Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,735 --> 00:01:09,736
Issue this.
2
00:01:11,738 --> 00:01:13,323
But what about the fireworks?
3
00:01:15,117 --> 00:01:16,159
Do it.
4
00:01:24,251 --> 00:01:25,252
Hey, Ruth.
5
00:01:27,379 --> 00:01:29,423
I'm gonna need you here today.
6
00:01:30,340 --> 00:01:32,843
Absolutely. I just need to leave at 3:00.
7
00:01:33,343 --> 00:01:36,763
No. That is exactly what I mean. Okay.
8
00:01:39,725 --> 00:01:42,019
This is insane, you
can't just lock me in here.
9
00:01:42,769 --> 00:01:44,539
I don't have time to relitigate this.
10
00:01:44,563 --> 00:01:47,816
I'm gonna be gone for 30 minutes.
You need a snack, ask Ruth.
11
00:01:50,777 --> 00:01:53,548
I can see you calculating how
much you think you can get away with
12
00:01:53,572 --> 00:01:56,366
in 30 minutes. So how about
this, I'm gonna call every ten.
13
00:01:57,951 --> 00:01:59,244
What do I do? Do I just…
14
00:02:00,120 --> 00:02:03,808
I press a button and then, like…
15
00:02:03,832 --> 00:02:05,959
How… what… how do
I… what's the system?
16
00:02:06,585 --> 00:02:08,645
The system is you pick
up the goddamn phone.
17
00:02:08,669 --> 00:02:10,672
I didn't know we were swearing now.
18
00:02:11,673 --> 00:02:14,343
Hey, is it true that reverend
Bryce hung himself?
19
00:02:17,054 --> 00:02:18,180
Wasn't he your friend?
20
00:02:24,770 --> 00:02:26,605
We'll talk about it when I get back.
21
00:02:47,209 --> 00:02:51,296
I don't get it. I saw him at
the rye just a few weeks ago.
22
00:02:52,005 --> 00:02:53,674
He was getting a coffee.
23
00:02:54,925 --> 00:02:56,009
I think.
24
00:02:56,760 --> 00:02:58,804
Maybe not. We didn't talk.
25
00:02:59,555 --> 00:03:01,598
I didn't really know him anyway.
26
00:03:07,354 --> 00:03:08,647
Thank you, Paul.
27
00:03:09,439 --> 00:03:13,861
Once again, I'd like to remind everyone
that it is not mandatory that you speak.
28
00:03:38,886 --> 00:03:39,970
There's nothing.
29
00:03:41,763 --> 00:03:43,140
There's always something.
30
00:03:44,558 --> 00:03:46,369
What the hell happened here?
31
00:03:46,393 --> 00:03:48,204
And why would he burn everything?
32
00:03:48,228 --> 00:03:50,606
Just save every scrap you can.
33
00:03:54,776 --> 00:03:55,837
All right.
34
00:03:55,861 --> 00:03:58,989
Need to tell people what's going on
or they're gonna start getting killed.
35
00:04:01,658 --> 00:04:03,970
- I'm trying to get things under control.
- Yep.
36
00:04:03,994 --> 00:04:08,141
Your little curfew isn't gonna do it.
You can't even control your own son.
37
00:04:08,165 --> 00:04:10,334
Okay. Okay. Okay.
38
00:04:14,922 --> 00:04:15,923
All right.
39
00:04:32,147 --> 00:04:33,482
What's wrong?
40
00:04:36,985 --> 00:04:39,571
He… he tried to call me.
41
00:04:44,201 --> 00:04:45,494
And another number.
42
00:04:47,788 --> 00:04:48,848
A lot.
43
00:04:48,872 --> 00:04:49,873
Dial it.
44
00:05:01,760 --> 00:05:02,886
Hello?
45
00:05:04,847 --> 00:05:06,056
Hi. Yes…
46
00:05:08,100 --> 00:05:10,686
Who is this?
47
00:05:11,395 --> 00:05:12,855
Sorry. I just…
48
00:05:13,355 --> 00:05:17,484
I found your number in
my phone, and I... fuck.
49
00:05:20,195 --> 00:05:21,405
You try.
50
00:05:21,905 --> 00:05:23,591
- Yes!
- He won't pick up.
51
00:05:23,615 --> 00:05:25,175
The call's coming
from the same number.
52
00:05:27,286 --> 00:05:28,555
Hello?
53
00:05:28,579 --> 00:05:29,705
Hi. How are you?
54
00:05:30,873 --> 00:05:32,040
Good.
55
00:05:35,711 --> 00:05:37,379
Reverend Bryce gave me your number.
56
00:05:38,046 --> 00:05:39,673
Would you like an appointment?
57
00:05:40,632 --> 00:05:42,551
- Yes.
- Yes I would.
58
00:05:43,051 --> 00:05:44,303
Give me fifteen minutes.
59
00:05:45,429 --> 00:05:46,847
That's… okay. Where are you?
60
00:05:51,268 --> 00:05:52,269
12 birch street.
61
00:06:07,367 --> 00:06:08,368
Come in!
62
00:06:21,089 --> 00:06:22,090
Hey.
63
00:06:29,723 --> 00:06:30,724
Thank you.
64
00:06:36,897 --> 00:06:37,898
This feels good.
65
00:06:42,319 --> 00:06:43,320
Okay.
66
00:06:51,286 --> 00:06:52,287
What's it gonna be?
67
00:07:06,552 --> 00:07:07,678
Who we got here?
68
00:07:13,809 --> 00:07:15,102
Hello again.
69
00:07:16,436 --> 00:07:18,414
That is a brutal fucking ride.
70
00:07:18,438 --> 00:07:19,606
Damn, papa.
71
00:07:23,277 --> 00:07:24,278
Todd o'Connor?
72
00:07:25,320 --> 00:07:26,798
Hey, Patty. How you doin'?
73
00:07:26,822 --> 00:07:27,990
Yeah. Good thanks.
74
00:07:28,532 --> 00:07:31,302
- My god. You're a drug dealer.
- No, no. No, please.
75
00:07:31,326 --> 00:07:32,327
I'm a shaman.
76
00:07:32,828 --> 00:07:34,097
Is that cocaine?
77
00:07:34,121 --> 00:07:35,122
Yes.
78
00:07:36,331 --> 00:07:38,476
Todd and I went to school
together. We were like...
79
00:07:38,500 --> 00:07:40,061
what are… what are these?
80
00:07:40,085 --> 00:07:44,983
That, my friend, is the one fucking
mushroom I'm not going near.
81
00:07:45,007 --> 00:07:48,194
Dude, that shit is gonna
take you where you gotta go,
82
00:07:48,218 --> 00:07:50,864
regardless of if you wanna go there.
83
00:07:50,888 --> 00:07:52,806
Old timers call that thing true sight.
84
00:07:53,473 --> 00:07:55,285
Only grows here local on the island.
85
00:07:55,309 --> 00:07:57,287
Imagine getting Lasik for your third eye.
86
00:07:57,311 --> 00:07:58,955
Blasts that thing open.
87
00:07:58,979 --> 00:07:59,980
Pow!
88
00:08:01,940 --> 00:08:06,921
I'm sorry, I'm trying to figure out
why reverend Bryce would take it?
89
00:08:06,945 --> 00:08:08,423
Well, he was looking for answers.
90
00:08:08,447 --> 00:08:09,531
He hung himself.
91
00:08:12,326 --> 00:08:13,327
Shit.
92
00:08:18,290 --> 00:08:20,292
I guess he didn't like the answers.
93
00:08:21,293 --> 00:08:22,294
Damn.
94
00:08:22,794 --> 00:08:24,981
You know, I have a buddy who took it.
95
00:08:25,005 --> 00:08:26,357
You remember Brian Morrison?
96
00:08:26,381 --> 00:08:28,276
"Bri guy"? Stole his
mom's car in eighth grade?
97
00:08:28,300 --> 00:08:30,570
Flipped it in the woods? Maniac.
98
00:08:30,594 --> 00:08:34,306
Anyway, Brian saw something on
his trip that changed him completely.
99
00:08:34,890 --> 00:08:37,452
He encountered something
he wouldn't talk about.
100
00:08:37,476 --> 00:08:40,246
But he chilled out majorly afterwards.
101
00:08:40,270 --> 00:08:43,232
Stopped getting into fights,
stopped yelling at his girl.
102
00:08:44,149 --> 00:08:45,585
She had to feed him though.
103
00:08:45,609 --> 00:08:47,611
He lost some pretty major motor skills.
104
00:08:48,612 --> 00:08:49,696
Happy guy though.
105
00:08:50,781 --> 00:08:52,967
Just hard for her to
get him down at night.
106
00:08:52,991 --> 00:08:59,390
Anyway, he drew the same thing
over, and over, and over again.
107
00:08:59,414 --> 00:09:02,835
I think he saw it on his trip. I have
one of them, lying around here.
108
00:09:04,419 --> 00:09:06,797
It's kinda ancient…
109
00:09:07,965 --> 00:09:10,735
Vaguely religious iconography.
110
00:09:10,759 --> 00:09:14,096
It's the kind of sacred
geometry you don't just riff.
111
00:09:19,101 --> 00:09:20,102
Yeah, man.
112
00:09:20,811 --> 00:09:22,062
Yeah, take that in.
113
00:09:24,147 --> 00:09:26,334
- Some doors are meant to stay shut.
- Yeah.
114
00:09:26,358 --> 00:09:27,609
Am I right, folks?
115
00:09:28,360 --> 00:09:29,444
How do you take it?
116
00:09:31,071 --> 00:09:34,592
Well, I can make you a tincture
for 35 bucks, if that's amenable?
117
00:09:34,616 --> 00:09:36,761
- No, thanks.
- You and your companions can hang out
118
00:09:36,785 --> 00:09:38,513
in the peace center
at no extra cost to you.
119
00:09:38,537 --> 00:09:39,538
Do it.
120
00:09:41,957 --> 00:09:43,125
Okay.
121
00:09:43,834 --> 00:09:45,395
Would you excuse us for a minute?
122
00:09:45,419 --> 00:09:48,380
Yeah, yeah. There's no rush to
the augmentation of the soul, folks.
123
00:09:48,922 --> 00:09:51,234
This fungus doesn't hold
the secrets of the island.
124
00:09:51,258 --> 00:09:52,944
It's gonna leave you
muttering in a corner.
125
00:09:52,968 --> 00:09:55,363
Look, if you don't want to
take the scary mushroom,
126
00:09:55,387 --> 00:09:57,782
after bringing all these
tourists here to the island,
127
00:09:57,806 --> 00:09:59,850
that's for you to live with.
128
00:10:14,156 --> 00:10:15,240
Wyck will take it.
129
00:10:16,325 --> 00:10:17,326
Very cool.
130
00:10:18,035 --> 00:10:19,846
No. Of course there's
not gonna be fireworks.
131
00:10:19,870 --> 00:10:21,848
Which part of "curfew"
do they not understand?
132
00:10:21,872 --> 00:10:25,101
Listen, I think you should
know that people are angry.
133
00:10:25,125 --> 00:10:29,296
Apparently Kurt is gathering a
meeting. Trying to overturn your curfew.
134
00:10:30,214 --> 00:10:31,715
I'll be back in 15 minutes.
135
00:10:33,258 --> 00:10:34,551
Damn it.
136
00:10:36,887 --> 00:10:38,364
I've gotta get back.
137
00:10:38,388 --> 00:10:39,699
I'll stay with him.
138
00:10:39,723 --> 00:10:42,702
- You sure you wanna do this?
- The only way out is through.
139
00:10:42,726 --> 00:10:44,787
I know, but it's jus… I don't know.
140
00:10:44,811 --> 00:10:47,898
God. It even looks hideous.
141
00:10:48,690 --> 00:10:50,335
But you can't taste it, right?
142
00:10:50,359 --> 00:10:51,360
What?
143
00:10:58,742 --> 00:11:01,620
It… it's in here?
144
00:11:07,292 --> 00:11:10,980
We said wyck was gonna take it.
145
00:11:11,004 --> 00:11:12,256
Yeah. You're wyck.
146
00:11:13,882 --> 00:11:17,529
- My god. My god!
- It's okay, it's okay.
147
00:11:17,553 --> 00:11:20,532
- Just sip it slowly.
- What? I finished it!
148
00:11:20,556 --> 00:11:23,243
I can't be on this! I can't be on this!
149
00:11:23,267 --> 00:11:24,786
Not now! Now today!
150
00:11:24,810 --> 00:11:26,120
Make yourself throw up.
151
00:11:26,144 --> 00:11:27,247
- I can't!
- Stay calm.
152
00:11:27,271 --> 00:11:30,416
- It's only a 12 hour experience.
- My god!
153
00:11:30,440 --> 00:11:33,837
- My god!
- Tom… my god. My god.
154
00:11:33,861 --> 00:11:35,487
It really is best to purge!
155
00:11:38,323 --> 00:11:39,801
I can't throw up. I've never been able to.
156
00:11:39,825 --> 00:11:42,262
- Here.
- Stop, stop!
157
00:11:42,286 --> 00:11:43,930
Come on, Tom. Shush!
158
00:11:43,954 --> 00:11:45,372
Stop, stop, stop, stop!
159
00:11:46,290 --> 00:11:47,749
My god. Evan.
160
00:11:48,625 --> 00:11:50,002
What am I gonna do about Evan?
161
00:11:50,586 --> 00:11:52,171
Don't worry. I'm on it.
162
00:11:53,088 --> 00:11:54,590
What? What are you gonna do?
163
00:11:59,261 --> 00:12:01,030
Careful here. Okay.
164
00:12:01,054 --> 00:12:03,515
And we're just gonna wind
down here in the peace center.
165
00:12:05,100 --> 00:12:06,369
That's good.
166
00:12:06,393 --> 00:12:09,497
Let's have a seat. On
the mindfulness bed.
167
00:12:09,521 --> 00:12:11,249
Per… yeah. That's it. Yep.
168
00:12:11,273 --> 00:12:13,626
And let's get fully supine. Yep.
169
00:12:13,650 --> 00:12:16,278
And here we go.
170
00:12:18,488 --> 00:12:20,592
I'm so sorry. I didn't
realize she'd gotten out.
171
00:12:20,616 --> 00:12:22,051
Come here, Bridget.
172
00:12:22,075 --> 00:12:25,120
She's turning 50 soon,
so she's got wanderlust.
173
00:12:25,704 --> 00:12:28,558
Tom. Tom! Listen to me.
174
00:12:28,582 --> 00:12:30,125
Listen to me. Sit. Sit.
175
00:12:30,751 --> 00:12:33,921
Now, don't squander this.
176
00:12:34,505 --> 00:12:36,649
You find those answers, now.
177
00:12:36,673 --> 00:12:37,674
- What?
- Yeah.
178
00:12:38,342 --> 00:12:39,343
Good news.
179
00:12:40,302 --> 00:12:43,406
Evan is fine, and he's
gonna stay at Ruth's.
180
00:12:43,430 --> 00:12:44,991
Thank god. Who'd you talk to?
181
00:12:45,015 --> 00:12:46,618
- Evan.
- My god.
182
00:12:46,642 --> 00:12:48,077
- I have to get back.
- Tom.
183
00:12:48,101 --> 00:12:51,164
I think we just ride it out here.
He seems to know what he's doing.
184
00:12:51,188 --> 00:12:53,500
- Yeah.
- Don't you think it's best to stay here?
185
00:12:53,524 --> 00:12:56,336
Absolutely. I do personally have to go.
186
00:12:56,360 --> 00:12:58,087
As my girlfriend's cat has absconded.
187
00:12:58,111 --> 00:13:00,089
But in the meantime
you can totally guide him.
188
00:13:00,113 --> 00:13:01,799
- What?
- Just stay calm.
189
00:13:01,823 --> 00:13:05,720
And whatever you do,
do not look at any mirrors.
190
00:13:05,744 --> 00:13:07,079
You got this, wyck.
191
00:13:09,373 --> 00:13:12,143
What do I do if you freak-out?
What do I do if you freak-out?
192
00:13:12,167 --> 00:13:13,770
Take me back to the office right now.
193
00:13:13,794 --> 00:13:17,256
- Have you seen anything?
- Take me back to the office. Now.
194
00:13:21,009 --> 00:13:22,636
Just stop yelling at me.
195
00:13:24,179 --> 00:13:25,365
How did we get here?
196
00:13:25,389 --> 00:13:26,515
Where's wyck?
197
00:13:27,349 --> 00:13:28,809
You told him he could go.
198
00:13:29,393 --> 00:13:31,329
He said he was gonna
find the answers you won't.
199
00:13:31,353 --> 00:13:33,814
I don't know what that means but…
200
00:13:34,314 --> 00:13:35,315
Do you hear that?
201
00:13:42,531 --> 00:13:44,157
Just give me a name, Tom.
202
00:13:44,783 --> 00:13:47,369
Where's Evan? Where is my son?
203
00:13:48,579 --> 00:13:49,705
For the third time.
204
00:13:51,957 --> 00:13:53,000
Evan is not here.
205
00:13:54,376 --> 00:13:56,336
But we're gonna find him.
206
00:13:57,087 --> 00:13:58,547
Who's that kid he runs with?
207
00:13:59,631 --> 00:14:00,692
Pj glanville?
208
00:14:00,716 --> 00:14:02,843
Pj glanville is an awful, awful…
209
00:14:04,469 --> 00:14:05,470
Boy.
210
00:14:08,932 --> 00:14:10,100
Do you hear that sound?
211
00:14:10,893 --> 00:14:13,854
No, Tom. I don't hear the sound.
212
00:14:14,354 --> 00:14:16,732
Just take a deep breath.
213
00:14:20,277 --> 00:14:21,653
What's wrong with him?
214
00:14:22,988 --> 00:14:25,073
Nothing. He's just…
215
00:14:25,616 --> 00:14:27,594
Here. Hold your organizer.
216
00:14:27,618 --> 00:14:29,995
He doesn't know how
dangerous it is out there.
217
00:14:31,371 --> 00:14:33,558
Patricia, he does… can you hear me?
218
00:14:33,582 --> 00:14:35,422
He doesn't know how
dangerous it is out there!
219
00:14:36,835 --> 00:14:37,979
Hi, there.
220
00:14:38,003 --> 00:14:39,254
God!
221
00:14:42,508 --> 00:14:44,527
You girls gotta be careful around here.
222
00:14:44,551 --> 00:14:45,802
- Why?
- Why?
223
00:14:47,471 --> 00:14:49,741
The house there. The…
224
00:14:49,765 --> 00:14:52,392
Back in the day these girls
used to get these hang up calls.
225
00:14:55,020 --> 00:14:57,665
And turns out it was coming
from the guy who lived here.
226
00:14:57,689 --> 00:15:01,419
He, like, lost his mind,
227
00:15:01,443 --> 00:15:05,340
and one night just went out
and stabbed a bunch of bitches.
228
00:15:05,364 --> 00:15:07,300
Bitches? Really?
229
00:15:07,324 --> 00:15:09,576
Sorry, your majesty, he
stabbed a bunch of young women.
230
00:15:10,077 --> 00:15:11,137
Thank you.
231
00:15:11,161 --> 00:15:12,222
I'm serious. They…
232
00:15:12,246 --> 00:15:16,434
My uncle told me they tried to kill him. I
guess they called him the boogeyman.
233
00:15:16,458 --> 00:15:19,187
And they shot him and he wouldn't die.
234
00:15:19,211 --> 00:15:20,212
And so they…
235
00:15:21,755 --> 00:15:23,775
They, like, buried him in the basement
236
00:15:23,799 --> 00:15:26,027
and they sealed the
whole thing in concrete.
237
00:15:26,051 --> 00:15:27,403
- Is he being serious?
- Yeah.
238
00:15:27,427 --> 00:15:29,763
You gotta be quiet around
here, you don't know…
239
00:15:31,431 --> 00:15:32,975
You don't know what's gonna happen.
240
00:15:39,648 --> 00:15:41,626
Jesus Christ, dude!
241
00:15:41,650 --> 00:15:42,752
- Jesus Christ!
- God!
242
00:15:42,776 --> 00:15:43,962
- Sorry.
- What's wrong with you?
243
00:15:43,986 --> 00:15:45,797
- My god.
- Okay, guys, we can be friends,
244
00:15:45,821 --> 00:15:48,258
and we can smoke pot, and we can
make each other laugh, you know?
245
00:15:48,282 --> 00:15:51,302
Okay. Well, just let
me know if he turns up.
246
00:15:51,326 --> 00:15:52,411
Thank you so much.
247
00:15:54,288 --> 00:15:55,289
She was nice.
248
00:15:57,207 --> 00:15:58,500
God.
249
00:16:02,296 --> 00:16:03,505
Were you gonna tell me?
250
00:16:05,841 --> 00:16:06,925
The curfew?
251
00:16:07,426 --> 00:16:10,321
See, I've got a cell that holds six,
252
00:16:10,345 --> 00:16:14,117
so when I go out tonight and see
literally everyone walking around,
253
00:16:14,141 --> 00:16:17,579
which I will, because
there are fireworks tonight,
254
00:16:17,603 --> 00:16:19,730
which six people do
you want me to pick up?
255
00:16:21,899 --> 00:16:24,179
Talk me through that. Tell me
how you see that happening.
256
00:16:27,029 --> 00:16:29,674
Okay, so I can see you've given
this a lot of thought. Okay, good.
257
00:16:29,698 --> 00:16:31,342
Patricia, come on.
258
00:16:31,366 --> 00:16:32,760
We're going down to the station.
259
00:16:32,784 --> 00:16:34,637
Me? Why?
260
00:16:34,661 --> 00:16:36,622
Well, I gotta take down your statement.
261
00:16:38,415 --> 00:16:40,393
- Can it wait?
- No, it cannot,
262
00:16:40,417 --> 00:16:44,296
because some people who woke up in
the sea last night wanna press charges.
263
00:16:45,464 --> 00:16:46,590
Okay, okay.
264
00:16:47,799 --> 00:16:51,178
I guess I'll be right
back, so you just sit here.
265
00:16:52,012 --> 00:16:53,013
Right?
266
00:16:56,058 --> 00:16:57,100
Don't open the door.
267
00:17:23,377 --> 00:17:24,377
Ger.
268
00:17:25,295 --> 00:17:27,256
Wyck. What are you doing here?
269
00:17:27,756 --> 00:17:29,150
- Something wrong?
- No.
270
00:17:29,174 --> 00:17:32,678
No, I'm working with the
mayor on something and I…
271
00:17:33,971 --> 00:17:36,616
I was wondering if I
could get your eye on it?
272
00:17:36,640 --> 00:17:38,117
You're working with the mayor?
273
00:17:38,141 --> 00:17:39,911
- Well, that's new.
- Yeah.
274
00:17:39,935 --> 00:17:41,687
I don't like it either, but…
275
00:17:42,980 --> 00:17:44,690
You think you could take a look? It's…
276
00:17:45,190 --> 00:17:46,709
- Yeah.
- It's important.
277
00:17:46,733 --> 00:17:47,794
Of course, yeah.
278
00:17:47,818 --> 00:17:49,820
Found it in Bryce's rectory.
279
00:17:50,404 --> 00:17:51,464
Yeah.
280
00:17:51,488 --> 00:17:52,489
Okay.
281
00:17:57,035 --> 00:17:58,036
Yeah.
282
00:17:59,079 --> 00:18:00,080
How have you been?
283
00:18:01,039 --> 00:18:02,040
Fine.
284
00:18:03,458 --> 00:18:06,837
Okay. Saving it for the memoir, I see.
285
00:18:08,589 --> 00:18:13,802
My father used to say
that you were too chatty.
286
00:18:17,472 --> 00:18:18,950
Yeah, he never liked me.
287
00:18:18,974 --> 00:18:21,310
Well, you kept me out too late.
288
00:18:22,352 --> 00:18:23,413
That's interesting.
289
00:18:23,437 --> 00:18:25,147
- Let me put it on the…
- yeah.
290
00:18:27,149 --> 00:18:28,150
Put on the light.
291
00:18:31,486 --> 00:18:32,821
- Okay.
- All right.
292
00:18:33,989 --> 00:18:35,300
All right.
293
00:18:35,324 --> 00:18:38,303
"I do not comprehend
the nature of the curse
294
00:18:38,327 --> 00:18:40,787
that has fallen on the island.
295
00:18:41,330 --> 00:18:45,125
I do know that its heart
beats inside the cylinder
296
00:18:45,626 --> 00:18:48,104
that my husband wears around his neck.
297
00:18:48,128 --> 00:18:53,151
Who will crush my throat?
His hands? This plague?
298
00:18:53,175 --> 00:18:57,655
Death comes for each
of us, but I fear to me first.
299
00:18:57,679 --> 00:18:59,973
I know not how, but who.
300
00:19:01,099 --> 00:19:05,371
Of course, he's here with
me, so I say all of this in jest,
301
00:19:05,395 --> 00:19:07,272
"and with that, I retire."
302
00:19:09,691 --> 00:19:10,692
That's…
303
00:19:12,194 --> 00:19:13,195
No.
304
00:19:23,830 --> 00:19:25,040
Tom?
305
00:19:27,125 --> 00:19:28,252
Are you okay?
306
00:19:30,879 --> 00:19:33,298
- I have to stop him.
- I have to stop him.
307
00:19:34,049 --> 00:19:37,821
- I can't let…
- I can't let them overturn the curfew.
308
00:19:37,845 --> 00:19:39,096
…the curfew…
309
00:19:59,950 --> 00:20:01,618
I think they're meeting soon.
310
00:20:12,004 --> 00:20:13,005
You okay?
311
00:20:39,948 --> 00:20:41,718
You're goddamn right we're mad!
312
00:20:41,742 --> 00:20:44,304
We've poured our blood, sweat, tears
313
00:20:44,328 --> 00:20:49,559
and a hell of a lot of money into trying
to make this "the next Martha's vineyard."
314
00:20:49,583 --> 00:20:51,728
And the crazy thing is, it is working.
315
00:20:51,752 --> 00:20:56,089
It is actually happening, and
you are destroying it for what?
316
00:20:57,132 --> 00:21:00,844
For what? For what?
317
00:21:05,265 --> 00:21:09,144
You can't keep people locked
indoors while the sun is still up, loftis.
318
00:21:10,479 --> 00:21:12,749
People come here for the outdoor stuff.
319
00:21:12,773 --> 00:21:14,584
Beaches and sunshine.
320
00:21:14,608 --> 00:21:18,570
Not to spend all day
in my piece of shit hotel!
321
00:21:19,238 --> 00:21:21,633
It's okay! My piece of shit hotel!
322
00:21:21,657 --> 00:21:23,200
It sucks! I know it sucks!
323
00:21:23,784 --> 00:21:26,328
It's sucked for 25 years!
That's why I don't live there!
324
00:21:26,828 --> 00:21:31,762
I say fuck the moratoriums,
fuck the curfews.
325
00:21:31,786 --> 00:21:32,393
Yep.
326
00:21:32,417 --> 00:21:33,961
- I want more tourists.
- I'm ready.
327
00:21:34,503 --> 00:21:37,190
I want more money
coming into the island!
328
00:21:37,214 --> 00:21:38,483
- Yes.
- Right.
329
00:21:38,507 --> 00:21:42,654
And we sure as fuck aren't
canceling the fucking fireworks!
330
00:21:42,678 --> 00:21:44,638
That's right! That's right, Kurt!
331
00:21:45,806 --> 00:21:48,409
Hold it! Hold it!
332
00:21:48,433 --> 00:21:50,036
Hold it, hold it!
333
00:21:50,060 --> 00:21:52,914
I wanna hear from loftis!
334
00:21:52,938 --> 00:21:55,315
Let's hear what he has to say!
335
00:22:19,256 --> 00:22:21,133
Someone's got a full belly.
336
00:22:21,884 --> 00:22:23,260
You had a lot to eat today?
337
00:22:26,638 --> 00:22:27,639
You okay, boss?
338
00:22:42,362 --> 00:22:43,655
There you are!
339
00:22:45,032 --> 00:22:46,551
It's categorically not correct.
340
00:22:46,575 --> 00:22:49,244
- Okay?
- I'm s… I'm serious dude.
341
00:22:49,745 --> 00:22:50,930
It's true.
342
00:22:50,954 --> 00:22:53,558
- It's true, my uncle doesn't lie to me.
- Wait, what is that?
343
00:22:53,582 --> 00:22:54,583
What?
344
00:22:56,293 --> 00:22:58,170
I think I saw something in the window.
345
00:23:00,339 --> 00:23:02,341
I just think you're really high.
346
00:23:05,802 --> 00:23:06,803
It's okay.
347
00:23:08,972 --> 00:23:10,307
Don't worry, I'll protect you.
348
00:23:11,141 --> 00:23:12,518
- Really?
- Yeah.
349
00:23:13,018 --> 00:23:15,771
I'll protect you. Mr. Brave guy.
350
00:23:16,563 --> 00:23:18,607
- Brave guy.
- Okay. No.
351
00:23:19,483 --> 00:23:21,276
Well, you know, you know what they say.
352
00:23:21,944 --> 00:23:23,570
Anyone that goes in doesn't come out.
353
00:23:25,072 --> 00:23:26,114
I bet you won't.
354
00:23:32,037 --> 00:23:34,831
My god! Okay.
355
00:23:35,791 --> 00:23:36,792
Let's see it.
356
00:23:38,043 --> 00:23:39,837
Come on, I think that's pretty good.
357
00:23:42,089 --> 00:23:44,651
- He's not gonna do it.
- He's gonna pretend like he's hot shit.
358
00:23:44,675 --> 00:23:45,955
He's gonna like throw himself...
359
00:23:47,469 --> 00:23:49,030
didn't work on me, didn't work.
360
00:23:49,054 --> 00:23:51,366
- He's gonna be…
- yes, it did. I saw you jump.
361
00:23:51,390 --> 00:23:52,534
You did.
362
00:23:52,558 --> 00:23:55,203
Come on, buddy. Come on, pal.
363
00:23:55,227 --> 00:23:56,955
- Yeah, there he goes.
- Dude.
364
00:23:56,979 --> 00:23:58,379
- That's right.
- He's still going.
365
00:24:01,233 --> 00:24:06,256
Right? And… yeah. Sorry about
the math teacher coffee breath.
366
00:24:06,280 --> 00:24:07,882
I didn't catch a whiff.
367
00:24:07,906 --> 00:24:09,575
Good. The… so…
368
00:24:10,367 --> 00:24:12,512
There is… well, there is no year here,
369
00:24:12,536 --> 00:24:15,890
but what caught my
interest was right here.
370
00:24:15,914 --> 00:24:17,708
The reference to a plague.
371
00:24:18,709 --> 00:24:21,545
There's only been one plague in
widow's bay and that was in 1702.
372
00:24:22,129 --> 00:24:25,257
So, right, I took a swing.
373
00:24:27,843 --> 00:24:28,844
There it is.
374
00:24:34,057 --> 00:24:35,326
Isn't that something?
375
00:24:35,350 --> 00:24:36,911
Yes, Sarah westcott Warren.
376
00:24:36,935 --> 00:24:38,145
Where am I?
377
00:24:39,313 --> 00:24:40,606
You seen anything yet?
378
00:24:43,192 --> 00:24:45,295
Okay, well, we're on to something, Tom,
379
00:24:45,319 --> 00:24:47,338
so, just hold on a second.
380
00:24:47,362 --> 00:24:48,840
Use your crayons.
381
00:24:48,864 --> 00:24:50,383
Yeah, and…
382
00:24:50,407 --> 00:24:54,012
She married Richard Warren,
our founding father, that year.
383
00:24:54,036 --> 00:24:57,348
And here, this. This reference
here about the cylinder he wears?
384
00:24:57,372 --> 00:24:58,874
This "cursed" item?
385
00:25:00,250 --> 00:25:01,895
What is this? What does that look like?
386
00:25:01,919 --> 00:25:05,482
Well, if you give me a paintbrush, I
can tell you whatever you need to know.
387
00:25:05,506 --> 00:25:07,775
Yeah, that's great Tom. What is it, wyck?
388
00:25:07,799 --> 00:25:10,987
I'm wondering if he
could've been buried with it.
389
00:25:11,011 --> 00:25:12,346
The cylinder?
390
00:25:13,305 --> 00:25:15,933
Evan? Ev… Evan? Evan?
391
00:25:16,850 --> 00:25:17,893
Where's my son?
392
00:25:20,020 --> 00:25:22,290
Where's Evan? Where's my son?
393
00:25:22,314 --> 00:25:24,417
- Okay, take it easy.
- Where is Evan?
394
00:25:24,441 --> 00:25:26,753
Just sit down, Tom.
395
00:25:26,777 --> 00:25:27,861
Sit.
396
00:25:28,529 --> 00:25:29,797
Sit.
397
00:25:29,821 --> 00:25:30,989
Down. Sit!
398
00:25:31,573 --> 00:25:33,909
Tom! Tom! Tom!
399
00:25:34,493 --> 00:25:35,494
Tom!
400
00:25:39,623 --> 00:25:40,624
Hey.
401
00:25:41,166 --> 00:25:43,961
Only lap belts back there, buckle up.
402
00:25:46,296 --> 00:25:48,090
I have to find Evan.
403
00:25:48,715 --> 00:25:51,903
Well, I hope he's at your house,
404
00:25:51,927 --> 00:25:54,197
'cause that's where
they told me to take you.
405
00:25:54,221 --> 00:25:55,573
Thank god.
406
00:25:55,597 --> 00:25:57,200
I just need to make one little stop.
407
00:25:57,224 --> 00:26:00,453
- What? No, no, please. No.
- Only gonna take a second.
408
00:26:00,477 --> 00:26:02,020
- No! Rosemary, no!
- One...
409
00:26:48,775 --> 00:26:50,694
Don't move the car again, Tom.
410
00:26:52,404 --> 00:26:56,158
Ha! Just won 15 bucks! Yes!
411
00:27:07,586 --> 00:27:08,962
That's my loafer.
412
00:27:10,297 --> 00:27:11,649
No, no, no!
413
00:27:11,673 --> 00:27:14,426
I told you to get out! Get out!
414
00:27:14,927 --> 00:27:15,969
No, no, no!
415
00:28:00,430 --> 00:28:04,268
Evan loftis. Please step
away from the creepy house.
416
00:28:06,645 --> 00:28:09,874
This isn't my house? My bad.
417
00:28:09,898 --> 00:28:11,626
Boy, get over here.
418
00:28:11,650 --> 00:28:12,651
Thank god.
419
00:28:20,242 --> 00:28:24,264
Hi. I'm sorry.
420
00:28:24,288 --> 00:28:27,725
We have some off-island girls in the car,
421
00:28:27,749 --> 00:28:30,419
and I just… we were just
trying to impress them.
422
00:28:32,004 --> 00:28:33,964
Yeah. Yeah, no, I get it.
423
00:28:35,048 --> 00:28:37,676
Breaking and entering is very impressive.
424
00:28:40,137 --> 00:28:41,889
Please don't tell my dad.
425
00:28:44,433 --> 00:28:47,078
Fine, but go ahead and get outta here.
426
00:28:47,102 --> 00:28:48,520
Okay. Thank you.
427
00:28:52,274 --> 00:28:55,962
Just while I'm walking away, can, I…
428
00:28:55,986 --> 00:28:59,656
Can I just yell "fuck
you, pig" for the girls?
429
00:29:01,867 --> 00:29:03,469
No, the fuck, you cannot.
430
00:29:03,493 --> 00:29:04,661
Okay. Okay.
431
00:29:06,663 --> 00:29:07,664
Bye.
432
00:29:23,472 --> 00:29:24,473
Shit.
433
00:29:37,027 --> 00:29:38,862
The fuck is going on
with your dad, dude?
434
00:29:39,404 --> 00:29:40,489
That's your dad?
435
00:29:42,407 --> 00:29:43,659
What's up? What's up?
436
00:29:51,124 --> 00:29:52,125
My god.
437
00:30:00,092 --> 00:30:02,386
Yo, I think your dad is looking for you.
438
00:30:19,361 --> 00:30:20,654
- I gotta go. Go.
- Okay.
439
00:30:21,154 --> 00:30:24,032
Get inside, right now.
And say good night to little…
440
00:30:25,742 --> 00:30:26,743
Miss.
441
00:30:30,080 --> 00:30:31,850
You better start
explaining yourself right...
442
00:30:31,874 --> 00:30:33,500
- fuck you!
- What did you say?
443
00:30:34,001 --> 00:30:35,919
What did you… what did you just say?
444
00:30:43,260 --> 00:30:44,761
I had fun tonight.
445
00:30:45,554 --> 00:30:46,930
I had a good time.
446
00:30:49,558 --> 00:30:52,704
And if you had it your way, I
would've sat in your shitty office all day.
447
00:30:52,728 --> 00:30:54,706
Evan, do you think I want to be
448
00:30:54,730 --> 00:30:57,000
- watching you the whole fucking time?
- No, I don't!
449
00:30:57,024 --> 00:31:00,444
No, I think you wanna show
people that you can control me.
450
00:31:01,361 --> 00:31:02,362
What?
451
00:31:04,865 --> 00:31:08,785
The reason you're a shitty
mayor is not because of me, okay?
452
00:31:16,376 --> 00:31:20,440
I think… I think… I think
you're gonna feel very guilty
453
00:31:20,464 --> 00:31:22,132
for saying that to me one day.
454
00:31:26,970 --> 00:31:28,555
Why do we never leave this island?
455
00:31:32,935 --> 00:31:34,496
What kind of fucking parenting is that?
456
00:31:34,520 --> 00:31:36,998
It was important to your
mother that you be raised here.
457
00:31:37,022 --> 00:31:38,875
What? Never go anywhere?
That's what she wanted?
458
00:31:38,899 --> 00:31:40,299
We'll continue this in the morning.
459
00:31:45,280 --> 00:31:46,281
Dad!
460
00:31:47,157 --> 00:31:48,218
Dad!
461
00:31:48,242 --> 00:31:51,995
Dad, one of these days, I'm gonna
leave and I'm never, ever coming back!
462
00:32:26,196 --> 00:32:27,197
Are you ready?
463
00:32:29,157 --> 00:32:30,200
Are you ready?
464
00:32:33,203 --> 00:32:34,204
Are you ready?
465
00:32:45,632 --> 00:32:47,426
Lauren? Lauren? Lauren?
466
00:32:58,228 --> 00:32:59,229
I can't see anything.
467
00:33:02,983 --> 00:33:06,111
Lauren? Lauren?
468
00:33:07,529 --> 00:33:10,508
- Lauren? Lauren?
- I can't see anything!
469
00:33:10,532 --> 00:33:11,676
I can't see anything!
470
00:33:11,700 --> 00:33:13,720
I need some help here, please!
471
00:33:13,744 --> 00:33:16,764
Can you please turn the boat
around? Turn the boat around.
472
00:33:16,788 --> 00:33:18,183
Turn it now! Now!
473
00:33:18,207 --> 00:33:19,917
Lauren? Lauren?
474
00:33:26,089 --> 00:33:27,716
The baby is just fine.
475
00:33:29,218 --> 00:33:32,113
Okay. But what about her?
476
00:33:32,137 --> 00:33:33,514
She… she seems…
477
00:33:34,890 --> 00:33:35,974
Off.
478
00:33:36,558 --> 00:33:38,185
Just give it some time.
479
00:33:42,731 --> 00:33:43,732
Hello.
480
00:34:04,044 --> 00:34:09,257
Please, god, if you can hear me,
481
00:34:10,092 --> 00:34:11,885
if you exist…
482
00:34:14,429 --> 00:34:16,348
Please help me.
483
00:34:17,474 --> 00:34:18,701
Please. Please help me.
484
00:34:18,725 --> 00:34:20,768
Please, please protect my son.
485
00:34:23,355 --> 00:34:25,023
Please protect my son.
486
00:34:28,235 --> 00:34:29,610
I'll do anything.
34086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.