All language subtitles for The Drama (2026).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,745 --> 00:00:37,454 How can I help you? 2 00:00:37,455 --> 00:00:39,122 Uh, can I get a black coffee? 3 00:00:39,123 --> 00:00:40,750 Sure. 4 00:00:46,839 --> 00:00:47,839 Thank you. 5 00:01:56,158 --> 00:01:58,284 I love that book so much. It's, uh... 6 00:01:58,285 --> 00:01:59,494 I just finished it last week. 7 00:01:59,495 --> 00:02:01,496 It's incredible. It's... 8 00:02:01,497 --> 00:02:04,583 I really, really, really admire it. 9 00:02:05,042 --> 00:02:06,042 And, uh... 10 00:02:10,256 --> 00:02:11,590 Uh... 11 00:02:12,883 --> 00:02:15,176 All right. 12 00:02:23,644 --> 00:02:25,812 Um, I'm sorry. I didn't mean... 13 00:02:30,776 --> 00:02:32,151 I wasn't... Genuinely, 14 00:02:32,152 --> 00:02:33,444 - I really admire the book. - What? Sorry? 15 00:02:33,445 --> 00:02:34,946 I was just saying, I'm not... 16 00:02:34,947 --> 00:02:36,823 I'm not hitting on you. I... 17 00:02:36,824 --> 00:02:38,032 Sorry, what do you mean? 18 00:02:38,033 --> 00:02:39,826 Genuinely, I just really admire the book. 19 00:02:42,079 --> 00:02:43,246 I'm deaf in this one. 20 00:02:43,247 --> 00:02:44,289 You're deaf? 21 00:02:44,290 --> 00:02:46,916 Yeah. This one though. I can... 22 00:02:49,503 --> 00:02:51,755 Uh... 23 00:02:54,925 --> 00:02:57,177 Yeah, the, uh... 24 00:02:57,845 --> 00:02:58,929 Do you want to start over? 25 00:03:00,806 --> 00:03:03,224 - Um... - We could just try it again? 26 00:03:03,225 --> 00:03:04,642 - Maybe? - You wanna try... 27 00:03:04,643 --> 00:03:06,395 - Just do it again? -Yeah. Do it again. 28 00:03:08,731 --> 00:03:10,065 - Okay. - Okay. 29 00:03:21,243 --> 00:03:23,661 "I was absolutely certain 30 00:03:23,662 --> 00:03:25,246 "I was being trapped 31 00:03:25,247 --> 00:03:26,789 "and that you were recording me 32 00:03:26,790 --> 00:03:29,417 "and I was gonna be all over the Internet, 33 00:03:29,418 --> 00:03:31,085 "but I now understand..." 34 00:03:31,086 --> 00:03:33,588 "...that the only thing that could have saved me 35 00:03:33,589 --> 00:03:35,089 "was a second first impression." 36 00:03:35,090 --> 00:03:36,883 Yeah. So funny. Great. 37 00:03:36,884 --> 00:03:38,468 So I'm gonna start there and then go on 38 00:03:38,469 --> 00:03:39,969 - to the first date. -Good. 39 00:03:39,970 --> 00:03:41,930 So what'd you think of the ending? 40 00:03:41,931 --> 00:03:43,056 Ending? Of what? 41 00:03:43,057 --> 00:03:44,599 Of the book. I just finished it. 42 00:03:44,600 --> 00:03:45,934 Oh, the, um... 43 00:03:45,935 --> 00:03:49,103 I don't know. I feel like I didn't get it, you know. 44 00:03:49,104 --> 00:03:51,439 Like I was missing something. 45 00:03:51,440 --> 00:03:52,941 Yeah, no, I know what you mean. I think... 46 00:03:52,942 --> 00:03:54,525 Yeah, me neither, really. 47 00:03:54,526 --> 00:03:57,028 'Cause did she die? Is that... 48 00:03:57,029 --> 00:03:58,572 Like, do you think that's what it was? 49 00:03:59,657 --> 00:04:01,367 I think so. I think so. 50 00:04:02,409 --> 00:04:03,869 Just, that doesn't make any sense. 51 00:04:04,536 --> 00:04:05,912 It doesn't? 52 00:04:05,913 --> 00:04:07,872 Well, no, 'cause you remember this, like, the mirror thing? 53 00:04:07,873 --> 00:04:09,750 Hm. Wait, which mirror? 54 00:04:10,834 --> 00:04:13,711 The whole thing at the end with the mirror. 55 00:04:13,712 --> 00:04:16,089 Um... 56 00:04:16,090 --> 00:04:20,176 I thought it was just more of a kind of metaphor for like... 57 00:04:20,177 --> 00:04:21,803 Uh... 58 00:04:21,804 --> 00:04:24,681 I just didn't really realize it was real in the sense 59 00:04:24,682 --> 00:04:27,642 that the mirror was, um... 60 00:04:27,643 --> 00:04:29,018 The mirror was... 61 00:04:29,019 --> 00:04:30,603 I don't even know... 62 00:04:30,604 --> 00:04:31,729 I don't even know where to take this. 63 00:04:31,730 --> 00:04:34,065 I didn't read the book. And, um... yeah. 64 00:04:34,066 --> 00:04:35,900 - What? - I think I just glitched 65 00:04:35,901 --> 00:04:37,860 when I saw you... 66 00:04:37,861 --> 00:04:39,737 ...and I just wanted to talk to you. 67 00:04:39,738 --> 00:04:42,825 And I didn't have anything, so... 68 00:04:43,826 --> 00:04:44,868 That's weird. 69 00:04:49,164 --> 00:04:50,999 Um, yeah, I'm... Well, I'm sorry. I didn't... 70 00:04:51,000 --> 00:04:52,918 Just a weird, little freak. 71 00:04:53,836 --> 00:04:55,545 Weird, little British freak. 72 00:04:55,546 --> 00:04:56,879 Oh, yeah? 73 00:04:56,880 --> 00:04:59,132 I'm sorry. I didn't realize you actually doubled down. 74 00:04:59,133 --> 00:05:00,675 Yeah, what was I supposed to do? 75 00:05:00,676 --> 00:05:02,552 How about reading the book? 76 00:05:02,553 --> 00:05:05,596 For a first date? I don't know. That's a lot weirder, no? 77 00:05:05,597 --> 00:05:07,598 How is that weirder? 78 00:05:07,599 --> 00:05:10,268 I don't know. It just feels weirder somehow. 79 00:05:10,269 --> 00:05:12,228 Okay. Don't agree, but go on. 80 00:05:13,272 --> 00:05:17,150 So, I wanna say this thing about her laugh. 81 00:05:17,151 --> 00:05:18,609 Do you know how it's kind of like... 82 00:05:18,610 --> 00:05:21,195 It's very cute, but it's also kind of like... 83 00:05:24,241 --> 00:05:26,284 - Repulsive even. Okay. -Yeah. 84 00:05:26,285 --> 00:05:29,370 And then if, uh, she laughs, then I can point it out 85 00:05:29,371 --> 00:05:30,788 and be like, "And there it is!" you know. 86 00:05:30,789 --> 00:05:32,457 I did. I said, "If everyone knows he's a piece of shit, 87 00:05:32,458 --> 00:05:33,958 "then why are we doing a retrospective 88 00:05:33,959 --> 00:05:35,084 "in the first place?" 89 00:05:35,085 --> 00:05:37,003 It's like, it's so incredibly irresponsible. 90 00:05:37,004 --> 00:05:38,671 No one ever cares until it's too late. 91 00:05:38,672 --> 00:05:40,549 And then it always ends up backfiring on me... 92 00:05:44,344 --> 00:05:46,220 Emma, I'm being serious. It's not funny. 93 00:05:46,221 --> 00:05:48,932 No, I agree with you. This is not funny at all. 94 00:05:50,059 --> 00:05:51,477 It's very serious. 95 00:05:55,147 --> 00:05:56,230 You're laughing. 96 00:05:56,231 --> 00:05:58,107 "I love how you always find a way 97 00:05:58,108 --> 00:06:01,027 "to turn my drama into a comedy." 98 00:06:01,028 --> 00:06:02,487 And then, uh... 99 00:06:02,488 --> 00:06:03,988 - I don't know. - What? 100 00:06:03,989 --> 00:06:06,240 I kind of wanna say something about... 101 00:06:09,328 --> 00:06:10,661 - No. - No? 102 00:06:10,662 --> 00:06:12,872 Why do you want to talk about fucking in front of your family? 103 00:06:12,873 --> 00:06:13,873 Or her family? 104 00:06:13,874 --> 00:06:15,333 No, I don't wanna say it, like, directly. 105 00:06:15,334 --> 00:06:17,502 I just wanna kind of allude to it somehow 106 00:06:17,503 --> 00:06:21,714 'cause I just think we've always had this sort of... 107 00:06:21,715 --> 00:06:24,634 Like an incredible chemistry that's just... I... 108 00:06:24,635 --> 00:06:25,843 Yeah, no, do that. 109 00:06:25,844 --> 00:06:27,512 Do exactly that. 110 00:06:27,513 --> 00:06:29,848 - Okay? - Okay, what if I said... 111 00:06:30,474 --> 00:06:31,682 licentious. 112 00:06:31,683 --> 00:06:34,143 Or languorous. 113 00:06:34,144 --> 00:06:35,353 Just skip this part completely. 114 00:06:35,354 --> 00:06:37,271 What, and just go straight to the crying thing? 115 00:06:44,863 --> 00:06:45,905 It's just, you know, 116 00:06:45,906 --> 00:06:47,281 it's my first time saying it out loud, 117 00:06:47,282 --> 00:06:49,575 so I feel like I'll get it on the day, you know. 118 00:06:49,576 --> 00:06:51,452 Maybe you should start with something funny, 119 00:06:51,453 --> 00:06:53,830 so you're not, like, immediately in tears. 120 00:06:53,831 --> 00:06:56,791 But it's kind of sweet. It's endearing. 121 00:06:56,792 --> 00:06:58,251 Yeah, but you wanna look good. 122 00:06:58,252 --> 00:06:59,377 Crying makes you look kind of ugly. 123 00:06:59,378 --> 00:07:02,004 - What? - You, the general you. 124 00:07:02,005 --> 00:07:03,297 Like, women. 125 00:07:03,298 --> 00:07:05,633 Um, what about the first time you met? 126 00:07:05,634 --> 00:07:07,510 Wasn't that kind of a funny story? 127 00:07:07,511 --> 00:07:09,262 I love that book. I just... 128 00:07:09,263 --> 00:07:11,597 Oh, no, she can't tell that one. 129 00:07:11,598 --> 00:07:12,640 Why not? 130 00:07:12,641 --> 00:07:14,225 What stories are you gonna do? 131 00:07:14,226 --> 00:07:15,476 What do you mean? For my speech? 132 00:07:15,477 --> 00:07:16,561 Yeah. 133 00:07:16,562 --> 00:07:18,563 Well, you'll just have to wait and see. 134 00:07:18,564 --> 00:07:20,273 No, no, no. So we don't, you know, 135 00:07:20,274 --> 00:07:23,234 like, say the same things. 136 00:07:23,235 --> 00:07:24,653 Are you gonna use the first time we met? 137 00:07:25,279 --> 00:07:26,445 Yes. 138 00:07:26,446 --> 00:07:27,905 Okay, well, what about the first date? 139 00:07:27,906 --> 00:07:29,991 - Yeah, of course. - Fuck! 140 00:07:29,992 --> 00:07:32,493 You don't have to do a speech. 141 00:07:32,494 --> 00:07:34,537 First kiss? 142 00:07:34,538 --> 00:07:37,123 Wait, so you can just, like, go in whenever? 143 00:07:37,124 --> 00:07:38,291 Yeah, I do it all the time. 144 00:07:38,292 --> 00:07:39,709 Oh, so you bring all the girls here? 145 00:07:39,710 --> 00:07:41,252 Um, yeah. 146 00:07:41,253 --> 00:07:43,087 - Ouch. - No, 147 00:07:43,088 --> 00:07:44,380 when I'm working late and stuff. 148 00:07:44,381 --> 00:07:45,923 Yeah, when you're working late and stuff. 149 00:07:45,924 --> 00:07:47,633 Yeah. 150 00:07:47,634 --> 00:07:48,759 Okay, this is like... 151 00:07:48,760 --> 00:07:50,178 This is like a childhood dream, you know, 152 00:07:50,179 --> 00:07:54,516 like sneaking into a mall or a library at night. It's... 153 00:07:56,560 --> 00:07:58,936 Well, your dreams are about to come true. 154 00:07:58,937 --> 00:08:00,647 Wow. 155 00:08:03,108 --> 00:08:04,693 Um... 156 00:08:05,944 --> 00:08:07,069 Is it not working? 157 00:08:07,070 --> 00:08:08,404 Hm. 158 00:08:14,328 --> 00:08:16,705 Oh, sh... 159 00:08:17,581 --> 00:08:19,541 Um... Ooh! 160 00:08:40,479 --> 00:08:42,730 Wait, so he trapped you? 161 00:08:42,731 --> 00:08:45,441 It wasn't planned, Rachel. 162 00:08:45,442 --> 00:08:47,109 What about that time you thought you had a... 163 00:09:02,960 --> 00:09:04,627 -Who was that? - Hm? 164 00:09:04,628 --> 00:09:07,922 Oh, uh, it's just Charlie. I left my wallet. 165 00:09:07,923 --> 00:09:09,340 Hm. Who's Charlie? 166 00:09:09,341 --> 00:09:12,885 Uh, he's my boyfriend, I guess. 167 00:09:17,599 --> 00:09:19,016 Are you okay? 168 00:09:19,017 --> 00:09:21,186 Yeah. No, I'm fine. 169 00:09:30,612 --> 00:09:31,946 I don't know. Can you just... 170 00:09:31,947 --> 00:09:33,322 She's saying it's her chest... 171 00:09:33,323 --> 00:09:35,032 It's her heart. Her heart is... 172 00:09:35,033 --> 00:09:36,534 So what was it? 173 00:09:36,535 --> 00:09:39,161 It was just, like, feelings. 174 00:09:39,162 --> 00:09:41,580 - Feelings? What do you mean? -Yeah. 175 00:09:41,581 --> 00:09:42,748 Like intense butterflies. 176 00:09:42,749 --> 00:09:43,833 - Right? -No, I get that, 177 00:09:43,834 --> 00:09:46,168 but it wasn't your first time. 178 00:09:46,169 --> 00:09:47,545 I don't know. 179 00:09:47,546 --> 00:09:50,256 So you're saying Charlie is your first... 180 00:09:50,257 --> 00:09:52,091 Love... Yeah. 181 00:09:52,092 --> 00:09:54,511 Your first love or your first crush? 182 00:09:56,722 --> 00:09:57,806 Both, I think. 183 00:09:58,724 --> 00:10:00,599 - What, is that insane? - At 30? 184 00:10:00,600 --> 00:10:03,352 Well, I mean, I was 28 when we met, so... 185 00:10:03,353 --> 00:10:04,396 Still! 186 00:10:05,522 --> 00:10:07,773 I don't know. I used to be ugly. 187 00:10:07,774 --> 00:10:09,109 Oh, come on! 188 00:10:09,943 --> 00:10:11,277 Don't freak out, 189 00:10:11,278 --> 00:10:12,945 but there's a giant spider 190 00:10:12,946 --> 00:10:15,906 that's crawling up your back and it's almost into your hair. 191 00:10:15,907 --> 00:10:17,159 Just don't panic. 192 00:10:20,746 --> 00:10:21,787 Nothing? 193 00:10:21,788 --> 00:10:23,080 - No. - No. 194 00:10:23,081 --> 00:10:25,291 I feel like you just have to do it louder. 195 00:10:29,212 --> 00:10:31,422 Okay. Um... 196 00:10:31,423 --> 00:10:33,884 I love you so much it hurts. 197 00:10:34,968 --> 00:10:36,470 I can't be without you. 198 00:10:37,721 --> 00:10:39,889 It's scary 'cause I can't imagine... 199 00:10:45,937 --> 00:10:49,399 I want to marry you but I'm too afraid to even ask. 200 00:10:52,986 --> 00:10:54,237 I think I caught that. 201 00:10:55,781 --> 00:10:56,782 You did? 202 00:10:57,741 --> 00:10:58,784 A hairy knife? 203 00:10:59,326 --> 00:11:00,534 A what? 204 00:11:00,535 --> 00:11:02,287 Did you say something about, like, a hairy knife? 205 00:11:03,538 --> 00:11:04,998 - No. - No? 206 00:11:06,124 --> 00:11:07,249 Emma, that's not even a thing. 207 00:11:11,088 --> 00:11:12,463 You okay? 208 00:11:12,464 --> 00:11:14,965 Yeah. No, it's good. 209 00:11:14,966 --> 00:11:17,176 Oh, come on, you gotta be a bit more specific than that. 210 00:11:17,177 --> 00:11:18,344 Yeah, it's a little corny 211 00:11:18,345 --> 00:11:20,846 in a wedding speech kind of way, but it's, um... 212 00:11:20,847 --> 00:11:23,265 All the pieces are there, you know. 213 00:11:23,266 --> 00:11:24,225 I think you have it. 214 00:11:25,685 --> 00:11:26,936 All right, you can't cry 215 00:11:26,937 --> 00:11:28,521 and say it sucks. 216 00:11:34,069 --> 00:11:35,779 And looking at each other. 217 00:11:48,959 --> 00:11:49,960 Nice. 218 00:11:55,424 --> 00:11:58,260 Slide... and two. 219 00:12:03,348 --> 00:12:04,349 Nice. 220 00:12:08,103 --> 00:12:10,480 And kiss. Great. 221 00:12:13,108 --> 00:12:14,984 Ready and drag. 222 00:12:14,985 --> 00:12:16,153 Step, step. 223 00:12:16,778 --> 00:12:18,654 Step, step. Drag. 224 00:12:18,655 --> 00:12:19,781 Step, step. 225 00:12:21,074 --> 00:12:22,159 And under. 226 00:12:24,161 --> 00:12:26,036 And arm up. 227 00:12:26,037 --> 00:12:27,038 Good. 228 00:12:31,084 --> 00:12:32,085 Playing. 229 00:12:35,547 --> 00:12:39,216 Ready and left arm. 230 00:12:39,217 --> 00:12:42,595 Down, up, up. Down, up, up. 231 00:12:42,596 --> 00:12:43,846 And switch. 232 00:12:48,727 --> 00:12:50,227 Oh. 233 00:12:50,228 --> 00:12:51,896 Oh? 234 00:12:51,897 --> 00:12:53,689 Good. 235 00:12:53,690 --> 00:12:56,860 And this time, Emma, go around a full circle. 236 00:13:02,199 --> 00:13:03,407 Great. 237 00:13:03,408 --> 00:13:05,827 Ready and step. 238 00:13:06,912 --> 00:13:07,996 And turn. 239 00:13:08,663 --> 00:13:09,706 And step. 240 00:13:10,373 --> 00:13:11,916 And turn. 241 00:13:11,917 --> 00:13:13,168 And step. 242 00:13:14,753 --> 00:13:19,132 Ready and drag, step, step, in. 243 00:13:19,925 --> 00:13:21,092 Turn out. 244 00:13:22,427 --> 00:13:23,470 Good. 245 00:13:33,230 --> 00:13:34,313 Oh. 246 00:13:34,314 --> 00:13:36,232 Nearly there. 247 00:13:36,233 --> 00:13:37,942 Okay, not bad. Okay. 248 00:13:37,943 --> 00:13:39,735 Not bad. 249 00:13:39,736 --> 00:13:41,737 Still a little difficulty in the middle section, 250 00:13:41,738 --> 00:13:43,280 but overall much better. 251 00:13:43,281 --> 00:13:44,532 Yeah. Thanks. 252 00:13:44,533 --> 00:13:45,908 Let's just do it again? 253 00:13:45,909 --> 00:13:47,369 Okay. Okay. 254 00:13:48,036 --> 00:13:49,037 What? 255 00:13:50,872 --> 00:13:52,122 I just... I don't know, 256 00:13:52,123 --> 00:13:53,541 I feel like we should just dance normally, right? 257 00:13:53,542 --> 00:13:54,708 What do you mean? 258 00:13:54,709 --> 00:13:56,669 Well, just the... 259 00:13:56,670 --> 00:13:59,547 I don't know, it kinda feels a little performative. 260 00:13:59,548 --> 00:14:02,091 It's a wedding. It's performative by nature. 261 00:14:02,092 --> 00:14:03,801 Yeah. I think if we just do it... 262 00:14:03,802 --> 00:14:05,344 ...a couple more times, 263 00:14:05,345 --> 00:14:06,845 I'm gonna get it perfect, I swear. 264 00:14:06,846 --> 00:14:08,931 I can't make up new choreography right on the spot. 265 00:14:08,932 --> 00:14:10,307 Yeah. 266 00:14:10,308 --> 00:14:12,851 Okay, well, just hear me out. 267 00:14:12,852 --> 00:14:14,603 - Hear me out. Please. Please. -No, Emma. Please. 268 00:14:14,604 --> 00:14:16,939 - Please, please, please. -Emma. 269 00:14:23,446 --> 00:14:25,656 What's this? 270 00:14:25,657 --> 00:14:27,866 She puts this on when I'm in a bad mood 271 00:14:27,867 --> 00:14:29,410 just to fuck with me. 272 00:14:32,497 --> 00:14:35,082 You like this song. You do. 273 00:14:35,083 --> 00:14:37,418 - You fucking dance. -No. 274 00:14:37,419 --> 00:14:38,627 Dance with me. 275 00:14:38,628 --> 00:14:39,837 - Come on. -No. 276 00:14:39,838 --> 00:14:42,256 Yes, it's cute. Yes. 277 00:14:43,341 --> 00:14:45,217 Hey, can we stop fucking around? 278 00:14:45,218 --> 00:14:46,720 What the fuck was that about? 279 00:14:47,762 --> 00:14:49,472 It's like why does she care so much? 280 00:14:50,473 --> 00:14:51,557 She just doesn't like it 281 00:14:51,558 --> 00:14:52,683 when you don't take her seriously enough. 282 00:14:52,684 --> 00:14:55,185 Shut up. You know what I mean! 283 00:14:55,186 --> 00:14:57,980 You know, she's just like so intense. 284 00:14:57,981 --> 00:14:59,440 - Uh-huh. - And she doesn't smile. 285 00:14:59,441 --> 00:15:02,526 Like, I've literally never seen her smile. 286 00:15:02,527 --> 00:15:04,487 "It's performative by nature." 287 00:15:06,448 --> 00:15:07,490 What? 288 00:15:09,367 --> 00:15:10,702 I think that was Pauline. 289 00:15:11,369 --> 00:15:12,494 Oh, where? 290 00:15:12,495 --> 00:15:14,163 Um... 291 00:15:14,164 --> 00:15:17,000 She's on the corner, like, smoking heroin. 292 00:15:17,917 --> 00:15:20,587 Wait. Are you serious? 293 00:15:21,463 --> 00:15:22,421 Yeah. 294 00:15:22,422 --> 00:15:23,839 Wait, like our Pauline? 295 00:15:23,840 --> 00:15:24,883 Uh-huh. 296 00:15:25,675 --> 00:15:28,470 No. I mean, it's probably not. 297 00:15:29,304 --> 00:15:31,847 - That's her. Uh... - Okay. 298 00:15:31,848 --> 00:15:33,224 - Look. Go look. - Okay. 299 00:15:42,817 --> 00:15:45,069 It was her. It was the fucking wedding DJ. 300 00:15:45,070 --> 00:15:47,363 - You're kidding! - Are you sure it was heroin? 301 00:15:47,364 --> 00:15:49,073 Well, we can't prove it was heroin. 302 00:15:49,074 --> 00:15:50,866 It was like she was smoking a thing 303 00:15:50,867 --> 00:15:52,910 out of, like, a piece of foil. 304 00:15:52,911 --> 00:15:54,036 Yeah, yeah. 305 00:15:54,037 --> 00:15:55,621 Like, what else could that possibly be? 306 00:15:55,622 --> 00:15:56,622 Did you talk to her? 307 00:15:56,623 --> 00:15:57,915 No, no. She didn't see us. 308 00:15:57,916 --> 00:15:59,375 Wait, what are you gonna do? 309 00:15:59,376 --> 00:16:01,418 I don't know. I think we just get somebody else, I guess. 310 00:16:01,419 --> 00:16:02,961 The wedding is this Saturday. 311 00:16:02,962 --> 00:16:04,713 Well, we just get, like, a playlist or something, no? 312 00:16:04,714 --> 00:16:06,674 No. You need a DJ, trust me. 313 00:16:06,675 --> 00:16:07,841 Who did yours again? 314 00:16:07,842 --> 00:16:09,426 No one. It was a disaster. 315 00:16:09,427 --> 00:16:11,136 Are you just afraid you're not gonna find someone else? 316 00:16:11,137 --> 00:16:13,347 No, I just... I don't know. It's not a deal-breaker, right? 317 00:16:13,348 --> 00:16:15,891 Like, people do drugs. It's... 318 00:16:15,892 --> 00:16:18,478 Babe, there's drugs and then there's heroin. 319 00:16:18,978 --> 00:16:20,354 That's the line? 320 00:16:20,355 --> 00:16:23,649 She's not performing surgery. She's, like, a... She's a DJ. 321 00:16:23,650 --> 00:16:25,234 But isn't it more the fact 322 00:16:25,235 --> 00:16:26,819 that she was doin' it out in the street? 323 00:16:26,820 --> 00:16:28,946 Doesn't that say something about where she's at in life? 324 00:16:28,947 --> 00:16:31,240 Okay, she wasn't, like, "on the street." 325 00:16:31,241 --> 00:16:32,741 It was like... 326 00:16:32,742 --> 00:16:34,743 It was like a party or something. 327 00:16:34,744 --> 00:16:36,328 There was a whole bunch of other crackheads. 328 00:16:36,329 --> 00:16:38,747 Why are you trying to be her publicist all of a sudden? 329 00:16:38,748 --> 00:16:40,290 I don't know. I just don't wanna dismiss her 330 00:16:40,291 --> 00:16:41,500 'cause of this one thing. You know? 331 00:16:41,501 --> 00:16:45,087 Just checking in. How was that mushroom risotto? 332 00:16:45,088 --> 00:16:46,755 -It was so good. - It was really, really good. 333 00:16:46,756 --> 00:16:48,048 - Yeah. -Yeah? 334 00:16:48,049 --> 00:16:50,509 You need more time to think or can we commit? 335 00:16:50,510 --> 00:16:52,052 - Do you wanna... Let's commit. -Yeah. 336 00:16:52,053 --> 00:16:53,887 Aw. 337 00:16:53,888 --> 00:16:55,264 Yes, we commit to it. 338 00:16:55,265 --> 00:16:56,515 We'll commit to it. Just so you know, 339 00:16:56,516 --> 00:16:59,852 it kinda has to be final this time, so... 340 00:16:59,853 --> 00:17:02,020 Oh, yeah, yeah. Yeah, we totally get it. Thank you. 341 00:17:02,021 --> 00:17:03,439 And, um, can I ask, is there any way 342 00:17:03,440 --> 00:17:05,566 of getting another glass of the skin contact? 343 00:17:05,567 --> 00:17:08,861 'Cause I haven't quite made my mind up about the wine yet. 344 00:17:08,862 --> 00:17:10,863 -Okay. - Yeah, me too, actually. Sorry. 345 00:17:10,864 --> 00:17:12,614 Mike. 346 00:17:17,287 --> 00:17:18,287 We're not a bar. 347 00:17:18,288 --> 00:17:19,788 Cheers! 348 00:17:19,789 --> 00:17:22,374 Love you guys. 349 00:17:22,375 --> 00:17:24,501 You know, I barely touched the food at our wedding. 350 00:17:24,502 --> 00:17:26,086 - Too much adrenaline. - Yeah. 351 00:17:26,087 --> 00:17:27,463 And then we ran around at 2:00 a.m. 352 00:17:27,464 --> 00:17:29,340 looking for a slice of pizza. 353 00:17:30,675 --> 00:17:32,259 We should go to the diner. 354 00:17:32,260 --> 00:17:34,762 - What, Andy's? -Yeah. Yeah. 355 00:17:34,763 --> 00:17:36,096 Yeah, and they're, like, they're open late. 356 00:17:36,097 --> 00:17:38,056 Um, what, on our wedding night? 357 00:17:38,057 --> 00:17:39,433 - Andy's? -Yeah. It'll be fun. 358 00:17:39,434 --> 00:17:41,351 You know, like actors when they win the Oscar 359 00:17:41,352 --> 00:17:42,686 and they, like, go in their tuxes, 360 00:17:42,687 --> 00:17:44,688 and it's fancy, and they order hamburgers. 361 00:17:44,689 --> 00:17:45,731 - Cute. -It's cool. 362 00:17:45,732 --> 00:17:47,733 Yeah. I mean, like... Yeah. Maybe. 363 00:17:48,902 --> 00:17:50,194 Don't they actually sell crack out of that place? 364 00:17:50,195 --> 00:17:51,320 Yes. That reminds me, 365 00:17:51,321 --> 00:17:53,864 what are we gonna do about DJ Overdose? 366 00:17:53,865 --> 00:17:55,282 Don't be mean. No. 367 00:17:55,283 --> 00:17:57,451 Just replace her. It can't be that hard. 368 00:17:57,452 --> 00:17:58,869 This wouldn't even be a conversation 369 00:17:58,870 --> 00:18:00,704 if we hadn't, like, randomly seen her today. 370 00:18:00,705 --> 00:18:03,624 Yeah, but we did, and now I'm gonna fixate over it. 371 00:18:03,625 --> 00:18:05,667 Okay, but that's a you problem though. 372 00:18:05,668 --> 00:18:07,628 Okay, what if she was a pedophile? 373 00:18:07,629 --> 00:18:09,630 What? - Mike. 374 00:18:09,631 --> 00:18:10,839 What? 375 00:18:10,840 --> 00:18:13,258 What would it take for you to fire her? 376 00:18:13,259 --> 00:18:15,260 -Okay. - Really fucking different, 377 00:18:15,261 --> 00:18:18,847 I feel like, from doing drugs, right? 378 00:18:18,848 --> 00:18:20,891 - Like, that's... -Mike, everybody knows 379 00:18:20,892 --> 00:18:22,601 if you bring a pedo to a wedding, 380 00:18:22,602 --> 00:18:23,727 it's just like... 381 00:18:23,728 --> 00:18:25,020 - It's bad vibes. -Bad vibes all round. 382 00:18:25,021 --> 00:18:26,688 True. But a heroin addict, on the other hand... 383 00:18:26,689 --> 00:18:28,524 That could be great vibes. 384 00:18:28,525 --> 00:18:30,442 - 'Cause that's party vibes. - Party vibes. 385 00:18:30,443 --> 00:18:32,110 - Exactly. - It might be a little fun! 386 00:18:32,111 --> 00:18:35,989 For all we know, we could have caught her on her worst day. 387 00:18:35,990 --> 00:18:37,991 Yeah, but you caught her. Isn't that the point? 388 00:18:37,992 --> 00:18:40,285 Why are you acting like you've never done anything bad? 389 00:18:40,286 --> 00:18:41,286 Not that bad. 390 00:18:41,287 --> 00:18:42,579 What about the dog story? 391 00:18:42,580 --> 00:18:43,622 Hey, don't. 392 00:18:45,583 --> 00:18:46,542 What? 393 00:18:46,543 --> 00:18:48,962 Wow, okay. What's the dog story? 394 00:18:50,171 --> 00:18:51,672 It's nothing. 395 00:18:51,673 --> 00:18:53,173 Just tell the story. 396 00:18:53,174 --> 00:18:55,551 No, I... Rachel, please. 397 00:18:55,552 --> 00:18:57,052 Before we got married, 398 00:18:57,053 --> 00:18:58,554 we did this thing where we said the worst thing we've ever done. 399 00:18:58,555 --> 00:19:01,140 Yes, and then we said we'd never speak about it again. 400 00:19:02,183 --> 00:19:03,309 -Are you kidding me? - Oh. 401 00:19:04,060 --> 00:19:06,145 Just... 402 00:19:06,896 --> 00:19:08,022 It's fine. 403 00:19:09,482 --> 00:19:10,524 Do you want me to tell it? 404 00:19:10,525 --> 00:19:11,733 No, I don't want anyone to tell it. 405 00:19:11,734 --> 00:19:13,235 Wait... 406 00:19:13,236 --> 00:19:14,820 did you, like, fuck a dog? 407 00:19:14,821 --> 00:19:16,154 I didn't fuck a dog, Charlie. 408 00:19:16,155 --> 00:19:17,614 I thought that's what you were gonna say. 409 00:19:17,615 --> 00:19:19,283 Come on. I'll do mine too. 410 00:19:20,535 --> 00:19:21,828 Oh, fuck, man. 411 00:19:23,454 --> 00:19:26,498 Okay, I'll tell mine if we all do it. 412 00:19:26,499 --> 00:19:27,708 - Great. -Sure. 413 00:19:27,709 --> 00:19:29,293 - Yeah? Promise? -Mm-hm. 414 00:19:29,294 --> 00:19:31,378 Promise. 415 00:19:31,379 --> 00:19:33,505 - Okay. What? - Okay. 416 00:19:34,591 --> 00:19:36,300 This is about an ex-girlfriend I was dating 417 00:19:36,301 --> 00:19:37,509 when I was in college. 418 00:19:37,510 --> 00:19:38,635 Who, Tessa? 419 00:19:38,636 --> 00:19:39,595 Yeah. 420 00:19:39,596 --> 00:19:41,805 So, we'd been dating for about a year, 421 00:19:41,806 --> 00:19:43,348 and it was her birthday, 422 00:19:43,349 --> 00:19:45,601 so we went down to Mexico to celebrate, 423 00:19:45,602 --> 00:19:47,895 and she, look, she had anger issues, 424 00:19:47,896 --> 00:19:50,147 and she didn't really seem grateful for the trip, 425 00:19:50,148 --> 00:19:51,398 and we argued a lot. 426 00:19:51,399 --> 00:19:53,525 - It was really exhausting... - Don't sugarcoat it. 427 00:19:53,526 --> 00:19:54,776 Okay, I'm just saying, 428 00:19:54,777 --> 00:19:57,779 you know, the vibes were already off, all right? 429 00:19:57,780 --> 00:19:59,072 So, okay, anyway, 430 00:19:59,073 --> 00:20:01,199 um, one night we're walking home from a bar. 431 00:20:01,200 --> 00:20:02,951 This was actually on her birthday. 432 00:20:02,952 --> 00:20:05,537 Um, yeah, and, uh... 433 00:20:05,538 --> 00:20:08,457 we're cutting through this back alley to get to our place, 434 00:20:08,458 --> 00:20:13,420 and this dog comes out of nowhere, barking. 435 00:20:13,421 --> 00:20:17,633 And no owner in sight. Just a wild, crazy street dog. 436 00:20:17,634 --> 00:20:19,343 And, um... 437 00:20:19,344 --> 00:20:22,429 instinctively, she starts kicking at it, 438 00:20:22,430 --> 00:20:24,890 which only makes the dog more aggressive, and... 439 00:20:24,891 --> 00:20:25,807 Right. 440 00:20:25,808 --> 00:20:28,101 ...it actually starts biting her. 441 00:20:28,102 --> 00:20:29,978 And what did you do? 442 00:20:29,979 --> 00:20:32,648 Um... 443 00:20:32,649 --> 00:20:34,107 I kinda sorta just moved behind... 444 00:20:34,108 --> 00:20:36,068 - He used her as a human shield. - No! I... 445 00:20:36,069 --> 00:20:37,110 That's what you said. 446 00:20:37,111 --> 00:20:38,987 You said you held her in front of you 447 00:20:38,988 --> 00:20:41,406 to avoid getting bitten. 448 00:20:41,407 --> 00:20:43,283 Yeah, okay. I used her as a human shield. 449 00:20:43,284 --> 00:20:44,409 - Fine. -Thank you. 450 00:20:44,410 --> 00:20:45,994 On her birthday. Wow. 451 00:20:45,995 --> 00:20:47,329 I mean, like it makes a difference, really. 452 00:20:47,330 --> 00:20:49,581 What a horrible little piece of shit you were. 453 00:20:49,582 --> 00:20:50,832 Oh, no, he still is. 454 00:20:50,833 --> 00:20:53,085 Yeah, okay. Let's hear yours, then. 455 00:20:53,086 --> 00:20:54,753 No, I regret it. 456 00:20:54,754 --> 00:20:56,047 No, Rachel, you have to. 457 00:20:57,048 --> 00:20:59,091 I can't! No, I can't. I'm sorry, I can't. 458 00:20:59,092 --> 00:21:00,217 If you don't tell them, 459 00:21:00,218 --> 00:21:02,135 I will and I'll make it sound so much worse. 460 00:21:02,136 --> 00:21:04,429 Okay, just give me a second. 461 00:21:04,430 --> 00:21:06,515 I need a moment. 462 00:21:08,226 --> 00:21:09,226 Okay, she... 463 00:21:09,227 --> 00:21:11,603 I locked a kid in a closet. 464 00:21:11,604 --> 00:21:13,647 - Okay. - No, come on, the full story. 465 00:21:13,648 --> 00:21:15,107 All right, so... 466 00:21:15,108 --> 00:21:18,944 I had this really weird neighbor growing up. 467 00:21:18,945 --> 00:21:21,405 He was a few years younger than me. 468 00:21:21,406 --> 00:21:23,407 He was a little slow. 469 00:21:23,408 --> 00:21:26,702 And he came over to my house one day 470 00:21:26,703 --> 00:21:28,537 wanting to show me some abandoned RV 471 00:21:28,538 --> 00:21:30,789 that he had found in the woods. 472 00:21:30,790 --> 00:21:32,791 And I don't know, I must have been bored that day 473 00:21:32,792 --> 00:21:35,085 because I just went with it. 474 00:21:35,086 --> 00:21:37,337 And it was really out of the way. 475 00:21:37,338 --> 00:21:39,172 Like, deep in the forest. 476 00:21:39,173 --> 00:21:41,842 And when we got there, it was disgusting. 477 00:21:41,843 --> 00:21:43,010 It smelled bad, 478 00:21:43,011 --> 00:21:46,930 and there was beer bottles and porn everywhere. 479 00:21:46,931 --> 00:21:48,849 Oh, this is where you met Mike. 480 00:21:48,850 --> 00:21:50,600 Fuck you. 481 00:21:50,601 --> 00:21:54,479 And at first, I was like, "Why am I here?" 482 00:21:54,480 --> 00:21:59,735 And then I noticed this empty closet, 483 00:21:59,736 --> 00:22:01,904 and I dared him to get in it. 484 00:22:02,822 --> 00:22:04,865 And I don't know what came over me, 485 00:22:04,866 --> 00:22:07,617 but I slammed the door and I locked it. 486 00:22:07,618 --> 00:22:10,954 And he immediately started screaming, like, really loud. 487 00:22:10,955 --> 00:22:14,124 And I didn't know what to do, so I ran away. 488 00:22:14,125 --> 00:22:16,835 Yeah. 489 00:22:16,836 --> 00:22:18,795 Wait, why didn't you just open it? 490 00:22:18,796 --> 00:22:21,423 Well, he was, like, going crazy, 491 00:22:21,424 --> 00:22:23,633 and it freaked me out, 492 00:22:23,634 --> 00:22:26,136 so I just ran home and I didn't say anything. 493 00:22:26,137 --> 00:22:27,679 What? And, uh... 494 00:22:27,680 --> 00:22:30,140 Wait, what... What happened to him? 495 00:22:30,141 --> 00:22:31,558 I don't know. 496 00:22:31,559 --> 00:22:34,269 Wait, what do you mean? 497 00:22:34,270 --> 00:22:35,729 - I remember... -That's dark, Rachel! 498 00:22:35,730 --> 00:22:39,649 I remember his dad coming over later that day. 499 00:22:39,650 --> 00:22:44,279 He asked me what was going on, and if I knew where his son was. 500 00:22:44,280 --> 00:22:47,032 And I was just so scared that I was gonna get in trouble 501 00:22:47,033 --> 00:22:48,950 that I didn't tell him. 502 00:22:48,951 --> 00:22:50,494 And the next morning when I woke up, 503 00:22:50,495 --> 00:22:52,829 there was, like, a full search party going. 504 00:22:52,830 --> 00:22:55,373 - You left him there overnight? - Yeah. 505 00:22:55,374 --> 00:22:57,417 But they found him. They found him. Don't worry. 506 00:22:57,418 --> 00:22:59,920 He's alive! He's alive. 507 00:22:59,921 --> 00:23:01,421 But no one ever asked me about it, 508 00:23:01,422 --> 00:23:03,090 and it never came back to me, for some reason. 509 00:23:03,091 --> 00:23:05,300 Yeah, 'cause he was terrified of you obviously. 510 00:23:05,301 --> 00:23:06,593 Yeah. Maybe. 511 00:23:06,594 --> 00:23:09,638 Well, what would you have done if they hadn't found him? 512 00:23:09,639 --> 00:23:11,556 Oh, I would have said something. 513 00:23:11,557 --> 00:23:12,891 It kinda sounds like you didn't. 514 00:23:12,892 --> 00:23:14,935 Well, they found him. I didn't have to say anything. 515 00:23:14,936 --> 00:23:17,729 - What's yours, then, Charlie? -Yeah, come on, Charlie. 516 00:23:17,730 --> 00:23:18,731 Oh, um... 517 00:23:19,816 --> 00:23:21,358 What's the worst thing I've ever done? 518 00:23:21,359 --> 00:23:24,069 And don't fuck around, man. The worst one. 519 00:23:24,070 --> 00:23:25,279 Mm-hm. Don't bullshit us. 520 00:23:25,822 --> 00:23:26,947 I... 521 00:23:26,948 --> 00:23:30,867 Fuck. I... I don't know. I don't know. 522 00:23:30,868 --> 00:23:32,911 I don't know. I honestly don't know. 523 00:23:32,912 --> 00:23:34,871 No, fuck that. You have to say something. 524 00:23:34,872 --> 00:23:36,665 Um... 525 00:23:36,666 --> 00:23:39,751 Um... ...I cyberbullied someone 526 00:23:39,752 --> 00:23:41,419 really badly when I was in school. 527 00:23:41,420 --> 00:23:43,172 Mm-hm. Mm-hm. 528 00:23:44,590 --> 00:23:46,967 - When? -Um... 529 00:23:46,968 --> 00:23:49,845 - I must have been 14, I think. - This fucking guy, man. 530 00:23:49,846 --> 00:23:51,763 Yeah, but, like, how bad are we talking? 531 00:23:51,764 --> 00:23:55,016 No, badly. He moved. His entire family moved. 532 00:23:55,017 --> 00:23:56,476 Because of the bullying? 533 00:23:56,477 --> 00:23:59,104 Yeah. Yeah. Like, yeah. 534 00:23:59,105 --> 00:24:00,814 But when I think about it, 535 00:24:00,815 --> 00:24:03,150 it could have been a coincidence. 536 00:24:03,151 --> 00:24:04,359 Lame. Come on. 537 00:24:04,360 --> 00:24:05,986 But they did move. And he was crying! 538 00:24:05,987 --> 00:24:07,279 I made him cry a bunch of times. 539 00:24:07,280 --> 00:24:09,281 You were 14! Who cares? 540 00:24:09,282 --> 00:24:11,950 Your brain doesn't even fully develop until you're 25. 541 00:24:11,951 --> 00:24:13,368 And yours never got there? 542 00:24:13,369 --> 00:24:15,245 Why are we all ganging up on me today? 543 00:24:15,246 --> 00:24:16,872 - I didn't say anything. -Yeah, that's true. 544 00:24:16,873 --> 00:24:19,332 - Thank you, Emma. You're sweet. - Oh, Emma. What about Emma? 545 00:24:19,333 --> 00:24:22,169 I didn't mean... No, I think you were still... 546 00:24:22,170 --> 00:24:23,670 No, no, no, no. He's disqualified. 547 00:24:23,671 --> 00:24:24,713 We're moving on. Come on. 548 00:24:24,714 --> 00:24:26,214 Yeah, come on, give us something good. 549 00:24:26,215 --> 00:24:28,885 Give us some hot tea, Emma. 550 00:24:32,013 --> 00:24:33,055 Hm. 551 00:24:39,437 --> 00:24:40,979 Do you know what it is? 552 00:24:40,980 --> 00:24:42,522 Uh, I don't know. 553 00:24:42,523 --> 00:24:43,774 Do I know what this is? 554 00:24:45,276 --> 00:24:46,776 Come on. 555 00:24:48,446 --> 00:24:49,488 Come on. 556 00:24:50,531 --> 00:24:51,781 Don't pussy out on us now. 557 00:24:51,782 --> 00:24:53,242 Okay. I, um... 558 00:24:54,785 --> 00:24:56,370 I, like... 559 00:24:57,163 --> 00:24:59,331 almost did a mass shooting. 560 00:25:01,667 --> 00:25:04,336 No, what do you mean? What do you mean? 561 00:25:04,337 --> 00:25:06,129 Uh... 562 00:25:06,130 --> 00:25:08,590 Like, um, when I was 15, 563 00:25:08,591 --> 00:25:10,759 I was, like, really, really fucked-up back then, 564 00:25:10,760 --> 00:25:13,261 and, um, yeah, 565 00:25:13,262 --> 00:25:17,933 I planned to bring a weapon to school. 566 00:25:17,934 --> 00:25:19,727 And, like, do a school shooting? 567 00:25:24,065 --> 00:25:25,232 What? 568 00:25:25,233 --> 00:25:27,984 Yeah, I think I was, like, actually gonna do it. 569 00:25:27,985 --> 00:25:29,527 I think I almost did one. 570 00:25:29,528 --> 00:25:30,820 Oh, come on. 571 00:25:30,821 --> 00:25:33,031 You're joking. You, like, fantasized about it. 572 00:25:33,032 --> 00:25:35,492 No, like, I had a weapon, 573 00:25:35,493 --> 00:25:39,205 and I brought it to school which is... 574 00:25:40,122 --> 00:25:41,123 Yeah. 575 00:25:42,667 --> 00:25:43,917 What weapon? 576 00:25:43,918 --> 00:25:45,043 It was my dad's rifle. 577 00:25:45,044 --> 00:25:47,087 No. No, I don't believe this for a second. 578 00:25:47,088 --> 00:25:49,631 No, it's true. I mean, it's actually why I'm deaf. 579 00:25:49,632 --> 00:25:52,927 I was practicing in the woods, and I held the gun too close. 580 00:25:54,387 --> 00:25:56,305 What? 581 00:25:57,098 --> 00:25:58,140 Yeah. 582 00:25:59,267 --> 00:26:00,976 You said you had that since birth. 583 00:26:00,977 --> 00:26:02,227 What are you... 584 00:26:02,228 --> 00:26:06,106 Well, I didn't, like, wanna say, but, um... 585 00:26:06,107 --> 00:26:07,649 Yeah. 586 00:26:07,650 --> 00:26:10,277 I was holding it, and then my ear popped. 587 00:26:10,278 --> 00:26:12,988 And there was all this blood, 588 00:26:12,989 --> 00:26:16,784 and yeah, that was that. Yeah. 589 00:26:18,995 --> 00:26:21,079 But I didn't... 590 00:26:21,080 --> 00:26:22,122 I didn't do anything. 591 00:26:22,123 --> 00:26:23,999 I didn't, like, actually do anything. 592 00:26:24,000 --> 00:26:26,876 I know it's, like, insane to have the fucking, like, idea, 593 00:26:26,877 --> 00:26:27,962 but I didn't... 594 00:26:29,046 --> 00:26:33,216 I... Yeah, I didn't actually do anything. 595 00:26:39,015 --> 00:26:42,100 Oh. 596 00:26:42,101 --> 00:26:43,727 You know my cousin's in a wheelchair 597 00:26:43,728 --> 00:26:45,479 because of a shooting, right? 598 00:26:50,901 --> 00:26:53,321 I... I didn't know that, no. 599 00:26:54,822 --> 00:26:56,699 Are you fucking serious? 600 00:26:58,367 --> 00:27:00,452 Wait... Wait, are you... 601 00:27:00,453 --> 00:27:04,289 Are you being serious about... Is this a real thing? Like... 602 00:27:04,290 --> 00:27:05,416 This is... 603 00:27:06,709 --> 00:27:08,209 so disturbing, 604 00:27:08,210 --> 00:27:10,295 I don't even know how to respond to this. 605 00:27:10,296 --> 00:27:13,965 Um, I'm... I'm sorry. I shouldn't have said anything. 606 00:27:13,966 --> 00:27:15,425 You planned a school shooting? 607 00:27:15,426 --> 00:27:17,427 - I mean, I was 15 years old. - Rachel. Rachel. Don't... 608 00:27:17,428 --> 00:27:19,763 Oh, you were 15? So, what, does that make it okay? 609 00:27:19,764 --> 00:27:21,097 You were 15? 610 00:27:21,098 --> 00:27:23,683 No, that's not what I'm saying. I just... 611 00:27:23,684 --> 00:27:26,311 - Um, I'm sorry. I'm drunk. -Oh, you're drunk, 612 00:27:26,312 --> 00:27:27,812 so what does that mean? Are you lying? 613 00:27:27,813 --> 00:27:29,397 Rachel, just stop yelling at her. What the... 614 00:27:29,398 --> 00:27:30,523 Stop yelling? 615 00:27:30,524 --> 00:27:32,942 You know what? Fuck this. We're leaving. Mike! 616 00:27:32,943 --> 00:27:34,319 Rachel, I know that this sounds insane. 617 00:27:34,320 --> 00:27:35,278 I get that. 618 00:27:35,279 --> 00:27:36,696 It's just that, like, at the time 619 00:27:36,697 --> 00:27:37,864 I was really depressed, and I... 620 00:27:37,865 --> 00:27:40,658 Um, hey, look, Rach, I'm gonna order an Uber. 621 00:27:40,659 --> 00:27:42,202 Can we just calm down for a second? 622 00:27:42,203 --> 00:27:45,288 Sam is actually paralyzed because of that. 623 00:27:45,289 --> 00:27:46,289 Who's Sam? 624 00:27:46,290 --> 00:27:47,540 My cousin. My fucking cousin. 625 00:27:47,541 --> 00:27:49,084 I'm sorry, I didn't know what his name was. 626 00:27:49,085 --> 00:27:50,752 Samantha. I've told you about her. 627 00:27:50,753 --> 00:27:53,838 - Is everything all right? - Yeah, can we get some water... 628 00:27:53,839 --> 00:27:55,423 Oh, my God. Shit. 629 00:28:07,395 --> 00:28:08,437 Seven minutes. 630 00:28:10,481 --> 00:28:11,773 You do have the keys. They're in your purse. 631 00:28:11,774 --> 00:28:14,109 Charlie, I don't have the key. I checked. 632 00:28:14,110 --> 00:28:15,443 I checked. On the way here, 633 00:28:15,444 --> 00:28:17,153 I already checked. 634 00:28:17,154 --> 00:28:18,655 - They're not in there. - I... 635 00:28:20,908 --> 00:28:23,201 You see? 636 00:28:23,202 --> 00:28:25,162 -I can hear them. - I did this already. 637 00:28:25,788 --> 00:28:26,789 Oh. 638 00:28:34,672 --> 00:28:36,506 - Charlie, I didn't mean... - Emma. 639 00:28:36,507 --> 00:28:37,590 ...for tonight to be... 640 00:28:37,591 --> 00:28:38,675 - I didn't mean... - I don't... 641 00:28:38,676 --> 00:28:40,094 Let's just talk about it in the morning. 642 00:28:40,970 --> 00:28:42,137 Are you sure? 'Cause I feel like... 643 00:28:42,138 --> 00:28:43,263 Yes, you're fucked up. 644 00:28:43,264 --> 00:28:44,389 I don't want to talk to you right now. So... 645 00:28:44,390 --> 00:28:46,474 I'm not fucked up. You are. 646 00:28:46,475 --> 00:28:47,601 Let's just go to bed. 647 00:28:49,603 --> 00:28:50,646 Okay. 648 00:28:52,356 --> 00:28:53,606 How'd you get so drunk? 649 00:30:13,562 --> 00:30:16,314 - Is that you? -Yeah. 650 00:30:16,315 --> 00:30:18,317 What? When did you wear glasses? 651 00:30:19,902 --> 00:30:22,654 - Can you send this to me? - No, no, I cannot. 652 00:30:22,655 --> 00:30:24,240 - Why not? - Because I look insane. 653 00:30:49,431 --> 00:30:50,557 Fuck! 654 00:31:05,447 --> 00:31:06,448 Charlie. 655 00:31:09,868 --> 00:31:10,869 Charlie. 656 00:31:39,356 --> 00:31:41,149 I mean, she's insane. She's insane, right? 657 00:31:41,150 --> 00:31:42,609 Yeah, I mean, she's obviously not the person 658 00:31:42,610 --> 00:31:43,651 you thought she was. 659 00:31:43,652 --> 00:31:44,986 The fucking wedding is this weekend. 660 00:31:44,987 --> 00:31:46,529 My family's flying in on Friday. 661 00:31:46,530 --> 00:31:48,406 And I've spent so much fucking money. 662 00:31:48,407 --> 00:31:50,742 No, we'll worry about that stuff later, all right? 663 00:31:50,743 --> 00:31:52,327 You're not marrying a psychopath, right? 664 00:31:54,413 --> 00:31:56,164 Fly back to London. Leave right now. 665 00:31:56,165 --> 00:31:57,707 Don't even go back to the apartment. 666 00:31:57,708 --> 00:32:00,585 Get away as fast you can. I'll take care of it. 667 00:32:00,586 --> 00:32:01,754 I'll call the police. 668 00:32:03,380 --> 00:32:04,964 I'll beat her up. Whatever you want. 669 00:32:15,768 --> 00:32:16,852 Thank you. 670 00:32:48,300 --> 00:32:50,761 I'm really sorry about last night. 671 00:32:51,512 --> 00:32:52,470 Um... 672 00:32:52,471 --> 00:32:57,226 Yeah. No. That was, uh... 673 00:32:58,310 --> 00:32:59,978 Do you hate me? 674 00:33:00,813 --> 00:33:01,814 No. 675 00:33:05,067 --> 00:33:06,610 - Just that... - What? 676 00:33:09,071 --> 00:33:10,364 I mean, was it true? 677 00:33:13,158 --> 00:33:14,784 I just... 678 00:33:16,328 --> 00:33:18,996 There's no way. I mean... 679 00:33:18,997 --> 00:33:20,665 I'm just having a really hard time believing... 680 00:33:20,666 --> 00:33:23,961 Why would I make something like that up? It's... 681 00:33:24,920 --> 00:33:26,839 So you were just never gonna tell me? 682 00:33:29,633 --> 00:33:30,634 Maybe. 683 00:33:33,220 --> 00:33:35,930 Then why say it in front of everybody? 684 00:33:35,931 --> 00:33:37,974 I didn't fucking plan it, you know? 685 00:33:37,975 --> 00:33:40,644 It just... I was drunk. I mean... 686 00:33:41,729 --> 00:33:42,771 Hm. 687 00:33:45,232 --> 00:33:46,524 I mean, were you... 688 00:33:46,525 --> 00:33:48,026 Can we just forget about it? 689 00:33:49,570 --> 00:33:50,945 Like, I won't bring it up. 690 00:33:50,946 --> 00:33:52,113 You don't bring it up and we just, 691 00:33:52,114 --> 00:33:54,866 like, forget about it. We just don't... 692 00:33:54,867 --> 00:33:56,618 I kind of think I have to know, 693 00:33:57,995 --> 00:34:00,079 'cause... 694 00:34:00,080 --> 00:34:05,209 otherwise I'm gonna be assuming you're like a psychopath. 695 00:34:06,712 --> 00:34:07,713 I mean... 696 00:34:10,299 --> 00:34:12,049 Like, why... How did you even get the... 697 00:34:12,050 --> 00:34:14,302 Why did you want to shoot up your school? 698 00:34:14,303 --> 00:34:16,804 - God, don't say it like that. - Well, that's what you said. 699 00:34:16,805 --> 00:34:18,097 - I just... - You said you planned 700 00:34:18,098 --> 00:34:19,600 - a school shooting. - Okay, I get it. Just please. 701 00:34:22,519 --> 00:34:24,229 Please. 702 00:34:25,189 --> 00:34:26,606 I don't want you to fixate on this. 703 00:34:26,607 --> 00:34:28,316 - You know how you are. You do. - What the fuck 704 00:34:28,317 --> 00:34:29,859 - are you talking about? - You fixate on things 705 00:34:29,860 --> 00:34:31,028 - and you can't stop thinking... - Think it's gonna be better... 706 00:34:33,989 --> 00:34:35,449 We should just do this later. 707 00:34:36,742 --> 00:34:38,117 Why? 708 00:34:38,118 --> 00:34:39,160 Well, because I feel like shit, 709 00:34:39,161 --> 00:34:40,661 and we're supposed to meet Frances. 710 00:34:40,662 --> 00:34:42,371 Okay, just cancel Frances. Like... 711 00:34:42,372 --> 00:34:43,498 No, we can't. 712 00:34:43,499 --> 00:34:45,751 I mean, it's, like, her only time apparently. 713 00:34:48,545 --> 00:34:50,546 You know, unless you don't 714 00:34:50,547 --> 00:34:51,965 want to go through with it anymore. 715 00:34:57,346 --> 00:34:59,931 Do you not want to get married? 716 00:34:59,932 --> 00:35:03,643 Emma, of course I want to get married. 717 00:35:03,644 --> 00:35:07,314 I just... I just want to be able to talk to you about it. 718 00:35:08,857 --> 00:35:10,817 Like was this... When was this? It was in high school? 719 00:35:14,279 --> 00:35:15,905 Then we sort of settled down 720 00:35:15,906 --> 00:35:17,824 when I was, like, seven. 721 00:35:17,825 --> 00:35:21,662 And I was fine then, I think. I had friends and stuff. 722 00:35:22,871 --> 00:35:23,872 Um... 723 00:35:25,082 --> 00:35:27,626 Then we moved again when I was, like, 14. 724 00:35:28,961 --> 00:35:30,002 Where to? 725 00:35:30,003 --> 00:35:31,587 - Uh, Louisiana. -Right. 726 00:35:31,588 --> 00:35:33,130 Yeah, I just... 727 00:35:33,131 --> 00:35:35,174 I didn't make any new friends 728 00:35:35,175 --> 00:35:37,970 and I thought everyone hated me and I... 729 00:35:48,939 --> 00:35:50,357 Sorry. 730 00:35:51,483 --> 00:35:52,568 Fuck you! 731 00:36:00,450 --> 00:36:01,951 - And that was it? -No, no... 732 00:36:01,952 --> 00:36:04,287 I mean, like, there was other stuff... 733 00:36:04,288 --> 00:36:05,873 I just... That was one example. 734 00:36:06,999 --> 00:36:08,458 Ever heard of deodorant? 735 00:36:09,459 --> 00:36:10,459 Bitch. 736 00:36:10,460 --> 00:36:12,337 You know, like, shit like that. 737 00:36:14,715 --> 00:36:17,133 So how'd you go from there to, like... 738 00:36:17,134 --> 00:36:20,386 How does a child even get the idea? 739 00:36:20,387 --> 00:36:21,555 I mean, it wasn't... 740 00:36:22,890 --> 00:36:24,557 ...like, an original idea. 741 00:36:24,558 --> 00:36:26,977 I mean, there were shootings all the time. 742 00:36:27,978 --> 00:36:29,813 I guess I was just, like, intrigued. 743 00:36:30,731 --> 00:36:31,815 Intrigued? 744 00:36:32,941 --> 00:36:33,984 Yeah. 745 00:36:34,943 --> 00:36:36,569 By what? 746 00:36:36,570 --> 00:36:38,989 Like, the aesthetics of it. 747 00:36:40,407 --> 00:36:41,450 Of what? 748 00:36:42,284 --> 00:36:43,701 Of shootings. 749 00:36:43,702 --> 00:36:46,704 It was, like, a whole thing online and I just... 750 00:36:46,705 --> 00:36:48,456 I think I just thought it looked cool. 751 00:37:00,302 --> 00:37:22,740 ♪ Wind, wind blow ♪ 752 00:37:22,741 --> 00:37:24,367 I don't know. I just started to believe 753 00:37:24,368 --> 00:37:26,827 this character that I was playing. 754 00:37:26,828 --> 00:37:28,871 And I guess it got me a lot of attention, 755 00:37:28,872 --> 00:37:30,540 'cause I was a girl. 756 00:37:31,500 --> 00:37:33,250 - Shit. - What? 757 00:37:33,251 --> 00:37:35,503 We have to go. 758 00:37:35,504 --> 00:37:37,505 I'll shoot you first. 759 00:37:37,506 --> 00:37:38,714 Then your parents, 760 00:37:38,715 --> 00:37:40,925 then I'll shoot you and your parents. 761 00:37:40,926 --> 00:37:43,177 Then I'll do the maid, grandparents... 762 00:37:43,178 --> 00:37:44,553 And you don't have any siblings, right? 763 00:37:44,554 --> 00:37:45,638 - No. -Okay. 764 00:37:45,639 --> 00:37:48,182 Uh, then I'll shoot ring bearer. 765 00:37:48,183 --> 00:37:51,352 Then I'll get your full-length, back of dress, putting on veil. 766 00:37:51,353 --> 00:37:52,395 Then I'll shoot you. 767 00:37:52,396 --> 00:37:54,522 Same thing, with and without parents. 768 00:37:54,523 --> 00:37:57,441 With best man, then grandparents. 769 00:37:57,442 --> 00:37:58,734 Uh, I don't think they can make it. 770 00:37:58,735 --> 00:38:01,404 They're not coming? 771 00:38:01,405 --> 00:38:03,823 Just, uh, the travel might be a bit much. 772 00:38:03,824 --> 00:38:05,908 Okay, shooting grandparents TBD. 773 00:38:05,909 --> 00:38:08,202 Uh, but then I'll get your full-length 774 00:38:08,203 --> 00:38:10,454 and then we'll do a close-up of the rings. 775 00:38:10,455 --> 00:38:12,832 Signing the certificate. The first dance. 776 00:38:12,833 --> 00:38:14,250 Cake cutting. Bouquet toss. 777 00:38:14,251 --> 00:38:17,253 And then I'm just gonna get like a bunch of candids throughout. 778 00:38:17,254 --> 00:38:20,172 Yeah? Does that feel like it covers everything? 779 00:38:20,173 --> 00:38:21,215 Mm-hm. 780 00:38:21,216 --> 00:38:22,299 - Yeah, I think so. -Yeah? 781 00:38:22,300 --> 00:38:23,634 Okay, I'll send you the shot list 782 00:38:23,635 --> 00:38:25,678 and you let me know if you want to add anything. 783 00:38:25,679 --> 00:38:26,846 -Cool. - Yeah. 784 00:38:26,847 --> 00:38:27,889 Okay. 785 00:38:30,892 --> 00:38:33,310 Am I sensing some nerves? 786 00:38:33,311 --> 00:38:36,272 A little camera shy? 787 00:38:36,273 --> 00:38:38,941 Why don't, um... I think that... 788 00:38:38,942 --> 00:38:41,736 Why don't we, uh... Let's do a little warm-up. 789 00:38:41,737 --> 00:38:43,529 Let's do a little warm-up so we're feeling, you know, 790 00:38:43,530 --> 00:38:46,700 like revved up and comfortable on the day. Yeah? 791 00:38:47,325 --> 00:38:48,451 All right. Let's try it. 792 00:38:48,452 --> 00:38:50,161 Let's do a little warm-up. Up on our feet. 793 00:38:50,162 --> 00:38:54,248 Okay. Just leave your coats there and, um... 794 00:38:54,249 --> 00:38:55,791 Yeah, just stand right there. That's right. 795 00:38:55,792 --> 00:38:57,668 That's right. Just split that mark. 796 00:38:57,669 --> 00:39:00,921 Okay. Let's see how this looks. 797 00:39:00,922 --> 00:39:03,132 All right, Charlie, can... 798 00:39:03,133 --> 00:39:05,009 Move a little closer to the love of your life. 799 00:39:05,010 --> 00:39:06,260 There we go. 800 00:39:06,261 --> 00:39:10,890 All right, so, um, think about what you want to express. 801 00:39:10,891 --> 00:39:13,309 Think about what you love about your partner. 802 00:39:13,310 --> 00:39:15,270 So, Emma, what's your favorite thing about Charlie? 803 00:39:15,937 --> 00:39:17,313 Um... 804 00:39:17,314 --> 00:39:20,357 I, uh, love that he's very smart. 805 00:39:20,358 --> 00:39:22,026 Um... 806 00:39:22,027 --> 00:39:28,282 Very caring and open-minded and understanding. 807 00:39:28,283 --> 00:39:32,661 And, um, and handsome... ...obviously, so... 808 00:39:32,662 --> 00:39:33,871 Uh... 809 00:39:33,872 --> 00:39:35,039 Okay, good. Good, good. 810 00:39:35,040 --> 00:39:37,458 Okay, so keep those things in mind. Okay? 811 00:39:37,459 --> 00:39:38,834 - Charlie. - Hm? 812 00:39:38,835 --> 00:39:40,670 What's your favorite thing about Emma? 813 00:39:42,214 --> 00:39:44,757 Um... Sh... 814 00:39:44,758 --> 00:39:50,596 She's, uh, kind and, um, empathetic and, uh... 815 00:39:52,849 --> 00:39:54,350 Funny. 816 00:39:54,351 --> 00:39:59,355 She's beautiful. And empathetic. 817 00:39:59,356 --> 00:40:01,273 Double empathy. That's good. 818 00:40:01,274 --> 00:40:03,067 Okay, so hold on to those thoughts, okay? 819 00:40:03,068 --> 00:40:05,694 And we're just gonna send them into the camera. 820 00:40:05,695 --> 00:40:07,697 Don't forget to smile. 821 00:40:09,491 --> 00:40:11,118 Really smile. 822 00:40:14,121 --> 00:40:15,454 Okay. Yeah. 823 00:40:15,455 --> 00:40:16,665 Just smile naturally. 824 00:40:20,377 --> 00:40:23,879 Yeah, just like a... Mm. 825 00:40:23,880 --> 00:40:26,882 Yeah, Charlie, just a completely natural smile. 826 00:40:28,969 --> 00:40:31,220 Yeah. Just like 827 00:40:31,221 --> 00:40:33,264 how you would smile in life. 828 00:40:33,265 --> 00:40:35,224 Okay. Um, 829 00:40:35,225 --> 00:40:37,476 Ben, let's, um... let's get some music. 830 00:40:37,477 --> 00:40:38,561 Let's get some vibes. 831 00:40:38,562 --> 00:40:41,897 Okay? Shake things up a little. Yeah? 832 00:40:41,898 --> 00:40:42,982 All right. Good, good. 833 00:40:42,983 --> 00:40:44,233 That's a real smile. 834 00:40:44,234 --> 00:40:46,277 That was real. That's what I was looking for. 835 00:40:46,278 --> 00:40:47,653 Okay, put a hand on his chest. 836 00:40:48,530 --> 00:40:49,738 Okay. Oh, bling. 837 00:40:49,739 --> 00:40:51,658 There we go. Love it. Yeah. 838 00:40:52,576 --> 00:40:53,742 Okay. 839 00:40:53,743 --> 00:40:57,204 And... And remember, you know each other really well. 840 00:40:57,205 --> 00:40:59,875 You're completely comfortable together. 841 00:41:00,750 --> 00:41:01,793 Okay. 842 00:41:02,586 --> 00:41:03,544 Yeah. 843 00:41:03,545 --> 00:41:06,547 Emma, fall into him. Just rest your... 844 00:41:06,548 --> 00:41:11,051 We're in love. We want to show it to the world. 845 00:41:11,052 --> 00:41:15,222 We found love that we're gonna have forever. 846 00:41:15,223 --> 00:41:17,391 Right. Charlie, you're still here? 847 00:41:17,392 --> 00:41:19,852 You get to be with this beautiful woman. 848 00:41:19,853 --> 00:41:22,229 Empathetic woman. You know that. 849 00:41:22,230 --> 00:41:27,026 Good. Good smiles. Good smiles. Good, you two. 850 00:41:27,027 --> 00:41:29,653 Okay, that's nice. You guys look great. 851 00:41:29,654 --> 00:41:35,659 ♪ Tonight, I'm gonna find a way to make it without you ♪ 852 00:41:35,660 --> 00:41:40,289 ♪ I'm gonna hold on to the times that we had ♪ 853 00:41:40,290 --> 00:41:43,209 ♪ Tonight, I'm gonna find a way... ♪ 854 00:41:43,210 --> 00:41:44,252 Um... 855 00:41:46,004 --> 00:41:49,298 Okay. Um, you know, I think that, um... 856 00:41:49,299 --> 00:41:50,883 We'll, we'll... 857 00:41:50,884 --> 00:41:53,010 - We'll get there on the day. - Yeah. 858 00:41:53,011 --> 00:41:54,012 Okay. 859 00:41:56,598 --> 00:41:57,723 - Okay. Okay. - All right. 860 00:41:58,767 --> 00:41:59,935 Thank you. Okay. 861 00:42:02,062 --> 00:42:05,314 Jesus fucking... Are you fucking kidding me? 862 00:42:11,488 --> 00:42:12,738 - This is a crosswalk! - Emma, come on. 863 00:42:12,739 --> 00:42:13,906 - People fucking cross here! -Hey, dude, 864 00:42:13,907 --> 00:42:14,990 - control your girlfriend. - Emma. 865 00:42:14,991 --> 00:42:16,200 - "Control your girlfriend"? - Emma. 866 00:42:16,201 --> 00:42:17,284 Get the fuck out of the way! 867 00:42:17,285 --> 00:42:18,661 I'm not getting out of the fucking way. 868 00:42:18,662 --> 00:42:19,787 -You crazy bitch. - It's a crosswalk, dumbass. 869 00:42:19,788 --> 00:42:20,913 Jesus Christ. 870 00:42:30,882 --> 00:42:32,091 Fuck. 871 00:42:32,092 --> 00:42:34,218 Oh, Sorry. 872 00:42:34,219 --> 00:42:36,178 What the fuck are you doing? 873 00:42:36,179 --> 00:42:38,973 I won't do that again. 874 00:42:38,974 --> 00:42:40,809 I just don't really like being slapped. 875 00:42:44,813 --> 00:42:46,730 Hey, thanks for waiting. 876 00:42:46,731 --> 00:42:47,857 So, how's it all going? 877 00:42:50,026 --> 00:42:52,027 Sorry. Did I interrupt anything? 878 00:42:52,028 --> 00:42:53,529 Just... No, it's great. Yeah. 879 00:42:53,530 --> 00:42:55,364 Okay. Cool. Long night? 880 00:42:55,365 --> 00:42:56,365 - Yeah. - Yeah. 881 00:42:56,366 --> 00:42:58,075 Yeah, I know. Me too. 882 00:42:58,076 --> 00:42:59,159 Um, should we check out... 883 00:42:59,160 --> 00:43:00,244 ...what we were talking about? 884 00:43:00,245 --> 00:43:01,370 Yeah. Cool. Okay. 885 00:43:01,371 --> 00:43:02,705 These ones just came in. 886 00:43:02,706 --> 00:43:04,623 You probably noticed them. They're a little loud, but... 887 00:43:10,880 --> 00:43:12,632 Did you actually like the lilies? 888 00:43:14,634 --> 00:43:16,344 'Cause I can call him back if you didn't. 889 00:43:17,971 --> 00:43:20,432 - Uh, no, it's fine. Yeah. - Okay. 890 00:43:21,891 --> 00:43:22,892 You okay? 891 00:43:26,646 --> 00:43:28,063 How close did you get? 892 00:43:28,064 --> 00:43:29,733 You probably wanna know why. 893 00:43:31,818 --> 00:43:32,902 "Why'd she do it? 894 00:43:33,820 --> 00:43:35,071 "What's wrong with her?" 895 00:43:40,618 --> 00:43:41,828 What the fuck. 896 00:43:51,254 --> 00:43:52,547 Hey, fucker. 897 00:43:53,340 --> 00:43:55,007 Hey, fucker. 898 00:43:55,008 --> 00:43:56,885 You wanna fucking die? 899 00:44:05,352 --> 00:44:06,353 Hi. 900 00:44:07,228 --> 00:44:08,270 By the time you see this, 901 00:44:08,271 --> 00:44:10,315 I'll most likely already be gone. 902 00:44:11,941 --> 00:44:13,568 And now you're wondering why. 903 00:44:14,569 --> 00:44:15,779 "Why did she..." 904 00:44:17,113 --> 00:44:18,156 Fuck. 905 00:44:25,789 --> 00:44:27,498 Oh, my God. There's a shooting. 906 00:44:27,499 --> 00:44:29,250 What? Yeah, at the mall. 907 00:44:31,378 --> 00:44:32,711 People are, like, jumping out of windows and shit. 908 00:44:32,712 --> 00:44:33,712 What? Right now? 909 00:44:33,713 --> 00:44:35,714 Oh, my God. I was just there. 910 00:44:35,715 --> 00:44:36,924 What the fuck is going on? 911 00:44:36,925 --> 00:44:38,509 There was another mass shooting? 912 00:44:38,510 --> 00:44:40,553 Technically, it wasn't a mass shooting, but yeah. 913 00:44:41,513 --> 00:44:42,805 What do you mean? 914 00:44:42,806 --> 00:44:45,850 Only three people died. It has to be four or more. 915 00:44:46,768 --> 00:44:49,562 Uh-huh, okay. Uh... 916 00:44:50,605 --> 00:44:53,148 And that's the reason you didn't do it? 917 00:44:53,149 --> 00:44:55,150 'Cause someone else... 918 00:44:55,151 --> 00:44:57,445 That's the reason you didn't do it, 'cause... 919 00:44:58,405 --> 00:44:59,656 somebody else just got there first? 920 00:45:01,950 --> 00:45:05,786 I just got the news that Marcus didn't make it. 921 00:45:05,787 --> 00:45:06,829 What? 922 00:45:06,830 --> 00:45:08,497 He passed away earlier today... 923 00:45:08,498 --> 00:45:10,625 ...at the hospital. 924 00:45:13,837 --> 00:45:15,546 Who the fuck does something like that? 925 00:45:15,547 --> 00:45:19,466 Like, what is wrong with you? You know what I mean? 926 00:45:19,467 --> 00:45:20,718 Yeah. 927 00:45:23,721 --> 00:45:25,849 Yeah. It's like... 928 00:45:26,766 --> 00:45:29,102 how can someone even, like... 929 00:45:30,270 --> 00:45:32,146 - Get the idea? - Yeah. 930 00:45:32,147 --> 00:45:34,815 ...with being here with each other 931 00:45:34,816 --> 00:45:36,191 in a moment like this, 932 00:45:36,192 --> 00:45:38,735 and really seeing each other, really hearing each other, 933 00:45:38,736 --> 00:45:39,863 feeling each other. 934 00:45:41,948 --> 00:45:43,450 Some of us might be scared. 935 00:45:44,492 --> 00:45:46,660 Some of us might be angry. 936 00:45:46,661 --> 00:45:48,913 I bet some of us are confused today, aren't we? 937 00:45:50,498 --> 00:45:52,374 That's okay. 938 00:45:52,375 --> 00:45:54,627 We ain't gonna run away from those feelings today. 939 00:45:56,129 --> 00:45:57,129 So here's what we're gonna do. 940 00:45:57,130 --> 00:45:58,839 I wanna try an exercise with y'all. 941 00:45:58,840 --> 00:46:01,759 All right, everybody get up on your feet real quick. 942 00:46:03,094 --> 00:46:04,094 What I want you to do 943 00:46:04,095 --> 00:46:06,431 is to start slowly walking around. 944 00:46:08,516 --> 00:46:10,517 Good. 945 00:46:10,518 --> 00:46:14,771 Now, after a moment, I want you to stop. 946 00:46:14,772 --> 00:46:18,193 Okay, look at that person that's right in front of you. 947 00:46:19,360 --> 00:46:20,486 See if you can sense 948 00:46:20,487 --> 00:46:23,322 what they're experiencing right now. 949 00:46:23,323 --> 00:46:25,741 Yeah, okay. Any other thoughts? 950 00:46:25,742 --> 00:46:27,993 I don't know. I just feel like this is specifically 951 00:46:27,994 --> 00:46:30,078 a male problem, right? 952 00:46:30,079 --> 00:46:32,582 Like it's always some angry, crazy guy. 953 00:46:33,333 --> 00:46:35,709 -Emma? - Hm? 954 00:46:35,710 --> 00:46:37,211 You don't agree? 955 00:46:37,212 --> 00:46:38,671 No, there's been a few. 956 00:46:39,172 --> 00:46:40,215 A few what? 957 00:46:41,007 --> 00:46:43,383 Mass shootings by women. 958 00:46:43,384 --> 00:46:45,469 Well, not in America. 959 00:46:45,470 --> 00:46:47,054 Yeah, I mean, there's even that song, 960 00:46:47,055 --> 00:46:48,805 - I Don't Like Mondays. - What? 961 00:46:48,806 --> 00:46:49,890 It's about a woman 962 00:46:49,891 --> 00:46:51,225 who shot a bunch of people from her window 963 00:46:51,226 --> 00:46:52,851 because she hated Mondays. 964 00:46:52,852 --> 00:46:56,438 It's not just men, and they're not all crazy. 965 00:46:56,439 --> 00:46:58,524 A lot of them are shockingly normal. 966 00:46:58,525 --> 00:46:59,775 Normal? 967 00:46:59,776 --> 00:47:01,735 I mean, like, what the hell are you talking about? 968 00:47:01,736 --> 00:47:03,946 Look them in the eyes. 969 00:47:03,947 --> 00:47:06,615 Acknowledge them. Be with them. 970 00:47:06,616 --> 00:47:07,659 Be aware of them. 971 00:47:09,869 --> 00:47:11,621 It's okay if you're emotional. 972 00:47:13,998 --> 00:47:17,584 Okay, let's keep doing it. Keep walking. Keep going. 973 00:47:17,585 --> 00:47:20,546 So, uh, I was gonna ask you if you wanted to join me 974 00:47:20,547 --> 00:47:23,007 and, you know, try to do something. 975 00:47:24,634 --> 00:47:25,634 About? 976 00:47:25,635 --> 00:47:26,928 Gun violence. 977 00:47:27,554 --> 00:47:28,470 Oh. 978 00:47:28,471 --> 00:47:29,763 'Cause I'm just trying to organize 979 00:47:29,764 --> 00:47:31,223 a little something, you know? 980 00:47:31,224 --> 00:47:34,017 Unless you, like, love guns or something. 981 00:47:34,018 --> 00:47:36,144 Yeah, no. 982 00:47:36,145 --> 00:47:38,106 It's kind of like that Louis Malle movie. 983 00:47:38,982 --> 00:47:40,190 What? 984 00:47:40,191 --> 00:47:42,401 Do you know the one about the guy who wants to join 985 00:47:42,402 --> 00:47:43,902 the French Resistance, 986 00:47:43,903 --> 00:47:46,823 but they reject him, so he joins the Nazis instead? 987 00:47:48,533 --> 00:47:49,993 But it's, like, the other way around. 988 00:47:52,036 --> 00:47:53,537 I haven't seen that one. 989 00:47:53,538 --> 00:47:55,456 I don't know, if anyone wants to volunteer? 990 00:47:56,916 --> 00:47:58,167 What about Emma? 991 00:47:58,876 --> 00:48:00,294 - Me? -Yeah. 992 00:48:00,295 --> 00:48:02,754 I mean, I feel like you'd be a good speaker. 993 00:48:02,755 --> 00:48:03,797 Why? 994 00:48:03,798 --> 00:48:06,633 I don't know. I mean, it just makes sense. 995 00:48:06,634 --> 00:48:08,427 I mean, you sound legit, 996 00:48:08,428 --> 00:48:10,305 and I just feel like you have the best face for it. 997 00:48:12,599 --> 00:48:13,975 Okay. Yeah, Emma it is. 998 00:48:25,695 --> 00:48:26,820 Okay. 999 00:48:26,821 --> 00:48:28,489 Let's make the world a better place, right? 1000 00:48:29,574 --> 00:48:32,452 No more guns! No more guns! 1001 00:48:35,955 --> 00:48:37,540 And you didn't feel like a fraud? 1002 00:48:38,625 --> 00:48:39,750 No. 1003 00:48:39,751 --> 00:48:42,211 It felt like finally waking up from a bad dream. 1004 00:48:44,047 --> 00:48:45,131 Just like that? 1005 00:48:45,882 --> 00:48:47,091 I mean, I guess. 1006 00:48:49,552 --> 00:48:50,595 Okay. 1007 00:48:52,180 --> 00:48:55,557 And you never had those issues again? 1008 00:48:55,558 --> 00:48:57,060 Like what? What do you mean? 1009 00:48:57,852 --> 00:48:58,895 Like... 1010 00:48:59,854 --> 00:49:01,855 violent urges... 1011 00:49:01,856 --> 00:49:03,231 God, no. No. 1012 00:49:03,232 --> 00:49:04,567 Okay. 1013 00:49:06,402 --> 00:49:07,486 But, like, when did... 1014 00:49:07,487 --> 00:49:09,030 Charlie, can we stop talking about this? 1015 00:49:11,324 --> 00:49:13,075 Just... Until after the wedding? 1016 00:49:13,076 --> 00:49:16,328 Because... I just... I don't... I don't wanna ruin everything. 1017 00:49:16,329 --> 00:49:18,955 And I don't want you to look at me differently. 1018 00:49:18,956 --> 00:49:21,751 And I just... I love you. I love you so much. 1019 00:49:27,131 --> 00:49:28,174 I love you too. 1020 00:49:33,054 --> 00:49:34,597 Rachel's not responding. 1021 00:49:35,348 --> 00:49:36,765 It's pretty late. 1022 00:49:36,766 --> 00:49:40,519 Yeah, well, she's not responding to my emails either. 1023 00:49:40,520 --> 00:49:41,895 Why are you emailing her? 1024 00:49:41,896 --> 00:49:44,190 'Cause I stupidly got Alice to hire her for this work thing. 1025 00:49:45,108 --> 00:49:46,566 I'll just call Mike in the morning. 1026 00:49:46,567 --> 00:49:47,985 They probably both hate me. 1027 00:49:50,279 --> 00:49:51,488 They don't hate you. 1028 00:49:51,489 --> 00:49:53,448 It's gonna be all right, I promise. 1029 00:49:53,449 --> 00:49:54,991 How do you know that? 1030 00:49:54,992 --> 00:49:56,702 'Cause it's just Rachel. She's just... 1031 00:49:56,703 --> 00:49:59,914 She's just overreacting, like she always does. 1032 00:50:14,429 --> 00:50:15,471 You know... 1033 00:50:16,097 --> 00:50:17,140 What? 1034 00:50:20,977 --> 00:50:23,311 Freud said something like, uh, 1035 00:50:23,312 --> 00:50:26,940 the feelings that we don't talk about get buried alive, 1036 00:50:26,941 --> 00:50:29,360 only to come out in uglier ways. 1037 00:50:32,405 --> 00:50:34,698 Is that what you feel right now? 1038 00:50:36,868 --> 00:50:40,288 No, I just think it's important to talk. 1039 00:50:40,955 --> 00:50:41,998 Yeah. 1040 00:50:43,541 --> 00:50:44,750 And we did. 1041 00:50:47,587 --> 00:50:48,671 We did, yeah. 1042 00:50:50,798 --> 00:50:52,759 And we're okay, right? 1043 00:50:55,511 --> 00:50:57,012 Yeah. 1044 00:51:53,611 --> 00:51:55,320 Morning. 1045 00:51:55,321 --> 00:51:57,113 Morning. How'd you sleep? 1046 00:51:57,114 --> 00:51:58,157 Not great. 1047 00:51:59,784 --> 00:52:01,827 What... What are you doing? 1048 00:52:01,828 --> 00:52:04,913 Just working on my speech. 1049 00:52:08,751 --> 00:52:10,545 - I'm just gonna have a shower. - Okay. 1050 00:52:11,879 --> 00:52:13,797 - Hey. - Hm? 1051 00:52:13,798 --> 00:52:14,799 Kiss. 1052 00:52:50,626 --> 00:52:51,918 Hey, Charlie, did you... 1053 00:52:53,379 --> 00:52:55,463 Jesus, you scared me. 1054 00:52:55,464 --> 00:52:56,966 I was making a smoothie. 1055 00:52:59,218 --> 00:53:01,052 Why are you looking at me like that? 1056 00:53:01,053 --> 00:53:02,096 Like what? 1057 00:53:03,222 --> 00:53:05,056 Like you're scared of me. 1058 00:53:05,057 --> 00:53:07,018 It was just like a... It was a reflex. 1059 00:53:09,520 --> 00:53:11,814 Do you think I came in here to stab you? 1060 00:53:13,232 --> 00:53:16,235 No. What? Of course not. I... 1061 00:53:16,903 --> 00:53:18,070 What was the question? 1062 00:53:31,334 --> 00:53:32,376 Very funny. 1063 00:53:37,590 --> 00:53:40,008 Didn't you say you had a friend that died? 1064 00:53:40,009 --> 00:53:40,967 What? 1065 00:53:40,968 --> 00:53:42,469 Like, when you were younger. 1066 00:53:42,470 --> 00:53:44,347 In a car accident or something? 1067 00:53:46,974 --> 00:53:48,935 Uh, yeah. My neighbor. 1068 00:53:50,144 --> 00:53:51,478 Were you guys close? 1069 00:53:51,479 --> 00:53:54,565 No, not really. She was a couple of years older than me. 1070 00:53:55,775 --> 00:53:58,068 And how old was she when it happened? 1071 00:53:58,069 --> 00:53:59,110 She was, like, 12. 1072 00:53:59,111 --> 00:54:01,446 No shit. Wow. 1073 00:54:01,447 --> 00:54:03,573 That must have been a really crazy thing to witness, 1074 00:54:03,574 --> 00:54:05,158 like, at that age. 1075 00:54:05,159 --> 00:54:07,869 I didn't actually witness it. 1076 00:54:07,870 --> 00:54:11,581 No, but still. You never had therapy or anything? 1077 00:54:11,582 --> 00:54:13,041 I was 10. 1078 00:54:13,042 --> 00:54:15,794 Yeah, but, like, 10 is a very vulnerable age... 1079 00:54:15,795 --> 00:54:17,379 -Okay, Charlie, please. - What? 1080 00:54:17,380 --> 00:54:18,797 I just... I know what you're trying to say, 1081 00:54:18,798 --> 00:54:21,299 and I don't think it's relevant. 1082 00:54:21,300 --> 00:54:22,676 How do you know if it's relevant or not 1083 00:54:22,677 --> 00:54:24,053 if you haven't analyzed it? 1084 00:54:26,639 --> 00:54:28,015 - Sure. - Right? 1085 00:54:29,642 --> 00:54:30,935 So, three o'clock, then? 1086 00:54:32,228 --> 00:54:33,311 - What? -For City Hall, 1087 00:54:33,312 --> 00:54:35,230 for the marriage license. 1088 00:54:35,231 --> 00:54:36,941 Oh, yeah. Um, yes. 1089 00:55:26,657 --> 00:55:27,949 Oh, fuck. Sorry. 1090 00:55:27,950 --> 00:55:29,325 Sorry. Sorry. 1091 00:55:29,326 --> 00:55:30,660 - Jesus. -Um... 1092 00:55:30,661 --> 00:55:31,619 Hey. 1093 00:55:31,620 --> 00:55:33,039 Uh, have you talked to Rachel? 1094 00:55:33,998 --> 00:55:35,665 No, I have not. 1095 00:55:35,666 --> 00:55:37,625 Oh, um, would you mind just nudging her? 1096 00:55:37,626 --> 00:55:39,003 I just haven't heard from her. 1097 00:55:40,921 --> 00:55:43,381 Misha, what is this? 1098 00:55:43,382 --> 00:55:44,592 Did you put this on my desk? 1099 00:55:45,176 --> 00:55:46,218 No. 1100 00:55:46,969 --> 00:55:48,470 Do you know who did? 1101 00:55:48,471 --> 00:55:49,555 No. 1102 00:55:50,806 --> 00:55:52,725 It didn't just come in the mail? 1103 00:55:53,809 --> 00:55:54,809 Are you okay? 1104 00:55:54,810 --> 00:55:56,603 Yeah. Sorry, what did you want? 1105 00:55:56,604 --> 00:55:59,356 Just an update. She's just, like, not responding. 1106 00:56:00,941 --> 00:56:04,152 I think... I think she's just, like, really busy. 1107 00:56:04,153 --> 00:56:05,445 Doesn't need to be right now. 1108 00:56:05,446 --> 00:56:07,447 Yeah. But she's, like, always busy. 1109 00:56:07,448 --> 00:56:10,158 Like, juggling a million things. 1110 00:56:10,159 --> 00:56:12,660 What does that mean? She's not gonna do it? 1111 00:56:12,661 --> 00:56:16,539 I mean... probably not. 1112 00:56:16,540 --> 00:56:19,042 But this was your idea. 1113 00:56:19,043 --> 00:56:22,212 Yeah, but she kind of talked me into it, you know? 1114 00:56:22,213 --> 00:56:24,297 She's in marketing. She's just very good at that. 1115 00:56:24,298 --> 00:56:26,341 Yeah. 1116 00:56:26,342 --> 00:56:29,178 Okay. So, what should we do? 1117 00:56:31,514 --> 00:56:33,223 I mean, honestly, I think 1118 00:56:33,224 --> 00:56:36,102 we just, like, move on with someone else, 'cause... 1119 00:56:37,019 --> 00:56:38,269 She's great. Like, don't get me wrong. 1120 00:56:38,270 --> 00:56:40,564 It's just, she sucks at time management. 1121 00:56:41,565 --> 00:56:42,524 Okay. 1122 00:56:42,525 --> 00:56:44,819 - Sorry. -She's your friend. 1123 00:57:47,882 --> 00:57:49,758 Is... Is everything okay? 1124 00:57:51,093 --> 00:57:52,178 Yeah, I'm just... 1125 00:57:53,762 --> 00:57:54,763 What? 1126 00:57:56,265 --> 00:57:58,809 - Nothing. - Okay. 1127 00:58:00,853 --> 00:58:03,688 Do you... Do you need some help? Or... 1128 00:58:03,689 --> 00:58:05,107 No, just, like... 1129 00:58:07,568 --> 00:58:08,569 Okay. 1130 00:58:17,369 --> 00:58:18,370 Hm... 1131 00:58:26,879 --> 00:58:30,506 Um, Charlie, we don't have to do this if you don't want to. 1132 00:58:30,507 --> 00:58:33,218 No, I do. I do. I do. Just... 1133 00:58:33,219 --> 00:58:34,802 Just give me a second. 1134 00:58:34,803 --> 00:58:35,846 Okay. 1135 00:58:40,809 --> 00:58:45,021 Okay. I feel like... You have to stop thinking about it. 1136 00:58:45,022 --> 00:58:46,189 Hey, come on. 1137 00:58:46,190 --> 00:58:47,523 You can't just say, "Stop thinking about it." 1138 00:58:47,524 --> 00:58:48,608 So, you are thinking about it? 1139 00:58:48,609 --> 00:58:49,860 I'm not thinking about it. 1140 00:58:52,238 --> 00:58:54,490 For fuck's sakes, I am thinking about it now. 1141 00:58:56,116 --> 00:58:57,534 Let's just start over. 1142 00:59:14,927 --> 00:59:16,970 ♪ When you're sitting on your own ♪ 1143 00:59:16,971 --> 00:59:23,434 ♪ And you feel the city life surround you ♪ 1144 00:59:23,435 --> 00:59:26,229 ♪ And she's always on the phone and... ♪ 1145 00:59:26,230 --> 00:59:27,523 Is that seat taken? 1146 00:59:30,401 --> 00:59:31,568 Go ahead. 1147 00:59:41,287 --> 00:59:42,663 Do you live around here? 1148 00:59:44,248 --> 00:59:45,915 What? 1149 00:59:45,916 --> 00:59:47,751 It's just that you look familiar. 1150 00:59:49,878 --> 00:59:53,089 Um, yeah. I'm... 1151 00:59:53,090 --> 00:59:54,549 Yeah, I live near here. 1152 00:59:54,550 --> 00:59:55,592 Oh, cool. 1153 00:59:56,552 --> 00:59:57,803 I'm Emma, by the way. 1154 00:59:58,679 --> 00:59:59,763 What's your name? 1155 01:00:02,182 --> 01:00:04,768 - I don't think this is gonna... - I'm sorry, what's your name? 1156 01:00:08,856 --> 01:00:11,191 - Charlie. -Charlie. 1157 01:00:12,401 --> 01:00:13,444 What's a... 1158 01:00:14,445 --> 01:00:16,947 sexy guy like you doing out all alone? 1159 01:00:18,699 --> 01:00:19,824 Emma, look... 1160 01:00:19,825 --> 01:00:23,286 Do you have an accent? What's that? Australian? 1161 01:00:23,287 --> 01:00:24,370 This isn't gonna work. 1162 01:00:24,371 --> 01:00:26,247 What's not gonna work? 1163 01:00:26,248 --> 01:00:27,874 Look, let's just not do this. 1164 01:00:27,875 --> 01:00:29,751 - Do what? - Just stop. Stop. 1165 01:00:29,752 --> 01:00:30,710 This is stupid. 1166 01:00:30,711 --> 01:00:32,378 Like, I'm not overthinking anything. 1167 01:00:32,379 --> 01:00:34,922 It's just been a stressful week. I... 1168 01:00:34,923 --> 01:00:36,717 I don't even care about it anymore. 1169 01:00:37,718 --> 01:00:39,303 - You don't? - No. 1170 01:00:40,346 --> 01:00:41,971 Well, then, why'd you throw out the mug? 1171 01:00:41,972 --> 01:00:43,348 - What mug? - Your mug 1172 01:00:43,349 --> 01:00:45,433 with the fucking gun on it. 1173 01:00:45,434 --> 01:00:47,727 - I didn't. - Yes, you did. 1174 01:00:47,728 --> 01:00:49,562 I don't know. Maybe it was fucking broken or something. 1175 01:00:49,563 --> 01:00:50,938 Oh, my God. Why are you lying about it? 1176 01:00:50,939 --> 01:00:52,065 Okay, I'm sorry. 1177 01:00:52,066 --> 01:00:53,649 I didn't realize the mug meant so much to you. 1178 01:00:53,650 --> 01:00:54,859 I'm sorry I threw it away. 1179 01:00:54,860 --> 01:00:56,987 It's obviously not about the fucking mug, Charlie. 1180 01:01:02,910 --> 01:01:04,410 Ow! Fuck. 1181 01:01:04,411 --> 01:01:06,037 - Fuck. Sorry. - Charlie, the fuck was that? 1182 01:01:06,038 --> 01:01:08,081 I'm so sorry. I was just trying to do 1183 01:01:08,082 --> 01:01:09,707 - your stupid joke thing. - Just stop. 1184 01:01:09,708 --> 01:01:11,251 - Are you all right? - Yes, I'm fine. I'm just... 1185 01:01:12,961 --> 01:01:14,254 Fuck. It's Rachel. 1186 01:01:15,422 --> 01:01:16,464 Hey. 1187 01:01:17,549 --> 01:01:19,717 Well, Rachel, you're the maid of honor, 1188 01:01:19,718 --> 01:01:21,469 and if you call in the middle of the night 1189 01:01:21,470 --> 01:01:24,347 and say you're not coming to the wedding, I mean, 1190 01:01:24,348 --> 01:01:26,140 that's not an aggressive move to you? 1191 01:01:26,141 --> 01:01:28,017 It was barely past 10:00. 1192 01:01:28,018 --> 01:01:30,269 Still. She's devastated. 1193 01:01:30,270 --> 01:01:32,188 Well, did she tell you that she had Alice 1194 01:01:32,189 --> 01:01:34,816 fire me off that project she, like, begged me 1195 01:01:34,817 --> 01:01:36,359 to help her with? 1196 01:01:36,360 --> 01:01:37,944 No, no. Why would she do that? 1197 01:01:37,945 --> 01:01:39,237 Because she's crazy. 1198 01:01:39,238 --> 01:01:40,405 Stop... stop saying that. 1199 01:01:40,406 --> 01:01:42,073 Well, how can you even trust her? 1200 01:01:42,074 --> 01:01:43,658 I mean, 'cause unlike you, 1201 01:01:43,659 --> 01:01:45,410 she didn't actually do anything, so... 1202 01:01:45,411 --> 01:01:47,745 Me? What are you talking about? 1203 01:01:47,746 --> 01:01:51,457 Yes. You locked a mentally disabled child in a closet. 1204 01:01:51,458 --> 01:01:52,959 - Okay, let's not... - I never said 1205 01:01:52,960 --> 01:01:54,377 - he was mentally disabled. - Yes, you did. 1206 01:01:54,378 --> 01:01:56,671 You said he was slow. You said he was slow. 1207 01:01:56,672 --> 01:01:58,714 Please let's not fight, guys. 1208 01:01:58,715 --> 01:02:00,716 You're being incredibly hypocritical. 1209 01:02:00,717 --> 01:02:02,677 It was an impulse, Charlie. 1210 01:02:02,678 --> 01:02:05,054 I didn't plan a cold-blooded murder. 1211 01:02:06,056 --> 01:02:08,684 Well, she didn't, like... She... 1212 01:02:11,353 --> 01:02:14,440 She didn't, like, come up with it on her own. 1213 01:02:15,315 --> 01:02:16,649 What do you mean? 1214 01:02:16,650 --> 01:02:19,819 'Cause it's like a whole thing in this country, isn't it? 1215 01:02:19,820 --> 01:02:21,362 I mean, think about it. 1216 01:02:21,363 --> 01:02:23,614 If there's a shooting practically every single day, 1217 01:02:23,615 --> 01:02:27,368 then imagine how many people must have thought about it. 1218 01:02:27,369 --> 01:02:31,205 Or, like, planned one. Or even got close to it, 1219 01:02:31,206 --> 01:02:32,290 but backed out 1220 01:02:32,291 --> 01:02:34,041 or changed their minds for whatever reason. 1221 01:02:34,042 --> 01:02:37,295 I'm sure there's thousands of people like that. 1222 01:02:37,296 --> 01:02:40,590 We just wouldn't know 'cause they would never tell anyone. 1223 01:02:40,591 --> 01:02:43,677 They're just out there, living normal lives. 1224 01:02:44,845 --> 01:02:47,138 Really could be anyone. 1225 01:02:47,139 --> 01:02:50,183 Oh. Here we go. So it's America's fault now? 1226 01:02:50,184 --> 01:02:51,267 I don't know. I think it's... 1227 01:02:51,268 --> 01:02:52,602 I do think it's a cultural thing. 1228 01:02:52,603 --> 01:02:54,645 Oh, please. Look at Mike, he grew up around guns, 1229 01:02:54,646 --> 01:02:56,022 and he's terrified of them. 1230 01:02:56,023 --> 01:02:57,733 I didn't grow up around guns. 1231 01:02:58,817 --> 01:03:00,026 I thought you said you had an uncle 1232 01:03:00,027 --> 01:03:01,527 that owned, like, a bunch of guns. 1233 01:03:01,528 --> 01:03:02,862 Yeah, because he was a cop. 1234 01:03:02,863 --> 01:03:04,822 I'm not terrified of them. Why would you even say that? 1235 01:03:04,823 --> 01:03:05,948 What, so you like guns now? 1236 01:03:05,949 --> 01:03:09,410 Look. Can I just be completely honest? 1237 01:03:09,411 --> 01:03:11,829 I was shocked, of course. Just as much as you guys. 1238 01:03:11,830 --> 01:03:12,873 Like, I... 1239 01:03:13,749 --> 01:03:14,791 But... 1240 01:03:15,542 --> 01:03:17,001 then we talked, and... 1241 01:03:17,002 --> 01:03:21,797 and, uh, she shared some stuff from her past that... 1242 01:03:21,798 --> 01:03:25,010 I don't know. It just really put it into perspective for me. 1243 01:03:25,511 --> 01:03:26,553 Like what? 1244 01:03:32,476 --> 01:03:34,769 Shout out to Sally, you're gonna fucking die first. 1245 01:03:34,770 --> 01:03:35,812 It's just... 1246 01:03:37,397 --> 01:03:38,439 Uh... 1247 01:03:38,440 --> 01:03:41,151 Her friend died when she was young. 1248 01:03:41,568 --> 01:03:42,652 Who? 1249 01:03:42,653 --> 01:03:46,989 Her neighbor, who she was extremely close to. 1250 01:03:46,990 --> 01:03:51,536 And she died in a car crash. 1251 01:03:51,537 --> 01:03:56,624 Um, and, basically, Emma had to witness 1252 01:03:56,625 --> 01:03:58,752 her best friend getting... 1253 01:04:02,714 --> 01:04:05,883 Oh, my God! No! Call 911 somebody! 1254 01:04:05,884 --> 01:04:08,011 Somebody help! Get her out of there! 1255 01:04:10,514 --> 01:04:12,766 I mean, that's kind of a big deal. 1256 01:04:17,062 --> 01:04:20,691 Well, I'm sorry she had to go through that, obviously. 1257 01:04:21,525 --> 01:04:22,858 No, and it really fucked her up 1258 01:04:22,859 --> 01:04:24,277 and no one ever offered her 1259 01:04:24,278 --> 01:04:27,989 any therapy or counseling or anything, 1260 01:04:27,990 --> 01:04:31,076 and she just had to carry that for years. 1261 01:04:36,081 --> 01:04:40,084 And it's kind of interesting, in a way. 1262 01:04:40,085 --> 01:04:41,545 What's interesting? 1263 01:04:43,589 --> 01:04:44,673 Just that... 1264 01:04:46,008 --> 01:04:48,010 It's so unexpected. And... 1265 01:04:49,136 --> 01:04:50,428 I don't know. I think 1266 01:04:50,429 --> 01:04:51,554 it kind of makes her 1267 01:04:51,555 --> 01:04:53,472 a little more interesting to me, I guess. 1268 01:04:53,473 --> 01:04:55,224 -Interesting? - Yeah. 1269 01:04:55,225 --> 01:04:56,434 Really? 1270 01:04:56,435 --> 01:04:57,935 - I think what he's trying... - I wasn't talking to you. 1271 01:04:57,936 --> 01:05:00,521 Just that it's so not who she is now. 1272 01:05:00,522 --> 01:05:02,481 It's not interesting, Charlie, 1273 01:05:02,482 --> 01:05:04,108 - it's awful. - Hey, sorry, sorry. 1274 01:05:04,109 --> 01:05:05,234 Rachel, um, they're asking 1275 01:05:05,235 --> 01:05:06,902 if you can come approve that Oatly deck? 1276 01:05:06,903 --> 01:05:08,571 Well, just tell them it's fine. 1277 01:05:08,572 --> 01:05:12,950 Um, no. But they said they need to hear it from you directly. 1278 01:05:12,951 --> 01:05:15,995 Yeah, of course. I'm sorry. I'll be right there. 1279 01:05:36,600 --> 01:05:37,892 We're gonna have to wrap this up, 1280 01:05:37,893 --> 01:05:39,810 I have a lunch. I'm meeting Sam. 1281 01:05:39,811 --> 01:05:41,187 You're meeting her now? 1282 01:05:41,188 --> 01:05:43,272 Yes, I had to make sure that she's okay with all of this. 1283 01:05:43,273 --> 01:05:45,232 That she's okay with you coming to our wedding? 1284 01:05:45,233 --> 01:05:47,277 Yeah. Obviously, I don't wanna betray her. 1285 01:05:53,950 --> 01:05:54,951 Sam? 1286 01:05:55,702 --> 01:05:57,244 Sam? 1287 01:05:57,245 --> 01:05:58,538 - Sorry. -Yeah? 1288 01:06:00,165 --> 01:06:01,290 Rachel's cousin? 1289 01:06:01,291 --> 01:06:02,541 Yeah. 1290 01:06:02,542 --> 01:06:05,087 I'm friends with Rachel and Mike. 1291 01:06:05,629 --> 01:06:06,712 Oh, cool. 1292 01:06:06,713 --> 01:06:09,924 And I'm... That's a great jacket, by the way. 1293 01:06:09,925 --> 01:06:11,801 Thank you. It's just Uniqlo. 1294 01:06:11,802 --> 01:06:14,346 So, you guys are, uh, really close? 1295 01:06:14,971 --> 01:06:16,347 I mean, she's family. 1296 01:06:16,348 --> 01:06:17,390 -Yeah. - So... 1297 01:06:17,391 --> 01:06:19,643 I mean, what does that mean exactly? 1298 01:06:21,103 --> 01:06:22,561 That she's family. 1299 01:06:22,562 --> 01:06:24,271 Yeah. Well, I mean, it's just... 1300 01:06:24,272 --> 01:06:25,648 She hadn't really mentioned you before, 1301 01:06:25,649 --> 01:06:26,941 so I was just, you know, just wondering. 1302 01:06:26,942 --> 01:06:29,151 Did she tell you I was coming or... 1303 01:06:29,152 --> 01:06:31,278 Yeah, I was just with her and, um... I don't know. 1304 01:06:31,279 --> 01:06:33,072 She's just... There's some drama. 1305 01:06:33,073 --> 01:06:34,533 And you know how Rachel is. 1306 01:06:36,118 --> 01:06:38,078 Okay. What was your name? 1307 01:06:39,538 --> 01:06:40,496 Uh, Charlie. 1308 01:06:40,497 --> 01:06:42,790 Right. Great to meet you, Charlie. 1309 01:06:42,791 --> 01:06:44,543 - Just... Hey. - Uh... 1310 01:06:45,252 --> 01:06:47,629 I just... Um... I... 1311 01:06:50,132 --> 01:06:51,174 I just think... 1312 01:06:51,466 --> 01:06:52,800 Um... 1313 01:06:52,801 --> 01:06:54,093 I think you would love Emma. 1314 01:06:54,094 --> 01:06:57,264 Okay. Um... You know, I'm actually kind of late, so... 1315 01:06:59,057 --> 01:07:01,892 "Emma, true love is sacrificing yourself, 1316 01:07:01,893 --> 01:07:05,062 "humiliating yourself. True love is egoless. 1317 01:07:05,063 --> 01:07:06,439 "It's being ready to do anything. 1318 01:07:06,440 --> 01:07:08,649 "True love is complicated. True love is acceptance. 1319 01:07:08,650 --> 01:07:10,568 "True love is radical acceptance. 1320 01:07:10,569 --> 01:07:12,403 "Emma, I know worse people than you." 1321 01:07:12,404 --> 01:07:15,240 Jesus, not that. What the fuck am I... 1322 01:07:58,116 --> 01:07:59,117 Misha. 1323 01:07:59,785 --> 01:08:00,786 Mm-hm? 1324 01:08:01,870 --> 01:08:03,580 What's, like, the worst thing you've ever done? 1325 01:08:05,540 --> 01:08:07,458 What's the worst thing I've ever done? 1326 01:08:07,459 --> 01:08:08,502 Mm... 1327 01:08:09,211 --> 01:08:10,211 Really? 1328 01:08:10,212 --> 01:08:11,797 Mm... 1329 01:08:13,340 --> 01:08:14,757 Cheated. 1330 01:08:14,758 --> 01:08:17,468 Yeah? Like, recently or... 1331 01:08:17,469 --> 01:08:19,638 No, like, a few years ago. 1332 01:08:21,056 --> 01:08:24,934 What made it so bad? Were you in a serious relationship or... 1333 01:08:24,935 --> 01:08:27,394 You don't think cheating is bad enough? 1334 01:08:27,395 --> 01:08:29,897 No, it's, like, bad. But, like, what happened? 1335 01:08:29,898 --> 01:08:33,692 Um, well, I was dating this guy, who was very nice. 1336 01:08:33,693 --> 01:08:36,153 Like, genuinely kind. 1337 01:08:36,154 --> 01:08:39,865 And we lived together for, like, two years. 1338 01:08:39,866 --> 01:08:44,578 And I just could not bring myself 1339 01:08:44,579 --> 01:08:46,330 to have sex with him anymore. 1340 01:08:46,331 --> 01:08:48,874 'Cause he was too nice? 1341 01:08:48,875 --> 01:08:50,459 Maybe, yeah. 1342 01:08:50,460 --> 01:08:55,381 And then I started sleeping with his older married friend, 1343 01:08:55,382 --> 01:08:58,259 um, who treated me like shit, so... 1344 01:08:58,260 --> 01:09:02,513 And did you like that he treated you like shit? 1345 01:09:02,514 --> 01:09:05,307 Not necessarily, but... 1346 01:09:05,308 --> 01:09:08,143 we had better sex, yeah. 1347 01:09:08,144 --> 01:09:09,187 And then... 1348 01:09:10,188 --> 01:09:11,480 then everybody found out about it, 1349 01:09:11,481 --> 01:09:13,024 and it was a whole fucking mess. 1350 01:09:13,400 --> 01:09:14,483 Oh... 1351 01:09:14,484 --> 01:09:16,611 Well, what's the worst thing you've ever done? 1352 01:09:17,445 --> 01:09:19,196 I don't know. I just... 1353 01:09:19,197 --> 01:09:21,365 I wouldn't even know how to pick. 1354 01:09:21,366 --> 01:09:23,118 Because there's just too many? 1355 01:09:24,703 --> 01:09:25,744 Yeah. 1356 01:09:28,164 --> 01:09:29,207 All right. 1357 01:09:30,834 --> 01:09:33,502 And what would you do if you found out 1358 01:09:33,503 --> 01:09:37,548 that your boyfriend, um... 1359 01:09:37,549 --> 01:09:40,844 had, like, planned a school shooting? 1360 01:09:41,970 --> 01:09:43,387 Oh. Uh... 1361 01:09:43,388 --> 01:09:46,098 Like... Like, if Blake did that? 1362 01:09:46,099 --> 01:09:49,143 Yeah. But he didn't actually do it. 1363 01:09:49,144 --> 01:09:52,187 He... He almost did it. 1364 01:09:52,188 --> 01:09:54,148 Like, he had a weapon and everything, 1365 01:09:54,149 --> 01:09:56,525 but he didn't. 1366 01:09:56,526 --> 01:09:57,735 This is, like, in high school. 1367 01:09:57,736 --> 01:10:02,072 Uh well, I mean, that would scare me obviously. 1368 01:10:02,073 --> 01:10:05,242 Yeah, but, like, would it change how you felt about him? 1369 01:10:05,243 --> 01:10:07,120 Well, why didn't he do it? 1370 01:10:10,457 --> 01:10:11,541 I don't know. 1371 01:10:12,292 --> 01:10:13,376 Like, he... 1372 01:10:14,294 --> 01:10:16,211 His... 1373 01:10:16,212 --> 01:10:22,676 His, uh, car broke down and he just decided not to. 1374 01:10:22,677 --> 01:10:26,138 Okay. But otherwise, he would have just gone through with it, 1375 01:10:26,139 --> 01:10:27,431 that's what you're saying? 1376 01:10:27,432 --> 01:10:30,768 I don't know. The point is, he didn't, so... 1377 01:10:30,769 --> 01:10:32,479 All right, he didn't do it. 1378 01:10:33,605 --> 01:10:36,316 I don't know. I guess I'd... 1379 01:10:38,485 --> 01:10:39,568 call the police. 1380 01:10:41,655 --> 01:10:44,448 What? 1381 01:10:44,449 --> 01:10:46,951 Okay. So, you'd call the police, yeah? 1382 01:10:46,952 --> 01:10:49,370 I think so, yeah. Right? 1383 01:10:49,371 --> 01:10:51,914 He's obviously not the same person now, though. 1384 01:10:51,915 --> 01:10:54,333 I mean, but the fact that he ever was, is... 1385 01:10:54,334 --> 01:10:56,710 Yeah. But you love him, yeah? 1386 01:10:56,711 --> 01:10:59,672 Yeah. I love the person that I thought he was. 1387 01:10:59,673 --> 01:11:01,715 All right, what? So, you're gonna call the police, 1388 01:11:01,716 --> 01:11:05,552 and what? And have him arrested? Like, for what? 1389 01:11:05,553 --> 01:11:07,012 I don't know. Isn't that what you're supposed to do 1390 01:11:07,013 --> 01:11:08,180 if you think that someone's a threat? 1391 01:11:08,181 --> 01:11:10,474 - He was 15. - Yeah, but come on. 1392 01:11:10,475 --> 01:11:12,101 That's a huge red flag. 1393 01:11:12,102 --> 01:11:14,228 Even after you've dated him for two years? 1394 01:11:14,229 --> 01:11:15,271 Three. 1395 01:11:16,356 --> 01:11:17,982 - Three years. - Yeah, but come on, 1396 01:11:17,983 --> 01:11:19,233 you've seen Blake. 1397 01:11:19,234 --> 01:11:22,194 I mean, he would murder me in, like, two seconds. 1398 01:11:22,195 --> 01:11:28,826 Okay. Even if he was completely open and honest with you? 1399 01:11:28,827 --> 01:11:31,912 And he told you he regretted everything? 1400 01:11:31,913 --> 01:11:33,122 Mm-hm... 1401 01:11:33,123 --> 01:11:36,334 And that he made you believe, beyond a doubt, 1402 01:11:37,043 --> 01:11:38,211 that he's changed? 1403 01:11:41,756 --> 01:11:45,175 I mean, isn't that exactly what a psychopath would do? 1404 01:12:03,528 --> 01:12:05,195 At the bridal table... 1405 01:12:14,539 --> 01:12:16,832 - Hey. - Where were you? I texted you. 1406 01:12:16,833 --> 01:12:19,335 - I was doing a work thing. - Okay. 1407 01:12:25,842 --> 01:12:28,261 - She seems fine. - Yeah. 1408 01:12:30,430 --> 01:12:33,265 Do you want me to talk to her or... 1409 01:12:33,266 --> 01:12:35,810 No, no, no. Let's just... Let's do it together. 1410 01:12:36,352 --> 01:12:37,353 Okay. 1411 01:12:51,493 --> 01:12:52,577 What the fuck was that? 1412 01:12:54,120 --> 01:12:56,538 It's nothing. It's just... 1413 01:12:56,539 --> 01:12:58,165 You okay? 1414 01:12:58,166 --> 01:13:02,420 Yeah. I'm just, like, stressed about the wedding and stuff. 1415 01:13:03,213 --> 01:13:06,173 Like... I'm sorry. 1416 01:13:10,678 --> 01:13:12,471 So, it's all good? 1417 01:13:12,472 --> 01:13:13,514 Yeah. It's all set up. 1418 01:13:13,515 --> 01:13:15,016 I just need to replace some cables. 1419 01:13:16,392 --> 01:13:17,393 Um... 1420 01:13:18,853 --> 01:13:21,438 What was that track you were playing in there? 1421 01:13:21,439 --> 01:13:23,107 Oh, it's one of mine actually. 1422 01:13:23,108 --> 01:13:25,776 Really? Yeah, from forever ago. 1423 01:13:25,777 --> 01:13:26,902 No way. That's... That's so cool. 1424 01:13:26,903 --> 01:13:29,196 Do you... Do you still make music? 1425 01:13:29,197 --> 01:13:31,156 No, not really. 1426 01:13:31,157 --> 01:13:33,033 Oh, why... Why not? 1427 01:13:33,034 --> 01:13:37,454 Um, just life had different plans, I guess. 1428 01:13:44,379 --> 01:13:45,629 - Are you okay? - Yeah. I'm sorry. 1429 01:13:45,630 --> 01:13:47,590 - What's going on? - It's just... She's just, um... 1430 01:13:48,341 --> 01:13:49,675 You're really... You're talented. 1431 01:13:49,676 --> 01:13:50,969 She's talented. 1432 01:13:52,387 --> 01:13:53,929 Anyway. Yeah, there was just, um, something 1433 01:13:53,930 --> 01:13:55,389 we wanted to talk to you about. 1434 01:13:55,390 --> 01:13:57,307 Okay. 1435 01:13:57,308 --> 01:14:01,603 Uh, so, we saw you the other day on the street. 1436 01:14:03,231 --> 01:14:04,816 Hey, it's gonna be fine. 1437 01:14:06,276 --> 01:14:08,986 I'm sorry. I'm sorry. 1438 01:14:08,987 --> 01:14:11,698 Take a deep breath. 1439 01:14:13,491 --> 01:14:15,200 I'm sorry. It's okay. It's okay. 1440 01:14:15,201 --> 01:14:16,578 It's okay. It's okay. 1441 01:14:21,875 --> 01:14:22,875 Whoa... 1442 01:14:22,876 --> 01:14:25,002 Heroin. You were smoking heroin. 1443 01:14:25,003 --> 01:14:26,045 No. 1444 01:14:27,213 --> 01:14:28,256 I don't do that. 1445 01:14:29,591 --> 01:14:32,176 Uh, you can be honest, we're not gonna tell anyone. 1446 01:14:32,177 --> 01:14:33,887 Yeah, but I didn't fucking do it. 1447 01:14:49,694 --> 01:14:51,905 Jesus fucking Christ. 1448 01:15:00,914 --> 01:15:01,956 Um... 1449 01:15:04,542 --> 01:15:05,584 I don't know why I did that. 1450 01:15:05,585 --> 01:15:06,711 - I'm sorry. - It's okay. 1451 01:15:12,967 --> 01:15:14,010 Um... 1452 01:15:15,595 --> 01:15:17,262 Can you just not tell anyone about this? 1453 01:15:17,263 --> 01:15:18,430 Admit it, and we can move on. 1454 01:15:18,431 --> 01:15:19,806 - You're not in trouble. - I think 1455 01:15:19,807 --> 01:15:21,266 - we've made our point here. -No. No. 1456 01:15:21,267 --> 01:15:24,645 We saw you. You were on Arlington, by the park. 1457 01:15:24,646 --> 01:15:25,647 Right? 1458 01:15:27,065 --> 01:15:28,732 - Oh, maybe... -What? 1459 01:15:28,733 --> 01:15:30,192 I mean, it was, like, dark. 1460 01:15:30,193 --> 01:15:31,443 Why are you questioning it now? 1461 01:15:31,444 --> 01:15:32,778 - It's like... -Can I be honest? 1462 01:15:32,779 --> 01:15:34,738 Yes, please. That's literally all we want from you. 1463 01:15:34,739 --> 01:15:36,241 You're being a fucking cunt. 1464 01:15:37,367 --> 01:15:38,492 Excuse me? Yeah. 1465 01:15:38,493 --> 01:15:40,118 Wow. Okay, you're fired. 1466 01:15:40,119 --> 01:15:41,870 Please take your things and fucking leave. 1467 01:15:41,871 --> 01:15:43,872 - Are you serious? - Yes, I'm very serious. 1468 01:15:43,873 --> 01:15:45,082 - Please. - I'm all set up. 1469 01:15:45,083 --> 01:15:46,208 Take your shit. 1470 01:15:46,209 --> 01:15:47,668 That was a fucking waste of my time. 1471 01:15:47,669 --> 01:15:50,087 -Thank you. - You're a bitch. 1472 01:15:50,088 --> 01:15:51,755 And you're a fucking pussy. 1473 01:15:51,756 --> 01:15:54,217 Can't believe you just ripped my shirt off. 1474 01:16:40,346 --> 01:16:42,557 All right, let's bring in Mom and Dad. 1475 01:16:44,309 --> 01:16:46,184 Yes. 1476 01:16:46,185 --> 01:16:48,646 Everyone, scooch in. Get close. 1477 01:16:54,819 --> 01:16:58,281 Just breathe, smile. It's a beautiful day. 1478 01:16:59,282 --> 01:17:01,325 Charlie, stay with me here. 1479 01:17:01,326 --> 01:17:03,910 Yes, beautiful. Happiness. 1480 01:17:03,911 --> 01:17:07,247 Just relax. And real, natural smiles. 1481 01:17:07,248 --> 01:17:08,623 Back to me, Charlie and Emma, 1482 01:17:08,624 --> 01:17:11,752 with those big, beautiful smiles. Nice. 1483 01:17:14,339 --> 01:17:15,797 Hello. Hi. 1484 01:17:15,798 --> 01:17:20,010 Um, just wanted to welcome everyone, and thank you all 1485 01:17:20,011 --> 01:17:22,804 for being here on this special day. 1486 01:17:22,805 --> 01:17:24,931 And I think we should start off 1487 01:17:24,932 --> 01:17:27,894 with a toast to the bride and groom. 1488 01:17:29,312 --> 01:17:30,520 To Emma and Charlie. 1489 01:17:30,521 --> 01:17:33,899 To Emma and Charlie. 1490 01:17:33,900 --> 01:17:35,025 Jesus. 1491 01:17:41,366 --> 01:17:42,367 Um... 1492 01:17:44,660 --> 01:17:46,371 -Be right back. - Okay. 1493 01:17:50,458 --> 01:17:51,583 Hey. 1494 01:17:51,584 --> 01:17:53,877 - Hey. You the groom? - No, I'm Mike. He's the... 1495 01:17:53,878 --> 01:17:56,546 Hey. Charlie. Hey. 1496 01:17:56,547 --> 01:17:57,965 Fuck her, man. 1497 01:17:59,842 --> 01:18:01,927 - The other DJ. - Oh... 1498 01:18:01,928 --> 01:18:03,845 It's unbelievable. What's the most important part 1499 01:18:03,846 --> 01:18:05,639 of being a DJ? What do you think? 1500 01:18:06,724 --> 01:18:07,850 'Cause it's not the music. 1501 01:18:08,851 --> 01:18:10,352 Showing up. 1502 01:18:10,353 --> 01:18:12,521 Can't DJ if you don't show up, right? 1503 01:18:12,522 --> 01:18:14,106 Did she have COVID? Did she mention anything? 1504 01:18:14,107 --> 01:18:15,732 I... She didn't actually mention. 1505 01:18:15,733 --> 01:18:17,234 'Cause, you know, that's legit. 1506 01:18:17,235 --> 01:18:19,194 Death in the family, that's also legit. 1507 01:18:19,195 --> 01:18:20,237 Hey. Congrats, man. 1508 01:18:20,238 --> 01:18:22,907 I'm Blake, Misha's boyfriend. 1509 01:18:23,950 --> 01:18:25,325 Yes. Yes, of course. 1510 01:18:25,326 --> 01:18:27,577 - Yes. Thanks for coming. -Yeah, 1511 01:18:27,578 --> 01:18:29,704 well, I tried to say hi earlier, but... 1512 01:18:29,705 --> 01:18:30,997 Just a busy day. 1513 01:18:30,998 --> 01:18:32,624 Yeah? Well, enjoy, man. 1514 01:18:32,625 --> 01:18:33,834 - Cool. Yeah, thank you. - Yeah. 1515 01:18:33,835 --> 01:18:34,960 You know, I don't know 1516 01:18:34,961 --> 01:18:36,461 if she already told you, but I've actually worked 1517 01:18:36,462 --> 01:18:38,713 with one of your servers before. 1518 01:18:38,714 --> 01:18:40,758 - Oh, really? - Isn't that so funny? 1519 01:18:41,968 --> 01:18:43,677 I actually think that's a really good omen. 1520 01:18:43,678 --> 01:18:45,512 So, where do I set up? 1521 01:18:45,513 --> 01:18:47,222 - Mike, can you do the thing? -Yeah. 1522 01:18:47,223 --> 01:18:48,724 Yeah, cool. 1523 01:18:50,017 --> 01:18:51,394 You a gearhead? 1524 01:18:52,478 --> 01:18:54,104 - DJ gear? -Yeah. I ask 1525 01:18:54,105 --> 01:18:57,524 because I brought with me today an EV Esense 8 with a Senny kit, 1526 01:18:57,525 --> 01:19:00,652 and I have a Bluetti down below for power. 1527 01:19:00,653 --> 01:19:01,945 It's funny. If you know about gear, 1528 01:19:01,946 --> 01:19:04,115 - it's a rather unusual setup. - Yeah. Okay. 1529 01:19:14,834 --> 01:19:15,835 Yeah. 1530 01:19:31,726 --> 01:19:35,228 Everybody, uh, it is now time to hear a few words 1531 01:19:35,229 --> 01:19:36,771 from the father of the bride. 1532 01:19:36,772 --> 01:19:38,691 Oh, boy. Thank you. 1533 01:19:44,030 --> 01:19:45,530 Uh... 1534 01:19:45,531 --> 01:19:50,410 Emma, my girl. You look absolutely stunning today. 1535 01:19:50,411 --> 01:19:53,497 Time has flown by way too fast, hasn't it? 1536 01:19:53,498 --> 01:19:55,457 Feels like you moved out three days ago, 1537 01:19:55,458 --> 01:19:56,958 and here you are getting married. 1538 01:19:56,959 --> 01:19:58,543 You have always been 1539 01:19:58,544 --> 01:20:01,588 a creative and passionate girl. 1540 01:20:01,589 --> 01:20:03,673 And I don't know if you remember this, 1541 01:20:03,674 --> 01:20:06,927 but when you were young, you had all these characters 1542 01:20:06,928 --> 01:20:09,221 you would come up with. 1543 01:20:09,222 --> 01:20:10,931 And you used to have these little shows 1544 01:20:10,932 --> 01:20:12,140 for your mom and me, 1545 01:20:12,141 --> 01:20:15,102 using the living room as a stage. 1546 01:20:16,229 --> 01:20:21,441 I think my favorite was the blind farmer. 1547 01:20:21,442 --> 01:20:23,527 She would stumble around, 1548 01:20:23,528 --> 01:20:26,738 bumping into all this furniture, yelling, 1549 01:20:26,739 --> 01:20:30,909 "Has anyone seen a brown cow?" 1550 01:20:30,910 --> 01:20:32,118 But in middle school, 1551 01:20:32,119 --> 01:20:34,454 you had a brief affair with theater, 1552 01:20:34,455 --> 01:20:36,831 and you were really into drama. 1553 01:20:36,832 --> 01:20:40,628 But no more blind farmers. It had to be serious. 1554 01:20:41,337 --> 01:20:42,838 Preferably life or death. 1555 01:20:43,881 --> 01:20:46,591 But as a teenager, you became an activist. 1556 01:20:46,592 --> 01:20:50,638 And you developed a strong passion for gun control, 1557 01:20:51,973 --> 01:20:53,932 which you got so serious about, I had to pick you up 1558 01:20:53,933 --> 01:20:57,435 from the police one time for egging Walmart employees 1559 01:20:57,436 --> 01:21:00,189 for selling weapons. 1560 01:21:00,856 --> 01:21:02,108 Uh... 1561 01:21:02,817 --> 01:21:03,817 Hm... 1562 01:21:03,818 --> 01:21:07,696 It was obvious it came from your big heart, 1563 01:21:07,697 --> 01:21:09,990 but I have to admit, I think part of it was about you 1564 01:21:09,991 --> 01:21:11,491 rebelling against your dad, too. 1565 01:21:11,492 --> 01:21:13,827 You know, the dad who works in the military 1566 01:21:13,828 --> 01:21:15,246 and happens to own a rifle. 1567 01:21:16,497 --> 01:21:19,082 The same rifle which mysteriously disappeared 1568 01:21:19,083 --> 01:21:20,542 right around that time. 1569 01:21:20,543 --> 01:21:22,043 You remember that? 1570 01:21:22,044 --> 01:21:24,337 Wasn't that a wild coincidence? 1571 01:21:26,090 --> 01:21:28,217 Sorry. Sorry. 1572 01:21:29,343 --> 01:21:30,385 Sorry, everyone. 1573 01:21:30,386 --> 01:21:33,096 Uh, these are not the cables I asked for. 1574 01:21:33,097 --> 01:21:34,806 Yeah... 1575 01:21:34,807 --> 01:21:36,808 That was not planned, by the way. 1576 01:21:39,145 --> 01:21:40,521 All right. Um... 1577 01:21:42,898 --> 01:21:46,943 You know, I kinda lost my train of thought, so... 1578 01:21:48,154 --> 01:21:52,283 Emma, Charlie, may your love grow deeper every day. 1579 01:21:53,284 --> 01:21:54,993 - Cheers. -Cheers. 1580 01:22:02,668 --> 01:22:03,710 So you always just, like, 1581 01:22:03,711 --> 01:22:05,920 kept weapons around the house? 1582 01:22:05,921 --> 01:22:06,964 What? 1583 01:22:08,174 --> 01:22:09,549 No, I was... 1584 01:22:09,550 --> 01:22:11,092 No, it was a great speech. 1585 01:22:11,093 --> 01:22:12,470 - It was beautiful. - Okay. 1586 01:22:14,388 --> 01:22:15,431 Right here. 1587 01:22:17,600 --> 01:22:18,850 Really good. 1588 01:22:33,366 --> 01:22:34,532 Maybe get some water and... 1589 01:22:34,533 --> 01:22:35,867 No, my turn. I wanna do my speech. 1590 01:22:35,868 --> 01:22:37,035 No, I know. I'm just saying. 1591 01:22:37,036 --> 01:22:38,036 I wanna do it. 1592 01:22:38,037 --> 01:22:39,287 Lower your voice, all right? 1593 01:22:39,288 --> 01:22:41,081 We're at a wedding, okay? Just get it together. 1594 01:22:41,082 --> 01:22:42,875 Goddamn it. Fuck. 1595 01:22:44,627 --> 01:22:45,711 Hi, everybody, again. 1596 01:22:46,545 --> 01:22:50,799 Uh, yeah. So, now it is time for... 1597 01:22:50,800 --> 01:22:54,302 to hear some words from the maid of honor, 1598 01:22:54,303 --> 01:22:56,389 Rachel. 1599 01:22:58,849 --> 01:23:03,729 Hello. It's so nice to see everyone here today. 1600 01:23:05,064 --> 01:23:09,317 So, I met Charlie through my husband, Mike, 1601 01:23:09,318 --> 01:23:12,946 and a few years later, we all got to know Emma. 1602 01:23:12,947 --> 01:23:16,616 So when Emma asked me to be her maid of honor, 1603 01:23:16,617 --> 01:23:19,577 I was a bit surprised. 1604 01:23:19,578 --> 01:23:22,580 I remember thinking, "Don't you have real friends?" 1605 01:23:22,581 --> 01:23:25,667 Kidding! 1606 01:23:25,668 --> 01:23:27,293 Kidding. 1607 01:23:27,294 --> 01:23:31,381 But seriously, getting to know Emma, 1608 01:23:31,382 --> 01:23:36,845 I have come to see how layered and complex she is. 1609 01:23:36,846 --> 01:23:39,889 Full of surprises, like you wouldn't believe. 1610 01:23:39,890 --> 01:23:41,100 Charlie, too! 1611 01:23:41,684 --> 01:23:43,685 Which is why I think 1612 01:23:43,686 --> 01:23:47,022 they will find happiness in this marriage. 1613 01:23:48,524 --> 01:23:50,358 Because, Emma, 1614 01:23:50,359 --> 01:23:54,989 you have found a very open-minded partner in Charlie. 1615 01:23:56,198 --> 01:23:58,701 A real cheerleader, am I right? 1616 01:24:02,663 --> 01:24:05,081 Oh! Mike's giving me that look. 1617 01:24:05,082 --> 01:24:07,500 We're on a tight schedule, I see. 1618 01:24:07,501 --> 01:24:09,252 But, yeah. 1619 01:24:09,253 --> 01:24:12,464 Um, I think you guys are great for each other. 1620 01:24:12,465 --> 01:24:14,675 I wish you all the best. 1621 01:24:15,843 --> 01:24:19,220 To the happy, carefree couple. 1622 01:24:51,962 --> 01:24:53,254 ...hypothetical questions 1623 01:24:53,255 --> 01:24:54,339 about a school shooter. 1624 01:24:54,340 --> 01:24:56,925 He was, like, asking for a friend, 1625 01:24:56,926 --> 01:24:58,176 you know what I mean? 1626 01:24:58,177 --> 01:25:00,804 Like, she maybe thought about doing a school shooting. 1627 01:25:00,805 --> 01:25:01,931 Oh, no. 1628 01:25:08,729 --> 01:25:10,022 I know, like... 1629 01:25:12,107 --> 01:25:14,400 - Hi! - Oh. Hi, Emma. 1630 01:25:14,401 --> 01:25:16,986 -Sorry, did I scare you? - The bride. You look beautiful. 1631 01:25:16,987 --> 01:25:18,113 Thank you. 1632 01:25:19,240 --> 01:25:20,490 - Um... -Um... 1633 01:25:20,491 --> 01:25:22,033 Were you just talking to someone? 1634 01:25:22,034 --> 01:25:23,451 - Just now? -Yeah. 1635 01:25:23,452 --> 01:25:25,913 - Um, yeah. Yeah. - Who? 1636 01:25:26,247 --> 01:25:27,539 Um... 1637 01:25:27,540 --> 01:25:29,666 - Susan. - Susan? 1638 01:25:29,667 --> 01:25:31,209 - Hm... - Oh. 1639 01:25:31,210 --> 01:25:32,210 Hm... 1640 01:25:32,211 --> 01:25:33,545 What were you talking about? 1641 01:25:33,546 --> 01:25:35,004 - Uh, nothing. -Nothing? 1642 01:25:35,005 --> 01:25:36,506 - Nothing. Hm... - Oh... 1643 01:25:36,507 --> 01:25:38,300 Just thought I, like, overheard something. 1644 01:25:39,426 --> 01:25:41,928 Well, do you mind if I just... 1645 01:25:41,929 --> 01:25:43,680 - Oh, sorry. Yeah. -Can I just... 1646 01:25:43,681 --> 01:25:44,722 Thank you. 1647 01:25:58,821 --> 01:25:59,821 Ah! 1648 01:26:10,541 --> 01:26:11,958 Can I talk with you for a second? 1649 01:26:11,959 --> 01:26:13,919 Sorry. Sorry. 1650 01:26:21,010 --> 01:26:23,804 Fuck. Can you close the door, please? 1651 01:26:26,432 --> 01:26:27,473 What's going on? 1652 01:26:27,474 --> 01:26:29,184 Rachel was fucking talking. 1653 01:26:31,520 --> 01:26:32,770 What makes you think that? 1654 01:26:32,771 --> 01:26:34,939 Because I overheard Misha and she said something. 1655 01:26:34,940 --> 01:26:36,649 What... What did she say? 1656 01:26:36,650 --> 01:26:38,234 I don't know, but she definitely said, 1657 01:26:38,235 --> 01:26:40,612 "School shooting," and, "Don't tell anyone." 1658 01:26:40,613 --> 01:26:42,864 And what, you think Rachel told her? 1659 01:26:42,865 --> 01:26:44,699 I don't know, Charlie. I don't fucking know. 1660 01:26:44,700 --> 01:26:46,367 If she knows, if Misha knows, 1661 01:26:46,368 --> 01:26:48,036 then who the hell else fucking knows? 1662 01:26:48,037 --> 01:26:49,954 What, my parents? 1663 01:26:49,955 --> 01:26:51,706 Oh, my God, your parents. 1664 01:26:51,707 --> 01:26:52,707 Oh, my God, this cannot... 1665 01:26:52,708 --> 01:26:54,292 this cannot be fucking happening. 1666 01:26:54,293 --> 01:26:55,376 What? 1667 01:26:55,377 --> 01:26:56,920 It doesn't fucking matter. It doesn't matter. 1668 01:26:56,921 --> 01:26:58,129 It's gonna be okay. Okay? 1669 01:26:58,130 --> 01:27:00,089 - It's gonna be fine. - Okay. Okay. 1670 01:27:00,090 --> 01:27:02,008 You promise you didn't say anything? 1671 01:27:02,009 --> 01:27:04,761 Yeah. Like, she was probably talking about the... 1672 01:27:04,762 --> 01:27:06,888 Like, there was another one, like, a week ago. 1673 01:27:06,889 --> 01:27:08,181 She was probably talking about that. 1674 01:27:08,182 --> 01:27:10,975 Okay. Well, will you go get her? 1675 01:27:10,976 --> 01:27:13,227 - Get who? - Misha, so I can talk to her. 1676 01:27:13,228 --> 01:27:14,228 Uh... 1677 01:27:14,229 --> 01:27:15,688 I don't know. I just don't think 1678 01:27:15,689 --> 01:27:17,023 we should make a big deal about it. 1679 01:27:17,024 --> 01:27:20,861 No. No. I need to figure out who told her. Please. 1680 01:27:21,904 --> 01:27:23,988 - Okay, I'll go get her. - Ah... 1681 01:27:23,989 --> 01:27:27,368 Emma. Emma. Fuck me. Jesus. 1682 01:27:50,015 --> 01:27:51,558 Can I just say, um... 1683 01:27:52,017 --> 01:27:53,351 he kissed me, 1684 01:27:53,352 --> 01:27:57,063 and we stopped immediately, and it truly meant nothing. 1685 01:27:57,064 --> 01:27:58,481 Wait, what? What are... 1686 01:27:58,482 --> 01:28:00,149 What is she talking... What are you talking about? 1687 01:28:00,150 --> 01:28:02,527 I don't know, like, he wasn't himself. 1688 01:28:02,528 --> 01:28:04,237 He was sort of disturbed, 1689 01:28:04,238 --> 01:28:06,030 and he was crying, and I was just... 1690 01:28:06,031 --> 01:28:07,573 Why was he crying? 1691 01:28:07,574 --> 01:28:10,118 I don't know. He asked me 1692 01:28:10,119 --> 01:28:12,620 what I would do if I... 1693 01:28:12,621 --> 01:28:14,956 I just hit a wall. I was very emotional. 1694 01:28:14,957 --> 01:28:17,000 Shut the fuck up. What were you saying? 1695 01:28:17,001 --> 01:28:21,754 He asked me what I would do if Blake did a school shooting. 1696 01:28:21,755 --> 01:28:24,090 I said, "planned." Okay, yeah. 1697 01:28:24,091 --> 01:28:25,508 - He said, "planned." - Yeah. 1698 01:28:25,509 --> 01:28:28,219 And then he got really upset, and he started crying, 1699 01:28:28,220 --> 01:28:30,596 and I was just trying to make him feel better, 1700 01:28:30,597 --> 01:28:33,641 and he very clearly misread the signals. 1701 01:28:33,642 --> 01:28:36,894 I... It didn't mean any... It was just an accident. 1702 01:28:36,895 --> 01:28:38,813 It was an accident. I didn't... 1703 01:28:38,814 --> 01:28:40,273 Fuck. 1704 01:28:40,274 --> 01:28:41,899 Okay. 1705 01:28:41,900 --> 01:28:43,192 I tell you, it was nothing. 1706 01:28:48,240 --> 01:28:49,615 I'm confused. 1707 01:28:49,616 --> 01:28:51,827 Is the shooting thing real? 1708 01:29:12,639 --> 01:29:13,682 I'm fine. 1709 01:29:14,725 --> 01:29:15,893 You all right, dear? 1710 01:29:17,269 --> 01:29:18,644 Yeah. 1711 01:29:22,941 --> 01:29:23,983 Dear guests, 1712 01:29:23,984 --> 01:29:26,069 it is now time to hear a few words 1713 01:29:26,070 --> 01:29:27,653 from the bride to the groom. 1714 01:29:31,075 --> 01:29:32,076 No? 1715 01:29:33,786 --> 01:29:36,621 Uh, sorry. Actually, the groom 1716 01:29:36,622 --> 01:29:38,414 is going to speak first. Pardon me. 1717 01:29:52,554 --> 01:29:53,555 Okay. 1718 01:29:54,389 --> 01:29:55,390 Um... 1719 01:29:56,517 --> 01:29:58,852 Emma, I, uh... 1720 01:30:00,104 --> 01:30:02,773 Um, I had a speech, but, um... 1721 01:30:05,192 --> 01:30:08,529 I've forgotten everything. Like... 1722 01:30:09,571 --> 01:30:12,323 What I was gonna say was, um... 1723 01:30:12,324 --> 01:30:16,744 when I first met Emma, it was kind of like out of a movie, 1724 01:30:16,745 --> 01:30:17,829 you know, like, uh... 1725 01:30:17,830 --> 01:30:21,458 The meet-cute at the coffee shop, and... 1726 01:30:22,209 --> 01:30:23,252 Um... 1727 01:30:24,253 --> 01:30:25,587 she was reading this book. 1728 01:30:27,548 --> 01:30:28,924 What was it called again? 1729 01:30:29,758 --> 01:30:32,468 It doesn't matter. But, um... 1730 01:30:32,469 --> 01:30:34,512 Yeah, I hadn't read the book, 1731 01:30:34,513 --> 01:30:36,389 but I pretended to 1732 01:30:36,390 --> 01:30:40,560 so I could talk to her, and... 1733 01:30:40,561 --> 01:30:42,145 She couldn't hear anything 'cause of... 1734 01:30:42,146 --> 01:30:45,607 'cause of the ear, and, um... 1735 01:30:46,942 --> 01:30:48,359 I thought it was really sexy. 1736 01:30:49,361 --> 01:30:53,447 And, um, sweet in this weird kind of way. 1737 01:30:53,448 --> 01:30:56,742 And then she had this laugh, which is really specific, 1738 01:30:56,743 --> 01:31:00,580 and I wanted to say something about how it's, um, repulsive, 1739 01:31:00,581 --> 01:31:03,875 but in a funny way, like, it's very... 1740 01:31:03,876 --> 01:31:05,042 It's very cute, 1741 01:31:05,043 --> 01:31:07,254 and it's the best laugh, and, um... 1742 01:31:08,338 --> 01:31:09,547 Uh... 1743 01:31:09,548 --> 01:31:12,925 I fell in love with her just on the spot right then, 1744 01:31:12,926 --> 01:31:16,387 and it's been growing ever since. 1745 01:31:16,388 --> 01:31:19,765 And you're my best friend, 1746 01:31:19,766 --> 01:31:22,101 and we have, like, 1747 01:31:22,102 --> 01:31:24,061 amazing, amazing sex. 1748 01:31:24,062 --> 01:31:26,063 And, like, I mean... 1749 01:31:26,064 --> 01:31:27,565 Whoa. 1750 01:31:27,566 --> 01:31:29,442 Excuse me. Sorry, I'm fucking this all up. 1751 01:31:29,443 --> 01:31:32,320 I didn't... Just forget it. Forget about the fucking speech. 1752 01:31:32,321 --> 01:31:36,157 I don't wanna embarrass you, Emma. 1753 01:31:36,158 --> 01:31:38,577 I can't... I don't deserve you. 1754 01:31:39,620 --> 01:31:42,079 And I can't believe the level of stupidity 1755 01:31:42,080 --> 01:31:45,791 that I've subjected you to. 1756 01:31:45,792 --> 01:31:46,834 Oh... 1757 01:31:46,835 --> 01:31:48,502 Can you just please, like... 1758 01:31:48,503 --> 01:31:51,005 Can you just stop gossiping, all right? 1759 01:31:51,006 --> 01:31:52,466 It's just our wedding. 1760 01:31:54,092 --> 01:31:56,720 She didn't do anything, okay? 1761 01:31:57,804 --> 01:31:59,181 She didn't do anything. 1762 01:32:04,061 --> 01:32:06,270 Emma, you're the love of my life. 1763 01:32:06,271 --> 01:32:08,147 I can't understand why I would have done 1764 01:32:08,148 --> 01:32:10,566 anything to hurt you, especially not with fucking Misha. 1765 01:32:10,567 --> 01:32:11,984 Jesus fucking Christ, like... 1766 01:32:11,985 --> 01:32:13,528 - What the fuck does that mean? - Nothing. 1767 01:32:14,571 --> 01:32:16,322 - Did you fuck him? - No, I didn't fuck him. 1768 01:32:16,323 --> 01:32:18,407 - I don't even care. - No, he tried to fuck me. 1769 01:32:18,408 --> 01:32:21,244 I wouldn't even care. Even if you had killed someone, 1770 01:32:21,245 --> 01:32:24,247 I wouldn't even care. It wouldn't change anything 1771 01:32:24,248 --> 01:32:25,915 about the way I feel about you. 1772 01:32:25,916 --> 01:32:27,124 Yeah, I said stop. 1773 01:32:27,125 --> 01:32:28,501 I love you more than anything in the world, and... 1774 01:32:28,502 --> 01:32:29,669 Like, please, fucking stop. 1775 01:32:29,670 --> 01:32:31,003 I never fucking knew about this... 1776 01:32:31,004 --> 01:32:32,630 -I know, I just... - Jesus Christ, 1777 01:32:32,631 --> 01:32:34,465 can you shut the fuck up? 1778 01:32:34,466 --> 01:32:37,927 Blake! Calm down, calm down. 1779 01:32:37,928 --> 01:32:40,305 Whoa. Hey. Hey, hey. Hey. 1780 01:32:48,021 --> 01:32:49,064 Emma? 1781 01:33:23,932 --> 01:33:24,975 Hello? 1782 01:33:26,018 --> 01:33:28,228 No, she's not. She's not here either. 1783 01:33:30,272 --> 01:33:31,814 I think she's with her parents. 1784 01:33:31,815 --> 01:33:33,525 Her dad texted me, but... 1785 01:33:34,776 --> 01:33:36,570 No, no one's answering their phones, so... 1786 01:33:54,171 --> 01:33:55,504 Ugh! Fuck. 1787 01:33:55,505 --> 01:33:58,007 Hey, Emma, I know you don't want to talk to me, 1788 01:33:58,008 --> 01:34:01,720 but, um, can you just let me know if you're okay? 1789 01:34:03,930 --> 01:34:05,682 I mean... Yeah, just text me. 1790 01:34:09,394 --> 01:34:10,687 I love you. 1791 01:34:19,112 --> 01:34:20,614 Did you sexually harass Misha? 1792 01:34:22,407 --> 01:34:25,034 - What? - Yes or no. 1793 01:34:25,035 --> 01:34:27,995 Um, I didn't harass her. 1794 01:34:29,289 --> 01:34:30,749 Jesus! 1795 01:34:34,378 --> 01:34:35,795 Goddamn it, Blake! 1796 01:34:35,796 --> 01:34:37,671 Can you use your fucking words? 1797 01:34:37,672 --> 01:34:38,756 Jesus! 1798 01:34:38,757 --> 01:34:40,592 Have another drink! I fucking will! 1799 01:34:58,443 --> 01:35:00,277 - Stop screaming! - Fuck you! 1800 01:35:00,278 --> 01:35:02,696 Easy! 1801 01:35:02,697 --> 01:35:04,615 - I'll fucking kill you! - Shut up! Shut up... 1802 01:35:04,616 --> 01:35:05,826 Where is she? 1803 01:35:06,410 --> 01:35:07,368 Fuck you! 1804 01:35:07,369 --> 01:35:09,037 - Where's Emma? - Uh, she's... She's... 1805 01:35:45,740 --> 01:35:47,825 ♪ When you're sitting on your own ♪ 1806 01:35:47,826 --> 01:35:51,913 ♪ And you feel the city life surround you ♪ 1807 01:35:53,832 --> 01:35:55,791 ♪ And he's always on the phone ♪ 1808 01:35:55,792 --> 01:35:59,503 ♪ And you just don't think that you can fight it ♪ 1809 01:35:59,504 --> 01:36:00,546 ♪ Don't give up ♪ 1810 01:36:00,547 --> 01:36:04,675 ♪ Don't give up, don't give up ♪ 1811 01:36:04,676 --> 01:36:08,180 ♪ Don't give up, darling What we dream ♪ 1812 01:36:10,056 --> 01:36:12,141 ♪ 'Cause like the words here in this song ♪ 1813 01:36:12,142 --> 01:36:15,853 ♪ We'll go on and on and on with our love ♪ 1814 01:36:15,854 --> 01:36:17,855 ♪ Yeah ♪ 1815 01:36:17,856 --> 01:36:19,690 ♪ I wanna be ♪ 1816 01:36:19,691 --> 01:36:24,361 ♪ Inside out, oh, darling ♪ 1817 01:36:24,362 --> 01:36:28,115 ♪ I've got to be so deep that you'll be needing me ♪ 1818 01:36:28,116 --> 01:36:29,200 ♪ Inside out ♪ 1819 01:36:29,201 --> 01:36:33,121 ♪ Over and over and over again ♪ 1820 01:36:34,539 --> 01:36:36,373 ♪ As you're lying in his bed ♪ 1821 01:36:36,374 --> 01:36:40,670 ♪ And you're in his arms instead of my love ♪ 1822 01:36:42,422 --> 01:36:44,423 ♪ As you feel his tightening grip ♪ 1823 01:36:44,424 --> 01:36:48,302 ♪ Like a genie, I will slip from your heart ♪ 1824 01:36:48,303 --> 01:36:52,389 ♪ Don't give up, don't give up Don't give up, don't give up ♪ 1825 01:36:52,390 --> 01:36:54,850 - ♪ Don't give up ♪ - ♪ Don't give up, darling ♪ 1826 01:36:54,851 --> 01:36:56,686 ♪ What you dream ♪ 1827 01:36:58,647 --> 01:37:00,981 ♪ 'Cause like the notes here in this song ♪ 1828 01:37:00,982 --> 01:37:03,108 ♪ We'll go on and on and on ♪ 1829 01:37:03,109 --> 01:37:05,653 ♪ With our love ♪ 1830 01:37:08,865 --> 01:37:10,157 No, not for me. 1831 01:37:25,674 --> 01:37:28,926 You okay, hon? Yeah. 1832 01:37:28,927 --> 01:37:30,387 What can I get for you? 1833 01:37:31,346 --> 01:37:33,848 Cheeseburger and a Diet Coke, please. 1834 01:38:28,278 --> 01:38:29,279 Hey. 1835 01:38:56,723 --> 01:38:57,766 Hi. 1836 01:38:59,976 --> 01:39:00,977 Hey. 1837 01:39:02,187 --> 01:39:03,271 Can I sit? 1838 01:39:06,816 --> 01:39:08,151 Yeah, of course. 1839 01:39:26,169 --> 01:39:27,462 I'm sorry. 1840 01:39:32,050 --> 01:39:33,802 I'm really sorry, Emma. 1841 01:39:40,809 --> 01:39:42,352 Do you live around here? 1842 01:39:43,228 --> 01:39:44,312 What? 1843 01:39:48,233 --> 01:39:49,650 I come here sometimes, too, 1844 01:39:49,651 --> 01:39:51,986 and I feel like I've seen you here before. 1845 01:39:58,702 --> 01:40:00,161 I'm Emma, by the way. 1846 01:40:03,123 --> 01:40:04,499 What's your name? 1847 01:40:07,419 --> 01:40:08,753 I'm Charlie. 1848 01:40:10,046 --> 01:40:11,756 I live, like, two blocks from here. 1849 01:40:12,882 --> 01:40:15,760 Um, what happened to your face? 1850 01:40:17,262 --> 01:40:19,723 I just got into this fight. Um... 1851 01:40:21,558 --> 01:40:23,934 There was a woman being robbed, 1852 01:40:23,935 --> 01:40:26,438 and I tried to save her just now. 1853 01:40:30,066 --> 01:40:35,154 Yeah, this guy stole her baby from her stroller, actually, 1854 01:40:35,155 --> 01:40:36,197 and, uh... 1855 01:40:39,743 --> 01:40:41,536 ...he said he was gonna eat it. 1856 01:40:42,454 --> 01:40:45,165 - Oh. - So I had to stop him. 1857 01:40:47,208 --> 01:40:49,501 She was walking her baby in the middle of the night? 1858 01:40:49,502 --> 01:40:52,254 Yeah, I kind of thought that was a bit strange, as well. 1859 01:41:00,054 --> 01:41:01,681 That was very brave of you. 1860 01:41:03,767 --> 01:41:04,809 Thanks. 1861 01:41:18,323 --> 01:41:20,867 It's nice to meet you, Charlie. 1862 01:41:38,218 --> 01:41:39,969 Uh, it's nice to meet you, Emma. 1863 01:42:14,462 --> 01:42:17,464 ♪ Do your thing! ♪ 1864 01:42:17,465 --> 01:42:22,804 ♪ Be fancy-free to call the tune you sing ♪ 1865 01:42:26,015 --> 01:42:29,101 ♪ Don't give up! ♪ 1866 01:42:29,102 --> 01:42:34,190 ♪ That's not the way to win a loving-cup ♪ 1867 01:42:37,735 --> 01:42:40,737 ♪ Do your best ♪ 1868 01:42:40,738 --> 01:42:45,952 ♪ And Opportunity will do the rest ♪ 1869 01:42:49,330 --> 01:42:52,374 ♪ Don't give in! ♪ 1870 01:42:52,375 --> 01:42:57,672 ♪ Capitulation is the greatest sin ♪ 1871 01:43:00,925 --> 01:43:04,094 ♪ Do what's right ♪ 1872 01:43:04,095 --> 01:43:09,267 ♪ What's right for you, to do with all your might ♪ 1873 01:43:12,645 --> 01:43:15,647 ♪ Don't regret! ♪ 1874 01:43:15,648 --> 01:43:20,820 ♪ What might have been, you might as well forget ♪ 1875 01:43:35,877 --> 01:43:38,795 ♪ Stand your ground ♪ 1876 01:43:38,796 --> 01:43:44,177 ♪ And while you're standing there, be duty-bound ♪ 1877 01:43:47,430 --> 01:43:50,515 ♪ Make your mark! ♪ 1878 01:43:50,516 --> 01:43:55,688 ♪ If need be, even make it in the dark ♪ 1879 01:43:59,108 --> 01:44:02,194 ♪ Mum's the word! ♪ 1880 01:44:02,195 --> 01:44:07,367 ♪ My sage advice, pretend you haven't heard ♪ 123445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.