Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Well, I'm not the kind to kiss and tell.
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,320
But I've been seen with Farrah.
3
00:00:05,480 --> 00:00:09,120
I've never been with anything less than a
nine.
4
00:00:09,380 --> 00:00:10,380
So fine.
5
00:00:10,680 --> 00:00:13,460
I've been on fire with Sally Field.
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,480
Gone fast with a girl named Bo.
7
00:00:15,740 --> 00:00:19,440
But somehow they just don't end up as
mine.
8
00:00:21,000 --> 00:00:23,840
It's a death defying life I lead.
9
00:00:24,120 --> 00:00:26,100
I take my chances.
10
00:00:26,280 --> 00:00:29,560
I die for living in the movies and TV.
11
00:00:31,240 --> 00:00:35,950
But the hardest thing I
ever do is watch my leading
12
00:00:35,951 --> 00:00:40,160
ladies kiss some other guy
while I'm bandaging my knee.
13
00:00:41,300 --> 00:00:44,100
I might fall from a tall building.
14
00:00:44,200 --> 00:00:46,660
I might roll a brand new car.
15
00:00:46,661 --> 00:00:51,860
Cause I'm the unknown stuntman that made
Redford such a star.
16
00:00:58,760 --> 00:01:01,680
I've never spent much time in school.
17
00:01:01,900 --> 00:01:03,720
But I've taught ladies plenty.
18
00:01:04,040 --> 00:01:07,520
It's true I hire my body out from bay.
19
00:01:07,840 --> 00:01:08,840
Hey, hey.
20
00:01:09,160 --> 00:01:14,140
I've gotten burned over Cheryl Teague's
blown up for Rockin' Welch.
21
00:01:14,320 --> 00:01:16,640
But when I wind up in the head.
22
00:01:16,660 --> 00:01:17,920
It's only hey.
23
00:01:18,300 --> 00:01:19,320
Hey, hey.
24
00:01:19,460 --> 00:01:22,000
I might jump an open drawbridge.
25
00:01:22,320 --> 00:01:24,360
Or Tarzan from a vine.
26
00:01:24,740 --> 00:01:29,680
Cause I'm the unknown stuntman that makes
Eastwood look so fine.
27
00:01:49,450 --> 00:01:51,050
This is Chomper Camera B.
28
00:01:51,890 --> 00:01:54,510
Our ETA to set is approximately two
minutes.
29
00:01:55,970 --> 00:01:56,970
You
30
00:02:15,280 --> 00:02:16,960
couldn't ask for a better day for
shooting.
31
00:02:20,420 --> 00:02:21,420
We're
32
00:02:32,360 --> 00:02:33,640
hovering over the location site.
33
00:02:34,400 --> 00:02:35,200
On standby.
34
00:02:35,380 --> 00:02:36,580
Waiting for your instructions.
35
00:03:08,620 --> 00:03:09,320
Call for you.
36
00:03:09,360 --> 00:03:10,360
Call long distance.
37
00:03:10,880 --> 00:03:11,440
All right.
38
00:03:11,620 --> 00:03:12,020
Here.
39
00:03:12,180 --> 00:03:13,260
Build up your muscles, huh?
40
00:03:14,600 --> 00:03:15,600
I'll
41
00:03:27,410 --> 00:03:28,650
put you right there in Seattle.
42
00:03:29,590 --> 00:03:30,590
I'm sorry, Terry.
43
00:03:30,650 --> 00:03:31,970
I'm working a dozen stunt people.
44
00:03:32,150 --> 00:03:33,790
What would you say if I doubled your fee?
45
00:03:33,950 --> 00:03:34,950
That you're desperate.
46
00:03:35,650 --> 00:03:36,490
That's right, I am.
47
00:03:36,610 --> 00:03:38,250
I could lose a lot of money on this,
Colt.
48
00:03:38,290 --> 00:03:38,770
All right.
49
00:03:38,830 --> 00:03:40,110
What's the charge and who is it?
50
00:03:40,210 --> 00:03:41,250
Oh, accessory to murder.
51
00:03:41,370 --> 00:03:42,610
Actually, he's an old friend of yours.
52
00:03:42,630 --> 00:03:43,110
A stuntman.
53
00:03:43,250 --> 00:03:44,250
Travis Tyler.
54
00:03:44,490 --> 00:03:45,490
Travis?
55
00:03:45,670 --> 00:03:47,070
He always was off the wall.
56
00:03:47,150 --> 00:03:49,226
But the only person he'd be likely to kill
is himself.
57
00:03:49,250 --> 00:03:50,590
There's a good chance he's innocent,
Colt.
58
00:03:50,591 --> 00:03:52,006
I need you to bring him back to prove it.
59
00:03:52,030 --> 00:03:52,550
Forget it.
60
00:03:52,590 --> 00:03:53,910
I never even liked him that much.
61
00:03:53,970 --> 00:03:56,350
What if I, um, toss in a bonus?
62
00:03:56,490 --> 00:03:58,410
Say, uh, 50%?
63
00:03:58,790 --> 00:03:59,950
Would that ease your dislike?
64
00:04:01,510 --> 00:04:02,530
You sure he's in Seattle?
65
00:04:02,790 --> 00:04:04,670
I mean, there's a lot of places between
here and L.A.
66
00:04:04,690 --> 00:04:04,770
here.
67
00:04:04,771 --> 00:04:05,270
He could hold up.
68
00:04:05,450 --> 00:04:05,810
Yes.
69
00:04:05,910 --> 00:04:07,826
The best lead money can buy says he's in
Seattle.
70
00:04:07,850 --> 00:04:10,770
And actually, someone received a letter
from him, postmarked from Seattle.
71
00:04:10,890 --> 00:04:12,570
Colt, please, I need your help.
72
00:04:15,130 --> 00:04:19,610
A bonus, a double your fee, plus my
undying gratitude.
73
00:04:20,090 --> 00:04:21,370
All right, all right, all right.
74
00:04:21,970 --> 00:04:23,750
I have the feeling I'm gonna regret this.
75
00:04:24,310 --> 00:04:26,690
Send me the clip of the Eastwood picture
with Travis in it.
76
00:04:27,090 --> 00:04:28,770
It'll be in Seattle tonight, Colt.
77
00:04:30,650 --> 00:04:31,650
He will do it.
78
00:04:31,790 --> 00:04:34,750
He may have to beat a few bushes,
but I guarantee you, Colt will find it.
79
00:04:34,770 --> 00:04:35,330
Find your fiancé.
80
00:04:35,430 --> 00:04:36,430
Oh, I hope you're right.
81
00:04:37,450 --> 00:04:39,530
And I hope you're wrong.
82
00:04:40,310 --> 00:04:42,106
Oh, Terry, I don't know what to hope for
anymore.
83
00:04:42,130 --> 00:04:43,130
It all seems so useless.
84
00:04:44,730 --> 00:04:46,390
Well, you've done everything you can.
85
00:04:48,370 --> 00:04:49,370
Have I?
86
00:04:53,590 --> 00:04:55,754
Howie and Travis Tyler
started learning stunt work
87
00:04:55,794 --> 00:04:57,550
from you about the same
time, didn't they, Colt?
88
00:04:57,610 --> 00:04:57,870
Yep.
89
00:04:58,150 --> 00:05:00,026
Howie was the only one to finish the
course, though.
90
00:05:00,050 --> 00:05:01,810
Travis, you might say, dropped out of
school.
91
00:05:02,270 --> 00:05:03,890
Travis and I got to be pretty good
friends.
92
00:05:03,891 --> 00:05:06,830
He loved to incorporate something
dangerous in every fall.
93
00:05:06,930 --> 00:05:08,890
Boy, watching him was an electrifying
experience.
94
00:05:09,370 --> 00:05:11,170
Well, so was putting your finger in a
toaster.
95
00:05:12,310 --> 00:05:14,110
Now, remember, Howie, just the way I
planned.
96
00:05:14,350 --> 00:05:15,470
This one could be dangerous.
97
00:05:16,210 --> 00:05:17,210
Chopper in position.
98
00:05:17,350 --> 00:05:18,350
A camera ready.
99
00:05:18,750 --> 00:05:19,850
B camera ready.
100
00:05:21,670 --> 00:05:22,670
Speed, action.
101
00:05:50,370 --> 00:05:51,790
He's positioned all wrong.
102
00:06:07,300 --> 00:06:08,560
Howie, can you hear me?
103
00:06:08,880 --> 00:06:09,880
Are you all right, kid?
104
00:06:11,300 --> 00:06:12,300
Colt?
105
00:06:13,300 --> 00:06:15,060
Was I spectacular or what?
106
00:06:15,560 --> 00:06:16,580
How about moronic?
107
00:06:17,280 --> 00:06:18,880
Don't you know hotdogging can be fatal?
108
00:06:19,640 --> 00:06:23,100
I guess reminiscing about Travis inspired
me.
109
00:06:23,380 --> 00:06:24,964
Yeah, well, the only
inspiration that'll lead you to is
110
00:06:24,965 --> 00:06:26,921
the hospital and the
unemployment line in that order.
111
00:06:27,160 --> 00:06:28,160
I guess you're right.
112
00:06:28,460 --> 00:06:31,780
The only thing to remember about Travis
Tyler is that if he did it, it was wrong.
113
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
Now, come on.
114
00:06:42,000 --> 00:06:45,060
Okay, Colt put this reel together for you
to study, Howie.
115
00:06:45,120 --> 00:06:47,140
It's called Travis Tyler's Greatest Hits.
116
00:06:52,790 --> 00:06:54,470
Well, I don't see anything wrong with
that.
117
00:06:54,750 --> 00:06:55,550
Yeah, you know why?
118
00:06:55,650 --> 00:06:57,766
Because Colt was watching him like a hawk
from the sidelines.
119
00:06:57,790 --> 00:06:59,150
Here, Travis was on good behavior.
120
00:06:59,490 --> 00:07:00,906
What's Travis doing that's so terrible?
121
00:07:00,930 --> 00:07:02,646
He's just trying to make the stunts look
even better.
122
00:07:02,670 --> 00:07:03,670
Keep watching.
123
00:07:04,070 --> 00:07:05,070
That's beautiful work.
124
00:07:05,570 --> 00:07:08,470
Yeah, well, you didn't see the nine takes
before that Travis made solo.
125
00:07:08,810 --> 00:07:12,010
Colt ended up doing the stunt with him to
keep the director from killing himself.
126
00:07:12,810 --> 00:07:14,090
Now comes the professional part.
127
00:07:15,670 --> 00:07:17,090
I thought this was Travis's reel.
128
00:07:17,310 --> 00:07:19,470
Well, every film needs a little cultural
interlude.
129
00:07:23,800 --> 00:07:27,000
I noticed that when you fall, all of you
falls at the same rate of speed.
130
00:07:27,340 --> 00:07:29,440
That's just nature's way of keeping your
rating PG.
131
00:07:29,580 --> 00:07:30,580
Now shut up and look.
132
00:07:30,940 --> 00:07:32,620
Hang on, here's Travis all by his
lonesome.
133
00:07:34,100 --> 00:07:34,860
Colt's crazy.
134
00:07:35,040 --> 00:07:36,500
Travis is a great stuntman.
135
00:07:37,200 --> 00:07:39,220
Yeah, up till now, everything was corrupt.
136
00:07:49,030 --> 00:07:51,430
From here on, Travis ad-libbed.
137
00:08:00,440 --> 00:08:02,120
You mean nobody knew that that was coming?
138
00:08:03,540 --> 00:08:04,540
You got it.
139
00:08:05,340 --> 00:08:07,200
Travis hot-dogged himself right into it.
140
00:08:07,201 --> 00:08:08,480
He got a $10,000 fine.
141
00:08:09,140 --> 00:08:10,440
Travis really is a maniac.
142
00:08:10,860 --> 00:08:11,860
Don't say maniac.
143
00:08:12,100 --> 00:08:13,420
Use the correct medical term.
144
00:08:13,640 --> 00:08:14,640
Nazi cuckoo.
145
00:08:31,150 --> 00:08:33,870
Man, get some service here or you two
people will cut the mustard.
146
00:08:34,350 --> 00:08:35,450
Two people, why?
147
00:08:36,870 --> 00:08:37,870
Colt Sears.
148
00:08:38,070 --> 00:08:40,310
I heard you were in Seattle.
149
00:08:40,710 --> 00:08:43,850
So, how is everything in beautiful
downtown show business?
150
00:08:44,070 --> 00:08:45,946
Same as when you were leader of the pack,
Charlie.
151
00:08:45,970 --> 00:08:47,190
High falls and low pay.
152
00:08:48,070 --> 00:08:48,770
You haven't changed a bit.
153
00:08:48,870 --> 00:08:49,870
Well, neither have you.
154
00:08:49,990 --> 00:08:51,010
You're still a bum liar.
155
00:08:51,110 --> 00:08:53,430
Now sit and try some of my chili.
156
00:08:56,010 --> 00:08:58,510
I need some information, Charlie.
157
00:08:58,710 --> 00:09:00,730
Well, I didn't think you were here for the
cuisine.
158
00:09:01,050 --> 00:09:02,050
Who are you looking for?
159
00:09:02,830 --> 00:09:04,010
Oh, Travis and Tyler.
160
00:09:05,150 --> 00:09:06,150
Travis in trouble.
161
00:09:06,650 --> 00:09:08,050
Always was close companions.
162
00:09:12,830 --> 00:09:14,490
Now, don't let on where you heard it.
163
00:09:14,970 --> 00:09:18,830
But I think he's over at a place called
the Hollenbeck Youth Center.
164
00:09:18,831 --> 00:09:20,430
That's over on Market Street.
165
00:09:21,890 --> 00:09:22,970
That's smooth, Charlie.
166
00:09:23,190 --> 00:09:24,190
Fifty bucks?
167
00:09:25,790 --> 00:09:26,790
For chili?
168
00:09:27,710 --> 00:09:30,090
It should cost that much to give it a
decent burial.
169
00:09:30,150 --> 00:09:31,150
Thanks.
170
00:09:45,570 --> 00:09:46,970
What a business.
171
00:09:47,330 --> 00:09:50,070
The people get numbers and I get cash.
172
00:09:57,080 --> 00:09:58,080
Mr. Kreese.
173
00:10:07,270 --> 00:10:10,270
What is success worth if you don't have
your health?
174
00:10:12,510 --> 00:10:13,730
It's Marty, Mr. Kreese.
175
00:10:20,440 --> 00:10:20,920
Marty?
176
00:10:21,220 --> 00:10:22,700
You were right, Mr. Kreese.
177
00:10:22,900 --> 00:10:25,520
Hanging around the old stuntman's joint
finally paid off.
178
00:10:25,700 --> 00:10:27,220
Some guy came looking for Tyler.
179
00:10:27,500 --> 00:10:28,200
Anyone we know?
180
00:10:28,400 --> 00:10:29,760
His name is Seavers.
181
00:10:29,800 --> 00:10:31,720
He's a stuntman working on a picture here.
182
00:10:32,020 --> 00:10:32,500
Okay.
183
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
Where's Travis?
184
00:10:33,860 --> 00:10:36,980
He's over at the Hollenbeck Youth Center
here in Seattle.
185
00:10:37,340 --> 00:10:38,160
Good work, Marty.
186
00:10:38,161 --> 00:10:39,280
Stay in touch.
187
00:10:41,600 --> 00:10:43,820
Well, finally, we're gonna nail that
Welcher.
188
00:10:44,240 --> 00:10:45,600
Seems like he has a helper.
189
00:10:45,740 --> 00:10:46,740
Another stuntman.
190
00:10:47,200 --> 00:10:48,300
What do you want us to do?
191
00:10:48,840 --> 00:10:51,220
I want you to get my 50,000 back.
192
00:11:15,980 --> 00:11:17,716
Subtitles by the Amara.org community Oh,
all right.
193
00:11:17,740 --> 00:11:18,740
You are amazing.
194
00:11:19,040 --> 00:11:20,420
Well, when you got it, flaunt it.
195
00:11:20,740 --> 00:11:21,860
And a little conceited.
196
00:11:22,500 --> 00:11:23,580
Well, let's hear it for me.
197
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
Hello, Travis.
198
00:11:27,380 --> 00:11:28,380
Colt Seavers?
199
00:11:28,840 --> 00:11:30,160
What the hell are you doing here?
200
00:11:30,860 --> 00:11:32,020
Travis, is he one of them?
201
00:11:33,200 --> 00:11:34,900
Well, close marriage, Jo, but not quite.
202
00:11:35,260 --> 00:11:36,580
You might say we're old friends.
203
00:11:36,820 --> 00:11:37,940
If you use the word loosely.
204
00:11:39,100 --> 00:11:40,100
No, that's okay.
205
00:11:41,140 --> 00:11:42,300
So you're still moonlighting?
206
00:11:44,080 --> 00:11:45,700
We should have brought old Howie along
with you.
207
00:11:45,701 --> 00:11:46,740
You might need the help.
208
00:11:47,500 --> 00:11:48,280
Not for you.
209
00:11:48,500 --> 00:11:49,500
Oh, really?
210
00:11:50,720 --> 00:11:51,720
Care to back that up?
211
00:11:51,760 --> 00:11:52,916
Or are you still afraid of getting a run
in?
212
00:11:52,940 --> 00:11:53,940
You're stuck.
213
00:12:05,240 --> 00:12:06,240
Strong grip.
214
00:12:07,640 --> 00:12:08,640
Weak mind.
215
00:12:18,940 --> 00:12:20,971
I couldn't get a job
on a picture after you
216
00:12:20,972 --> 00:12:23,060
canned me from that
last western we worked on.
217
00:12:23,320 --> 00:12:25,180
Well, the two other guys fired you after
that.
218
00:12:25,580 --> 00:12:26,740
Why don't you blame yourself?
219
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
Your reputation stinks.
220
00:12:28,880 --> 00:12:29,880
Mm-hmm.
221
00:12:37,760 --> 00:12:38,240
I'm just jealous.
222
00:12:38,420 --> 00:12:40,736
Because I'm the only guy that ever did a
back free fall stunt.
223
00:12:40,760 --> 00:12:41,520
It wasn't a stunt.
224
00:12:41,640 --> 00:12:42,720
That was attempted suicide.
225
00:12:45,380 --> 00:12:45,940
Well, maybe.
226
00:12:46,040 --> 00:12:48,720
But I made it three times and you never
had the guts to try it once.
227
00:12:49,080 --> 00:12:50,640
Yeah, well, I'm a stuntman, not a fool.
228
00:12:51,240 --> 00:12:52,240
You're gutless.
229
00:12:59,640 --> 00:13:01,549
While you were living high on
the hog working in the States,
230
00:13:01,550 --> 00:13:03,780
I was doing gypsy pictures
in Canada just to stay alive.
231
00:13:04,440 --> 00:13:06,040
You've been doing some work on that arm.
232
00:13:06,860 --> 00:13:08,400
Too bad your brain's gone soft.
233
00:13:09,680 --> 00:13:11,600
How did you get into a murder conspiracy
mess?
234
00:13:11,601 --> 00:13:13,020
I got caught in a set-up.
235
00:13:13,820 --> 00:13:15,180
Running numbers for the syndicate.
236
00:13:15,340 --> 00:13:16,240
Working for the syndicate?
237
00:13:16,320 --> 00:13:17,320
What did you expect?
238
00:13:18,980 --> 00:13:20,180
Come on, don't judge me.
239
00:13:20,440 --> 00:13:22,560
I needed the money and they were the only
ones hiring.
240
00:13:22,600 --> 00:13:24,127
Some other runner
bought it because he got
241
00:13:24,151 --> 00:13:25,820
caught short-changing
the boss, Johnny Krace.
242
00:13:26,000 --> 00:13:27,616
I just happened to be there when the cops
showed up.
243
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
Just like that?
244
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
Told you.
245
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
Set-up.
246
00:13:43,540 --> 00:13:44,540
Why'd you jump bail?
247
00:13:44,820 --> 00:13:45,820
I didn't jump.
248
00:13:46,120 --> 00:13:47,120
I rolled.
249
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
How'd that happen?
250
00:13:54,310 --> 00:13:56,050
You know how I fall on a picture in
Canada?
251
00:13:57,710 --> 00:13:58,710
Hey, Doug.
252
00:14:00,090 --> 00:14:01,090
Meet Colt Seavers.
253
00:14:01,470 --> 00:14:02,810
He's taking me back to jail.
254
00:14:04,090 --> 00:14:06,410
Better in there than out here where Krace
can get at you.
255
00:14:06,630 --> 00:14:07,806
Why would he want to kill you?
256
00:14:07,830 --> 00:14:08,830
You're already framed.
257
00:14:09,050 --> 00:14:10,050
For the money.
258
00:14:11,510 --> 00:14:12,950
I had fifty thousand dollars on him.
259
00:14:13,010 --> 00:14:14,430
Krace thinks Travis got it.
260
00:14:14,650 --> 00:14:15,650
Did you?
261
00:14:15,930 --> 00:14:16,930
Krace thinks I did.
262
00:14:17,670 --> 00:14:18,670
Let's go.
263
00:14:19,030 --> 00:14:21,510
Listen, I left my medicine out in the baby
doll out back.
264
00:14:21,930 --> 00:14:23,470
You mind if I go get it, sir?
265
00:14:25,070 --> 00:14:26,070
Baby doll?
266
00:14:26,830 --> 00:14:28,230
Yeah, it's an invention of Doug's.
267
00:14:30,070 --> 00:14:30,770
Sure, why not?
268
00:14:30,910 --> 00:14:31,910
Come on.
269
00:14:55,720 --> 00:14:56,720
Nice try, Scott.
270
00:14:58,060 --> 00:14:59,340
This is baby doll.
271
00:15:00,100 --> 00:15:02,820
Sort of a motorized wheelchair my buddy
Doug helped me build.
272
00:15:03,000 --> 00:15:03,400
Nice try, Scott.
273
00:15:03,420 --> 00:15:04,700
It'll go fifty miles an hour.
274
00:15:04,920 --> 00:15:05,700
Seats two.
275
00:15:05,880 --> 00:15:07,380
Gets seventy-five miles a gallon.
276
00:15:07,560 --> 00:15:08,180
FM radio.
277
00:15:08,440 --> 00:15:09,440
The works.
278
00:15:09,880 --> 00:15:11,440
It's evolution at its finest.
279
00:15:12,200 --> 00:15:14,480
I guess you could say with this thing,
legs are obsolete.
280
00:15:29,810 --> 00:15:32,010
Anybody here know Travis Tyler?
281
00:15:33,110 --> 00:15:36,810
I said, does anybody here know Travis
Tyler?
282
00:15:38,230 --> 00:15:39,230
I
283
00:15:48,510 --> 00:15:49,070
said, does anybody here know Travis Tyler?
284
00:15:49,071 --> 00:15:50,071
Who wants to know?
285
00:15:50,270 --> 00:15:53,430
Who wants to know?
286
00:15:53,431 --> 00:15:54,431
We're on for ourselves.
287
00:15:55,730 --> 00:15:56,210
Travis!
288
00:15:56,470 --> 00:15:57,470
Look out!
289
00:16:02,750 --> 00:16:03,750
Hey,
290
00:16:16,520 --> 00:16:17,520
I'm one of the good guys.
291
00:16:17,620 --> 00:16:18,920
Next time, wear a white hat.
292
00:16:20,300 --> 00:16:21,300
Come on!
293
00:16:22,720 --> 00:16:23,720
Come on!
294
00:16:24,260 --> 00:16:25,260
I've got him!
295
00:16:36,460 --> 00:16:37,860
Good shape for a hitchhiker.
296
00:16:58,490 --> 00:16:59,570
Watch out, you maniac!
297
00:17:00,150 --> 00:17:01,726
So what do you say to letting me go,
Colt?
298
00:17:01,750 --> 00:17:02,950
You know, for old times' sake?
299
00:17:04,010 --> 00:17:06,290
Our old times weren't very good times,
Travis.
300
00:17:06,650 --> 00:17:08,011
I can't talk you into it then,
huh?
301
00:17:08,210 --> 00:17:09,210
No way!
302
00:17:10,990 --> 00:17:13,230
Well, then you aren't going to like our
new times either.
303
00:17:16,110 --> 00:17:16,510
Travis!
304
00:17:17,030 --> 00:17:18,290
We're about to part company.
305
00:17:18,510 --> 00:17:19,510
Travis!
306
00:17:48,590 --> 00:17:49,770
You shouldn't have come here.
307
00:17:50,190 --> 00:17:52,370
I know, I probably should have stayed in
Los Angeles.
308
00:17:53,030 --> 00:17:54,790
But I've been so worried about Travis.
309
00:17:55,250 --> 00:17:57,670
I haven't seen him since his accident in
Canada.
310
00:17:57,730 --> 00:17:59,130
And that was a year and a half ago.
311
00:17:59,330 --> 00:18:01,130
He wouldn't let you visit him in the
hospital?
312
00:18:02,310 --> 00:18:03,410
I couldn't face him.
313
00:18:04,350 --> 00:18:05,410
He seemed so...
314
00:18:06,430 --> 00:18:07,430
helpless.
315
00:18:08,050 --> 00:18:10,670
And then he disappeared after his
recuperation was over.
316
00:18:11,390 --> 00:18:14,410
He read about his arrest in the newspaper
and then got carried to post-bail.
317
00:18:17,130 --> 00:18:19,250
You're probably wondering why I bother
with him.
318
00:18:19,810 --> 00:18:20,810
That had occurred to me.
319
00:18:22,450 --> 00:18:24,250
Look, I'm not blind to his faults.
320
00:18:24,430 --> 00:18:25,430
Believe me.
321
00:18:26,070 --> 00:18:29,630
But before the accident, he was loving and
caring.
322
00:18:29,810 --> 00:18:32,190
Completely different from his stuntman
image.
323
00:18:33,130 --> 00:18:35,310
Yeah, well, you just described to Travis I
don't know.
324
00:18:36,050 --> 00:18:37,050
That's right.
325
00:18:37,590 --> 00:18:38,710
He's the man I want back.
326
00:18:39,470 --> 00:18:41,250
And he needs me more than he realizes.
327
00:18:43,190 --> 00:18:44,190
I got some work to do.
328
00:18:44,270 --> 00:18:45,270
I'll be right back.
329
00:19:02,150 --> 00:19:03,626
Let me have a word with the bartender.
330
00:19:03,650 --> 00:19:06,770
Uh, Howie, remember what Colt said about
not coming on too strong?
331
00:19:06,850 --> 00:19:08,730
Or they'll never tell us where Travis is
hiding?
332
00:19:09,430 --> 00:19:10,630
You're telling that to me?
333
00:19:11,450 --> 00:19:12,450
Mr. Rapport?
334
00:19:13,170 --> 00:19:14,250
Watch and learn, kid.
335
00:19:20,620 --> 00:19:21,620
Hi there.
336
00:19:22,120 --> 00:19:23,120
Hi, yourself.
337
00:19:23,260 --> 00:19:25,180
So, how about those Seahawks, huh?
338
00:19:26,020 --> 00:19:27,080
Don't care for birds.
339
00:19:28,040 --> 00:19:29,280
No, not birds.
340
00:19:29,360 --> 00:19:30,920
The pro team, the Seahawks.
341
00:19:31,760 --> 00:19:33,060
Don't care for football either.
342
00:19:33,680 --> 00:19:34,680
Neither do I.
343
00:19:37,060 --> 00:19:37,460
Baseball.
344
00:19:37,920 --> 00:19:38,940
There's a game, huh?
345
00:19:39,020 --> 00:19:39,600
Is that a game?
346
00:19:39,780 --> 00:19:40,180
Baseball?
347
00:19:40,500 --> 00:19:42,369
You got your Mets, you
got your Dodgers, you got
348
00:19:42,370 --> 00:19:44,761
your Cards, and that's
just the National League.
349
00:19:46,880 --> 00:19:51,961
Yeah, I used to spend a lot of time talking
baseball with an old friend of mine.
350
00:19:52,380 --> 00:19:53,380
Travis Tyler.
351
00:19:56,880 --> 00:19:58,180
Why don't you just leave?
352
00:19:59,360 --> 00:20:00,760
You're not very friendly, pal.
353
00:20:07,540 --> 00:20:08,540
I'm really sorry.
354
00:20:08,620 --> 00:20:10,640
I didn't mean to get rough.
355
00:20:10,960 --> 00:20:11,440
Why not?
356
00:20:11,620 --> 00:20:12,860
Think I can't handle you?
357
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Well, actually...
358
00:20:15,640 --> 00:20:16,780
You didn't.
359
00:20:17,160 --> 00:20:18,160
I did.
360
00:20:21,100 --> 00:20:23,500
Nobody here knows anything about Travis.
361
00:20:23,600 --> 00:20:24,840
Now why don't you just beat it?
362
00:20:24,920 --> 00:20:26,380
Ah, hold it.
363
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
Look, wait a minute.
364
00:20:28,020 --> 00:20:29,080
We're stud people.
365
00:20:29,220 --> 00:20:30,660
We're working on a movie in town.
366
00:20:30,800 --> 00:20:33,640
And Howie and Travis really are old
friends.
367
00:20:33,980 --> 00:20:35,140
We're not out to hurt him.
368
00:20:35,460 --> 00:20:36,460
On the level?
369
00:20:38,880 --> 00:20:39,960
With these lips live?
370
00:20:47,500 --> 00:20:50,620
You lost a paraplegic in a golf cart?
371
00:20:51,360 --> 00:20:53,360
There must be something wrong with the
connection.
372
00:20:54,040 --> 00:20:57,160
Or maybe the carrots are good for the eyes
and bad for the ears.
373
00:20:57,540 --> 00:21:00,460
It was a very fast golf cart, Mr. Crease.
374
00:21:01,140 --> 00:21:02,980
And that Colt Seavers was with Tyler.
375
00:21:03,280 --> 00:21:08,220
I said that you were to nail them and find
out what they did with my money.
376
00:21:12,890 --> 00:21:14,590
Colt, I'm at the Hollenbeck Youth Center.
377
00:21:15,210 --> 00:21:16,250
What'd you find out, Jody?
378
00:21:16,650 --> 00:21:19,410
Well, the bartender has a sister named
Mary Jo.
379
00:21:20,050 --> 00:21:21,430
Travis is staying with her.
380
00:21:23,330 --> 00:21:24,070
That's good, kid.
381
00:21:24,130 --> 00:21:25,130
Thank you.
382
00:21:25,170 --> 00:21:25,550
You found him.
383
00:21:25,630 --> 00:21:26,630
I'm going with you.
384
00:21:26,790 --> 00:21:28,030
I better check it out first.
385
00:21:28,330 --> 00:21:29,730
I'm going with you, Colt.
386
00:21:29,790 --> 00:21:31,590
It's about time Travis and I talked.
387
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
All right, come on.
388
00:21:36,870 --> 00:21:37,870
Who is it?
389
00:21:38,830 --> 00:21:39,830
Colt Seavers.
390
00:21:40,410 --> 00:21:41,410
Kiss off.
391
00:21:42,010 --> 00:21:43,410
Travis, it's me, Leslie.
392
00:21:52,440 --> 00:21:54,240
Nice move bringing Leslie, Colt.
393
00:22:00,100 --> 00:22:00,840
Hello, Travis.
394
00:22:00,841 --> 00:22:02,900
I told you to forget about me.
395
00:22:03,020 --> 00:22:04,880
Yeah, well, I tried and I couldn't.
396
00:22:05,760 --> 00:22:06,820
Well, I guess I was lucky.
397
00:22:07,060 --> 00:22:08,260
I tried and I could.
398
00:22:12,830 --> 00:22:15,170
Now, why don't you just push off before
Mary Jo gets back.
399
00:22:15,270 --> 00:22:16,270
She's kind of possessive.
400
00:22:16,510 --> 00:22:17,950
Not so fast, Travis.
401
00:22:18,430 --> 00:22:20,550
The lady wants to talk to you and you're
gonna listen.
402
00:22:21,690 --> 00:22:25,168
Travis, I know I couldn't
handle your accident at
403
00:22:25,169 --> 00:22:28,211
first, but now I know how
much I care about you.
404
00:22:28,710 --> 00:22:29,710
You're right.
405
00:22:30,070 --> 00:22:33,310
You always dreamed about walking down the
aisle next to a guy in a wheelchair.
406
00:22:39,300 --> 00:22:42,680
Travis, I need you.
407
00:22:44,200 --> 00:22:47,040
And it doesn't have anything to do with
any damn chair.
408
00:22:54,560 --> 00:22:56,720
That's just sympathy talking because I'm
different now.
409
00:22:58,200 --> 00:23:00,540
You look like the same miserable turkey to
me.
410
00:23:01,340 --> 00:23:02,220
I'm no different, huh?
411
00:23:02,360 --> 00:23:03,080
Not to me.
412
00:23:03,340 --> 00:23:04,340
Is that so?
413
00:23:07,160 --> 00:23:08,276
Come on, Severs, hit me back.
414
00:23:08,300 --> 00:23:11,020
You said it wasn't any different,
so why take it like a punching bag?
415
00:23:12,260 --> 00:23:13,260
No difference, huh?
416
00:23:13,580 --> 00:23:15,760
When did you ever take a punch without
hitting back?
417
00:23:16,600 --> 00:23:18,146
Look, if you're through
with your little tantrum,
418
00:23:18,147 --> 00:23:20,401
we're gonna be going
because I'm taking you back.
419
00:23:21,640 --> 00:23:23,760
Colt, let me have just a few moments alone
with him.
420
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
All right.
421
00:23:27,080 --> 00:23:28,160
If it worked any good.
422
00:23:57,670 --> 00:23:58,670
Keys.
423
00:24:17,640 --> 00:24:19,080
Tyler's girl has a front apartment.
424
00:24:19,380 --> 00:24:20,380
Second floor.
425
00:24:22,640 --> 00:24:23,640
It's that guy again.
426
00:24:32,110 --> 00:24:33,350
There's no place for him to go.
427
00:24:33,450 --> 00:24:34,450
We got him.
428
00:24:59,200 --> 00:25:01,060
He's driving that thing like a New York
cabbie.
429
00:26:24,490 --> 00:26:26,270
Well, that should make Crace happy.
430
00:26:37,840 --> 00:26:39,600
You're gonna need two of those to walk.
431
00:26:39,820 --> 00:26:41,400
No, I only need one to drive.
432
00:26:42,220 --> 00:26:43,220
Goodbye, babe.
433
00:26:43,840 --> 00:26:44,900
Only this time for good.
434
00:26:46,240 --> 00:26:48,000
Travis, nobody goes it alone.
435
00:26:48,220 --> 00:26:49,580
When are you gonna open your eyes?
436
00:26:49,960 --> 00:26:54,880
Leslie, I'm sorry, but where I'm going,
alone's the only way to fly.
437
00:26:55,420 --> 00:26:56,821
... ...
438
00:26:58,400 --> 00:26:58,840
...
439
00:26:59,420 --> 00:27:00,780
He still has my truck.
440
00:27:00,900 --> 00:27:01,860
And he's driving it.
441
00:27:01,861 --> 00:27:02,760
He can drive, Colt.
442
00:27:02,860 --> 00:27:03,380
I hope so.
443
00:27:03,420 --> 00:27:03,960
It's my truck.
444
00:27:04,140 --> 00:27:05,636
Why'd you get him a cane and a wheelchair?
445
00:27:05,660 --> 00:27:06,660
He asked me.
446
00:27:07,100 --> 00:27:08,100
I couldn't refuse.
447
00:27:08,400 --> 00:27:09,540
I had to help him escape.
448
00:27:09,660 --> 00:27:10,700
Don't you understand that?
449
00:27:10,820 --> 00:27:12,336
There's something here you don't
understand.
450
00:27:12,360 --> 00:27:12,800
What?
451
00:27:13,280 --> 00:27:14,880
You still have power over Travis.
452
00:27:15,120 --> 00:27:16,120
That frightens him.
453
00:27:16,720 --> 00:27:18,100
Colt, that's a brilliant analysis.
454
00:27:18,460 --> 00:27:19,460
It's classic.
455
00:27:19,840 --> 00:27:24,440
The macho male whose self-image has been
damaged tries to reassure himself by
456
00:27:24,441 --> 00:27:27,440
entering into a dangerously heroic lone
wolf routine.
457
00:27:27,760 --> 00:27:29,516
Look, kid, he was like that before the
accident.
458
00:27:29,540 --> 00:27:30,540
He hasn't changed.
459
00:27:30,980 --> 00:27:31,980
That's the trouble.
460
00:27:32,600 --> 00:27:34,800
He's got to change if he wants to survive.
461
00:27:35,280 --> 00:27:37,080
Don't worry about Travis's survival
instincts.
462
00:27:37,280 --> 00:27:39,561
He won't lay down and die no matter what
his troubles are.
463
00:27:47,300 --> 00:27:48,380
I'm sorry, Colt.
464
00:27:48,420 --> 00:27:50,820
All the stunt cars are either working or
they're in the shop.
465
00:27:51,900 --> 00:27:52,900
That's okay.
466
00:27:53,260 --> 00:27:54,376
Look, we'll bring him back to you.
467
00:27:54,400 --> 00:27:54,980
I promise, okay?
468
00:27:55,240 --> 00:27:55,780
Don't worry.
469
00:27:56,160 --> 00:27:57,160
You drive, Professor.
470
00:27:59,380 --> 00:28:00,800
You talked too much, didn't I?
471
00:28:01,480 --> 00:28:03,556
Yeah, well, too much knowledge is just a
dangerous thing.
472
00:28:03,580 --> 00:28:04,120
It's too little.
473
00:28:04,180 --> 00:28:05,260
It's all in how you use it.
474
00:28:08,800 --> 00:28:09,920
So where are we going to go?
475
00:28:09,980 --> 00:28:12,380
A lone wolf usually returns at the back
when he's in trouble.
476
00:28:12,580 --> 00:28:13,140
Pick him up, Ed.
477
00:28:13,180 --> 00:28:14,180
Pick him up, Ed.
478
00:28:18,750 --> 00:28:19,270
Come on, Ed.
479
00:28:19,310 --> 00:28:19,550
Get up.
480
00:28:19,570 --> 00:28:19,770
Get up.
481
00:28:19,790 --> 00:28:19,990
Get up.
482
00:28:20,370 --> 00:28:20,930
Here they come.
483
00:28:20,970 --> 00:28:21,970
Here they come.
484
00:28:23,030 --> 00:28:24,030
Watch out!
485
00:28:24,770 --> 00:28:26,490
You really think he's going to show up
here?
486
00:28:27,190 --> 00:28:29,590
Look, he left his clothes and his money in
a locker.
487
00:28:30,110 --> 00:28:33,250
He's not going to get very far without
cash and credit cards.
488
00:28:33,890 --> 00:28:35,090
He needs his friends.
489
00:29:22,740 --> 00:29:24,260
Travis can't outmaneuver him for long.
490
00:29:24,400 --> 00:29:26,440
Keep me alongside so I can relieve him at
the wheel.
491
00:29:26,720 --> 00:29:27,880
How are you going to do that?
492
00:29:27,940 --> 00:29:29,556
Remember what we did on the Mitchum
picture?
493
00:29:29,580 --> 00:29:30,660
Yeah, but you were driving.
494
00:29:31,420 --> 00:29:33,020
We'll consider this on-the-job training.
495
00:30:28,200 --> 00:30:29,520
You said I was crazy.
496
00:30:30,220 --> 00:30:31,160
Stupidity is like measles.
497
00:30:31,200 --> 00:30:31,580
It's catchy.
498
00:30:31,581 --> 00:30:32,500
Both hands on the wheel.
499
00:30:32,560 --> 00:30:33,560
I'll take the pedals.
500
00:31:17,950 --> 00:31:20,270
Remember the days when we really used to
bash them up good?
501
00:31:20,470 --> 00:31:21,950
Yeah, well this isn't a film, Travis.
502
00:31:22,170 --> 00:31:24,050
I haven't had this much fun in over a
year.
503
00:31:29,970 --> 00:31:41,690
What's that all about?
504
00:31:42,110 --> 00:31:43,110
Strategy meeting.
505
00:31:43,190 --> 00:31:44,190
Truck's too noticeable.
506
00:31:44,530 --> 00:31:45,190
Oh, what's the matter?
507
00:31:45,250 --> 00:31:46,846
You think I'm going to run out on you
again?
508
00:31:46,870 --> 00:31:48,830
Travis, you know your legs aren't your
disability.
509
00:31:48,910 --> 00:31:49,910
It's your mouth.
510
00:31:50,050 --> 00:31:51,890
I'll check out the ladies like you asked,
Cole.
511
00:31:52,130 --> 00:31:53,390
You got it straight now, kid?
512
00:31:53,750 --> 00:31:54,110
Right.
513
00:31:54,430 --> 00:31:55,830
I'm sure the ladies will cooperate.
514
00:31:55,990 --> 00:31:57,970
As soon as they're set up, you and Jody
move in.
515
00:32:03,960 --> 00:32:05,620
I think this plan's a little fragile.
516
00:32:07,100 --> 00:32:08,100
You're probably right.
517
00:32:36,720 --> 00:32:37,960
What was that about the ladies?
518
00:32:38,480 --> 00:32:39,720
Did he mean Leslie and Mary Jo?
519
00:32:40,780 --> 00:32:42,100
Come on, Seavers, talk to me.
520
00:32:42,120 --> 00:32:43,320
What about Leslie and Mary Jo?
521
00:32:43,440 --> 00:32:44,560
Johnny, Crace wants you.
522
00:32:44,900 --> 00:32:45,920
It's more than money now.
523
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
It's his pride.
524
00:32:48,220 --> 00:32:51,200
Leslie and Mary Jo may be his way of
forcing you to turn yourself over.
525
00:32:51,900 --> 00:32:53,478
All right, if you think Crace
might go after him, why
526
00:32:53,479 --> 00:32:54,980
don't we stop and pick him
up on our way through Seattle?
527
00:32:55,220 --> 00:32:56,100
We're not going through town.
528
00:32:56,160 --> 00:32:57,160
They're too easy to tag.
529
00:32:57,840 --> 00:32:58,840
Yeah, that makes sense.
530
00:32:59,280 --> 00:32:59,980
Well, you're concerned.
531
00:33:00,020 --> 00:33:01,540
That's about the only thing that does.
532
00:33:04,340 --> 00:33:06,040
Doug and Travis are in the same boat.
533
00:33:06,860 --> 00:33:07,860
That's all.
534
00:33:08,740 --> 00:33:09,740
That's all, huh?
535
00:33:10,820 --> 00:33:13,820
Look, I saw the look on your face when you
heard that Travis was in trouble.
536
00:33:15,800 --> 00:33:16,800
I'm sorry.
537
00:33:18,340 --> 00:33:19,340
Well, don't be.
538
00:33:19,900 --> 00:33:20,900
It happens.
539
00:33:22,740 --> 00:33:23,740
You're pretty cool.
540
00:33:24,860 --> 00:33:27,160
Well, it's either that or explode.
541
00:33:33,040 --> 00:33:36,520
Unfortunately for me, it didn't make any
difference to him.
542
00:33:36,980 --> 00:33:38,620
He's a one-woman man, Leslie.
543
00:33:39,440 --> 00:33:40,560
No matter what he says.
544
00:33:42,880 --> 00:33:44,040
That must be Crace.
545
00:33:44,640 --> 00:33:45,660
Colt's plan is working.
546
00:33:51,320 --> 00:33:53,220
Just sit down nice and quiet.
547
00:33:53,380 --> 00:33:54,660
And nobody will get hurt.
548
00:34:07,320 --> 00:34:08,816
Look, just make sure everything is rigged.
549
00:34:08,840 --> 00:34:11,500
Every detail has to be exactly the way
Colt ordered, all right?
550
00:34:11,960 --> 00:34:12,960
Good.
551
00:34:15,300 --> 00:34:16,300
So, is it happening?
552
00:34:16,620 --> 00:34:18,660
Well, Leslie and Mary Jo aren't answering
the phone.
553
00:34:18,820 --> 00:34:20,636
Well, that must be coming down the way
Colt expected.
554
00:34:20,660 --> 00:34:22,196
Now, you don't think they're in any
danger, do you?
555
00:34:22,220 --> 00:34:23,020
No, I don't think so.
556
00:34:23,100 --> 00:34:24,776
Crace is only interested in finding
Travis.
557
00:34:24,800 --> 00:34:26,321
Well, let's show them where Travis is.
558
00:34:28,420 --> 00:34:30,980
Look, I don't see why we can't stop in
Seattle if we're careful.
559
00:34:31,200 --> 00:34:32,520
Come on, that's what Crace wants.
560
00:34:33,960 --> 00:34:35,721
He's got to be leaning on Leslie and Mary
Jo.
561
00:34:35,820 --> 00:34:38,256
And he thinks if he squeezes them hard
enough, I'll come running.
562
00:34:38,280 --> 00:34:40,321
Well, you don't care about them,
so that won't work.
563
00:34:41,060 --> 00:34:41,780
The hell it won't.
564
00:34:41,840 --> 00:34:42,240
Now, go back.
565
00:34:42,680 --> 00:34:43,680
No way.
566
00:34:45,900 --> 00:34:47,520
Travis, you're gonna kill both of us!
567
00:34:50,040 --> 00:34:50,860
Give me the wheel!
568
00:34:51,020 --> 00:34:51,360
No!
569
00:34:51,740 --> 00:34:54,401
If anything happens
to Leslie, I'll... Travis!
570
00:34:57,280 --> 00:34:58,280
Travis!
571
00:34:58,500 --> 00:34:59,860
Travis, you're gonna kill us both!
572
00:35:00,420 --> 00:35:01,020
Give me the wheel!
573
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
No!
574
00:35:13,900 --> 00:35:14,680
Let's get out of here.
575
00:35:14,740 --> 00:35:15,740
This car's gonna explode.
576
00:35:35,860 --> 00:35:37,835
Why didn't you just admit
that you loved Leslie in the first
577
00:35:37,836 --> 00:35:40,136
place and we wouldn't have
had to gone through all this mess?
578
00:35:40,160 --> 00:35:40,580
Come on.
579
00:35:40,800 --> 00:35:41,976
What do you think you're doing?
580
00:35:42,000 --> 00:35:43,060
Well, I gotta carry you.
581
00:35:43,180 --> 00:35:44,196
I don't like to be carried.
582
00:35:44,220 --> 00:35:45,220
That's very noble.
583
00:35:45,420 --> 00:35:47,396
What do you want me to do, roll you down
the highway?
584
00:35:47,420 --> 00:35:48,420
Come on.
585
00:35:48,580 --> 00:35:49,980
Well, there's gotta be another way.
586
00:35:51,180 --> 00:35:54,880
Yeah, well, until we find a better way,
then trust me.
587
00:35:55,000 --> 00:35:55,920
You ain't my brother.
588
00:35:55,980 --> 00:35:56,980
You're heavy.
589
00:36:00,460 --> 00:36:01,460
You get it.
590
00:36:02,060 --> 00:36:03,140
Quiet and nice.
591
00:36:03,240 --> 00:36:04,240
And no one gets hurt.
592
00:36:09,170 --> 00:36:11,170
Oh, Leslie, are you and Mary Jo all right?
593
00:36:11,171 --> 00:36:12,531
When you guys didn't answer the...
594
00:36:13,950 --> 00:36:14,350
Okay.
595
00:36:14,351 --> 00:36:17,420
If you don't want anything
nasty to happen to you or your
596
00:36:17,421 --> 00:36:20,530
lady friends, you're gonna
take us to Seavers and Tyler.
597
00:36:21,590 --> 00:36:21,990
Nice.
598
00:36:22,190 --> 00:36:24,150
You keep these ladies company until I get
back.
599
00:36:27,730 --> 00:36:28,730
What for?
600
00:36:28,930 --> 00:36:29,930
What for?
601
00:36:30,350 --> 00:36:31,430
They're my ace in the hole.
602
00:36:31,910 --> 00:36:34,390
As long as we have them, nothing can
happen to us.
603
00:37:36,170 --> 00:37:37,050
What's the matter with people?
604
00:37:37,190 --> 00:37:38,190
Why don't they stop?
605
00:37:38,730 --> 00:37:40,130
Well, take a look at us, would you?
606
00:37:41,110 --> 00:37:41,810
You're damn right.
607
00:37:41,890 --> 00:37:44,130
What's the matter with two grown men
traveling piggyback?
608
00:37:44,950 --> 00:37:45,950
Piggyback?
609
00:37:47,190 --> 00:37:48,190
Piggyback?
610
00:37:49,350 --> 00:37:49,770
Whoa!
611
00:37:49,890 --> 00:37:50,890
Whoa!
612
00:38:03,560 --> 00:38:06,080
You want to make mud pies or build
castles?
613
00:38:48,790 --> 00:38:49,950
We appreciate it.
614
00:38:55,770 --> 00:38:58,150
Sure is touching the way you look after
your friend, mister.
615
00:38:58,590 --> 00:39:00,890
My wife will sob her heart out when I tell
her about it.
616
00:39:01,010 --> 00:39:02,010
Well, he'll join her.
617
00:39:12,510 --> 00:39:14,570
How come reality's so damn hard to face?
618
00:39:14,950 --> 00:39:16,350
Well, nobody likes to look at pain.
619
00:39:16,810 --> 00:39:18,610
You gotta look at it before you can change
it.
620
00:39:19,010 --> 00:39:21,170
Sorry, but you can't change what happened
to your legs.
621
00:39:21,970 --> 00:39:23,746
Yeah, but I can change the guy that made
it happen.
622
00:39:23,770 --> 00:39:24,770
Me.
623
00:39:25,030 --> 00:39:26,030
You rat.
624
00:39:26,310 --> 00:39:26,630
Huh?
625
00:39:26,930 --> 00:39:27,930
You led me into that.
626
00:39:28,850 --> 00:39:30,530
Stuff to admit you're a good guy,
isn't it?
627
00:39:31,030 --> 00:39:32,090
Hey, wait, wait, come on.
628
00:39:32,130 --> 00:39:33,410
I can't see you and I'm driving.
629
00:39:36,010 --> 00:39:37,010
Oh!
630
00:39:37,930 --> 00:39:38,530
What happened?
631
00:39:38,850 --> 00:39:40,110
I expected you an hour ago.
632
00:39:40,410 --> 00:39:41,486
How'd things go on your end?
633
00:39:41,510 --> 00:39:42,090
Is Leslie okay?
634
00:39:42,390 --> 00:39:42,970
She's fine.
635
00:39:43,210 --> 00:39:44,070
Mary Jo's with her.
636
00:39:44,150 --> 00:39:46,010
And one of Crace's boys is under lock and
key.
637
00:39:46,370 --> 00:39:48,330
That means Jody's with Crace and the other
one.
638
00:39:48,710 --> 00:39:50,410
We better be there when she leads them in.
639
00:39:50,590 --> 00:39:51,950
You orchestrated this whole thing?
640
00:39:52,390 --> 00:39:53,670
Yeah, it's called staying alive.
641
00:39:53,950 --> 00:39:54,710
You better get it.
642
00:39:54,930 --> 00:39:55,330
Get what?
643
00:39:55,590 --> 00:39:56,590
My transportation.
644
00:40:05,200 --> 00:40:06,320
Hey, what's that doing here?
645
00:40:06,440 --> 00:40:07,880
We're riding back to Seattle in it.
646
00:40:07,881 --> 00:40:08,881
Oh, that's crazy.
647
00:40:08,960 --> 00:40:09,996
You know Crace is out there.
648
00:40:10,020 --> 00:40:11,020
Give me a hand, kid.
649
00:40:12,660 --> 00:40:13,700
This doesn't make sense.
650
00:40:14,360 --> 00:40:16,176
Yeah, well, neither does Crace on a murder
charge.
651
00:40:16,200 --> 00:40:17,200
So what are we gonna do?
652
00:40:17,280 --> 00:40:20,036
A repeat of the stunt the three of us did
in the Steve McQueen picture.
653
00:40:20,060 --> 00:40:21,640
Once a stuntman, always a stuntman,
huh?
654
00:40:21,780 --> 00:40:22,400
How do you prove that?
655
00:40:22,480 --> 00:40:23,480
In the truck.
656
00:40:24,600 --> 00:40:25,160
Sensational, wasn't it?
657
00:40:25,340 --> 00:40:26,580
Yeah, well, forget sensational.
658
00:40:26,760 --> 00:40:27,820
Just do the stunt right.
659
00:40:28,280 --> 00:40:28,840
Now drive.
660
00:40:29,020 --> 00:40:30,700
You know I don't know how this thing
works.
661
00:40:37,190 --> 00:40:38,190
Our timing's perfect.
662
00:40:38,770 --> 00:40:39,770
There's Seavers.
663
00:40:39,810 --> 00:40:41,370
Just what the little lady said.
664
00:40:42,230 --> 00:40:43,750
Well, you promised you wouldn't hurt
anybody.
665
00:40:43,770 --> 00:40:45,210
You said you just wanted your money.
666
00:40:45,270 --> 00:40:48,670
A man on a diet is liable to say anything
to get the right kind of food.
667
00:40:49,910 --> 00:40:50,910
Let's take him.
668
00:41:09,420 --> 00:41:10,420
We're drawing a crowd.
669
00:41:10,840 --> 00:41:13,400
Well, let's hope Lady Luck still has an
eye for cowboys.
670
00:41:22,910 --> 00:41:24,190
Well, let's keep it interesting.
671
00:41:28,550 --> 00:41:29,950
This works out all you want, Colt.
672
00:41:31,010 --> 00:41:33,130
Well, just make sure you don't run into
another fence.
673
00:41:33,290 --> 00:41:34,450
Yeah, it's pretty funny, huh?
674
00:41:34,670 --> 00:41:35,670
Yeah, a real riot.
675
00:41:36,150 --> 00:41:37,246
What do you do for an encore?
676
00:41:37,270 --> 00:41:37,790
Make it fly?
677
00:41:38,230 --> 00:41:39,230
Not a bad idea.
678
00:41:41,670 --> 00:41:42,190
All right.
679
00:41:42,630 --> 00:41:44,650
Get alongside so I can tang out a tire.
680
00:41:47,770 --> 00:41:49,110
The man never learns, does he?
681
00:41:49,290 --> 00:41:50,606
Let's teach him some lessons, Colt.
682
00:41:50,630 --> 00:41:51,330
You're the driver.
683
00:41:51,470 --> 00:41:52,470
You said it.
684
00:41:56,930 --> 00:41:57,930
Jody's made her move.
685
00:41:58,010 --> 00:41:59,010
Let's make ours.
686
00:41:59,270 --> 00:42:00,270
Take that rope.
687
00:42:00,670 --> 00:42:01,670
Where are we going?
688
00:42:01,950 --> 00:42:04,190
We shot on location here a couple of days
ago.
689
00:42:04,370 --> 00:42:04,830
Trust me.
690
00:42:05,170 --> 00:42:06,170
We gotta be kidding.
691
00:42:06,870 --> 00:42:07,730
Just do the stunt.
692
00:42:07,870 --> 00:42:08,870
No hot-dogging.
693
00:42:18,330 --> 00:42:19,350
Get ready to split.
694
00:42:19,630 --> 00:42:20,990
This is the part I don't like.
695
00:42:22,230 --> 00:42:22,450
I know.
696
00:42:22,870 --> 00:42:24,310
You're really having a good time.
697
00:42:25,630 --> 00:42:26,630
Yahoo!
698
00:42:35,400 --> 00:42:36,260
Hurry up, kid.
699
00:42:36,340 --> 00:42:36,760
They're coming.
700
00:42:37,040 --> 00:42:38,520
Just go to sleep as usual.
701
00:42:38,660 --> 00:42:39,860
I'll take care of the rest.
702
00:42:52,810 --> 00:42:53,810
Travis?
703
00:43:20,400 --> 00:43:21,740
I knew we'd get together.
704
00:43:25,100 --> 00:43:26,900
Your pal Seavers is out of it.
705
00:43:29,580 --> 00:43:33,420
So why don't you just tell me what you did
with my money?
706
00:43:35,140 --> 00:43:36,840
We can all go home and have dinner.
707
00:43:43,990 --> 00:43:44,990
Okay.
708
00:43:45,190 --> 00:43:46,190
Okay, Travis.
709
00:43:46,990 --> 00:43:48,810
You can go hard or you can go easy.
710
00:43:49,390 --> 00:43:52,990
Hard, we burn this place down right along
with you and Seavers.
711
00:43:54,510 --> 00:43:55,510
Easy?
712
00:43:55,850 --> 00:43:58,130
You just tell me where the money is.
713
00:43:59,190 --> 00:44:01,370
Well, your dirty money finally did some
good, Crace.
714
00:44:01,870 --> 00:44:04,110
The new gym at the Hollenbeck Center,
that's where it is.
715
00:44:04,350 --> 00:44:05,350
Every penny.
716
00:44:08,410 --> 00:44:11,470
I should have finished you when I had the
chance.
717
00:44:12,070 --> 00:44:12,510
No.
718
00:44:12,710 --> 00:44:14,110
You didn't want to do that, Johnny.
719
00:44:15,290 --> 00:44:18,130
See, you killed your other runner to skim
the 50 G's for yourself.
720
00:44:18,970 --> 00:44:20,890
My being there was just to get you off the
hook.
721
00:44:22,410 --> 00:44:24,630
And you know damn well it was just a
convenient frame.
722
00:44:25,130 --> 00:44:26,130
Yeah?
723
00:44:26,970 --> 00:44:30,410
Well, that frame was gonna hang you just
like a picture.
724
00:44:31,010 --> 00:44:32,090
You got enough, Howie?
725
00:44:33,670 --> 00:44:34,670
Every word, Cole.
726
00:44:34,750 --> 00:44:35,750
Loud and clear.
727
00:44:51,260 --> 00:44:53,580
I haven't made a fall like that in a long
time.
728
00:44:54,200 --> 00:44:54,640
Yeah.
729
00:44:55,180 --> 00:44:57,580
The last time you did it, I fired you.
730
00:45:06,370 --> 00:45:10,970
Leslie and Travis, by the power vested in
me by the state of Washington,
731
00:45:11,650 --> 00:45:14,930
I now pronounce you man and wife.
732
00:45:16,510 --> 00:45:17,510
I'm sorry.
733
00:45:18,830 --> 00:45:20,570
They're so beautiful together.
734
00:45:21,270 --> 00:45:22,570
You ought to be happy.
735
00:45:22,890 --> 00:45:24,570
I'm having a wonderful time.
736
00:45:26,250 --> 00:45:27,250
Here.
737
00:45:30,210 --> 00:45:31,210
Thanks.
738
00:45:33,070 --> 00:45:34,070
Oh, no, you keep it.
739
00:45:34,110 --> 00:45:35,110
Momento the occasion.
740
00:45:37,470 --> 00:45:40,950
You know, we both really owe this moment
to you, Cole.
741
00:45:41,130 --> 00:45:42,130
Thank you.
742
00:45:43,130 --> 00:45:45,690
Yeah, we decided we're gonna name our
firstborn after you, too.
743
00:45:47,190 --> 00:45:48,190
Dummie.
744
00:45:49,890 --> 00:45:51,410
I'm all choked up.
745
00:45:52,330 --> 00:45:53,130
Here.
746
00:45:53,210 --> 00:45:54,210
Zip.
747
00:46:01,550 --> 00:46:02,550
Zip.
748
00:46:02,750 --> 00:46:03,230
Zip.
749
00:46:03,650 --> 00:46:04,650
Zip.
750
00:46:04,870 --> 00:46:05,870
Zip.
751
00:46:10,670 --> 00:46:11,470
Zip.
752
00:46:11,471 --> 00:46:11,510
Zip.
753
00:46:11,511 --> 00:46:12,970
Subtitles by the Amara.org community
52211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.