse ! 944 01:03:59,060 --> 01:04:02,830 - Et alors ? - Et alors, je sais pas ! Cherchons ! 945 01:04:40,810 --> 01:04:43,070 Non, mais regardez-moi ça. 946 01:04:43,230 --> 01:04:44,240 Non, mais... 947 01:04:45,320 --> 01:04:46,620 Moi, je le prends plus. 948 01:04:46,780 --> 01:04:47,830 C'est trop dangereux. 949 01:04:48,700 --> 01:04:51,710 La dernière fois que je l'ai pris, le périphérique, 950 01:04:51,870 --> 01:04:53,170 c'était avec ma femme. 951 01:04:53,910 --> 01:04:54,790 On partait en week-end. 952 01:04:54,950 --> 01:04:57,710 Attention, c'est là qu'on sort. Porte d'Aubervilliers. 953 01:05:15,520 --> 01:05:17,440 Écoute, déconne pas. C'est pas fini. 954 01:05:21,900 --> 01:05:24,160 Pour moi, c'est fini. C'est fini... 955 01:05:25,440 --> 01:05:26,700 Et tes mômes ? 956 01:05:26,820 --> 01:05:27,660 Ta femme ? 957 01:05:29,070 --> 01:05:30,790 Merde. Ma femme. 958 01:05:31,700 --> 01:05:32,540 Ma femme. 959 01:05:37,870 --> 01:05:39,210 Merde ! 960 01:05:42,040 --> 01:05:42,930 Merde ! 961 01:05:43,670 --> 01:05:44,510 Ma femme... 962 01:05:44,670 --> 01:05:45,600 Bon... 963 01:05:46,500 --> 01:05:47,350 Virgule. 964 01:05:47,510 --> 01:05:49,560 Barjon, virgule, 965 01:05:50,220 --> 01:05:52,640 le voyeur de l'école de Jussieu, virgule, 966 01:05:52,800 --> 01:05:55,480 habite ici depuis sa sortie de taule. Point. 967 01:05:55,640 --> 01:05:57,690 Il habite chez lui. Point. 968 01:05:59,020 --> 01:06:01,490 Étant donné qu'ils ne sont là ni l'un ni l'autre, 969 01:06:01,640 --> 01:06:02,570 virgule, 970 01:06:02,730 --> 01:06:05,070 il est évident qu'ils... 971 01:06:05,230 --> 01:06:07,370 Merde. Regarde bien. 972 01:07:17,260 --> 01:07:18,100 Tu as vu ? 973 01:07:18,760 --> 01:07:19,770 Oui, j'ai vu. 974 01:10:05,930 --> 01:10:07,940 Si vous n'êtes pas flics, vous êtes inspecteurs. 975 01:10:08,100 --> 01:10:10,360 Sinon, vous êtes des indicateurs. 976 01:10:10,520 --> 01:10:12,530 Si vous n'êtes pas des indicateurs, vous êtes des... 977 01:10:12,690 --> 01:10:14,200 - Bonjour. - Bonsoir, ma belle. 978 01:10:14,940 --> 01:10:17,620 Vous allez me demander des tuyaux, des noms, 979 01:10:17,820 --> 01:10:21,000 des adresses, des lieux, des dates, des rendez-vous. 980 01:10:21,150 --> 01:10:22,460 Bonsoir, ma belle. 981 01:10:22,610 --> 01:10:26,040 Les vicieux, les pervers, les masos, les sados, 982 01:10:26,200 --> 01:10:29,840 les fétichistes, ceux qui se font fouetter, ceux qui fouettent... 983 01:10:30,580 --> 01:10:33,930 Saloperie ! Barjon ! Où est-ce qu'il est, Barjon ? 984 01:10:35,920 --> 01:10:37,300 Dis ! Dis ! 985 01:10:37,460 --> 01:10:39,930 2 petits mômes de couleur ! Tu connais ça ? 986 01:10:42,430 --> 01:10:44,020 - Prévot, nom de Dieu ! - Mes mômes ! 987 01:10:44,180 --> 01:10:46,480 Mais laisse-le, bon Dieu ! Tu vois pas, non ? 988 01:10:46,640 --> 01:10:47,940 Laisse-moi faire ! 989 01:10:48,100 --> 01:10:51,030 Écoute-moi bien ! Écoute-moi, tu m'entends ? 990 01:10:51,180 --> 01:10:53,740 On cherche 2 petits garçons de couleur, 991 01:10:53,900 --> 01:10:55,240 tu comprends ça ? Dis ! 992 01:10:55,400 --> 01:10:57,660 - Tu comprends ? - Oui, je comprends... 993 01:10:59,480 --> 01:11:01,450 - Salaud ! - Laisse-le, Prévot ! 994 01:11:01,610 --> 01:11:02,950 Laisse, nom de Dieu ! 995 01:11:03,110 --> 01:11:05,710 Laisse-le 5 minutes, d'abord. Allez, va t'habiller. 996 01:11:44,900 --> 01:11:46,410 Je t'ai pris ton foie de veau. 997 01:11:46,570 --> 01:11:48,380 Eh bien, bonne idée. Je te remercie. 998 01:11:48,530 --> 01:11:50,540 - Combien je te dois ? - 8,50. 999 01:11:55,250 --> 01:11:57,050 - Au revoir, Bobby. - Au revoir. 1000 01:12:11,100 --> 01:12:13,230 Mais qu'est-ce qu'ils foutent, nom d'un chien ? 1001 01:12:13,350 --> 01:12:15,070 C'est quand même pas compliqué ! 1002 01:12:15,850 --> 01:12:18,240 Nous sommes au bord d'un événement 1003 01:12:18,400 --> 01:12:21,120 et puis, rien ! Personne ne dit rien ! 1004 01:12:21,270 --> 01:12:23,030 Ces messieurs ne rendent pas compte ! 1005 01:12:23,190 --> 01:12:26,710 Les cowboys ? Évaporés ! Les sadiques ? Dans la nature ! 1006 01:12:26,860 --> 01:12:27,710 Oui, chérie. 1007 01:12:28,410 --> 01:12:29,880 Non, je peux pas, chérie. 1008 01:12:30,030 --> 01:12:30,880 Mais non ! 1009 01:12:32,080 --> 01:12:33,920 Commencez à manger sans moi. 1010 01:12:34,080 --> 01:12:35,710 Je te dis que je peux pas ! 1011 01:12:37,080 --> 01:12:39,510 Tu as qu'à leur présenter mes excuses. 1012 01:12:39,670 --> 01:12:40,510 Tu leur dis... 1013 01:12:41,380 --> 01:12:43,010 Mais je sais ! Ce sont mes amis. 1014 01:12:52,050 --> 01:12:53,110 Quoi ? 1015 01:12:53,260 --> 01:12:56,230 Qu'est-ce que vous voulez encore avec votre éléphant ? 1016 01:12:56,390 --> 01:12:57,690 Non, monsieur. En dessous. 1017 01:12:57,850 --> 01:13:00,570 Tremblement de terre à San Francisco. 200 morts. 1018 01:13:00,980 --> 01:13:04,660 Mettez ça sur le bureau de Gilbert. Il s'en occupera demain. 1019 01:13:06,570 --> 01:13:07,700 Ça y est ! Ils les ont ! 1020 01:13:07,860 --> 01:13:10,170 - Qui ? Les cowboys ? - Non ! Les sadiques ! 1021 01:13:10,320 --> 01:13:12,580 Tâchez de me rapporter quelque chose qui paie ! 1022 01:13:13,530 --> 01:13:14,420 Oui, monsieur ! 1023 01:13:17,500 --> 01:13:18,630 On y est presque. 1024 01:13:24,840 --> 01:13:25,890 Où tu vas ? 1025 01:13:26,050 --> 01:13:28,730 - Boire un coup. - Commence pas. Tu nous y conduis. 1026 01:13:28,880 --> 01:13:30,890 - J'ai soif ! - Oui ! Ben, après ! 1027 01:13:31,720 --> 01:13:33,650 Allez. Allez ! 1028 01:14:00,540 --> 01:14:03,090 - Ils en ont kidnappé un autre ! - Quoi ? Comment ? 1029 01:14:03,250 --> 01:14:04,930 La vedette du New Nu. 1030 01:14:05,090 --> 01:14:07,510 Descends ! Qu'ils tirent 300 000 exemplaires en plus 1031 01:14:07,630 --> 01:14:08,640 pour l'édition de midi ! 1032 01:14:08,800 --> 01:14:10,730 Qu'ils réservent les 2 premières pages ! 1033 01:14:10,880 --> 01:14:12,520 Comment s'appelle la vedette ? 1034 01:14:12,680 --> 01:14:14,980 - Bobby Pilon. - Bobby Pilon. 1035 01:14:19,310 --> 01:14:22,070 Qu'est-ce qui vous fait dire qu'ils l'ont enlevé ? 1036 01:14:22,230 --> 01:14:23,990 Il avait rendez-vous avec lui. 1037 01:14:28,940 --> 01:14:31,370 Tu veux pas me dire où il habite, ce Bobby Pilon ? 1038 01:14:31,530 --> 01:14:32,460 Je ne sais pas. 1039 01:14:37,240 --> 01:14:39,340 - Tu as quel âge, déjà ? - 17 ans et demi. 1040 01:14:46,590 --> 01:14:47,430 Et vous ? 1041 01:14:48,090 --> 01:14:49,560 Vous savez pas non plus ? 1042 01:14:49,710 --> 01:14:50,770 D'où vient-il ? 1043 01:14:51,420 --> 01:14:52,560 C'est un Parisien ? 1044 01:14:53,930 --> 01:14:54,850 Un Français ? 1045 01:14:57,180 --> 01:14:58,110 Un étranger ? 1046 01:15:02,190 --> 01:15:05,240 C'est amusant, pour les 2 autres, vous n'avez pas de problème. 1047 01:15:06,690 --> 01:15:08,120 Ils sont français, 1048 01:15:09,730 --> 01:15:12,950 ils correspondent exactement au signalement du journal. 1049 01:15:13,110 --> 01:15:15,120 Mais dès qu'on touche à Bobby Pilon... 1050 01:15:16,820 --> 01:15:18,000 Rien. 1051 01:15:18,160 --> 01:15:19,090 Hein ? Rien ! 1052 01:15:22,250 --> 01:15:24,880 Je viens de voir un éléphant. 1053 01:15:29,960 --> 01:15:31,060 Qu'est-ce que tu chantes ? 1054 01:15:31,210 --> 01:15:34,480 Je viens de voir un éléphant, là, derrière, dans la rue. 1055 01:15:38,760 --> 01:15:39,690 C'est pas vrai ? 1056 01:16:01,450 --> 01:16:03,800 Un éléphant. Bon Dieu... 1057 01:16:26,640 --> 01:16:27,860 Qu'il est beau. 1058 01:16:29,060 --> 01:16:30,490 Allez, tu y vas, maintenant ? 1059 01:16:42,030 --> 01:16:45,920 Les sadiques, c'est magique Y en a qui font cric 1060 01:16:46,080 --> 01:16:49,890 Y en a qui font crac Jamais ils ont le trac 1061 01:16:50,040 --> 01:16:51,340 Les sadiques 1062 01:16:52,590 --> 01:16:56,890 Les masos, c'est pas beau Y en pas de normaux 1063 01:16:57,050 --> 01:17:01,020 Y en a pas de rigolos Ce sont tous des salauds 1064 01:17:01,180 --> 01:17:03,110 Les masos 1065 01:17:03,260 --> 01:17:05,030 - Les pédés - Les pédés ! 1066 01:17:05,180 --> 01:17:07,070 - C'est pas gai - C'est pas gai ! 1067 01:17:10,900 --> 01:17:12,030 Merde ! Un barrage. 1068 01:17:19,360 --> 01:17:21,330 - Demi-tour. Je suis pas en règle. - Oui ! 1069 01:17:21,490 --> 01:17:23,170 Tu vas pas te taire un peu, non ? 1070 01:17:27,160 --> 01:17:32,010 Les vicieux, c'est pas mieux Ils font tous dans leur pieu 1071 01:17:32,210 --> 01:17:35,890 Des trucs très odieux C'est vraiment scandaleux 1072 01:17:36,050 --> 01:17:37,850 Les vicieux... - Merde ! 1073 01:18:48,410 --> 01:18:50,670 Ce Bobby Pilon, 1074 01:18:51,370 --> 01:18:53,930 on peut en faire quelque chose ? - Je sais pas. 1075 01:18:54,540 --> 01:18:56,720 Il a eu des ennuis en 1965. 1076 01:18:56,880 --> 01:18:58,470 Il paraît qu'il héberge Barjon, 1077 01:18:58,630 --> 01:19:01,140 le type qui s'est fait prendre à l'école de Jussieu. 1078 01:19:01,300 --> 01:19:03,690 - Oui. Il est sorti de taule, non ? - Oui. 1079 01:19:03,840 --> 01:19:06,520 - Ils ont... Le patron est pas là ? - Il revient. 1080 01:19:06,680 --> 01:19:08,730 - Bon, alors ? - Ils ont tué une femme. 1081 01:19:08,890 --> 01:19:10,860 - Quoi ? - Une femme ! 1082 01:19:11,020 --> 01:19:13,860 Quelqu'un a prévenu la police. Il les a vus avec le cadavre. 1083 01:19:14,020 --> 01:19:16,360 Une femme ? Tu te rends compte ? 1084 01:19:25,490 --> 01:19:27,290 - Devinez ! - Je sais pas. 1085 01:19:27,450 --> 01:19:29,590 - C'est à propos de San Francisco ? - Non. 1086 01:19:29,740 --> 01:19:32,420 C'est une bonne nouvelle ? Assez. Dites. 1087 01:19:32,580 --> 01:19:35,220 Eh bien, les sadiques viennent de tuer une bonne femme. 1088 01:19:36,130 --> 01:19:39,050 Ben, il faudra tirer à 500 000 exemplaires de plus ! 1089 01:19:40,550 --> 01:19:42,310 Les cowboys sont sur le coup ? 1090 01:19:48,600 --> 01:19:50,480 Mais enfin, il faut appeler la police ! 1091 01:19:53,430 --> 01:19:55,990 J'y suis pour rien, si cette porte est fermée ! 1092 01:19:56,150 --> 01:20:00,700 - Tu avais pas à les laisser entrer. - Ils m'ont fermé la porte au nez ! 1093 01:20:00,860 --> 01:20:03,500 Puisque tu ne veux pas appeler la police, j'y vais ! 1094 01:20:15,920 --> 01:20:19,720 - Il a dû boire toute la journée. - Il est bourré comme une cantine. 1095 01:20:19,880 --> 01:20:21,890 Comment on voit que c'est une cirrhose ? 1096 01:20:22,090 --> 01:20:25,390 Ça dépend si c'est une cirrhose atrophique ou hypertrophique. 1097 01:20:25,550 --> 01:20:26,730 - Ah bon ? - Dans le 1er cas, 1098 01:20:26,880 --> 01:20:28,850 le foie est petit et granuleux. 1099 01:20:29,010 --> 01:20:31,060 Et dans le second, il est gros et dur. 1100 01:20:31,220 --> 01:20:33,020 Il faut boire beaucoup pour une cirrhose ? 1101 01:20:33,140 --> 01:20:34,190 Pas tellement, non. 1102 01:20:34,350 --> 01:20:36,070 La vacherie, c'est que tu t'en aperçois 1103 01:20:36,230 --> 01:20:37,860 après 40, 45 ans. 1104 01:20:38,020 --> 01:20:39,610 Tiens. Tu vois ? 1105 01:20:39,770 --> 01:20:41,780 Lui, c'est plutôt le stade atrophique. 1106 01:20:42,690 --> 01:20:43,660 Voilà. 1107 01:20:43,820 --> 01:20:45,750 - C'est là, tu vois ? - Ouvrez ! 1108 01:20:46,200 --> 01:20:49,040 Ce qui est curieux, c'est que, normalement, 1109 01:20:49,200 --> 01:20:50,880 à ce stade de la cirrhose, 1110 01:20:51,030 --> 01:20:55,050 il devrait avoir le ventre gonflé, enflé, tu comprends ? 1111 01:20:55,830 --> 01:20:58,630 Là, c'est encore passablement ferme. 1112 01:20:58,790 --> 01:21:01,090 On doit en être au stade précoce. 1113 01:21:01,250 --> 01:21:02,970 Et après, qu'est-ce qui se passe ? 1114 01:21:07,130 --> 01:21:09,640 Ben, il y a un épanchement dans le ventre. 1115 01:21:09,800 --> 01:21:11,690 Ça gonfle, ça gonfle, 1116 01:21:12,100 --> 01:21:13,900 puisque le foie étant atrophié, 1117 01:21:14,060 --> 01:21:17,320 le sang ne peut plus circuler. Alors, c'est tout dur. 1118 01:21:17,480 --> 01:21:19,280 Alors, ça gonfle, ça gonfle... 1119 01:21:19,900 --> 01:21:20,740 Ça gonfle. 1120 01:21:28,240 --> 01:21:30,870 "Poursuite impitoyable". Point, à la ligne. 1121 01:21:31,030 --> 01:21:35,670 "La folle audace des maniaques s'est avérée futile." Point. 1122 01:21:35,830 --> 01:21:39,840 "Devant les forces de l'ordre déployées dans toutes les métropoles, 1123 01:21:40,000 --> 01:21:42,760 "leur fuite était vouée à l'échec." Point. 1124 01:21:42,920 --> 01:21:46,680 "Le sang-froid, le courage, la promptitude 1125 01:21:46,840 --> 01:21:49,850 "des représentants de la justice s'est..." 1126 01:21:50,010 --> 01:21:53,810 Non. "Se sont révélés d'une efficacité redoutable." 1127 01:21:53,970 --> 01:21:55,110 Point, à la ligne. 1128 01:21:56,350 --> 01:21:57,190 Ça y est ! 1129 01:21:58,060 --> 01:21:58,900 On les tient. 1130 01:21:59,850 --> 01:22:01,200 Dans un hôtel arabe. 1131 01:22:02,520 --> 01:22:04,700 Boulevard Lejeune, rue Deltour. 1132 01:22:04,860 --> 01:22:09,330 CRS, police. 2 cars. Quartier cerné. 1133 01:22:09,490 --> 01:22:11,080 Barrage partout. Poursuite. 1134 01:22:12,370 --> 01:22:14,000 Ils peuvent pas s'en sortir. 1135 01:22:14,620 --> 01:22:17,880 Purée ! Analyse. Justice. Revanche implacable, 1136 01:22:18,040 --> 01:22:19,300 sans pitié. 1137 01:22:19,460 --> 01:22:23,890 Sales maniaques, obsédés, dévoyés, pervers, vicieux. 1138 01:22:24,040 --> 01:22:26,890 C'est des sadiques. Des sadiques ! 1139 01:22:28,460 --> 01:22:29,430 Sadiques... 1140 01:22:32,180 --> 01:22:34,020 Tiens, bois. 1141 01:22:34,720 --> 01:22:36,690 Allez, bois. Ça te fera du bien. Voilà. 1142 01:22:38,140 --> 01:22:39,030 Où en étais-je ? 1143 01:22:40,640 --> 01:22:42,650 Dis donc, c'est un vrai Bottin, ce truc. 1144 01:22:42,770 --> 01:22:44,700 Il y a tous les détraqués de Paris. 1145 01:22:44,860 --> 01:22:47,080 - Grouille-toi, putain ! - Ça va ! 1146 01:22:47,230 --> 01:22:50,660 Alors... "B". Ça y est. "Bertrand, Bézin, Bailly..." 1147 01:22:50,820 --> 01:22:52,960 - Je trouve pas. - Regarde la date ! 1148 01:22:53,110 --> 01:22:54,290 On est le combien ? 1149 01:22:54,450 --> 01:22:55,880 Le 15 ! Grouille-toi ! 1150 01:22:56,030 --> 01:22:58,590 13, 14, 15 ! Ah, ça y est ! 1151 01:22:59,370 --> 01:23:00,840 Oh, regarde ! 1152 01:23:01,000 --> 01:23:03,720 "Rendez-vous avec Barjon à 2 h 30, Place Clichy." 1153 01:23:03,880 --> 01:23:05,680 Pourvu qu'il soit pas trop tard. 1154 01:23:58,390 --> 01:23:59,980 Mais qu'est-ce qu'il y a ? 1155 01:24:00,140 --> 01:24:01,070 C'est lui ! 1156 01:24:07,150 --> 01:24:08,740 Il rit comme ça ! 1157 01:24:18,780 --> 01:24:20,290 Mais je sais pas... 1158 01:24:32,590 --> 01:24:33,680 Ah, tu as gagné ? 1159 01:24:39,680 --> 01:24:40,940 Tu as gagné ! 1160 01:24:42,010 --> 01:24:43,020 Mais tu es sûr ? 1161 01:24:54,690 --> 01:24:55,830 15 millions ! 1162 01:24:59,200 --> 01:25:00,500 Il a gagné ! 1163 01:25:00,660 --> 01:25:03,500 Il a gagné 15 millions. Qu'est-ce que tu vas faire ? 1164 01:25:03,660 --> 01:25:04,920 Je retourne chez moi ! 1165 01:25:05,830 --> 01:25:07,800 Et comment tu t'appelles ? 1166 01:25:07,960 --> 01:25:10,260 J'achète une maison, une grande maison ! 1167 01:25:10,380 --> 01:25:12,180 Et après ? Et après ? 1168 01:25:12,340 --> 01:25:16,470 Je vais mettre ma femme, les enfants, le père, la mère, 1169 01:25:16,590 --> 01:25:18,600 la grand-mère, la tante ! 1170 01:25:26,980 --> 01:25:28,990 - Police ! - Mais non, voyons ! 1171 01:25:32,730 --> 01:25:34,120 Malisard ! 1172 01:25:42,200 --> 01:25:43,290 Malisard ! 1173 01:25:47,290 --> 01:25:49,220 Vous, là-bas, au fond ! 1174 01:26:02,760 --> 01:26:05,480 Mon billet ! Mon billet ! 1175 01:26:05,600 --> 01:26:07,110 Mon billet ! 1176 01:26:45,430 --> 01:26:46,440 Bien ! 1177 01:26:47,560 --> 01:26:51,190 Vous en tirez 550 000 exemplaires de plus que d'habitude. 1178 01:26:53,730 --> 01:26:54,910 Ah bon ? 1179 01:26:55,060 --> 01:26:55,990 D'accord ! 1180 01:26:59,320 --> 01:27:02,250 On vient d'arrêter les sadiques ! On les emmène à la PJ. 1181 01:27:02,360 --> 01:27:03,710 Bon. Bien ! Allons. 1182 01:27:03,910 --> 01:27:06,170 Jolivet ! Prévenez Mme Prévot que ça y est ! 1183 01:27:06,330 --> 01:27:08,340 Mme Prévot ? Bien. J'y vais, monsieur. 1184 01:27:45,570 --> 01:27:46,420 Allô ? 1185 01:27:57,710 --> 01:28:00,010 - Ils sont où ? - Ils sont partis au café. 1186 01:28:00,170 --> 01:28:01,180 Merde ! 1187 01:28:22,570 --> 01:28:23,700 Bonjour, monsieur ! 1188 01:28:52,350 --> 01:28:55,070 - Les gosses... - Vous prenez quelque chose ? 1189 01:28:55,180 --> 01:28:56,950 Les gosses de Prévot sont chez eux. 1190 01:28:57,060 --> 01:28:58,990 Ah bon ? C'est bien. Vous voulez rien ? 1191 01:28:59,150 --> 01:28:59,990 Non. 1192 01:29:00,150 --> 01:29:03,700 Mme Prévot dit que les gosses sont rentrés chez eux tout seuls. 1193 01:29:03,860 --> 01:29:06,120 - Les gosses sont rentrés hier ! - Tant mieux, 1194 01:29:06,280 --> 01:29:07,750 je suis content pour... 1195 01:29:19,250 --> 01:29:20,180 Au revoir, patron. 1196 01:29:21,040 --> 01:29:22,720 - Au revoir, patron. - Au revoir. 1197 01:29:29,970 --> 01:29:32,110 Vous comprenez pas ! Ils sont rentrés ! 1198 01:29:32,220 --> 01:29:34,480 Ils n'ont jamais été kidnappés ! 1199 01:29:34,680 --> 01:29:37,110 Oui, bon. On verra ça ce soir, Jolivet. 1200 01:29:53,620 --> 01:29:55,590 - Tu prends le métro ? - Non, j'ai ma voiture. 1201 01:29:55,750 --> 01:29:57,090 - Tu me ramènes ? - Si tu veux. 1202 01:29:57,250 --> 01:29:59,630 - Au revoir. - À ce soir. 1203 01:29:59,790 --> 01:30:00,840 Salut, Jolivet. 1204 01:30:13,430 --> 01:30:15,610 - Commissaire ! - C'est pas le moment ! 1205 01:30:15,810 --> 01:30:18,400 - De quoi ils ont l'air ? - C'est pas le moment ! 1206 01:30:18,560 --> 01:30:21,320 - Monsieur le commissaire. - J'ai rien à vous dire, 1207 01:30:22,100 --> 01:30:23,370 vraiment rien à vous dire. 1208 01:30:30,490 --> 01:30:31,710 Monsieur, s'il vous plaît. 1209 01:30:35,540 --> 01:30:36,590 Allez, dégagez ! 1210 01:30:43,880 --> 01:30:47,310 - Il en a encore pour longtemps ? - Tes mômes sont chez toi, non ? 1211 01:30:47,460 --> 01:30:50,100 Ils sont sains et saufs ! Alors, arrête de m'emmerder. 1212 01:30:50,220 --> 01:30:51,940 Qui les a perdus, mes mômes ? 1213 01:30:52,130 --> 01:30:54,400 Je suis supposé m'occuper d'eux, maintenant ! 1214 01:30:54,550 --> 01:30:56,690 Tu veux que je fasse le ménage chez toi, 1215 01:30:56,850 --> 01:30:57,980 que je passe l'aspirateur ? 1216 01:30:58,100 --> 01:30:59,650 Oui, c'est toi qui les as perdus ! 1217 01:30:59,810 --> 01:31:02,030 Tout ce que touche ce mec, il le dégueulasse ! 1218 01:31:02,190 --> 01:31:03,490 Il fallait appeler ta femme ! 1219 01:31:03,600 --> 01:31:06,120 Tes conseils, j'en ai rien à foutre ! 1220 01:31:06,320 --> 01:31:09,790 Oh, petit gars ! Tu as intérêt à changer de ton ! 1221 01:31:17,330 --> 01:31:20,380 Non, mais regardez-moi ça ! Petit salaud, va ! 1222 01:31:20,540 --> 01:31:23,050 Regardez un primaire qui essaie de s'exprimer ! 1223 01:31:23,210 --> 01:31:26,050 Ça cherche le mot, ça trouve le glaviot ! 1224 01:31:26,210 --> 01:31:28,560 Regardez-moi cette petite boîte dans sa fange ! 1225 01:31:28,710 --> 01:31:31,520 Allez, allez ! Pisse, pisse ! 1226 01:31:31,670 --> 01:31:35,020 Ouvre-le, ton robinet ! C'est tout ce que tu sais faire ! 1227 01:31:35,180 --> 01:31:37,690 Des phrases ! Des conneries, oui ! 1228 01:31:37,810 --> 01:31:40,070 Dis donc ! Oh, petit gars ! 1229 01:31:40,310 --> 01:31:42,610 - Petit photographe de merde ! - Gros con ! 1230 01:31:42,730 --> 01:31:47,240 - Va rouler ta graisse, scribouiller. - Clic, clic, le petit piteux ! 1231 01:31:47,440 --> 01:31:50,740 Et va ! Scritch, scratch ! Va remuer la merde ! 1232 01:31:50,900 --> 01:31:54,660 La merde, tu en as plein les yeux, tu pourrais l'ôter un peu, va ! 1233 01:31:54,860 --> 01:31:58,380 - Petite trompe que tu es ! - Va réfléchir, va rédiger ! 1234 01:31:58,530 --> 01:32:00,250 Clic, clic, l'aveugle ! 1235 01:32:00,410 --> 01:32:02,800 Retourne chez ta mère et prends la plume, manchot ! 1236 01:32:02,960 --> 01:32:06,220 Abruti, va ! Tu te réveilleras jamais, starlette ! 1237 01:32:06,330 --> 01:32:08,220 Et va voir tes putes, va ! 1238 01:32:08,420 --> 01:32:12,100 Fais dodo, Colas mon petit frère Fais dodo, t'auras du lolo ! 1239 01:32:12,300 --> 01:32:14,940 Vas-y, va traîner ton gros cul rue Saint-Denis ! 1240 01:32:15,050 --> 01:32:17,310 Allez, va baiser ! Pédé, va ! 1241 01:32:17,430 --> 01:32:21,650 Fais dodo, Colas mon petit frère Fais dodo, t'auras du lolo ! 1242 01:33:51,900 --> 01:33:54,450 Adaptation : Mounir El Ajjouri pour ECLAIR 87590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.