Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,080
Well, I'm not the kind to kiss and tell.
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,400
But I've been seen with Farrah.
3
00:00:05,540 --> 00:00:09,180
I've never been with anything less than a
nine.
4
00:00:09,440 --> 00:00:10,440
So fine.
5
00:00:10,760 --> 00:00:13,520
I've been on fire with Sally Field.
6
00:00:13,720 --> 00:00:15,520
Gone fast with a girl named Bo.
7
00:00:15,800 --> 00:00:19,460
But somehow they just don't end up as
mine.
8
00:00:21,140 --> 00:00:23,920
It's a death defying life I lead.
9
00:00:24,240 --> 00:00:26,120
I take my chances.
10
00:00:26,121 --> 00:00:29,620
I die for living in the movies and TV.
11
00:00:31,320 --> 00:00:36,030
But the hardest thing I
ever do is watch my leading
12
00:00:36,031 --> 00:00:40,240
ladies kiss some other guy
while I'm bandaging my knee.
13
00:00:41,380 --> 00:00:44,180
I might fall from a tall building.
14
00:00:44,380 --> 00:00:46,760
I might roll a brand new car.
15
00:00:47,040 --> 00:00:51,940
Cause I'm the unknown stuntman that made
Redfoot such a star.
16
00:00:58,780 --> 00:01:01,740
I've never spent much time in school.
17
00:01:02,000 --> 00:01:03,760
But I've taught ladies plenty.
18
00:01:04,060 --> 00:01:07,520
It's true I hire my body out to pay.
19
00:01:09,160 --> 00:01:14,220
I've gotten burned over Cheryl Teague's
blown up for Rocky Welch.
20
00:01:14,380 --> 00:01:18,080
But when I wind up in the hay,
it's only hay.
21
00:01:19,100 --> 00:01:24,460
I might jump an open drawbridge or Tarzan
from a vine.
22
00:01:24,461 --> 00:01:29,780
Cause I'm the unknown stuntman that makes
Eastwood look so fine.
23
00:02:26,900 --> 00:02:28,040
Hey, check it out.
24
00:02:33,530 --> 00:02:36,010
Congressman, it'll be beautiful when we
finish.
25
00:02:36,210 --> 00:02:38,410
We'll turn this place into a garden of
Eden.
26
00:02:38,990 --> 00:02:41,670
Yes, Congressman, everything is in motion.
27
00:02:42,510 --> 00:02:45,190
The work gangs are going full speed ahead.
28
00:02:45,191 --> 00:02:51,130
By the time they're finished, we'll have
all our plans approved with your help.
29
00:02:52,090 --> 00:02:53,090
No, sir.
30
00:02:53,350 --> 00:02:54,630
That's no problem.
31
00:02:54,850 --> 00:02:56,610
The people here are believers.
32
00:02:57,170 --> 00:02:59,070
They won't know what hit them.
33
00:02:59,410 --> 00:03:00,410
Yes, sir.
34
00:03:00,550 --> 00:03:01,550
Bye.
35
00:03:03,850 --> 00:03:06,070
Dupree, I need a little more time.
36
00:03:07,110 --> 00:03:09,730
Junior is too good at snooping into my
business.
37
00:03:10,650 --> 00:03:12,390
But what can we do?
38
00:03:12,710 --> 00:03:14,390
He's in Los Angeles to testify.
39
00:03:15,190 --> 00:03:16,970
Find an excuse to get rid of him.
40
00:03:17,230 --> 00:03:18,230
And fast.
41
00:03:30,090 --> 00:03:31,550
Yeah, good, good.
42
00:03:35,930 --> 00:03:38,630
Yep, that oil should slow down the air
conditioning.
43
00:03:39,630 --> 00:03:40,630
Real fast.
44
00:03:41,130 --> 00:03:42,570
Well, that should handle your frame.
45
00:03:45,030 --> 00:03:47,690
Hey, you go tell the police to come and
get the wild man.
46
00:03:52,940 --> 00:03:55,020
Hey, Dupree, you here?
47
00:03:56,540 --> 00:03:57,540
Hey, Dupree?
48
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
Hold it, mister.
49
00:04:06,020 --> 00:04:07,160
Oh, it's a mistake.
50
00:04:07,420 --> 00:04:09,980
Junior, I told you not to do it.
51
00:04:10,500 --> 00:04:11,100
Dupree.
52
00:04:11,440 --> 00:04:12,440
He's got a gun.
53
00:04:13,140 --> 00:04:14,360
Get out of my way.
54
00:04:15,520 --> 00:04:16,520
Move.
55
00:04:17,440 --> 00:04:18,440
Move.
56
00:04:18,580 --> 00:04:19,020
Move.
57
00:04:19,021 --> 00:04:20,021
Move.
58
00:04:20,300 --> 00:04:21,300
Move.
59
00:04:24,080 --> 00:04:26,400
That's why you wanted to meet me behind
the police station.
60
00:04:36,440 --> 00:04:37,440
Copy.
61
00:04:38,460 --> 00:04:39,860
You a friend of Godzilla's?
62
00:04:39,940 --> 00:04:42,540
Peter Dupree, deputy sheriff, Clarksburg,
Louisiana.
63
00:04:43,080 --> 00:04:44,080
A witness.
64
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
Guy's a pushover.
65
00:04:45,980 --> 00:04:46,980
Look at that face.
66
00:04:47,240 --> 00:04:49,100
It's almost primitive in its innocence.
67
00:04:50,180 --> 00:04:51,000
Defies age.
68
00:04:51,160 --> 00:04:52,160
It's childlike.
69
00:04:52,260 --> 00:04:53,260
Guy's a baby.
70
00:04:53,620 --> 00:04:56,280
Yeah, that's what they said about baby
-faced Nelson.
71
00:04:56,900 --> 00:04:57,900
What's he wanted for?
72
00:04:58,040 --> 00:04:59,600
Ah, destroying private property.
73
00:04:59,860 --> 00:05:01,460
He's some kind of environmental nut.
74
00:05:01,640 --> 00:05:03,020
What exactly did he do?
75
00:05:03,420 --> 00:05:07,260
He poured oil down the air conditioning
system at the Metropolitan Police Station.
76
00:05:08,100 --> 00:05:10,960
When they tried to pick him up,
he resisted arrest.
77
00:05:11,420 --> 00:05:12,600
Go directly to jail?
78
00:05:13,720 --> 00:05:15,780
Wouldn't you rather go directly to
Louisiana?
79
00:05:16,400 --> 00:05:16,920
Louisiana?
80
00:05:17,240 --> 00:05:18,080
Yeah, that's where he is.
81
00:05:18,081 --> 00:05:19,081
Mm.
82
00:05:19,400 --> 00:05:20,420
Oh, Creole cooking.
83
00:05:20,960 --> 00:05:21,840
Bayous, grits.
84
00:05:21,960 --> 00:05:22,960
Mm, gumbo.
85
00:05:23,520 --> 00:05:25,040
Money, which you're out of.
86
00:05:25,280 --> 00:05:26,596
You just pushed the right button.
87
00:05:26,620 --> 00:05:27,620
When do we leave, Colt?
88
00:05:28,140 --> 00:05:28,820
What do you mean, we?
89
00:05:28,980 --> 00:05:31,620
You have to stay and coordinate the rest
of the stunts on the film.
90
00:05:31,760 --> 00:05:33,720
By the way, get Harry Drew to do that
fall.
91
00:05:35,220 --> 00:05:36,220
Harry Drew's a man.
92
00:05:36,480 --> 00:05:37,120
Oh, you noticed.
93
00:05:37,420 --> 00:05:39,420
The stunt calls for a woman to make that
fall.
94
00:05:39,700 --> 00:05:40,940
Yeah, well, you can wear a wig.
95
00:05:41,220 --> 00:05:42,220
I don't need a wig.
96
00:05:43,120 --> 00:05:44,120
Jodi, it's a high fall.
97
00:05:44,840 --> 00:05:48,060
Yeah, and that's a low insinuation that
I'm not woman enough to double for a wig.
98
00:05:48,061 --> 00:05:49,960
You got a point.
99
00:05:50,720 --> 00:05:51,840
I've got a lot of them.
100
00:05:52,280 --> 00:05:53,280
Community chess.
101
00:05:59,560 --> 00:06:03,800
All right, Karate Girl, scene 26,
take three.
102
00:06:03,940 --> 00:06:04,940
Jodi, action!
103
00:06:09,840 --> 00:06:10,840
Could
104
00:06:55,600 --> 00:06:57,760
I have your attention, please,
for one minute?
105
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
Thank you.
106
00:06:59,720 --> 00:07:03,280
I just wanted to thank you all for coming
out here.
107
00:07:03,281 --> 00:07:04,560
And celebrating...
108
00:07:05,270 --> 00:07:06,360
my victory.
109
00:07:09,820 --> 00:07:11,820
Our... our victory.
110
00:07:12,080 --> 00:07:14,540
And I have a bonus for you good people.
111
00:07:14,820 --> 00:07:19,820
I am donating a library to the town of
Clarksburg.
112
00:07:23,360 --> 00:07:31,300
Now, now, now... Now, you all enjoy the
free food and drink with my appreciation.
113
00:07:40,290 --> 00:07:42,670
You sure got them eating out of your hand.
114
00:07:42,850 --> 00:07:45,470
From the phone now and then, they'll sit
up and beg for more.
115
00:07:45,770 --> 00:07:46,770
Uh-huh.
116
00:07:51,470 --> 00:07:53,070
Rick, there's Junior Gallatin.
117
00:07:53,290 --> 00:07:54,290
Well, I'll be.
118
00:07:54,690 --> 00:07:55,690
Dupree!
119
00:07:56,790 --> 00:07:59,170
You miserable excuse for gator bait.
120
00:07:59,370 --> 00:08:01,190
Now, Junior, now you hold it right there.
121
00:08:01,210 --> 00:08:02,370
Jim, you hold it right there.
122
00:08:02,590 --> 00:08:03,650
Get away from me.
123
00:08:03,810 --> 00:08:04,950
I'm gonna... Junior?
124
00:08:04,951 --> 00:08:06,510
I'm a peace officer.
125
00:08:06,870 --> 00:08:08,210
You framed me.
126
00:08:13,510 --> 00:08:15,950
Nobody wanted to hear my testimony after
that.
127
00:08:57,860 --> 00:09:00,180
What is wrong with you?
128
00:09:00,400 --> 00:09:00,780
Him!
129
00:09:00,860 --> 00:09:03,600
That deputy of yours framed me in Los
Angeles.
130
00:09:03,601 --> 00:09:06,641
He stopped me from testifying before a
congressional environmental committee.
131
00:09:07,300 --> 00:09:10,200
Now, I don't know what he's up to or who's
behind him.
132
00:09:10,460 --> 00:09:12,860
Those are serious charges, Junior.
133
00:09:14,080 --> 00:09:16,060
But you don't have to worry about it any
longer.
134
00:09:16,300 --> 00:09:17,420
I'll take care of it.
135
00:09:20,380 --> 00:09:21,380
Junior!
136
00:09:22,380 --> 00:09:22,940
Hold on.
137
00:09:23,100 --> 00:09:25,460
I said I'll take care of it.
138
00:09:25,960 --> 00:09:27,540
Ain't my word good enough for you?
139
00:09:33,120 --> 00:09:33,660
All right.
140
00:09:33,700 --> 00:09:34,780
Now, y'all, you just go on.
141
00:09:34,840 --> 00:09:35,300
Keep going.
142
00:09:35,301 --> 00:09:36,520
I'll talk to you later.
143
00:09:36,560 --> 00:09:37,560
Go on.
144
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
Whew!
145
00:09:55,610 --> 00:09:58,070
I'd say we're about five miles from
Clarksburg, Cole.
146
00:09:58,510 --> 00:10:02,610
This is the forest primeval.
147
00:10:03,050 --> 00:10:05,290
The murmuring pines and the hemlocks.
148
00:10:05,910 --> 00:10:08,230
Bearded with moss and in garments green.
149
00:10:09,170 --> 00:10:10,790
Indistinct in the twilight.
150
00:10:11,870 --> 00:10:13,650
This is where it all took place.
151
00:10:14,490 --> 00:10:15,670
What took place?
152
00:10:17,510 --> 00:10:18,510
Longfellow's Evangeline.
153
00:10:19,410 --> 00:10:21,670
Can't you just sense the history in the
air?
154
00:10:22,110 --> 00:10:23,390
I thought it was the humidity.
155
00:10:23,670 --> 00:10:24,670
It's hot.
156
00:10:28,370 --> 00:10:30,210
I can't stop thinking about it.
157
00:10:30,750 --> 00:10:31,970
What about Wordsworth?
158
00:10:32,330 --> 00:10:33,390
That's Longfellow.
159
00:10:33,610 --> 00:10:35,936
No, about what kind of
social forces could have
160
00:10:35,937 --> 00:10:38,831
turned somebody like
Junior Gallatin into a criminal.
161
00:10:38,870 --> 00:10:40,070
No one said he was a criminal.
162
00:10:40,330 --> 00:10:41,930
Well, he's arrested and he jumped bail.
163
00:10:42,090 --> 00:10:42,650
That's criminal.
164
00:10:42,850 --> 00:10:43,610
Well, they're desperate.
165
00:10:43,810 --> 00:10:44,826
We're only bringing him in.
166
00:10:44,850 --> 00:10:45,850
We're not trying him.
167
00:10:46,250 --> 00:10:47,490
I guess you're right, Colt.
168
00:10:48,410 --> 00:10:49,410
You have a cousin.
169
00:10:49,450 --> 00:10:50,450
You're quite a guy.
170
00:10:54,140 --> 00:10:55,140
Tell that to Devin.
171
00:10:55,500 --> 00:10:55,920
Who's that?
172
00:10:56,380 --> 00:10:58,340
That make-up man's daughter I'm trying to
date.
173
00:11:48,980 --> 00:11:50,840
That's our innocent child-like pushover.
174
00:11:51,760 --> 00:11:53,640
Doesn't look much like his picture,
does he?
175
00:11:59,900 --> 00:12:01,700
Why would anyone want to wrestle an
alligator?
176
00:12:01,940 --> 00:12:03,280
Well, it's part of the culture.
177
00:12:03,400 --> 00:12:06,360
A ritual, like climbing a mountain or
baseball.
178
00:12:11,860 --> 00:12:12,860
Baseballs don't bite.
179
00:12:13,400 --> 00:12:14,480
Well, that's the point.
180
00:12:14,500 --> 00:12:16,240
It's the inherent danger in the sport.
181
00:12:16,480 --> 00:12:17,760
It's life or death.
182
00:12:18,480 --> 00:12:19,480
Ah, that's it.
183
00:12:20,280 --> 00:12:21,280
Do what?
184
00:12:21,380 --> 00:12:24,141
Why, there's more baseball players than
there are alligator wrestlers.
185
00:12:39,990 --> 00:12:41,230
You better get him while he's happy.
186
00:12:41,250 --> 00:12:42,950
I guess I better help you, huh?
187
00:12:43,110 --> 00:12:43,650
Don't worry.
188
00:12:43,710 --> 00:12:44,710
I'll cuff him first.
189
00:12:45,270 --> 00:12:50,540
Yeah, that's right.
190
00:12:50,680 --> 00:12:51,220
What can I do for you?
191
00:12:51,380 --> 00:12:53,220
Colt Seavers, you're under arrest.
192
00:12:53,460 --> 00:12:55,240
I got a warrant for bail jumping.
193
00:12:55,880 --> 00:12:57,940
You're not taking me anywhere on that
phony charge.
194
00:13:05,480 --> 00:13:08,380
Now, Junior, be reasonable before one of
us gets hurt.
195
00:13:09,940 --> 00:13:10,940
Mainly me.
196
00:13:13,260 --> 00:13:14,340
Who's Junior fighting?
197
00:13:15,300 --> 00:13:16,300
My partner.
198
00:13:16,860 --> 00:13:17,860
Hold on, hey.
199
00:13:18,920 --> 00:13:20,820
Watch your hold on his chest.
200
00:13:20,960 --> 00:13:21,960
Look at him.
201
00:13:28,000 --> 00:13:30,260
You sure are a fine looking man.
202
00:13:31,540 --> 00:13:32,540
Yeah, thanks.
203
00:13:36,160 --> 00:13:37,660
You think I'm pretty too?
204
00:13:38,740 --> 00:13:39,740
Yeah.
205
00:13:42,940 --> 00:13:44,480
You like my figure some?
206
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
Yeah.
207
00:13:51,820 --> 00:13:53,820
I got me a new hairdo.
208
00:14:01,200 --> 00:14:03,980
Why, you sweet-talking little old devil,
you.
209
00:14:22,460 --> 00:14:23,460
Hold it right there.
210
00:14:24,540 --> 00:14:25,740
I'm glad you're here, Sheriff.
211
00:14:26,900 --> 00:14:27,920
I'm from Los Angeles.
212
00:14:28,060 --> 00:14:29,800
I got identification right here.
213
00:14:30,100 --> 00:14:31,320
Don't make any difference.
214
00:14:31,620 --> 00:14:33,260
This man, I got a warrant for his arrest.
215
00:14:33,540 --> 00:14:34,660
I'm sure you do.
216
00:14:35,440 --> 00:14:36,720
Now you've done it, Junior.
217
00:14:37,720 --> 00:14:38,840
Take him to the prison camp.
218
00:14:39,140 --> 00:14:40,140
You too.
219
00:14:40,640 --> 00:14:41,040
Huh?
220
00:14:41,360 --> 00:14:42,360
Hey, wait a minute!
221
00:14:42,440 --> 00:14:44,440
I wouldn't interfere if I were you.
222
00:14:44,700 --> 00:14:46,480
Sheriff Dixon's a mighty powerful man.
223
00:14:47,140 --> 00:14:49,400
You might just end up on the chain gang
with your friend.
224
00:14:49,401 --> 00:14:50,401
Are you kidding?
225
00:14:50,480 --> 00:14:52,640
That's my partner, my best friend,
my cousin.
226
00:14:52,840 --> 00:14:54,100
And Junior's my brother.
227
00:14:59,040 --> 00:15:00,040
.
228
00:15:04,560 --> 00:15:04,980
.
229
00:15:04,981 --> 00:15:05,040
.
230
00:15:05,041 --> 00:15:06,041
.
231
00:15:15,110 --> 00:15:16,470
You're gonna hit for trouble, boy.
232
00:15:17,130 --> 00:15:18,130
.
233
00:15:18,730 --> 00:15:19,350
Shake it up.
234
00:15:19,630 --> 00:15:20,630
.
235
00:15:25,500 --> 00:15:27,040
All right, come on, let's go.
236
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
.
237
00:15:37,790 --> 00:15:40,170
I ought to lay this chain across your
head, Steven.
238
00:15:40,750 --> 00:15:42,906
We wouldn't even be here if you'd have
come along peacefully.
239
00:15:42,930 --> 00:15:45,330
And don't worry, you'll get a chance when
we get out of here.
240
00:15:45,810 --> 00:15:47,310
If you get out, you mean.
241
00:15:49,110 --> 00:15:50,110
What do you mean, if?
242
00:15:50,570 --> 00:15:51,806
It's gonna take us to see a judge.
243
00:15:51,830 --> 00:15:52,530
So what?
244
00:15:52,590 --> 00:15:54,150
The judge will do what Dixon tells him.
245
00:15:54,710 --> 00:15:55,710
You're crazy!
246
00:15:56,270 --> 00:15:58,050
Dixon's done a lot of good for Clarksburg.
247
00:15:58,230 --> 00:15:59,630
Hear him out, Junior, hear him out.
248
00:16:01,010 --> 00:16:03,890
I've been here six months on a speeding
rap.
249
00:16:04,590 --> 00:16:05,950
No one even knows I'm here.
250
00:16:06,230 --> 00:16:07,430
See, damn same thing.
251
00:16:08,050 --> 00:16:09,050
What's the point?
252
00:16:09,590 --> 00:16:10,590
Free labor.
253
00:16:11,110 --> 00:16:12,210
Good old slavery.
254
00:16:12,430 --> 00:16:13,910
And Dixon is the master.
255
00:16:14,490 --> 00:16:15,490
Aw, come on.
256
00:16:15,670 --> 00:16:16,710
Who arrested you?
257
00:16:16,711 --> 00:16:18,391
Who do you think all those guards work
for?
258
00:16:19,450 --> 00:16:20,450
Dixon.
259
00:16:20,890 --> 00:16:22,150
I should have known.
260
00:16:22,250 --> 00:16:23,610
Who else had the power?
261
00:16:26,550 --> 00:16:28,470
All right, Bradley, come on.
262
00:16:28,610 --> 00:16:29,610
Let's go.
263
00:16:32,710 --> 00:16:33,710
Uh,
264
00:16:48,110 --> 00:16:50,930
give me Sievers and Junior's arrest
reports.
265
00:17:00,360 --> 00:17:05,720
First, we burn the evidence that shows
they were ever arrested.
266
00:17:07,860 --> 00:17:11,900
And in the morning, we'll do the same
thing to them.
267
00:17:12,160 --> 00:17:13,880
But there were witnesses, sure.
268
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Of course there were.
269
00:17:15,340 --> 00:17:24,340
And I have a signed warrant that shows that
I turned Junior over to the bounty hunter.
270
00:17:24,920 --> 00:17:28,700
Last we saw, they were on their way to
California.
271
00:17:29,640 --> 00:17:32,840
It's not our problem if they never make
it.
272
00:17:33,240 --> 00:17:34,500
Chisholm will handle it.
273
00:17:36,660 --> 00:17:40,180
Bradley, we all got choices to make in
life.
274
00:17:41,420 --> 00:17:43,640
And one of my choices
is to extend your sentence
275
00:17:43,641 --> 00:17:46,561
six months for refusing
one of my orders.
276
00:17:47,160 --> 00:17:47,920
What order?
277
00:17:48,180 --> 00:17:49,860
The one I'm about to give you,
boy.
278
00:17:50,480 --> 00:17:52,060
You know, you're in a tough spot here.
279
00:17:52,780 --> 00:17:55,660
No relatives or friends wondering where
you are or what happened to you.
280
00:17:55,860 --> 00:18:00,281
My God, boy, you could spend your whole life
here and nobody would ever know or care.
281
00:18:01,240 --> 00:18:03,520
Now, this here is your parole.
282
00:18:14,780 --> 00:18:15,780
Who's it for?
283
00:18:17,300 --> 00:18:18,780
Junior and Colt Seavers.
284
00:18:24,530 --> 00:18:26,030
They've gone back to Los Angeles.
285
00:18:26,650 --> 00:18:28,090
Colt would never leave without me.
286
00:18:28,350 --> 00:18:29,710
Dixon showed me the warrant.
287
00:18:29,890 --> 00:18:30,930
All signed and everything.
288
00:18:31,230 --> 00:18:33,130
He says he turned Junior over to your
friend.
289
00:18:33,370 --> 00:18:34,370
That Dixon's a liar.
290
00:18:36,310 --> 00:18:37,590
Should've gone after him right away.
291
00:18:37,591 --> 00:18:39,930
Well, if Junior and Colt are in prison...
292
00:18:39,931 --> 00:18:43,550
Howie, believe me, there is absolutely
nothing you can do in the swamp at night.
293
00:18:43,790 --> 00:18:45,370
Except maybe be alligator bait.
294
00:18:46,750 --> 00:18:48,470
We'll have a look in the morning,
all right?
295
00:19:42,170 --> 00:19:44,770
Howie, you've got to put things in their
proper order.
296
00:19:45,310 --> 00:19:46,910
Don't worry about what you can't do.
297
00:19:47,030 --> 00:19:49,250
Just think about what you can do.
298
00:19:51,790 --> 00:19:54,510
So, um... You really
do think I'm pretty, huh?
299
00:19:56,310 --> 00:19:57,310
Yes, Evangeline.
300
00:19:58,210 --> 00:20:00,070
And my figure is pleasing to you?
301
00:20:00,930 --> 00:20:03,270
Come on, I'm not in the mood for sweet
talking, okay?
302
00:20:03,630 --> 00:20:04,630
Well, why not?
303
00:20:05,010 --> 00:20:06,010
Why not?
304
00:20:06,390 --> 00:20:07,730
What kind of a woman are you?
305
00:20:07,770 --> 00:20:11,050
Your brother and my cousin are in some
prison camp and you want to get romantic.
306
00:20:12,790 --> 00:20:14,650
You'd never make a good Cajun,
Howie.
307
00:20:15,850 --> 00:20:20,350
You've got to learn that this moment,
right now, is all we've really got.
308
00:20:21,370 --> 00:20:26,070
Wasting your time worrying about tomorrow
only loses what we have today.
309
00:20:27,110 --> 00:20:28,150
Howie, trust me.
310
00:20:28,230 --> 00:20:30,550
By morning, one of our people will find
out where they are.
311
00:21:18,620 --> 00:21:20,100
Not me, Junior, him!
312
00:21:22,440 --> 00:21:23,440
Come on!
313
00:21:25,840 --> 00:21:26,920
I'm not a murderer.
314
00:21:28,620 --> 00:21:29,880
She doesn't make me do it.
315
00:21:45,580 --> 00:21:46,580
I'll strangle him.
316
00:21:47,320 --> 00:21:48,320
Control yourself, Junior.
317
00:21:48,360 --> 00:21:49,576
Now, we've talked about what we do.
318
00:21:49,600 --> 00:21:50,220
He's a weasel!
319
00:21:50,340 --> 00:21:52,400
He may be a weasel, but he's also got a
gun.
320
00:21:53,300 --> 00:21:55,540
Now, my friend's working out there to get
us out of here.
321
00:21:55,860 --> 00:21:57,640
Now, trust me, just play it nice and cool.
322
00:21:58,520 --> 00:21:58,880
Right.
323
00:21:58,881 --> 00:21:59,940
Nice and cool now, Junior.
324
00:22:06,660 --> 00:22:07,840
Seeing ghosts, Chisholm?
325
00:22:08,600 --> 00:22:09,600
Junior, that ain't cool.
326
00:22:09,800 --> 00:22:10,840
I don't give a damn.
327
00:22:10,940 --> 00:22:12,120
He's a stinking killer.
328
00:22:12,400 --> 00:22:13,700
Don't get smart with me, boy.
329
00:22:15,780 --> 00:22:16,500
You, Junior!
330
00:22:16,700 --> 00:22:17,700
You ain't helping!
331
00:22:23,020 --> 00:22:23,420
Nobody!
332
00:22:23,760 --> 00:22:24,760
Nobody!
333
00:22:28,120 --> 00:22:30,980
Looks like you boys need a little lesson
in humility.
334
00:22:32,040 --> 00:22:33,120
Throw him in the sweat box.
335
00:22:33,460 --> 00:22:34,460
Now, wait a minute.
336
00:22:42,630 --> 00:22:44,630
Boy, that's playing it nice and cool,
all right.
337
00:22:46,670 --> 00:22:49,790
Put him in the boxes in front of the swamp
runoff.
338
00:22:51,250 --> 00:22:52,250
Now!
339
00:23:03,380 --> 00:23:05,140
Air conditioning working nice in there?
340
00:23:26,050 --> 00:23:27,450
What were you doing in L.A.
341
00:23:27,470 --> 00:23:28,470
in the first place?
342
00:23:29,130 --> 00:23:32,150
Gonna testify against the Clarksburg
Parish Corporation.
343
00:23:33,410 --> 00:23:36,610
They want a drain to buy you and turn it
into some huge resort.
344
00:23:37,310 --> 00:23:40,130
All animal and human life here would have
to go.
345
00:23:41,150 --> 00:23:42,590
This is public land.
346
00:23:43,190 --> 00:23:46,390
The only way they can develop it is
through bribery and graft.
347
00:23:47,450 --> 00:23:50,678
The corporation framed
you, figuring anyone
348
00:23:50,679 --> 00:23:53,370
they accused of a crime
would lose credibility?
349
00:23:53,890 --> 00:23:54,330
Yep.
350
00:23:54,710 --> 00:23:57,470
And now I know the corporation is Theo
Dixon.
351
00:23:59,170 --> 00:24:02,070
Seems like an awful lot of power for a
parish sheriff.
352
00:24:03,150 --> 00:24:06,983
Well, rumor was that the
corporation was tied into
353
00:24:06,984 --> 00:24:10,010
some Louisiana congressman
who was backed by big money.
354
00:24:10,590 --> 00:24:11,590
There they are.
355
00:24:13,490 --> 00:24:15,410
Well, how do you know they're in the sweat
boxes?
356
00:24:15,930 --> 00:24:17,430
That's where Jason said they were.
357
00:24:17,990 --> 00:24:18,510
Who's he?
358
00:24:18,910 --> 00:24:20,570
A guard that kinda likes me.
359
00:24:20,830 --> 00:24:21,830
Yeah, wait here.
360
00:24:53,060 --> 00:24:54,060
It's me, Howie.
361
00:24:55,620 --> 00:24:56,940
Howie, did you get arrested?
362
00:24:57,740 --> 00:24:59,060
No, no, they don't know I'm here.
363
00:24:59,540 --> 00:25:00,740
Junior's sister brought me in.
364
00:25:00,920 --> 00:25:01,620
Where is she?
365
00:25:01,800 --> 00:25:03,216
She's waiting for me out in the woods.
366
00:25:03,240 --> 00:25:04,720
Well, tell her to get me out of here.
367
00:25:05,120 --> 00:25:06,320
Howie, we're in a snake pit.
368
00:25:06,480 --> 00:25:07,480
Get the state police.
369
00:25:07,720 --> 00:25:09,040
That's no good, Colt.
370
00:25:09,160 --> 00:25:10,400
Dixon has too much clout.
371
00:25:10,401 --> 00:25:12,001
He'd know about it before they got here.
372
00:25:12,340 --> 00:25:14,140
We'll have to do something about it
ourselves.
373
00:25:14,960 --> 00:25:17,100
Howie, this whole setup is a real estate
scam.
374
00:25:17,700 --> 00:25:18,820
Now first call Terry.
375
00:25:19,100 --> 00:25:21,460
Tell her to check out all the building
permits in this area.
376
00:25:21,700 --> 00:25:23,640
Who's behind it and where the money came
from.
377
00:25:24,020 --> 00:25:24,380
Right.
378
00:25:25,000 --> 00:25:26,540
Then get Jody out here on the double.
379
00:25:27,020 --> 00:25:28,136
We're gonna work the Luke escape.
380
00:25:28,160 --> 00:25:29,160
The what?
381
00:25:29,200 --> 00:25:30,200
It's a picture we did.
382
00:25:30,380 --> 00:25:32,160
Now get going, kid, before they spot you.
383
00:25:32,340 --> 00:25:33,500
But are you gonna be alright?
384
00:25:33,900 --> 00:25:35,060
Think of it this way, kid.
385
00:25:35,420 --> 00:25:38,560
Women spend fortunes in health spas trying
to lose weight this way.
386
00:25:39,620 --> 00:25:40,620
Now get out of here.
387
00:25:45,280 --> 00:25:46,600
Oh, that's right, Sheriff.
388
00:25:46,700 --> 00:25:47,960
I can hardly wait to see it.
389
00:25:48,640 --> 00:25:50,100
Me either, Miss Appleton.
390
00:25:50,680 --> 00:25:53,380
Uh, tell me, where are you calling from?
391
00:25:53,880 --> 00:25:54,880
Oh, from my car.
392
00:25:55,300 --> 00:25:56,300
Uh-huh.
393
00:25:56,700 --> 00:25:58,580
Just a minute, Sheriff, my other lingerie.
394
00:26:00,380 --> 00:26:01,700
How far are we from Clarksburg?
395
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
Three miles.
396
00:26:03,640 --> 00:26:05,320
We're real close, Sheriff.
397
00:26:05,700 --> 00:26:06,840
I can hardly wait.
398
00:26:06,880 --> 00:26:07,880
Isn't that nice?
399
00:26:12,220 --> 00:26:15,760
I wonder how she found out about my little
project.
400
00:26:16,480 --> 00:26:18,800
Jody, I hate to admit it, but you look
sensational.
401
00:26:19,440 --> 00:26:20,440
Oh, thanks.
402
00:26:21,040 --> 00:26:23,860
You know, I hate to admit it, but if I
don't get all this stuff back to the
403
00:26:23,861 --> 00:26:26,920
studio intact on Monday, it's gonna be
my...
404
00:26:27,600 --> 00:26:28,600
my life.
405
00:26:28,840 --> 00:26:30,280
Oh, I get it.
406
00:26:30,840 --> 00:26:31,840
Charlie in wardrobe.
407
00:26:32,400 --> 00:26:33,400
Mm-hmm.
408
00:26:33,740 --> 00:26:34,740
Bert in props.
409
00:26:34,960 --> 00:26:36,380
And Bill in transportation.
410
00:26:36,940 --> 00:26:38,460
What'd you have to promise those guys?
411
00:26:38,540 --> 00:26:39,000
Nothing.
412
00:26:39,520 --> 00:26:41,020
They just took a lot for granted.
413
00:26:41,300 --> 00:26:43,086
Yeah, if they ever decide
to call in their markers
414
00:26:43,087 --> 00:26:45,421
at the same time, you're
gonna be a busy little girl.
415
00:26:58,150 --> 00:26:59,270
Hey, Colt.
416
00:26:59,930 --> 00:27:01,710
Is there water inside your box?
417
00:27:02,430 --> 00:27:03,430
Uh-huh.
418
00:27:13,120 --> 00:27:14,120
Hey, Colt.
419
00:27:14,800 --> 00:27:16,540
There's water moccasins out there.
420
00:27:17,240 --> 00:27:18,660
One bite and we've had it.
421
00:27:20,220 --> 00:27:21,260
Not so loud.
422
00:27:22,600 --> 00:27:23,920
Maybe they'll ignore us.
423
00:27:24,160 --> 00:27:25,160
We'll only drown.
424
00:27:38,480 --> 00:27:44,860
It's not often that someone with your sets
comes to Clarksburg, Miss Appleton.
425
00:27:45,200 --> 00:27:47,720
Oh, well, I hope to put them to good use,
Sheriff.
426
00:27:48,280 --> 00:27:49,280
My pleasure.
427
00:27:49,980 --> 00:27:51,660
Uh, let me ask you.
428
00:27:52,120 --> 00:27:54,900
How did you get wind of our resort plans?
429
00:27:55,740 --> 00:27:58,040
Oh, well, I give a lot of parties in
Washington.
430
00:27:58,700 --> 00:28:03,580
And they provide me with opportunities to
hear what's going on.
431
00:28:04,100 --> 00:28:05,900
And what is going on?
432
00:28:07,000 --> 00:28:08,600
Let's not beat around the bush,
Sheriff.
433
00:28:08,940 --> 00:28:11,280
I know all about your little resort.
434
00:28:12,300 --> 00:28:13,560
I want in on the ground floor.
435
00:28:13,900 --> 00:28:16,937
And if I come in, a lot
of my friends are going to
436
00:28:16,938 --> 00:28:19,301
be very interested in the
investment opportunities.
437
00:28:20,400 --> 00:28:23,660
You are a very bright lady.
438
00:28:24,240 --> 00:28:28,320
Oh, well, my daddy always said,
invest in a man's greed or his thirst.
439
00:28:28,700 --> 00:28:32,880
And if you find both in one man,
you've found a bonanza.
440
00:28:33,260 --> 00:28:36,720
So tell me, Sheriff, are you my bonanza?
441
00:28:39,560 --> 00:28:41,520
I could be, Miss Appleton.
442
00:28:44,380 --> 00:28:47,360
I believe you'll like our project.
443
00:28:47,760 --> 00:28:50,840
Well, before I spend a penny, I want to
see the property.
444
00:28:58,980 --> 00:29:00,920
Has that little problem been eliminated?
445
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
It's about to be.
446
00:29:02,420 --> 00:29:03,500
They're in the boxes.
447
00:29:03,880 --> 00:29:05,840
If the water don't get them, the snakes
will.
448
00:29:06,720 --> 00:29:07,856
Get them out of there and back to work.
449
00:29:07,880 --> 00:29:09,560
I don't want my investor hearing anything.
450
00:29:09,620 --> 00:29:09,940
And hurry.
451
00:29:10,640 --> 00:29:12,840
Uh, you are in for a treat.
452
00:29:17,940 --> 00:29:19,480
Looks kind of depressing to me.
453
00:29:19,700 --> 00:29:21,180
All it takes is a little imagination.
454
00:29:22,160 --> 00:29:26,460
Now, uh, for instance, think of this as a
golf course right here.
455
00:29:29,440 --> 00:29:31,620
And a big hotel right here.
456
00:29:35,140 --> 00:29:36,520
We got company, boys.
457
00:29:37,680 --> 00:29:38,820
One word out of you.
458
00:29:39,660 --> 00:29:42,700
And they're going to be witnesses to your
getting shot trying to escape.
459
00:30:02,260 --> 00:30:03,260
Stay close.
460
00:30:03,380 --> 00:30:04,900
These men are vicious.
461
00:30:05,160 --> 00:30:07,880
Oh, will I feel safe with you by my side.
462
00:30:08,600 --> 00:30:09,600
Ready to escape?
463
00:30:09,900 --> 00:30:11,040
We haven't any guns.
464
00:30:12,360 --> 00:30:13,380
Don't worry about it.
465
00:30:13,600 --> 00:30:15,360
You won't want to hurt a beautiful
investor.
466
00:30:18,500 --> 00:30:20,880
Like I said, just use your imagination
now.
467
00:30:21,400 --> 00:30:22,640
Over here...
468
00:30:23,560 --> 00:30:26,140
Miss Appleton, I wouldn't go too close
to...
469
00:30:35,500 --> 00:30:36,500
Come out, Junior!
470
00:30:40,440 --> 00:30:42,520
One more step, Sheriff, and I'll break her
neck!
471
00:30:44,600 --> 00:30:45,660
You hit the lady!
472
00:30:46,140 --> 00:30:46,980
There's no lady.
473
00:30:47,080 --> 00:30:48,080
She's a stuntwoman.
474
00:30:49,240 --> 00:30:50,240
Now back off!
475
00:30:52,460 --> 00:30:53,460
Back off!
476
00:30:53,600 --> 00:30:55,420
I can feel her neck starting to go,
Sheriff.
477
00:30:57,100 --> 00:30:58,100
Come on, Junior.
478
00:31:06,590 --> 00:31:11,930
Did I hurt you?
479
00:31:12,170 --> 00:31:13,170
What am I, pride?
480
00:31:13,310 --> 00:31:14,470
What do you mean I'm no lady?
481
00:31:15,610 --> 00:31:16,010
Drive!
482
00:31:16,370 --> 00:31:18,210
Do what he says before he chokes me!
483
00:31:20,290 --> 00:31:21,290
.
484
00:31:23,670 --> 00:31:24,070
.
485
00:31:24,071 --> 00:31:24,530
.
486
00:31:24,531 --> 00:31:25,531
.
487
00:31:31,110 --> 00:31:32,250
Hold your fire!
488
00:31:32,410 --> 00:31:33,410
She's in that limo!
489
00:31:38,360 --> 00:31:39,360
Here you go, Colt.
490
00:31:39,520 --> 00:31:41,000
You mean you're really not hurt?
491
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
Ah, nah.
492
00:31:43,640 --> 00:31:44,640
Watch.
493
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
Hey, Colt.
494
00:31:45,940 --> 00:31:46,940
Hit me.
495
00:31:50,170 --> 00:31:50,650
See?
496
00:31:51,110 --> 00:31:52,110
Boy, you're tough.
497
00:31:52,430 --> 00:31:53,790
Hollywood girls are like that.
498
00:31:55,450 --> 00:31:57,010
You guys are kind of tough yourselves.
499
00:31:58,010 --> 00:31:59,570
You should have been in that sweat box.
500
00:32:06,890 --> 00:32:10,110
Debris, I want every boat and every deputy
and his bloodhound ready to go.
501
00:32:10,250 --> 00:32:14,091
And call Carter at the State Revenue Office
and tell him to bring in a helicopter.
502
00:32:20,270 --> 00:32:21,270
Where's Evangeline?
503
00:32:21,870 --> 00:32:23,550
She's waiting for you at the fishing
shack.
504
00:32:23,830 --> 00:32:25,090
That's clear across the bayou.
505
00:32:25,670 --> 00:32:27,350
She left the boat at the crossroads.
506
00:32:27,850 --> 00:32:28,450
That's good.
507
00:32:28,630 --> 00:32:30,450
We're gonna nail Dixon before we leave.
508
00:32:30,970 --> 00:32:32,606
Jody, you gotta get him back to his
office.
509
00:32:32,630 --> 00:32:32,990
All right.
510
00:32:33,010 --> 00:32:35,690
Howie, you have to find his resort records
while she keeps him busy.
511
00:32:36,670 --> 00:32:37,670
Here we are.
512
00:32:39,970 --> 00:32:41,170
Okay, Jody, look ravaged.
513
00:32:42,850 --> 00:32:43,250
Colt!
514
00:32:43,270 --> 00:32:44,350
Come on, a studio wardrobe.
515
00:32:45,410 --> 00:32:46,410
Howie, play dead.
516
00:32:48,390 --> 00:32:49,430
Come on, Junior, let's go.
517
00:32:51,530 --> 00:32:52,950
These stunt people are weird.
518
00:32:53,650 --> 00:32:54,650
Only when we work.
519
00:32:55,090 --> 00:32:55,770
There's the boat.
520
00:32:55,910 --> 00:32:56,910
Let's go.
521
00:33:06,280 --> 00:33:07,340
Oh, Theo.
522
00:33:07,620 --> 00:33:09,720
I knew you'd come to save me.
523
00:33:10,720 --> 00:33:11,740
Miss Heaven.
524
00:33:11,940 --> 00:33:12,940
Here.
525
00:33:13,180 --> 00:33:14,720
Take care of you right now.
526
00:33:24,780 --> 00:33:25,780
Chopper to Dixon.
527
00:33:26,020 --> 00:33:27,260
We got him spotted.
528
00:33:27,261 --> 00:33:29,300
You got your moonshiner in sight.
529
00:33:29,500 --> 00:33:30,700
I don't like running.
530
00:33:30,980 --> 00:33:32,540
You got a better alternative?
531
00:33:32,740 --> 00:33:32,860
Yeah.
532
00:33:33,100 --> 00:33:35,300
I said we stand our ground and level
Dixon.
533
00:33:35,520 --> 00:33:36,880
Mr. T would love you.
534
00:33:37,100 --> 00:33:38,100
Here they come.
535
00:33:39,300 --> 00:33:40,360
I ain't running.
536
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
Are you crazy?
537
00:33:49,870 --> 00:33:50,870
Hear that?
538
00:34:09,830 --> 00:34:11,550
This is Clem, boat number one.
539
00:34:11,870 --> 00:34:12,870
I'm on him.
540
00:35:01,500 --> 00:35:01,940
Shoot.
541
00:35:02,180 --> 00:35:02,620
Permission?
542
00:35:02,680 --> 00:35:03,720
Hell, you got my blessing.
543
00:35:04,160 --> 00:35:06,420
Now get after him, you tangle-foot
incompetence.
544
00:35:06,600 --> 00:35:10,260
The man who brings me Severs and Junior
gets a promotion and a bonus.
545
00:35:17,380 --> 00:35:18,420
He's in a heavy swamp.
546
00:35:18,800 --> 00:35:20,260
I'm looking, but I can't find him.
547
00:35:20,460 --> 00:35:21,460
Well, keep looking.
548
00:35:28,950 --> 00:35:30,190
Gently now, gently.
549
00:35:30,330 --> 00:35:32,910
She has been manhandled enough for one
day.
550
00:35:33,270 --> 00:35:33,990
Here you are, Miss Appleton.
551
00:35:34,170 --> 00:35:35,310
You can sit right down here.
552
00:35:35,730 --> 00:35:36,830
Now, take it easy.
553
00:35:36,930 --> 00:35:39,750
You have nothing to fear anymore.
554
00:35:40,090 --> 00:35:42,090
Oh, Theo, you are so kind.
555
00:35:44,610 --> 00:35:46,130
Don't you have something better to do?
556
00:35:50,460 --> 00:35:52,400
Miss Appleton, is there anything I can get
you?
557
00:35:52,600 --> 00:35:54,240
Well, a champagne would be nice.
558
00:36:38,620 --> 00:36:39,060
A champagne would be nice.
559
00:36:39,061 --> 00:36:40,101
How did I get knocked out?
560
00:36:40,520 --> 00:36:41,520
I'll explain it later.
561
00:36:41,600 --> 00:36:42,920
Just push and get us out of here.
562
00:36:43,960 --> 00:36:44,960
I want to know.
563
00:36:52,280 --> 00:36:54,720
Now tell me, why did you punch out my
lights?
564
00:36:54,980 --> 00:36:57,261
That seemed to be the best way to
communicate at the time.
565
00:36:57,580 --> 00:36:59,380
You made me look like a jackass.
566
00:37:01,080 --> 00:37:02,360
You don't need my help for that.
567
00:37:05,840 --> 00:37:06,420
Now, where is that?
568
00:37:06,421 --> 00:37:07,700
Nobody beats up Junior Gels.
569
00:37:08,360 --> 00:37:10,560
You seem to be doing a pretty fair job of
that yourself.
570
00:37:14,560 --> 00:37:16,100
Now, where is that fishing shack?
571
00:37:16,600 --> 00:37:17,940
Down the old Cajun trail.
572
00:37:21,300 --> 00:37:23,280
No debris in those deputies chasing us.
573
00:37:24,200 --> 00:37:25,480
They'll know where we've headed.
574
00:37:25,660 --> 00:37:26,716
Yeah, I guess you're right.
575
00:37:26,740 --> 00:37:27,480
We better not head there.
576
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
Nope, wrong.
577
00:37:28,780 --> 00:37:30,360
Oh, there's too many of them.
578
00:37:30,361 --> 00:37:32,081
I'm sure they've heard of guerrilla
warfare.
579
00:37:32,400 --> 00:37:33,420
What about your friends?
580
00:37:33,760 --> 00:37:35,873
Well, they'll put on
their own little show,
581
00:37:35,874 --> 00:37:37,820
and then we'll join
them for the big finale.
582
00:37:38,280 --> 00:37:39,280
Stunt people.
583
00:37:49,910 --> 00:37:52,490
Oh, Theo, you are so gallant.
584
00:37:53,070 --> 00:37:56,090
I feel we have a spiritual link.
585
00:37:57,270 --> 00:38:07,310
Uh, talking about love and linkage, I would
dearly love to firm up our affiliation.
586
00:38:07,410 --> 00:38:08,790
Oh, I bet you would.
587
00:38:10,410 --> 00:38:13,530
Uh, begging your pardon, ma'am,
but shouldn't we be on our way?
588
00:38:13,930 --> 00:38:15,810
Always interrupting at the wrong moment.
589
00:38:16,110 --> 00:38:19,030
Uh, do you have to go?
590
00:38:19,310 --> 00:38:20,470
Oh, yes, I do.
591
00:38:20,710 --> 00:38:22,790
But I'll be back to see you.
592
00:38:24,130 --> 00:38:26,890
Oh, you know, I feel a sudden chill.
593
00:38:27,370 --> 00:38:28,370
Be a darling.
594
00:38:28,730 --> 00:38:30,410
Give me a jacket, please.
595
00:38:30,790 --> 00:38:32,090
Oh, yeah, of course.
596
00:38:40,970 --> 00:38:42,490
Oh, Theo, look out!
597
00:38:42,750 --> 00:38:44,550
Darling, that... Oh, stop!
598
00:38:44,710 --> 00:38:45,710
Miss Hamilton?
599
00:38:46,310 --> 00:38:47,150
Evangeline Jonathan!
600
00:38:47,230 --> 00:38:48,230
Evangeline Jonathan!
601
00:38:48,390 --> 00:38:49,390
Is that you?
602
00:38:54,490 --> 00:38:55,490
I'll get you!
603
00:38:56,190 --> 00:39:00,390
Oh, Mama Sharameo, I was so worried about
you.
604
00:39:00,470 --> 00:39:02,810
That's very sweet of you, but I was never
in any danger.
605
00:39:03,010 --> 00:39:03,810
Did you hear that?
606
00:39:03,970 --> 00:39:05,350
He thinks I'm sweet.
607
00:39:05,710 --> 00:39:08,270
I declare the man just never stops giving
me compliments.
608
00:39:08,271 --> 00:39:10,270
I do love it.
609
00:39:12,350 --> 00:39:13,350
Hey, boy!
610
00:39:13,690 --> 00:39:15,490
You stop messing with my sister!
611
00:39:15,710 --> 00:39:17,290
I'm not the messer, I'm the messy!
612
00:39:17,910 --> 00:39:18,370
Junior!
613
00:39:18,790 --> 00:39:20,210
That's right, you leave him alone.
614
00:39:21,050 --> 00:39:22,230
So what's the plan, Colt?
615
00:39:22,550 --> 00:39:24,630
Well, we did everything but paint arrows
on the road.
616
00:39:24,970 --> 00:39:25,810
Everything's working right.
617
00:39:25,890 --> 00:39:27,266
We should be surrounded in a little while.
618
00:39:27,290 --> 00:39:28,990
Should work just like the Houston picture.
619
00:39:30,070 --> 00:39:31,810
Where everybody died at the end?
620
00:39:33,210 --> 00:39:34,210
We died?
621
00:39:34,470 --> 00:39:35,470
We died?
622
00:39:35,550 --> 00:39:36,550
You died.
623
00:39:36,970 --> 00:39:37,970
You died.
624
00:39:42,710 --> 00:39:43,830
Where are they?
625
00:39:44,310 --> 00:39:46,010
Junior and Seavers got past us.
626
00:39:46,190 --> 00:39:47,990
But the hounds picked up their scent to
here.
627
00:39:48,170 --> 00:39:49,010
We got them, Sheriff.
628
00:39:49,170 --> 00:39:49,550
Where?
629
00:39:49,830 --> 00:39:51,050
They took off down the trail.
630
00:39:51,250 --> 00:39:51,590
So?
631
00:39:51,970 --> 00:39:53,130
It's flooded to the end.
632
00:39:53,270 --> 00:39:54,730
They're trapped and don't know it.
633
00:39:55,030 --> 00:39:57,290
None of them come out but Miss Appleton.
634
00:39:57,530 --> 00:39:58,910
Do I make myself clear?
635
00:40:00,610 --> 00:40:01,450
All right, let's go.
636
00:40:01,510 --> 00:40:01,830
Come on.
637
00:40:01,990 --> 00:40:02,990
Come on, dogs.
638
00:40:09,690 --> 00:40:10,690
Colt!
639
00:40:12,010 --> 00:40:13,950
You better rewrite that script of yours
again.
640
00:40:14,570 --> 00:40:15,050
What's wrong?
641
00:40:15,370 --> 00:40:16,370
The trail's flooded.
642
00:40:16,690 --> 00:40:17,790
Is there another way out?
643
00:40:18,410 --> 00:40:19,710
How good are you in quicksand?
644
00:40:20,610 --> 00:40:22,030
Oh, what can we do, Colt?
645
00:40:22,190 --> 00:40:23,350
Well, we can change our plan.
646
00:40:23,610 --> 00:40:24,810
But I like the other plan.
647
00:40:25,290 --> 00:40:27,230
Yeah, well, flexibility's a sign of a
mature man.
648
00:40:29,210 --> 00:40:32,150
The last time I looked, I could hardly be
mistaken for a man.
649
00:40:32,290 --> 00:40:33,650
And I still like the old plan.
650
00:40:34,090 --> 00:40:34,330
That's it.
651
00:40:34,390 --> 00:40:34,770
Don't worry.
652
00:40:34,870 --> 00:40:36,026
Wait till you hear the new one.
653
00:40:36,050 --> 00:40:37,570
Thanks for the vote of confidence,
Kit.
654
00:40:38,070 --> 00:40:39,190
Well, what is the new plan?
655
00:40:39,810 --> 00:40:40,930
You'll be the first to know.
656
00:40:52,020 --> 00:40:53,020
Come here, dogs.
657
00:40:53,120 --> 00:40:53,700
Here we go.
658
00:40:53,780 --> 00:40:54,320
Come on, dogs.
659
00:40:54,340 --> 00:40:54,560
That's it.
660
00:40:54,680 --> 00:40:56,880
Okay, boys.
661
00:40:57,680 --> 00:40:59,200
Now stay close and alert.
662
00:40:59,920 --> 00:41:01,080
They're along here someplace.
663
00:41:03,380 --> 00:41:03,720
Merle!
664
00:41:04,380 --> 00:41:05,760
Merle, you take the left side.
665
00:41:05,920 --> 00:41:07,200
Harlan, you cover the right.
666
00:41:09,300 --> 00:41:11,620
Hold behind us so they can't come around
and sneak up back.
667
00:41:11,800 --> 00:41:13,200
And take off them glasses.
668
00:41:13,360 --> 00:41:14,720
You can't see doodly as it is.
669
00:41:14,920 --> 00:41:15,920
And look sharp.
670
00:41:17,060 --> 00:41:18,620
Junior Gallatin knows these woods.
671
00:41:18,660 --> 00:41:20,860
It'll be on you before you know it if you
ain't careful.
672
00:41:23,900 --> 00:41:24,900
All right, boys.
673
00:41:24,960 --> 00:41:26,020
Now pay attention to me.
674
00:41:26,440 --> 00:41:29,440
When we bushwhack them, I want to make it
quick and clean.
675
00:41:30,280 --> 00:41:31,780
So watch where you're aiming, Harlan.
676
00:41:31,960 --> 00:41:33,840
You have a tendency to shoot up the
countryside.
677
00:41:34,620 --> 00:41:35,840
You hear me, Harlan?
678
00:41:40,380 --> 00:41:41,380
Harlan!
679
00:41:43,180 --> 00:41:45,240
You must have seen something heading this
way.
680
00:41:45,520 --> 00:41:45,740
Merle!
681
00:41:46,180 --> 00:41:47,180
Merle!
682
00:42:29,850 --> 00:42:31,170
Ready for the big finale?
683
00:42:31,350 --> 00:42:32,510
Did I look victimized enough?
684
00:42:32,710 --> 00:42:33,730
Use your own discretion.
685
00:42:37,170 --> 00:42:38,170
Let's keep it PG.
686
00:42:40,190 --> 00:42:41,190
What's next?
687
00:42:41,870 --> 00:42:42,990
Can you still hit high C?
688
00:42:48,970 --> 00:42:50,330
Dupree, call all the men.
689
00:42:50,390 --> 00:42:51,390
We're heading in.
690
00:42:53,570 --> 00:42:54,570
Sheriff?
691
00:42:54,870 --> 00:42:55,870
We're it.
692
00:42:58,850 --> 00:43:00,030
Well, where is everybody?
693
00:43:00,350 --> 00:43:01,350
I don't know.
694
00:43:02,430 --> 00:43:03,430
Never mind.
695
00:43:03,750 --> 00:43:04,790
We'll handle it ourselves.
696
00:43:07,310 --> 00:43:08,630
Listen, lay one on me.
697
00:43:08,670 --> 00:43:09,726
Just to give me some momentum.
698
00:43:09,750 --> 00:43:10,750
Let me try.
699
00:43:11,730 --> 00:43:12,730
Sure, why not?
700
00:43:15,790 --> 00:43:16,230
Hey.
701
00:43:16,570 --> 00:43:17,290
You hit her.
702
00:43:17,450 --> 00:43:18,870
I thought she was supposed to duck.
703
00:43:19,130 --> 00:43:20,570
No, you were supposed to miss her.
704
00:43:21,310 --> 00:43:22,310
Oh.
705
00:43:24,450 --> 00:43:25,710
But what about Jody?
706
00:43:25,890 --> 00:43:26,470
She'll handle it.
707
00:43:26,830 --> 00:43:27,830
Stunt people.
708
00:43:30,290 --> 00:43:31,290
My God.
709
00:43:31,390 --> 00:43:32,410
They beat her up.
710
00:43:36,840 --> 00:43:38,200
You get over there and cover me.
711
00:43:40,240 --> 00:43:41,240
Miss Appleton?
712
00:43:41,780 --> 00:43:42,780
Did they?
713
00:43:43,100 --> 00:43:44,320
It was horrible.
714
00:43:44,680 --> 00:43:45,680
What can I do?
715
00:43:46,340 --> 00:43:47,340
Uh...
716
00:43:47,580 --> 00:43:48,580
Surrender.
717
00:43:48,740 --> 00:43:49,740
To who?
718
00:43:49,820 --> 00:43:50,580
It's home.
719
00:43:50,660 --> 00:43:51,660
Them.
720
00:43:57,140 --> 00:43:58,140
Jody, look out.
721
00:44:00,440 --> 00:44:01,440
Present.
722
00:44:07,030 --> 00:44:07,830
Yeah, it will be.
723
00:44:07,930 --> 00:44:11,090
As soon as the federal marshal sees the
papers how he got out of Dixon's office.
724
00:44:11,310 --> 00:44:12,310
And then it's a wrap.
725
00:44:13,930 --> 00:44:15,190
Now don't hit me, Junior.
726
00:44:15,550 --> 00:44:16,970
I was only following orders.
727
00:44:16,971 --> 00:44:18,070
Well, you shouldn't have.
728
00:44:18,450 --> 00:44:19,450
Oh!
729
00:44:21,570 --> 00:44:23,230
Jody takes a bunch better than him.
730
00:44:29,290 --> 00:44:30,290
Well,
731
00:44:50,210 --> 00:44:51,770
the state marshal has Dixon in custody.
732
00:44:52,410 --> 00:44:54,290
Yeah, I wonder what chain gang he's going
to.
733
00:44:59,230 --> 00:45:01,306
Me and the rest of the men are mighty
grateful to you.
734
00:45:01,330 --> 00:45:03,290
You spent enough time out there on the
chain gang.
735
00:45:03,830 --> 00:45:05,310
Hope you don't hold what I did against
him.
736
00:45:05,311 --> 00:45:07,630
Like you said, you never could have done
it anyway.
737
00:45:08,030 --> 00:45:09,030
Thank you, Colt.
738
00:45:09,770 --> 00:45:10,770
Thank you, Junior.
739
00:45:16,910 --> 00:45:17,810
Come on, Howie.
740
00:45:17,830 --> 00:45:19,626
I want to show you what a country girl can
do.
741
00:45:19,650 --> 00:45:20,130
No, no, not now.
742
00:45:20,131 --> 00:45:21,350
Oh, go ahead, Howie.
743
00:45:21,370 --> 00:45:23,170
Remember, this is the forest primeval.
744
00:45:34,390 --> 00:45:35,390
What are you doing?
745
00:45:35,470 --> 00:45:37,470
Well, I do not intend to be a wallflower.
746
00:45:43,780 --> 00:45:44,780
Whoo!
747
00:45:52,680 --> 00:45:54,440
Subtitles by the Amara.org community
51025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.