All language subtitles for The Fall Guy S03E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,340 Well, I'm not the kind to kiss and tell, but I've been seen with Farrah. 2 00:00:05,740 --> 00:00:10,220 I've never been with anything less than a man, so fine. 3 00:00:10,700 --> 00:00:15,500 I've been on fire with Sally Field, gone fast with a girl named Bo. 4 00:00:15,700 --> 00:00:19,420 But somehow they just don't end up as mine. 5 00:00:21,060 --> 00:00:26,060 It's a death defying life I lead, I take my chances. 6 00:00:26,061 --> 00:00:29,560 I've died for living in the movies and TV. 7 00:00:31,240 --> 00:00:35,970 But the hardest thing I ever do is watch my leading 8 00:00:35,971 --> 00:00:40,160 ladies kiss some other guy while I'm bandaging my knee. 9 00:00:41,300 --> 00:00:46,680 I might fall from a tall building, I might roll a brand new car. 10 00:00:46,980 --> 00:00:51,880 Cause I'm the unknown stuntman that made Redfoot such a star. 11 00:00:58,800 --> 00:01:03,680 I've never spent much time in school, but I've taught ladies plenty. 12 00:01:04,080 --> 00:01:07,480 It's true, I hire my body out to pay. 13 00:01:07,860 --> 00:01:14,180 Hey, hey, I've gotten burned over Cheryl Teague's blown up for Rocky Welch. 14 00:01:14,340 --> 00:01:18,040 But when I wind up in the hay, it's only hay. 15 00:01:18,420 --> 00:01:24,400 Hey, hey, I might jump an open drawbridge or Tarzan from a vine. 16 00:01:24,401 --> 00:01:29,740 Cause I'm the unknown stuntman that makes Eastwood look so fine. 17 00:01:50,140 --> 00:01:51,960 Long way to come for a song. 18 00:01:52,200 --> 00:01:55,220 Not when the song's gonna pay four million dollars it isn't. 19 00:01:57,440 --> 00:02:00,200 Anytime you need me, babe. 20 00:02:01,720 --> 00:02:03,900 Call and I'll be there. 21 00:02:06,040 --> 00:02:08,920 Call and see what a friend can do. 22 00:02:08,940 --> 00:02:13,480 When you need someone to care. 23 00:02:15,880 --> 00:02:18,420 Nothing more than understanding. 24 00:02:19,460 --> 00:02:23,480 Just a man who's undemanding. 25 00:02:23,660 --> 00:02:27,340 Like a leaf that's only landing. 26 00:02:27,720 --> 00:02:32,520 And suddenly goes when the wind gently blows. 27 00:02:34,200 --> 00:02:38,280 Cause I'm like you, I get lonely. 28 00:02:39,820 --> 00:02:43,020 And I need someone to hold. 29 00:02:45,140 --> 00:02:48,280 Knowing well this world can be hell. 30 00:02:49,000 --> 00:02:52,400 And friends are sometimes cold. 31 00:02:54,180 --> 00:02:57,840 Nothing firm and nothing binding. 32 00:02:58,580 --> 00:03:02,440 Now and then a slight reminding. 33 00:03:03,000 --> 00:03:05,800 Waking up one day. 34 00:03:08,920 --> 00:03:10,380 Somewhere to run. 35 00:03:12,200 --> 00:03:13,860 Somewhere to run. 36 00:03:15,680 --> 00:03:17,140 Somewhere to run. 37 00:03:17,700 --> 00:03:20,300 When your world comes undone. 38 00:03:22,120 --> 00:03:23,120 Anytime. 39 00:03:27,890 --> 00:03:28,890 Anytime. 40 00:03:34,410 --> 00:03:35,410 Anytime. 41 00:03:48,140 --> 00:03:49,520 You were wonderful, Vic. 42 00:03:49,740 --> 00:03:50,740 Thank you, babe. 43 00:03:51,340 --> 00:03:52,760 Everyone still remembered you. 44 00:03:53,060 --> 00:03:54,920 You know, it's like five years have come and gone. 45 00:03:54,921 --> 00:03:56,201 And everything's still the same. 46 00:03:56,400 --> 00:03:57,040 Not quite. 47 00:03:57,280 --> 00:03:59,080 This time I'm doing it completely on my own. 48 00:04:00,660 --> 00:04:02,336 Hey, you know, we're way out in the boondocks. 49 00:04:02,360 --> 00:04:03,360 Where is it? 50 00:04:03,460 --> 00:04:03,820 Relax. 51 00:04:04,040 --> 00:04:05,320 We'll be there in a few minutes. 52 00:04:05,520 --> 00:04:07,020 You know, I feel very good about it. 53 00:04:07,100 --> 00:04:08,760 I really know it's gonna happen. 54 00:04:08,880 --> 00:04:09,880 I'm on a roll. 55 00:04:10,180 --> 00:04:12,220 This time we're all gonna be there when it pays off. 56 00:04:13,040 --> 00:04:14,240 You, me and Andy. 57 00:04:14,440 --> 00:04:15,740 You know, he adores you, Vic. 58 00:04:16,600 --> 00:04:17,760 You're like a father to him. 59 00:04:18,380 --> 00:04:19,900 Flo, it's how I feel about him. 60 00:04:45,640 --> 00:04:46,920 Are you ready for a surprise? 61 00:04:47,300 --> 00:04:47,660 Sure. 62 00:04:48,240 --> 00:04:49,240 I know. 63 00:04:49,500 --> 00:04:51,060 This is an eye-opener, not a closer. 64 00:04:51,880 --> 00:04:55,380 I'm flying Andy out to meet us at Lake Tahoe for his seventh birthday. 65 00:04:55,540 --> 00:04:56,540 Oh! 66 00:04:57,340 --> 00:05:00,580 Yeah, I promised to teach him how to ski for spring vacation. 67 00:05:02,380 --> 00:05:04,500 Well, Vic, how about letting me buy you a drink? 68 00:05:04,720 --> 00:05:06,440 I told you on the phone, get out of my life. 69 00:05:06,740 --> 00:05:07,380 Relax, pal. 70 00:05:07,640 --> 00:05:08,800 I don't want any part of you. 71 00:05:08,880 --> 00:05:09,880 Relax. 72 00:05:09,940 --> 00:05:10,300 Huh? 73 00:05:10,820 --> 00:05:11,860 Come on, be reasonable. 74 00:05:11,861 --> 00:05:14,320 We got one more big run to make and that's it. 75 00:05:14,400 --> 00:05:17,080 You go your way and then you'll never hear from us again. 76 00:05:17,260 --> 00:05:17,580 Sure. 77 00:05:17,840 --> 00:05:18,920 Until the next time, right? 78 00:05:19,160 --> 00:05:20,160 No next time. 79 00:05:20,320 --> 00:05:21,320 This one's bingo. 80 00:05:21,720 --> 00:05:23,460 We all score and quit. 81 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 Forget it. 82 00:05:25,400 --> 00:05:26,940 I'm not gonna self-destruct again. 83 00:05:33,620 --> 00:05:35,160 My life's like a haunted house. 84 00:05:35,900 --> 00:05:36,900 Ghosts keep coming back. 85 00:05:37,000 --> 00:05:38,016 Vic, what are you gonna do? 86 00:05:38,040 --> 00:05:39,660 He thinks he's got muscle around here. 87 00:05:39,780 --> 00:05:40,360 Well, so do I. 88 00:05:40,560 --> 00:05:41,720 What are you talking about? 89 00:05:42,020 --> 00:05:44,380 All the time I was off the main circuit, five years. 90 00:05:44,700 --> 00:05:45,700 Made good friends. 91 00:05:45,780 --> 00:05:46,380 Did some figure skating. 92 00:05:46,400 --> 00:05:46,640 Made some favors. 93 00:05:46,641 --> 00:05:48,001 It's time I called in the markers. 94 00:05:48,060 --> 00:05:49,520 Don't play Jax's game. 95 00:05:49,840 --> 00:05:50,420 Play his game? 96 00:05:50,540 --> 00:05:52,156 If he comes near me again, I'll kill him. 97 00:05:52,180 --> 00:05:53,900 Vic, don't do something you're gonna regret. 98 00:05:54,120 --> 00:05:55,420 He's gonna push too far. 99 00:05:55,740 --> 00:05:56,740 Too far, Flo. 100 00:05:59,180 --> 00:06:00,600 Baby, you've got to go on now. 101 00:06:00,740 --> 00:06:01,940 Just calm down, please. 102 00:06:06,060 --> 00:06:07,140 Look, don't worry about it. 103 00:06:07,240 --> 00:06:08,240 All right? 104 00:06:08,380 --> 00:06:09,100 I'll be all right. 105 00:06:09,280 --> 00:06:10,280 All right. 106 00:06:13,970 --> 00:06:15,550 Doesn't look like he's gonna go far. 107 00:06:17,110 --> 00:06:19,050 Well, you know what to do to convince him. 108 00:06:19,250 --> 00:06:19,650 Up. 109 00:06:19,750 --> 00:06:20,750 Up. 110 00:06:26,380 --> 00:06:27,880 I'll be right back. 111 00:06:27,881 --> 00:06:27,920 You know what? 112 00:06:27,921 --> 00:06:28,060 I'm going down the street. 113 00:06:28,600 --> 00:06:30,860 What do you want? 114 00:06:31,020 --> 00:06:32,020 Oh, come on. 115 00:06:32,140 --> 00:06:33,440 You know as well as I do. 116 00:06:34,240 --> 00:06:35,380 Vic's on his way again. 117 00:06:35,820 --> 00:06:38,540 You and the kid, hey, that's excess baggage. 118 00:06:38,840 --> 00:06:39,920 We love each other. 119 00:06:40,020 --> 00:06:41,020 Hey, well, sure you do. 120 00:06:41,780 --> 00:06:44,360 But Vic's gonna have a whole new batch to choose from. 121 00:06:44,460 --> 00:06:45,780 All of them younger, Flo. 122 00:06:46,100 --> 00:06:49,380 Hey, this is a parade, Flo. 123 00:06:49,920 --> 00:06:51,600 Now it's up to you where you want to march. 124 00:06:51,860 --> 00:06:52,860 You help us? 125 00:06:52,900 --> 00:06:53,900 Convince Vic. 126 00:06:54,420 --> 00:06:56,240 Get yourself a retirement fund. 127 00:06:57,460 --> 00:06:58,500 Time's passing. 128 00:07:00,480 --> 00:07:03,800 Hey, you must have lost your brains along with your look. 129 00:07:05,280 --> 00:07:06,360 Oh my god. 130 00:07:31,840 --> 00:07:33,300 You gave bail to this woman? 131 00:07:33,700 --> 00:07:35,562 Yeah, okay, I know what you're thinking, but she 132 00:07:35,586 --> 00:07:37,720 looks so vulnerable, pathetic, I felt sorry for her. 133 00:07:37,800 --> 00:07:39,040 You must love Lizzie Borden. 134 00:07:39,540 --> 00:07:41,520 I can't miss, this is the perfect system. 135 00:07:45,610 --> 00:07:47,430 Colt, I know she's gotta be here in Tahoe. 136 00:07:47,650 --> 00:07:50,010 Vic Madison is here, her sister's here, she's gotta be here. 137 00:07:50,130 --> 00:07:52,001 All you have to do is take her across the border 138 00:07:52,002 --> 00:07:53,690 to California and I'll take care of the rest. 139 00:07:53,750 --> 00:07:54,310 In and out. 140 00:07:54,550 --> 00:07:54,910 Nothing. 141 00:07:55,030 --> 00:07:57,830 And it won't even interfere with your shooting schedule on the picture. 142 00:07:58,550 --> 00:07:59,550 Sounds familiar. 143 00:08:00,130 --> 00:08:00,590 Hey, Colt. 144 00:08:00,610 --> 00:08:02,010 Hey, kid, what do you think of her? 145 00:08:02,770 --> 00:08:03,770 Oh, poor girl. 146 00:08:04,290 --> 00:08:05,010 Poor girl? 147 00:08:05,050 --> 00:08:07,966 That happens to be a broken bottle in her hand and a busted head on the floor. 148 00:08:07,990 --> 00:08:10,630 Yeah, but look at her eyes, there's something vulnerable about her. 149 00:08:10,910 --> 00:08:12,750 Kind of pathetic, I feel sorry for her. 150 00:08:12,950 --> 00:08:13,470 See that? 151 00:08:13,730 --> 00:08:14,730 Great minds. 152 00:08:16,910 --> 00:08:18,550 Terry and I are going down to the casino. 153 00:08:18,610 --> 00:08:20,230 You do a good job on your stunt, Jody. 154 00:08:23,110 --> 00:08:25,170 Yeah, that feels good. 155 00:08:25,910 --> 00:08:28,550 I feel like maybe the trumpets could have one lick on the kick. 156 00:08:28,750 --> 00:08:29,750 You too? 157 00:08:33,030 --> 00:08:35,410 Keep an eye on Flo and don't let her out of your sight. 158 00:08:35,670 --> 00:08:36,690 I need her badly. 159 00:08:42,830 --> 00:08:44,030 You got wheels, Grant? 160 00:08:44,230 --> 00:08:45,230 Yes, sir. 161 00:08:54,270 --> 00:08:55,430 Oh, Jax is right. 162 00:08:55,470 --> 00:08:56,850 Don't worry, Flo will show up. 163 00:09:02,390 --> 00:09:03,410 She's got to be here. 164 00:09:03,490 --> 00:09:04,550 Her boyfriend's here. 165 00:09:04,730 --> 00:09:05,990 Her sister's a gambling nut. 166 00:09:06,010 --> 00:09:06,650 Where's she gonna be? 167 00:09:07,030 --> 00:09:08,810 And I'll identify her sister for you. 168 00:09:24,740 --> 00:09:25,740 All right. 169 00:09:26,000 --> 00:09:28,260 Look at him, he's like a fighter, primed before the bell. 170 00:09:28,460 --> 00:09:29,520 It's the on-the-way look. 171 00:09:29,720 --> 00:09:29,800 Huh? 172 00:09:29,820 --> 00:09:30,180 The what? 173 00:09:30,360 --> 00:09:32,200 The way we're... On the way to the tables. 174 00:09:32,380 --> 00:09:34,960 Blood in the eye, hope in the heart, money in the pocket. 175 00:09:35,460 --> 00:09:38,060 And all those things are gone on the way back. 176 00:09:38,760 --> 00:09:39,160 Yeah? 177 00:09:39,161 --> 00:09:40,761 Well, they don't have a surefire system. 178 00:09:40,960 --> 00:09:42,220 Hey, not so loud, kid. 179 00:09:42,540 --> 00:09:43,620 Don't panic the casino. 180 00:09:44,940 --> 00:09:46,380 Yeah, go ahead, give it a whirl. 181 00:09:46,500 --> 00:09:47,720 We can handle this one alone. 182 00:09:51,020 --> 00:09:52,380 Come on, come on. 183 00:09:54,160 --> 00:09:55,160 Calm, calm. 184 00:09:55,240 --> 00:09:55,820 There she is. 185 00:09:55,840 --> 00:09:56,280 That's Meg. 186 00:09:56,520 --> 00:09:57,520 That's Flo's sister. 187 00:09:57,720 --> 00:10:00,560 Oh, look at her, so pathetic and vulnerable, just like her sister. 188 00:10:01,500 --> 00:10:03,600 I feel so sorry for her too, don't you? 189 00:10:05,840 --> 00:10:07,200 See you back on the slopes, Terry. 190 00:10:10,580 --> 00:10:12,180 Remind me never to arm wrestle with you. 191 00:10:14,540 --> 00:10:15,060 Don't worry. 192 00:10:15,460 --> 00:10:16,460 I'd let you win. 193 00:10:17,420 --> 00:10:21,200 I know this probably sounds like a line, but, uh, haven't we met before? 194 00:10:21,400 --> 00:10:21,900 Try again. 195 00:10:22,100 --> 00:10:23,100 I know you can do better. 196 00:10:23,300 --> 00:10:23,940 Oh, no, wait a minute. 197 00:10:24,020 --> 00:10:24,900 I remember the name, even. 198 00:10:24,920 --> 00:10:25,920 It's, uh, Flo. 199 00:10:26,040 --> 00:10:27,040 Flo's my sister. 200 00:10:27,500 --> 00:10:28,500 I'm Meg. 201 00:10:29,500 --> 00:10:30,880 Some people think we look alike. 202 00:10:31,080 --> 00:10:31,760 How'd you know her? 203 00:10:31,800 --> 00:10:33,360 Well, she tried out for a picture once. 204 00:10:34,660 --> 00:10:35,660 Are you an actor? 205 00:10:35,940 --> 00:10:36,520 No, no. 206 00:10:36,600 --> 00:10:38,081 I... I... I... I... I... Stuntman. 207 00:10:38,240 --> 00:10:39,240 Oh. 208 00:10:40,080 --> 00:10:41,520 It was too late, wasn't it? 209 00:10:42,700 --> 00:10:43,280 For what? 210 00:10:43,580 --> 00:10:44,820 For her to get into stunt work. 211 00:10:45,060 --> 00:10:46,800 Since she was a kid, she wanted to do it. 212 00:10:46,860 --> 00:10:48,720 Won all the medals in high school gymnastics. 213 00:10:49,860 --> 00:10:50,860 Regular little monkey. 214 00:10:52,240 --> 00:10:53,320 I thought she was a dancer. 215 00:10:53,660 --> 00:10:55,480 Well, how long a career as a hoofer got. 216 00:10:56,040 --> 00:10:58,880 You know, a few wrinkles, couple extra pounds, and it's over. 217 00:10:59,700 --> 00:11:00,700 You're lucky. 218 00:11:00,740 --> 00:11:02,320 Stuntmen can go on and on. 219 00:11:03,060 --> 00:11:04,060 Yeah, that's encouraging. 220 00:11:05,040 --> 00:11:06,400 At least till you break your neck. 221 00:11:13,820 --> 00:11:14,840 All right! 222 00:11:15,540 --> 00:11:16,580 Twenty black. 223 00:11:21,980 --> 00:11:24,080 Are you sure your system works? 224 00:11:24,800 --> 00:11:25,900 Look at my chips. 225 00:11:26,480 --> 00:11:28,620 I've never seen anyone hit this many times. 226 00:11:29,540 --> 00:11:33,060 You've got the love I need so much. 227 00:11:33,920 --> 00:11:37,080 You've got the skin I love to touch. 228 00:11:37,620 --> 00:11:40,580 Got those arms to hold me tight. 229 00:11:40,640 --> 00:11:41,640 Make a break here. 230 00:11:41,840 --> 00:11:44,420 Got sweet lips to kiss me tight. 231 00:11:44,421 --> 00:11:47,760 Good night from this moment on. 232 00:11:49,120 --> 00:11:52,420 You for me, babe. 233 00:11:53,480 --> 00:11:56,320 Only two for tea, babe. 234 00:11:57,160 --> 00:11:59,461 From this moment on... Flo Bentley, isn't it? 235 00:11:59,800 --> 00:12:01,200 Yeah, what can I do for you? 236 00:12:01,440 --> 00:12:02,540 You could be cooperative. 237 00:12:02,640 --> 00:12:04,040 I'm taking you back to Los Angeles. 238 00:12:04,660 --> 00:12:05,660 Why? 239 00:12:05,920 --> 00:12:06,920 Jumping bail. 240 00:12:07,800 --> 00:12:08,400 Ow! 241 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 Come on. 242 00:12:10,240 --> 00:12:11,600 It got me! 243 00:12:11,940 --> 00:12:12,540 Ow! 244 00:12:12,740 --> 00:12:13,740 Who's that guy? 245 00:12:14,480 --> 00:12:15,480 Somebody grabbed Flo. 246 00:12:16,740 --> 00:12:17,740 Leave me alone! 247 00:12:20,160 --> 00:12:21,160 Ow! 248 00:12:31,570 --> 00:12:33,570 Looks like someone else is interested in us. 249 00:12:34,290 --> 00:12:35,610 My guardian angel. 250 00:12:36,030 --> 00:12:37,950 Yeah, well, they're gonna need wings to catch us. 251 00:12:41,290 --> 00:12:42,730 Hey, the guy's a maniac. 252 00:12:43,190 --> 00:12:44,190 Put it away. 253 00:12:44,350 --> 00:12:45,350 We need her alive. 254 00:12:59,780 --> 00:13:01,180 Why did you skip anyway? 255 00:13:01,580 --> 00:13:02,620 Because I don't like jail. 256 00:13:03,480 --> 00:13:05,856 You shouldn't go around hitting people over the head with bottles. 257 00:13:05,880 --> 00:13:08,660 That lowlife who's trying to put the arm... 258 00:13:10,500 --> 00:13:11,660 ...that's trying to rape me. 259 00:13:14,040 --> 00:13:15,280 They're right behind us. 260 00:13:15,700 --> 00:13:17,320 Well, we better go cross-country then. 261 00:13:22,620 --> 00:13:23,620 What are you doing? 262 00:13:25,220 --> 00:13:26,580 I'm taking a shortcut to LA. 263 00:13:27,340 --> 00:13:28,340 Well, that's that. 264 00:13:39,600 --> 00:13:40,640 No, we're not going to LA. 265 00:14:22,850 --> 00:14:23,850 I 266 00:14:37,540 --> 00:14:42,220 don't care too much for the money, the money can't buy. 267 00:14:42,800 --> 00:14:44,840 Bring the rhythm in here, like a drum beat. 268 00:14:51,400 --> 00:14:51,940 Let's talk. 269 00:14:52,180 --> 00:14:52,760 Hold a second. 270 00:14:53,180 --> 00:14:53,780 What are you doing? 271 00:14:54,080 --> 00:14:55,080 I said let's talk. 272 00:14:55,940 --> 00:14:56,940 Take five. 273 00:14:57,240 --> 00:14:58,340 How about 20 to life? 274 00:14:58,900 --> 00:14:59,980 What are you talking about? 275 00:15:00,120 --> 00:15:01,316 20 to life, the sentence for murder. 276 00:15:01,340 --> 00:15:01,560 Sit down. 277 00:15:02,180 --> 00:15:03,180 Murder? 278 00:15:03,260 --> 00:15:04,400 Are you crazy? 279 00:15:05,400 --> 00:15:05,800 Who's? 280 00:15:05,960 --> 00:15:07,200 Mine, only it didn't work. 281 00:15:07,380 --> 00:15:08,360 Your friend's goofed. 282 00:15:08,380 --> 00:15:09,380 Hey, wait a second. 283 00:15:09,700 --> 00:15:11,040 You're the guy who snatched her. 284 00:15:11,140 --> 00:15:12,280 She told me about it. 285 00:15:12,440 --> 00:15:13,776 And your two pals tried to stop me. 286 00:15:13,800 --> 00:15:14,880 Look, they weren't my pals. 287 00:15:15,020 --> 00:15:16,360 They belong to Steve Jacks. 288 00:15:16,380 --> 00:15:17,380 The lawyer? 289 00:15:17,580 --> 00:15:18,020 Mm-hmm. 290 00:15:18,100 --> 00:15:19,100 Why would he interfere? 291 00:15:19,180 --> 00:15:20,180 I'm not sure. 292 00:15:20,220 --> 00:15:23,040 Probably thinks by saving Flo, I'll owe him one. 293 00:15:24,420 --> 00:15:25,420 34 red. 294 00:15:25,760 --> 00:15:26,760 Yeah! 295 00:15:27,020 --> 00:15:28,780 Do you know which number to bet on this time? 296 00:15:29,020 --> 00:15:30,020 Losing the faith? 297 00:15:30,780 --> 00:15:31,780 No way. 298 00:15:32,260 --> 00:15:33,360 I believe in you. 299 00:15:33,460 --> 00:15:34,460 I really do. 300 00:15:34,540 --> 00:15:35,660 A hundred percent. 301 00:15:36,640 --> 00:15:38,140 I'd follow you anywhere. 302 00:15:40,800 --> 00:15:42,320 What's going on between you and Jacks? 303 00:15:42,440 --> 00:15:43,820 It's none of your damn business. 304 00:15:44,080 --> 00:15:46,960 If somebody tries to kill me, it becomes my business. 305 00:15:47,700 --> 00:15:48,700 All right. 306 00:15:50,640 --> 00:15:52,500 Look, I made a mistake once. 307 00:15:52,640 --> 00:15:53,640 I trusted him. 308 00:15:54,400 --> 00:15:56,580 He involved me with washing his dirty laundry. 309 00:15:57,360 --> 00:15:58,360 Illegal money? 310 00:15:58,560 --> 00:15:59,120 Mm-hmm. 311 00:15:59,200 --> 00:16:01,000 Except I didn't know what it was at the time. 312 00:16:01,440 --> 00:16:02,960 The money belonged to his clients. 313 00:16:03,240 --> 00:16:04,680 You have to remember I was big time. 314 00:16:05,080 --> 00:16:06,320 Customs never gave me a glance. 315 00:16:07,180 --> 00:16:09,340 The money ended up in numbered Swiss accounts. 316 00:16:10,960 --> 00:16:12,400 Now he wants me to do it again. 317 00:16:12,401 --> 00:16:13,840 Any time you're ready, Vic. 318 00:16:14,620 --> 00:16:16,020 Look, take it or leave it. 319 00:16:16,280 --> 00:16:17,380 I'm telling you the truth. 320 00:16:19,760 --> 00:16:20,760 Go ahead. 321 00:16:25,850 --> 00:16:27,650 Just take it and let it be, all right? 322 00:16:30,750 --> 00:16:31,750 Fourteen red. 323 00:16:31,870 --> 00:16:32,870 Yeah! 324 00:16:35,290 --> 00:16:36,850 I love a winner. 325 00:16:37,770 --> 00:16:38,810 Of course you do. 326 00:16:42,470 --> 00:16:43,150 There's Flo. 327 00:16:43,430 --> 00:16:44,190 Pick her up. 328 00:16:44,330 --> 00:16:45,530 Does she know about her son? 329 00:16:45,531 --> 00:16:46,970 Oh, yeah. 330 00:16:53,870 --> 00:16:55,450 He never would have run away. 331 00:16:55,830 --> 00:16:57,390 Oh, it's a national problem. 332 00:16:57,670 --> 00:16:58,930 What have you done with Andy? 333 00:16:59,210 --> 00:17:01,326 Do you know how many thousands of kids run away each year? 334 00:17:01,350 --> 00:17:01,570 No! 335 00:17:01,690 --> 00:17:02,690 Hey, hey, hey. 336 00:17:03,250 --> 00:17:05,785 I understand the stress you're feeling right 337 00:17:05,786 --> 00:17:08,771 now, but lashing out at friends won't help. 338 00:17:08,810 --> 00:17:09,830 What will help? 339 00:17:10,170 --> 00:17:11,650 Well, hopefully what we talked about. 340 00:17:12,350 --> 00:17:13,870 Get Vic to come along with me, huh? 341 00:17:14,150 --> 00:17:15,350 I can't double-cross him. 342 00:17:15,430 --> 00:17:16,506 Oh, and I wouldn't want you to. 343 00:17:16,530 --> 00:17:17,530 Think positively. 344 00:17:18,150 --> 00:17:18,990 I mean a little bit. 345 00:17:18,991 --> 00:17:20,306 For a little while, he'll be a happy family again. 346 00:17:20,330 --> 00:17:21,790 His career, just soaring, huh? 347 00:17:25,630 --> 00:17:27,130 Now, we understand each other? 348 00:17:27,730 --> 00:17:28,730 Please. 349 00:17:29,210 --> 00:17:31,950 I beg of you, don't hurt Andy. 350 00:17:33,050 --> 00:17:33,450 Please. 351 00:17:33,890 --> 00:17:37,070 Flo, I told you, I'll do everything in my power to locate him for you. 352 00:17:37,430 --> 00:17:38,430 We're a team. 353 00:17:38,730 --> 00:17:39,730 You and I. 354 00:17:41,130 --> 00:17:42,130 Pull over. 355 00:17:45,010 --> 00:17:46,270 Anything else I can do? 356 00:17:46,550 --> 00:17:46,950 No. 357 00:17:47,450 --> 00:17:48,550 Just what I told you. 358 00:17:53,710 --> 00:17:54,710 Think she'll do it? 359 00:17:55,050 --> 00:17:56,390 It's money in the bank. 360 00:17:59,210 --> 00:18:01,050 Meantime, you and Lane keep an eye on her, huh? 361 00:18:05,350 --> 00:18:06,350 Eleven, black. 362 00:18:19,570 --> 00:18:20,910 All right, big shot. 363 00:18:21,090 --> 00:18:22,090 What's next? 364 00:18:23,030 --> 00:18:24,030 Suicide. 365 00:18:24,070 --> 00:18:24,950 Place your bets. 366 00:18:25,010 --> 00:18:25,410 Just kidding. 367 00:18:25,990 --> 00:18:26,990 Why kid? 368 00:18:29,170 --> 00:18:30,850 Our next number's gonna be six. 369 00:18:31,450 --> 00:18:32,250 No, no, wait a minute. 370 00:18:32,290 --> 00:18:33,290 Make it twelve. 371 00:18:34,110 --> 00:18:36,070 I told you all along not to do what I did. 372 00:18:36,750 --> 00:18:38,290 So, how's it going, Precious? 373 00:18:39,250 --> 00:18:40,770 This guy's busted me. 374 00:18:41,030 --> 00:18:42,390 Touted me all the wrong numbers. 375 00:18:43,770 --> 00:18:46,550 What kind of creep are you doing that to an innocent girl? 376 00:18:48,830 --> 00:18:49,950 How much have you asked? 377 00:18:50,710 --> 00:18:52,750 All the money that you asked me to hold for you. 378 00:18:56,880 --> 00:18:57,940 Six, red. 379 00:18:58,500 --> 00:18:59,500 Five. 380 00:19:00,160 --> 00:19:01,400 If you win some, you lose some. 381 00:19:07,080 --> 00:19:08,080 Wait right here. 382 00:19:10,100 --> 00:19:11,500 You can't do that to my friend. 383 00:19:16,040 --> 00:19:17,040 Is he gone? 384 00:19:17,300 --> 00:19:18,460 I told him not to gamble. 385 00:19:18,960 --> 00:19:19,980 Same thing I told you. 386 00:19:20,500 --> 00:19:21,960 I just made a little bitty mistake. 387 00:19:22,300 --> 00:19:22,760 You're starting. 388 00:19:23,280 --> 00:19:24,716 I gotta get back to the movie location. 389 00:19:24,740 --> 00:19:25,740 I got a stunt to do. 390 00:19:27,020 --> 00:19:28,500 I know Flo is around. 391 00:19:28,501 --> 00:19:29,941 I want you to hang around backstage. 392 00:19:30,480 --> 00:19:32,640 She was very popular with the other course girls, okay? 393 00:19:33,020 --> 00:19:34,020 Yeah, I'll be an agent. 394 00:19:35,000 --> 00:19:36,020 You're not short enough. 395 00:19:49,560 --> 00:19:50,840 You really going up there? 396 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Well, that's my job. 397 00:19:53,240 --> 00:19:54,940 I wouldn't do that for a thousand dollars. 398 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 How about five thousand? 399 00:19:56,860 --> 00:19:57,300 Maybe. 400 00:19:57,580 --> 00:19:59,220 See, even fear has a price. 401 00:20:00,140 --> 00:20:01,580 Think you'll have any luck with Flo? 402 00:20:01,660 --> 00:20:02,860 Hey, luck is for amateurs. 403 00:20:02,861 --> 00:20:04,060 Who said that? 404 00:20:04,460 --> 00:20:04,860 Howie. 405 00:20:05,200 --> 00:20:06,460 Oh, you're quoting Howie now? 406 00:20:06,660 --> 00:20:07,000 Mm-hmm. 407 00:20:07,001 --> 00:20:08,281 Oh, we're in really big trouble. 408 00:20:10,680 --> 00:20:12,400 Here's a report on him, Mr. Jacks. 409 00:20:12,880 --> 00:20:13,880 He's a good driver. 410 00:20:14,140 --> 00:20:15,160 He wrecked us today. 411 00:20:15,380 --> 00:20:20,380 So, he's a stuntman and a bounty hunter and he's here after Flo, huh? 412 00:20:21,380 --> 00:20:22,520 Well, we can't allow that. 413 00:20:23,660 --> 00:20:24,660 I want him removed. 414 00:20:25,020 --> 00:20:26,860 He's doing a stunt in the movie this afternoon. 415 00:20:27,400 --> 00:20:29,140 And it's gonna be his final one. 416 00:20:29,420 --> 00:20:31,820 We're gonna blow the ski gondola right off the cable. 417 00:20:32,840 --> 00:20:33,880 What, without being seen? 418 00:20:34,160 --> 00:20:35,260 We're using a bazooka. 419 00:20:35,980 --> 00:20:37,000 Range about two miles. 420 00:20:39,380 --> 00:20:39,800 Bazooka, huh? 421 00:20:39,980 --> 00:20:40,980 Yeah. 422 00:20:41,140 --> 00:20:42,780 This friend of mine, he collects weapons. 423 00:20:43,480 --> 00:20:44,480 Usable ones. 424 00:20:45,260 --> 00:20:47,220 So, he's loaning it to me with a couple of shells. 425 00:20:47,360 --> 00:20:49,212 That's very resourceful, but why don't you let me try 426 00:20:49,213 --> 00:20:51,160 something a little more moderate first, all right? 427 00:20:51,580 --> 00:20:52,580 Like what? 428 00:20:54,020 --> 00:20:55,020 Greed. 429 00:21:01,860 --> 00:21:05,260 You see, my name is, uh, Steven Jacks. 430 00:21:05,261 --> 00:21:05,680 I'm an attorney. 431 00:21:06,260 --> 00:21:07,696 I understand that you're a bounty hunter. 432 00:21:07,720 --> 00:21:09,000 Fine people, that sort of thing? 433 00:21:09,240 --> 00:21:09,740 Mm-hmm. 434 00:21:10,100 --> 00:21:11,436 Well, I have a very wealthy client. 435 00:21:11,460 --> 00:21:12,240 Wants to find his sister. 436 00:21:12,320 --> 00:21:13,320 Hasn't seen her in years. 437 00:21:13,420 --> 00:21:14,420 Price is no object. 438 00:21:15,180 --> 00:21:16,180 She's in Japan. 439 00:21:17,020 --> 00:21:18,020 In Japan? 440 00:21:18,120 --> 00:21:18,440 Yeah. 441 00:21:19,020 --> 00:21:21,060 Or France, uh, if you'd rather look there. 442 00:21:21,280 --> 00:21:22,340 Maybe even Africa, huh? 443 00:21:22,440 --> 00:21:23,516 I mean, that's for you to decide. 444 00:21:23,540 --> 00:21:26,340 I would, you know, estimate it would take one, two months of searching. 445 00:21:26,780 --> 00:21:27,880 $10,000 a month. 446 00:21:28,260 --> 00:21:29,540 Plus full expenses, of course. 447 00:21:30,380 --> 00:21:31,380 What's your name? 448 00:21:32,180 --> 00:21:33,180 Jane. 449 00:21:33,800 --> 00:21:35,740 Like in Tarzan's... 450 00:21:36,840 --> 00:21:37,840 Like in dough. 451 00:21:39,600 --> 00:21:43,980 Well, uh, Mr. Jacks, I, uh, I don't really work for people I don't like. 452 00:21:48,680 --> 00:21:50,100 A man has integrity. 453 00:21:51,020 --> 00:21:52,240 Yeah, offer him more money. 454 00:21:52,560 --> 00:21:53,700 Nah, he won't take it. 455 00:21:56,080 --> 00:21:57,680 You sound like you admire him. 456 00:21:57,840 --> 00:21:58,360 I do. 457 00:21:58,840 --> 00:22:00,060 A man like him is rare. 458 00:22:01,140 --> 00:22:02,180 What do you want me to do? 459 00:22:03,220 --> 00:22:04,220 Kill him. 460 00:22:05,500 --> 00:22:06,580 Okay, you better go, Cole. 461 00:22:06,660 --> 00:22:08,156 The camera's set at the stunt gondola. 462 00:22:08,180 --> 00:22:11,380 Now, this is your M10 automatic, and it'll do everything but hurt someone. 463 00:22:11,640 --> 00:22:12,640 Okay, Judy, thanks. 464 00:22:14,080 --> 00:22:14,560 Do good. 465 00:22:14,780 --> 00:22:15,780 Catch you later. 466 00:22:19,060 --> 00:22:19,380 Hi. 467 00:22:19,860 --> 00:22:20,340 Hi, Terry. 468 00:22:20,660 --> 00:22:21,400 Ready for your stunt? 469 00:22:21,680 --> 00:22:22,240 I hope so. 470 00:22:22,280 --> 00:22:23,280 I got enough equipment. 471 00:22:24,340 --> 00:22:25,340 Do you know him? 472 00:22:26,260 --> 00:22:26,580 Yes. 473 00:22:26,900 --> 00:22:28,540 Big-time lawyer, big-time crook. 474 00:22:28,600 --> 00:22:29,120 What did he want? 475 00:22:29,260 --> 00:22:30,936 First he tried to have me run off the road. 476 00:22:30,960 --> 00:22:32,440 Now he wants me to leave the country. 477 00:22:32,740 --> 00:22:33,140 Why? 478 00:22:33,520 --> 00:22:34,180 I don't know. 479 00:22:34,181 --> 00:22:37,256 Somehow I'm getting in the way of millions of dollars making it to a Swiss bank. 480 00:22:37,280 --> 00:22:38,656 Anyway, see what you can find out, huh? 481 00:22:38,680 --> 00:22:39,680 You bet. 482 00:22:42,040 --> 00:22:43,400 Are you sure it's my son? 483 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 Thank you, officer. 484 00:22:46,400 --> 00:22:48,100 Police have listed Andy as a runaway. 485 00:22:48,700 --> 00:22:50,140 Why didn't you tell them the truth? 486 00:22:50,980 --> 00:22:52,980 Because I couldn't take the chance on Andy. 487 00:22:53,480 --> 00:22:54,800 Besides, I haven't got any proof. 488 00:22:55,320 --> 00:22:56,560 Hey, where are you going? 489 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 I'm gonna go talk to Vic. 490 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 He's not smart. 491 00:22:59,100 --> 00:23:00,100 I trust him. 492 00:23:00,340 --> 00:23:01,940 He loves Andy as much as I do. 493 00:23:02,420 --> 00:23:05,240 But he hates Jax, and something like this could send him over the edge. 494 00:23:05,300 --> 00:23:06,460 You don't know what he'll do. 495 00:23:06,640 --> 00:23:08,220 Well, then what am I supposed to do? 496 00:23:09,460 --> 00:23:11,820 Honey, I don't know. 497 00:23:11,860 --> 00:23:13,540 I guess you just should do what Jax wants. 498 00:23:14,860 --> 00:23:18,100 Then Vic would hate me forever if he found out I was leading him back to Jax. 499 00:23:18,340 --> 00:23:20,500 Hey, listen. 500 00:23:20,860 --> 00:23:22,700 It's better than never seeing Andy again. 501 00:23:26,160 --> 00:23:29,900 Now make sure to pan from the dry city streets to the snowy slopes. 502 00:23:29,901 --> 00:23:31,640 Let's sell spring skiing. 503 00:23:31,920 --> 00:23:32,660 We're on it. 504 00:23:32,800 --> 00:23:34,600 Okay, get ready for a cold stunt. 505 00:23:57,420 --> 00:23:58,420 Get him. 506 00:23:59,020 --> 00:24:20,000 What happened? 507 00:24:20,180 --> 00:24:21,240 That's not in the script. 508 00:24:28,280 --> 00:24:29,280 He made it. 509 00:24:32,290 --> 00:24:33,290 He did it! 510 00:24:33,330 --> 00:24:34,130 He's all right! 511 00:24:34,230 --> 00:24:35,230 Look! 512 00:24:38,290 --> 00:24:39,350 Come on, let's get him. 513 00:25:08,900 --> 00:25:13,521 Two armed men are chasing Colt, and they're heading down towards the ski lodge. 514 00:26:18,600 --> 00:26:19,400 Quintin, have you ever seen a horse? 515 00:26:19,401 --> 00:26:20,401 Hey, hold it. 516 00:26:20,960 --> 00:26:23,160 This is supposed to be a party, not a soup kitchen. 517 00:26:23,900 --> 00:26:25,820 I paid for the best, not this junk. 518 00:26:26,580 --> 00:26:28,820 I would've let my dog eat off of plates like these. 519 00:26:29,260 --> 00:26:30,260 But, Vic... 520 00:26:30,940 --> 00:26:32,000 Take it easy. 521 00:26:32,320 --> 00:26:32,620 Why? 522 00:26:32,940 --> 00:26:33,340 Why? 523 00:26:33,460 --> 00:26:35,416 So I'll be embarrassed in front of all my friends? 524 00:26:35,440 --> 00:26:37,420 And nobody ever called Vic Madison cheap? 525 00:26:37,760 --> 00:26:39,316 All right, all of you... Get out of here. 526 00:26:39,340 --> 00:26:39,640 Get out. 527 00:26:39,700 --> 00:26:40,140 You're fired. 528 00:26:40,141 --> 00:26:41,300 Vic, you can't do that. 529 00:26:41,540 --> 00:26:42,420 What do you mean I can't? 530 00:26:42,520 --> 00:26:43,640 I'm on a roll, Flo. 531 00:26:43,740 --> 00:26:44,420 I'm a winner. 532 00:26:44,660 --> 00:26:46,180 And I don't want any losers around me. 533 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 Does that include me? 534 00:26:48,000 --> 00:26:49,240 Well, I want to get rid of you. 535 00:26:49,660 --> 00:26:50,660 You'll know it. 536 00:26:57,820 --> 00:26:58,820 Flo. 537 00:26:59,580 --> 00:27:00,580 Flo. 538 00:27:02,180 --> 00:27:03,320 Please forgive me. 539 00:27:03,880 --> 00:27:05,180 I got crazy out there. 540 00:27:05,700 --> 00:27:08,660 I'm so damn scared about tonight, lashing out at everybody. 541 00:27:08,920 --> 00:27:10,040 You might be right about me. 542 00:27:10,140 --> 00:27:11,140 Come on. 543 00:27:12,260 --> 00:27:13,880 You're the biggest winner I know. 544 00:27:14,040 --> 00:27:15,380 I'd fall apart without you. 545 00:27:15,520 --> 00:27:16,520 You'd be fine. 546 00:27:16,840 --> 00:27:18,060 Don't even think that. 547 00:27:24,030 --> 00:27:25,210 You look wonderful. 548 00:27:26,630 --> 00:27:27,870 My handsome Romeo. 549 00:27:28,990 --> 00:27:31,090 Did he want to throw up on opening night, too? 550 00:27:33,010 --> 00:27:34,010 You'd be terrific. 551 00:27:35,270 --> 00:27:37,710 Just wish I could be out there front and center watching you. 552 00:27:42,920 --> 00:27:44,340 You'll always be up front. 553 00:27:45,720 --> 00:27:46,720 And center. 554 00:27:48,340 --> 00:27:49,380 Don't be late. 555 00:27:57,790 --> 00:27:59,770 Tell them it's okay out there, would you? 556 00:28:01,350 --> 00:28:04,570 Plead, uh, temporary insanity for me. 557 00:28:08,970 --> 00:28:10,750 Ladies and gentlemen, Vic Madison! 558 00:28:11,290 --> 00:28:20,850 From this moment on You for me, dear Only two for tea, dear Only two for 559 00:28:20,851 --> 00:28:26,575 tea, dear From this moment on From this happy day 560 00:28:26,576 --> 00:28:30,530 But from chorus girl to movie star is a long jump. 561 00:28:31,730 --> 00:28:33,550 You certainly have the legs for it. 562 00:28:33,890 --> 00:28:38,467 From this moment on For you got the love I need so 563 00:28:38,468 --> 00:28:42,930 much Got the skin I love to touch These are real. 564 00:28:43,130 --> 00:28:44,486 Yeah, after what I went through to get them? 565 00:28:44,510 --> 00:28:45,510 I should hope so. 566 00:28:46,230 --> 00:28:48,710 Just what kind of talent are you looking for? 567 00:28:49,250 --> 00:28:50,270 What kind have you got? 568 00:28:51,270 --> 00:28:53,150 Whatever kind you're looking for. 569 00:28:54,470 --> 00:29:04,090 We'll be riding high, babe Every care is gone From this moment on For you got the 570 00:29:04,091 --> 00:29:07,110 love I need so much Paul, I don't like that look in your eye. 571 00:29:07,290 --> 00:29:08,946 Yeah, well, I don't like people trying to kill me. 572 00:29:08,970 --> 00:29:09,970 How'd you find out? 573 00:29:10,290 --> 00:29:13,570 Got the arms to hold me tight Lo is definitely still around. 574 00:29:13,850 --> 00:29:15,090 But here's the surprise. 575 00:29:15,310 --> 00:29:16,510 She has a six-year-old son. 576 00:29:16,690 --> 00:29:18,470 He stays in a boarding school back east. 577 00:29:18,630 --> 00:29:20,250 He was supposed to have come out for the opening ceremony. 578 00:29:20,251 --> 00:29:21,090 But he never showed up. 579 00:29:21,250 --> 00:29:22,250 What happened? 580 00:29:22,310 --> 00:29:23,310 I can't find out. 581 00:29:24,310 --> 00:29:25,070 Jody, call Terry. 582 00:29:25,230 --> 00:29:26,426 Tell her to bail out that skier. 583 00:29:26,450 --> 00:29:27,450 Right, Cole. 584 00:29:31,150 --> 00:29:36,830 This special moment This lucky moment Well, Flo, it's up to you. 585 00:29:38,190 --> 00:29:39,390 You know what the options are. 586 00:29:40,410 --> 00:29:41,410 I can't do it. 587 00:29:42,650 --> 00:29:43,650 I love Vic. 588 00:29:44,510 --> 00:29:45,570 How about your son, Andy? 589 00:29:45,630 --> 00:29:47,390 It'd be terrible never to see him again, huh? 590 00:29:47,790 --> 00:29:48,810 Hey, hey, hey. 591 00:29:49,490 --> 00:29:50,990 Sweetheart, don't do anything stupid. 592 00:29:52,710 --> 00:29:55,390 Your boyfriend and your son are going to end up in a lot of trouble. 593 00:29:55,850 --> 00:29:57,710 Andy's only six years old. 594 00:29:58,590 --> 00:29:59,590 How can you? 595 00:29:59,710 --> 00:30:00,710 How can I? 596 00:30:02,050 --> 00:30:04,650 With the kind of money riding on this transaction, it's very easy. 597 00:30:05,570 --> 00:30:06,706 How are you going to thank me, Flo? 598 00:30:06,730 --> 00:30:07,590 I mean it one of these days. 599 00:30:07,630 --> 00:30:08,994 I mean, Vic's career is zooming and you'll have 600 00:30:08,995 --> 00:30:11,571 your son back in your arms before you know it. 601 00:30:12,050 --> 00:30:13,050 Just remember... 602 00:30:13,990 --> 00:30:14,990 Hey... 603 00:30:15,830 --> 00:30:16,830 That you do it tonight. 604 00:30:17,730 --> 00:30:18,870 Right after he finishes. 605 00:30:25,180 --> 00:30:26,460 Think she'll go through with it? 606 00:30:26,760 --> 00:30:30,660 What would you do if your son and your sweetheart's lives were at stake, huh? 607 00:30:33,120 --> 00:30:34,660 I tell you that, Jax, what a guy. 608 00:30:34,900 --> 00:30:36,300 I knew I wouldn't be in there long. 609 00:30:36,860 --> 00:30:37,860 Where are we going? 610 00:30:38,820 --> 00:30:39,640 You're there, partner. 611 00:30:39,720 --> 00:30:40,360 Terry, you better go. 612 00:30:40,540 --> 00:30:41,160 Hey, who are you? 613 00:30:41,240 --> 00:30:43,080 We're going to have a little hard time talking. 614 00:30:44,200 --> 00:30:48,100 Up the lazy river with me. 615 00:31:01,690 --> 00:31:04,030 Boy, the look of relief on Terry's face. 616 00:31:04,170 --> 00:31:07,230 She revoked that guy's bond and got it back into his cell again. 617 00:31:07,430 --> 00:31:08,630 And without a mark on him. 618 00:31:08,870 --> 00:31:09,950 It's like a bomb threat. 619 00:31:10,390 --> 00:31:12,850 It's usually enough that everybody knows what it can do. 620 00:31:13,050 --> 00:31:14,446 Well, at least we know Vic's on this one. 621 00:31:14,470 --> 00:31:15,470 Yeah, but poor Flo. 622 00:31:16,030 --> 00:31:17,030 They got her kid. 623 00:31:18,370 --> 00:31:19,490 What's Flo's next move? 624 00:31:20,270 --> 00:31:21,910 Well, that's the last part of the puzzle. 625 00:31:22,590 --> 00:31:25,750 You can be absolutely sure that Jax has a plan and she's part of it. 626 00:31:26,750 --> 00:31:28,430 It was wonderful, yes. 627 00:31:29,750 --> 00:31:30,750 Fantastic, Vic. 628 00:31:36,550 --> 00:31:37,550 Hey. 629 00:31:38,050 --> 00:31:39,590 Vic, you were never better. 630 00:31:39,870 --> 00:31:40,990 You weren't invited. 631 00:31:41,430 --> 00:31:42,430 Hey, come on. 632 00:31:42,690 --> 00:31:44,890 No friend's got a right to give us congratulations, huh? 633 00:31:44,970 --> 00:31:45,550 Hello, Carol. 634 00:31:45,670 --> 00:31:46,330 Good to see you. 635 00:31:46,470 --> 00:31:46,690 Matt. 636 00:31:47,030 --> 00:31:48,030 How are you? 637 00:31:50,110 --> 00:31:51,110 Is Flo's up? 638 00:31:51,330 --> 00:31:52,330 Yeah, we're ready here. 639 00:31:52,530 --> 00:31:54,050 The guys are ready in the parking lot. 640 00:31:57,440 --> 00:31:58,440 Hey, Vic. 641 00:31:58,700 --> 00:32:00,300 I'm sorry you can't enjoy the party. 642 00:32:00,301 --> 00:32:01,560 I'm having one of my own. 643 00:32:01,980 --> 00:32:02,980 All by myself. 644 00:32:03,740 --> 00:32:05,060 Toasting to my future. 645 00:32:05,840 --> 00:32:06,840 All by myself. 646 00:32:07,380 --> 00:32:09,280 Flo, would you please put the glass down? 647 00:32:10,280 --> 00:32:11,040 What's the matter? 648 00:32:11,180 --> 00:32:12,280 You don't like drunk women? 649 00:32:13,400 --> 00:32:15,240 There are plenty of other women around, Vic. 650 00:32:15,260 --> 00:32:16,660 A lot of them younger and prettier. 651 00:32:17,400 --> 00:32:19,120 They'd all love to know Vic Madison. 652 00:32:19,400 --> 00:32:20,920 What about the plans we made? 653 00:32:21,540 --> 00:32:22,740 A future with Andy? 654 00:32:24,900 --> 00:32:25,900 Get out of here. 655 00:32:26,160 --> 00:32:27,160 I'm busy. 656 00:32:27,340 --> 00:32:27,980 Sure, Vic. 657 00:32:28,340 --> 00:32:29,340 Whatever you say. 658 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 Get out of here. 659 00:32:40,520 --> 00:32:43,080 Flo will be at the opening night party, the skier was sure of it. 660 00:32:44,280 --> 00:32:45,280 Flo. 661 00:32:45,580 --> 00:32:46,580 Flo. 662 00:32:47,260 --> 00:32:48,420 Will you please listen to me? 663 00:32:56,390 --> 00:32:57,390 Let go. 664 00:32:57,590 --> 00:32:58,590 Let go. 665 00:32:58,750 --> 00:33:00,070 You gotta see if she's all right. 666 00:33:00,090 --> 00:33:01,666 She don't wanna see you, it's six stories down. 667 00:33:01,690 --> 00:33:02,766 Hey, those are Jackson's men. 668 00:33:02,790 --> 00:33:03,790 What are they doing? 669 00:33:07,610 --> 00:33:08,630 They want to know me. 670 00:33:09,750 --> 00:33:10,090 Lou, I don't know. 671 00:33:10,091 --> 00:33:11,091 I don't know. 672 00:33:33,270 --> 00:33:34,330 You can't help her now. 673 00:33:36,370 --> 00:33:37,730 Luckily no one knew she was here. 674 00:33:38,190 --> 00:33:39,190 It was an accident. 675 00:33:39,450 --> 00:33:40,554 Yeah, what really happened and what people 676 00:33:40,555 --> 00:33:41,810 choose to believe are two different things. 677 00:33:41,850 --> 00:33:42,250 You know that. 678 00:33:42,310 --> 00:33:43,806 You even had a fight with her in front of witnesses. 679 00:33:43,830 --> 00:33:44,946 Said you were gonna get rid of her. 680 00:33:44,970 --> 00:33:45,650 I didn't mean that. 681 00:33:45,850 --> 00:33:47,010 Of course you didn't mean it. 682 00:33:47,130 --> 00:33:48,130 But does that matter? 683 00:33:49,650 --> 00:33:51,410 Vic, we got to think this thing through, huh? 684 00:33:53,670 --> 00:33:56,870 Come up with the right answers, the right moves. 685 00:33:57,250 --> 00:33:59,531 You just can't run out of here half -cocked, out of grief. 686 00:34:00,030 --> 00:34:02,650 You got more yourself to think about now, huh? 687 00:34:03,070 --> 00:34:04,070 That's right. 688 00:34:04,870 --> 00:34:06,630 Your kid's gonna need you more than ever now. 689 00:34:07,890 --> 00:34:08,590 Poor Andy. 690 00:34:08,830 --> 00:34:09,830 Yeah, poor Andy. 691 00:34:10,710 --> 00:34:15,110 You know if a scandal hits you like this now, Vic, they'll never let you adopt him. 692 00:34:17,170 --> 00:34:17,890 Don't worry, huh? 693 00:34:18,070 --> 00:34:18,890 We'll work it through. 694 00:34:18,950 --> 00:34:20,590 I'll figure out the answers for us, huh? 695 00:34:28,550 --> 00:34:30,930 Thank God Colt's head was only grazed. 696 00:34:33,210 --> 00:34:34,610 Looks like war's been declared. 697 00:34:35,110 --> 00:34:36,110 It has. 698 00:34:36,170 --> 00:34:37,890 Well, one of your problems is solved. 699 00:34:37,970 --> 00:34:38,610 You're off the case. 700 00:34:38,730 --> 00:34:39,450 It's a hard way. 701 00:34:39,690 --> 00:34:40,690 You saw Flo? 702 00:34:41,230 --> 00:34:42,130 Don't be gruesome. 703 00:34:42,170 --> 00:34:43,530 It was hit and run on the highway. 704 00:34:44,630 --> 00:34:45,630 Where are you going? 705 00:34:54,480 --> 00:34:57,700 What I still can't figure out is what those guys were doing down there last night. 706 00:34:57,701 --> 00:34:57,700 I don't know. 707 00:34:57,701 --> 00:34:57,700 I don't know. 708 00:34:57,701 --> 00:34:57,700 I don't know. 709 00:34:57,701 --> 00:34:57,700 I don't know. 710 00:34:57,701 --> 00:34:57,740 I don't know. 711 00:34:57,741 --> 00:34:57,740 I really don't get it. 712 00:34:57,741 --> 00:34:57,740 Who was that people that... 713 00:34:57,741 --> 00:34:58,060 We're off the race machine and it was killing us last night. 714 00:34:58,160 --> 00:34:59,900 It's as if they knew we were coming. 715 00:35:00,060 --> 00:35:01,996 They had to be waiting for something other than us. 716 00:35:02,020 --> 00:35:05,155 Sometimes like right now, my instinct senses 717 00:35:05,156 --> 00:35:07,800 what's happening before my intellect can catch up. 718 00:35:07,840 --> 00:35:10,940 It's like a feeling of pervasive craziness... Kid, kid, kid, kid. 719 00:35:10,941 --> 00:35:12,501 You trying to tell me something stinks? 720 00:35:13,180 --> 00:35:14,180 Exactly. 721 00:35:14,540 --> 00:35:15,640 Thick-eye can't smell it. 722 00:35:26,030 --> 00:35:27,410 Uh, Maggie. 723 00:35:28,990 --> 00:35:30,250 I'm sorry about Flo. 724 00:35:30,490 --> 00:35:31,490 You're the stuntman. 725 00:35:33,050 --> 00:35:34,990 I just... saw I saw her. 726 00:35:35,990 --> 00:35:36,990 She's so still. 727 00:35:38,230 --> 00:35:40,130 She was never still her whole life. 728 00:35:40,430 --> 00:35:42,330 She was always ready for an adventure. 729 00:35:44,430 --> 00:35:45,670 Look, can I drop you somewhere? 730 00:35:46,290 --> 00:35:49,210 No, I want to be alone for a while, you know what I mean? 731 00:35:51,010 --> 00:35:52,010 You've been nice. 732 00:35:53,410 --> 00:35:54,410 Thanks. 733 00:36:02,920 --> 00:36:03,760 How'd Vic take it? 734 00:36:03,860 --> 00:36:04,876 According to the blueprint. 735 00:36:04,900 --> 00:36:05,540 Is he gonna help us? 736 00:36:05,660 --> 00:36:08,160 Sure, he's gotta keep his career going and he still wants to adopt his son. 737 00:36:08,161 --> 00:36:09,360 I gotta hand it to you. 738 00:36:09,400 --> 00:36:11,476 You know, everything's coming down just like you figured. 739 00:36:11,500 --> 00:36:12,800 You could be a psychologist. 740 00:36:13,640 --> 00:36:14,640 Could be? 741 00:36:30,640 --> 00:36:32,300 I've got to find out Jax's connection. 742 00:36:33,600 --> 00:36:35,660 I have to find Vic Madison in the meantime. 743 00:36:36,660 --> 00:36:37,660 I don't believe it. 744 00:36:37,740 --> 00:36:38,740 Believe what? 745 00:36:39,460 --> 00:36:40,460 Her. 746 00:36:48,270 --> 00:36:49,350 Thought we'd join the wake. 747 00:36:52,970 --> 00:36:54,770 Don't joke about my poor sister. 748 00:36:55,790 --> 00:36:56,230 Joke? 749 00:36:56,231 --> 00:36:56,910 What do you call this? 750 00:36:57,150 --> 00:36:58,790 It's called getting my mind off it. 751 00:36:58,791 --> 00:36:59,370 Trying to forget. 752 00:36:59,650 --> 00:37:00,690 Funny way to do it. 753 00:37:01,930 --> 00:37:03,650 Only soi qui mal y pense. 754 00:37:04,070 --> 00:37:05,390 Evil to him who evil thinks. 755 00:37:06,290 --> 00:37:08,130 I studied French at the University of Montreal. 756 00:37:08,810 --> 00:37:09,870 You were never in Quebec? 757 00:37:11,370 --> 00:37:11,950 Correspondence course. 758 00:37:12,330 --> 00:37:13,290 Look, do me a favor. 759 00:37:13,350 --> 00:37:14,350 Get out of my life. 760 00:37:17,230 --> 00:37:18,210 Don't let her out of your sight. 761 00:37:18,230 --> 00:37:18,290 No bets placed. 762 00:37:18,570 --> 00:37:19,210 No more bets. 763 00:37:19,430 --> 00:37:20,430 Right. 764 00:37:22,470 --> 00:37:23,470 Forget the roulette. 765 00:37:24,450 --> 00:37:26,190 I know you don't believe in my system, Colt. 766 00:37:26,191 --> 00:37:27,246 Ed, look around at this place. 767 00:37:27,270 --> 00:37:28,270 It's nice, isn't it? 768 00:37:28,530 --> 00:37:28,930 Very. 769 00:37:29,130 --> 00:37:30,850 It's built on systems like yours. 770 00:37:32,250 --> 00:37:33,250 You go on. 771 00:37:35,130 --> 00:37:36,170 What are you? 772 00:37:36,770 --> 00:37:37,850 Some kind of nut? 773 00:37:38,110 --> 00:37:39,310 Vic, I don't think Flo's dead. 774 00:37:39,770 --> 00:37:40,770 You're crazy. 775 00:37:41,470 --> 00:37:43,230 I saw her fall over the railing myself. 776 00:37:43,590 --> 00:37:45,590 I found this on the ground, right below your suite. 777 00:37:46,010 --> 00:37:46,410 So? 778 00:37:46,810 --> 00:37:48,490 It's used for special movie stunts. 779 00:37:48,530 --> 00:37:49,530 Like an airbag. 780 00:37:50,690 --> 00:37:51,710 Come on, you're dreaming. 781 00:37:52,370 --> 00:37:53,570 That's a six-story drop. 782 00:37:54,510 --> 00:37:55,550 Let me show you something. 783 00:37:59,310 --> 00:38:00,610 Let me show you something. 784 00:38:01,170 --> 00:38:02,610 Wasn't she about here when she fell? 785 00:38:02,870 --> 00:38:03,270 Yes. 786 00:38:03,470 --> 00:38:04,690 She had too much to drink. 787 00:38:04,870 --> 00:38:05,870 Choose one. 788 00:38:16,610 --> 00:38:18,630 I still don't know what you all are talking about. 789 00:38:18,930 --> 00:38:21,170 Meg, please, listen to me. 790 00:38:21,250 --> 00:38:23,190 I know Jack's forced Flo to do this. 791 00:38:23,870 --> 00:38:25,290 I can't hold it against her. 792 00:38:25,930 --> 00:38:26,930 I love her. 793 00:38:27,210 --> 00:38:29,870 They may kill her for real once Vic does what they want. 794 00:38:30,430 --> 00:38:31,830 She's not worried about herself. 795 00:38:32,870 --> 00:38:33,870 And she is alive. 796 00:38:34,130 --> 00:38:35,730 Has it got something to do with her son? 797 00:38:35,890 --> 00:38:36,890 What about Andy? 798 00:38:38,110 --> 00:38:40,570 Meg, would you please tell me... Jack's kidnapped him. 799 00:38:40,930 --> 00:38:42,607 You promised Flo he'll be finished with both of 800 00:38:42,608 --> 00:38:44,811 you as soon as you launder one last batch of money. 801 00:38:44,870 --> 00:38:45,870 Fat chance. 802 00:38:46,350 --> 00:38:47,790 Sharks never stop feeding. 803 00:38:48,350 --> 00:38:49,350 Where is she? 804 00:38:49,930 --> 00:38:50,930 Do you hate me? 805 00:38:51,730 --> 00:38:52,730 Hate you? 806 00:38:53,470 --> 00:38:55,450 Hey, come on, don't cry, babe. 807 00:38:55,670 --> 00:38:56,670 We'll work it out. 808 00:38:58,790 --> 00:38:59,790 How? 809 00:38:59,910 --> 00:39:01,270 You're going to make a phone call. 810 00:39:03,050 --> 00:39:04,170 What are you trying to pull? 811 00:39:04,410 --> 00:39:06,750 Just be there in an hour or I go to the police. 812 00:39:07,670 --> 00:39:09,470 You know what happens to your son, then? 813 00:39:09,670 --> 00:39:10,750 Look, we've got to talk. 814 00:39:10,790 --> 00:39:11,790 Just be there. 815 00:39:16,440 --> 00:39:17,580 I am so frightened. 816 00:39:18,160 --> 00:39:19,836 Believe me, Flo, it's the best chance we've got. 817 00:39:19,860 --> 00:39:22,300 I still can't believe that Jack's will confess to kidnapping. 818 00:39:23,460 --> 00:39:24,460 He's tough. 819 00:39:24,700 --> 00:39:25,700 He'll call you a bluff. 820 00:39:26,920 --> 00:39:27,920 We aren't bluffing. 821 00:39:28,900 --> 00:39:29,900 Hey, Slob. 822 00:39:36,640 --> 00:39:38,636 Probably should have killed her in the first place. 823 00:39:38,660 --> 00:39:39,060 Why? 824 00:39:39,440 --> 00:39:40,920 She's worth more to us alive. 825 00:39:42,460 --> 00:39:43,460 Now what? 826 00:39:44,080 --> 00:39:45,080 Times have changed. 827 00:39:45,920 --> 00:39:47,600 It's in the private section of the airport. 828 00:39:47,900 --> 00:39:48,900 Near hangar four. 829 00:40:07,760 --> 00:40:08,760 I think it's the boss. 830 00:40:10,080 --> 00:40:11,100 Well, I don't see her. 831 00:40:11,160 --> 00:40:12,160 Think it's a trick? 832 00:40:12,460 --> 00:40:13,600 She's not smart enough. 833 00:40:17,060 --> 00:40:18,420 She'll never underestimate people. 834 00:40:19,680 --> 00:40:20,680 What are you going to do? 835 00:40:20,780 --> 00:40:22,276 We're going to take a little plane ride. 836 00:40:22,300 --> 00:40:23,300 I hate planes. 837 00:40:23,580 --> 00:40:25,220 Oh, that's good because you're not going. 838 00:40:25,900 --> 00:40:26,960 Come on, let's go, Jacks. 839 00:40:31,950 --> 00:40:33,350 You know you're committing suicide. 840 00:40:33,650 --> 00:40:33,970 Uh-uh. 841 00:40:33,971 --> 00:40:34,971 You are. 842 00:40:48,420 --> 00:40:49,660 You want me to what? 843 00:40:50,040 --> 00:40:51,560 Tell me where Andy is. 844 00:40:51,780 --> 00:40:52,540 Listen, I'm freezing! 845 00:40:52,800 --> 00:40:53,800 I'm freezing! 846 00:40:54,200 --> 00:40:54,920 Well, good. 847 00:40:55,080 --> 00:40:56,280 Here, put this on. 848 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 Where are we going? 849 00:41:01,620 --> 00:41:02,620 Down. 850 00:41:03,120 --> 00:41:03,640 Down? 851 00:41:03,740 --> 00:41:05,400 You mean landing down? 852 00:41:05,840 --> 00:41:07,220 No, jumping down. 853 00:41:08,440 --> 00:41:09,700 I haven't got a parachute. 854 00:41:14,310 --> 00:41:15,330 They're bluffing. 855 00:41:17,150 --> 00:41:18,850 Howie, he thinks I'm bluffing. 856 00:41:18,870 --> 00:41:20,110 Do you think I'm bluffing? 857 00:41:20,390 --> 00:41:21,990 Oh, Colt, I don't think you're bluffing. 858 00:41:22,970 --> 00:41:25,310 I want you to tell me all about the kidnapping. 859 00:41:25,810 --> 00:41:26,810 Well, forget it! 860 00:41:27,210 --> 00:41:28,370 I'm not telling you anything! 861 00:41:29,270 --> 00:41:31,170 Look, it would save us all a lot of trouble. 862 00:41:32,190 --> 00:41:34,370 Let me explain the ground rules, okay? 863 00:41:34,610 --> 00:41:35,970 Here, first, put this on. 864 00:41:36,550 --> 00:41:36,910 Why? 865 00:41:37,070 --> 00:41:38,070 Just put it on! 866 00:41:40,010 --> 00:41:41,936 Now, about the ground rules, I want to tell 867 00:41:41,937 --> 00:41:44,551 you about it before you hit the ground, okay? 868 00:41:45,630 --> 00:41:46,370 You see this? 869 00:41:46,390 --> 00:41:47,010 It's an altimeter. 870 00:41:47,310 --> 00:41:48,410 You see that red zone? 871 00:41:48,670 --> 00:41:50,210 2,500 feet, huh? 872 00:41:50,810 --> 00:41:52,630 If we reach that zone, it's too late. 873 00:41:52,810 --> 00:41:55,170 I opened the chute, and I drifted away from you. 874 00:41:55,370 --> 00:41:58,750 Now, somewhere before we reach there, you want to tell me all about the 875 00:41:58,751 --> 00:42:01,850 kidnapping, I might just hold on to you, and we'll make it down together. 876 00:42:02,110 --> 00:42:03,110 You understand? 877 00:42:03,670 --> 00:42:05,730 I still say you're bluffing! 878 00:42:07,170 --> 00:42:08,910 Howie, he still thinks I'm bluffing. 879 00:42:08,930 --> 00:42:10,590 I don't think you're bluffing. 880 00:42:10,690 --> 00:42:11,090 Yeah? 881 00:42:11,370 --> 00:42:12,370 Well, I do! 882 00:42:14,010 --> 00:42:15,010 Oh, no! 883 00:42:15,190 --> 00:42:16,190 No! 884 00:42:19,300 --> 00:42:20,900 I knew you weren't bluffing. 885 00:42:22,760 --> 00:42:23,760 See you, Howie. 886 00:42:29,580 --> 00:42:30,940 Keep tuned in, Jody. 887 00:42:31,460 --> 00:42:32,460 Okay, Colt. 888 00:42:45,570 --> 00:42:46,570 Where's Andy? 889 00:42:47,630 --> 00:42:48,310 No way. 890 00:42:48,311 --> 00:42:49,791 No way you're gonna get it out of me. 891 00:42:50,810 --> 00:42:51,810 I 892 00:43:16,960 --> 00:43:18,600 kidnapped the kid, he's safe, I swear! 893 00:43:18,900 --> 00:43:19,220 Ow! 894 00:43:19,420 --> 00:43:20,420 Fix me, Shawl Lane! 895 00:43:21,320 --> 00:43:22,340 I knew you did it. 896 00:43:22,400 --> 00:43:23,860 I can't stand to be near you. 897 00:43:24,480 --> 00:43:25,480 Bye. 898 00:43:26,640 --> 00:43:27,640 Hey, wait a minute! 899 00:43:27,740 --> 00:43:27,880 Wait a minute! 900 00:43:27,900 --> 00:43:29,880 You promised you wouldn't leave me! 901 00:43:30,500 --> 00:43:32,240 Get off my horse! 902 00:43:42,390 --> 00:43:44,550 The chute was built into the jacket. 903 00:43:45,530 --> 00:43:47,750 We use it all the time on movie stunts. 904 00:43:48,310 --> 00:43:51,350 It's set to automatically open at 1,500 feet. 905 00:43:51,670 --> 00:43:52,670 You were right. 906 00:43:54,170 --> 00:43:55,470 I was bluffing. 907 00:43:55,630 --> 00:43:57,530 You movie people are all alike. 908 00:43:57,630 --> 00:43:58,630 They're all fakes. 909 00:43:58,910 --> 00:44:01,270 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 910 00:44:04,790 --> 00:44:09,950 I'll buy you a diamond ring, my friend, if it makes you feel all right. 911 00:44:10,710 --> 00:44:15,910 I'll get you anything, my friend, if it makes you feel all right. 912 00:44:16,550 --> 00:44:21,670 For I don't care too much for money, money can't buy me love. 913 00:44:22,550 --> 00:44:27,570 I'll give you all I've got to give if you say you love me too. 914 00:44:28,390 --> 00:44:32,610 I may not have a lot to give, but what I got, I've got a lot. 915 00:44:35,930 --> 00:44:37,290 Well, everything's been settled. 916 00:44:38,010 --> 00:44:39,690 Jackson's confession got you off the hook. 917 00:44:40,110 --> 00:44:41,310 Hmm, and Andy's back. 918 00:44:41,850 --> 00:44:43,030 Aye, so much. 919 00:44:44,330 --> 00:44:45,430 She owes you more. 920 00:44:57,550 --> 00:44:58,550 Well, 921 00:45:04,290 --> 00:45:05,455 actually, it would have been really worth it if 922 00:45:05,456 --> 00:45:06,970 I could have seen the look on Jackson's face. 923 00:45:07,110 --> 00:45:08,430 You shoved him on that plane? 924 00:45:09,030 --> 00:45:10,030 It was great. 925 00:45:10,170 --> 00:45:13,370 His tongue flopped out like a puppy dog, and his eyes got as big as Marshmallows. 926 00:45:13,650 --> 00:45:15,890 It's kind of like Howie's when he spots a roulette wheel. 62522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.