All language subtitles for S03E09_Point_of_No_Returnzz.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,219 --> 00:00:11,417 No! No, this report is totally inappropriate. 2 00:00:11,590 --> 00:00:13,353 You have to do it again. 3 00:00:13,525 --> 00:00:17,393 But, Londo, why? I've spent weeks working on this report. 4 00:00:17,563 --> 00:00:21,363 I didn't even sleep on the flight back from Minbar so I could go over it again. 5 00:00:21,533 --> 00:00:25,469 I've checked every single detail myself. It's absolutely accurate. 6 00:00:25,637 --> 00:00:28,800 Yes, Vir, I'm sure it is, and that is the problem. 7 00:00:28,974 --> 00:00:32,466 Here you say, �The Minbari have carefully preserved... 8 00:00:32,644 --> 00:00:34,805 their cities over the course of centuries." 9 00:00:34,980 --> 00:00:38,279 - That's right, absolutely. - No, what you should say instead is: 10 00:00:38,450 --> 00:00:42,648 "Their cities are very old, indicating a decaying culture." 11 00:00:42,821 --> 00:00:44,156 - What? - And here: 12 00:00:44,222 --> 00:00:50,218 "The Minbari put great emphasis on art, literature and music." 13 00:00:50,395 --> 00:00:52,124 Yes, well, but say instead: 14 00:00:52,297 --> 00:00:58,133 "They are a decadent people, interested only in the pursuit of dubious pleasures." 15 00:00:58,303 --> 00:00:59,895 The dubious part is very important. 16 00:01:00,072 --> 00:01:01,334 It doesn't mean anything... 17 00:01:01,506 --> 00:01:04,436 but it scares people every time. All right? 18 00:01:05,009 --> 00:01:08,536 Londo, every time I make a report, you do this to me. 19 00:01:08,614 --> 00:01:10,138 Yes, Vir, I'm trying to help you. 20 00:01:10,315 --> 00:01:12,806 A report that will be circulated at the Royal Court... 21 00:01:12,985 --> 00:01:18,287 needs to be phrased carefully to make sure they appear less civilized than we are. 22 00:01:18,457 --> 00:01:19,685 It keeps the emperor happy. 23 00:01:19,858 --> 00:01:23,851 I thought the purpose of filing these reports was to provide accurate intelligence. 24 00:01:24,029 --> 00:01:27,396 Vir, intelligence has nothing to do with politics. 25 00:01:27,566 --> 00:01:31,468 Here, �They are tolerant of differences among other cultures." 26 00:01:31,637 --> 00:01:36,665 No. Make that "They have no well-defined sense of morality." 27 00:01:36,842 --> 00:01:40,505 - They'll love that back home. - Londo, that's it. 28 00:01:40,679 --> 00:01:43,273 I've been up for a day and a half working on this report. 29 00:01:43,448 --> 00:01:46,212 You wanna make notes, fine, you make notes! 30 00:01:46,385 --> 00:01:49,047 But you have me locked up in here ever since I got back. 31 00:01:49,221 --> 00:01:51,416 Now I'm gonna go and I'm gonna get some sleep. 32 00:01:51,590 --> 00:01:54,889 And then I'll come back and we'll try to work this out. 33 00:01:55,060 --> 00:01:58,086 Ambassador Mollari, call for you from Centauri Prime. 34 00:01:58,263 --> 00:02:01,232 Send it through. I've been waiting for this all day. 35 00:02:01,733 --> 00:02:03,394 "I've been waiting for this all day." 36 00:02:04,770 --> 00:02:07,464 Ambassador Mollari, I am to tell you... 37 00:02:07,539 --> 00:02:11,933 that Lady Morella has agreed to your request and will be arriving shortly. 38 00:02:12,110 --> 00:02:14,476 She and her entourage are willing to stop by... 39 00:02:14,646 --> 00:02:17,376 en route from a goodwill visit to Brakesh 9. 40 00:02:17,549 --> 00:02:21,451 Excellent, just excellent! Thank you, Lord Trego. 41 00:02:22,688 --> 00:02:25,953 Lady Morella, the Emperor Turhan's third wife, is coming here? 42 00:02:26,124 --> 00:02:29,992 Yes, and it will be a most important visit in more ways than you can imagine. 43 00:02:30,295 --> 00:02:31,319 But how did you-? 44 00:02:31,496 --> 00:02:34,488 I told her that I wished to give her a tour of Babylon 5... 45 00:02:34,666 --> 00:02:39,296 to show her how our new treaty with Earth will advance the cause of all Centauri. 46 00:02:40,138 --> 00:02:42,902 Things are going very well. Why not take advantage of it? 47 00:02:43,075 --> 00:02:46,408 Now, hurry. We must prepare for her visit. 48 00:02:46,578 --> 00:02:49,479 From now on, things must go smoothly. 49 00:02:50,448 --> 00:02:53,308 Great Maker, now what? 50 00:02:53,485 --> 00:02:56,045 You. What is going on? 51 00:02:56,221 --> 00:03:00,180 Haven't you heard? The Earth Alliance just declared martial law. 52 00:03:02,027 --> 00:03:05,519 Things are out of control down here, captain. We don't know what the hell's going on. 53 00:03:05,697 --> 00:03:07,858 What about the Senate? Can't they do something? 54 00:03:08,033 --> 00:03:10,524 Clark issued an executive order dissolving the Senate. 55 00:03:10,702 --> 00:03:13,296 Half of them are on the run now. A bunch more have been arrested. 56 00:03:13,672 --> 00:03:16,539 The rest are holed up in their offices, refusing to leave. 57 00:03:16,908 --> 00:03:19,973 They're calling in every favor thy can, trying to get support from the military... 58 00:03:20,145 --> 00:03:22,545 under the constitution. But it doesn't look good. 59 00:03:22,848 --> 00:03:25,578 - Oh, my God. - Where's Gen. Hague? 60 00:03:25,650 --> 00:03:28,312 He was on his way back from Io when all hell broke loose. 61 00:03:28,487 --> 00:03:31,354 Nobody has heard from him since Monday. 62 00:03:33,024 --> 00:03:35,049 Oh, no. 63 00:03:35,127 --> 00:03:37,821 The Elite Guard just opened fire on the Senate building. 64 00:03:37,996 --> 00:03:38,985 I have to go. 65 00:03:39,564 --> 00:03:44,467 I just wanted you to know Gen. Hague's last communiqu� had a message for you. 66 00:03:44,636 --> 00:03:50,006 He said, �Everything�s gone to hell, John. God help us all. You're on your own." 67 00:03:55,480 --> 00:04:00,918 The Babylon Project was our last, best hope for peace. 68 00:04:03,622 --> 00:04:04,919 It failed. 69 00:04:20,138 --> 00:04:23,335 But in the year of the Shadow War, it became something greater... 70 00:04:24,442 --> 00:04:28,606 our last, best hope for victory. 71 00:04:32,450 --> 00:04:37,114 The year is 2260. The place, Babylon 5. 72 00:04:37,289 --> 00:04:39,484 Subtitles subXpacio 73 00:05:23,501 --> 00:05:26,026 BABYLON 53x09 "POINT OF NO RETURN" 74 00:05:29,574 --> 00:05:31,872 By now you've all heard the news. 75 00:05:32,043 --> 00:05:35,911 In response to allegations of a conspiracy against the government... 76 00:05:36,081 --> 00:05:39,915 President Clark has declared martial law back home... 77 00:05:40,085 --> 00:05:44,021 and ordered Mars and Io to enact similar restrictions. 78 00:05:44,189 --> 00:05:49,320 Now, they haven't hit us yet, but you can be sure that order will come soon. 79 00:05:49,494 --> 00:05:52,691 All communications to Earth have been blacked out since 0800 this morning. 80 00:05:52,864 --> 00:05:55,608 Only the gold channels are still functioning, but those are to be used... 81 00:05:55,643 --> 00:05:57,528 for official military business only. 82 00:05:57,936 --> 00:06:01,428 I know many of you have family back on Earth. 83 00:06:01,606 --> 00:06:04,370 We're doing everything we can to find out what's going on. 84 00:06:04,542 --> 00:06:07,306 Meanwhile, I ask you to stay at your posts... 85 00:06:07,479 --> 00:06:10,471 and continue as if everything were status quo. 86 00:06:10,649 --> 00:06:12,874 We've got a lot of nervous people here and I need... 87 00:06:12,909 --> 00:06:15,052 everyone of you to help calm things down. 88 00:06:15,553 --> 00:06:17,823 Is possible that some of the other governments may take this... 89 00:06:17,858 --> 00:06:21,575 as an opportunity to move against us so we must maintain combat readiness. 90 00:06:21,726 --> 00:06:23,250 Continue the flybys. 91 00:06:23,428 --> 00:06:28,161 I want at least one squadron on patrol outside the station at all times. 92 00:06:29,100 --> 00:06:30,931 Any questions? 93 00:06:31,102 --> 00:06:34,265 Captain, how did this happen? 94 00:06:34,439 --> 00:06:36,999 What did we do wrong? 95 00:06:39,110 --> 00:06:41,340 I don't know, lieutenant. 96 00:06:41,780 --> 00:06:43,873 I don't know. 97 00:06:48,186 --> 00:06:49,312 Did you see their faces? 98 00:06:49,487 --> 00:06:51,751 I did. God, John, what are we gonna do about this? 99 00:06:51,923 --> 00:06:54,255 Hey, there you are. Did you hear the latest? 100 00:06:54,426 --> 00:06:56,087 No, what? 101 00:06:56,261 --> 00:06:58,456 They've just put out a system alert for Gen. Hague. 102 00:06:58,630 --> 00:07:00,928 Word is, he's trying to organize a counterstrike. 103 00:07:01,099 --> 00:07:04,000 If he can get enough ships to sign on, he can go toe-to-toe with President Clark. 104 00:07:04,169 --> 00:07:06,364 They'll never allow that. They'll throw everything they've got at him. 105 00:07:06,538 --> 00:07:10,099 He's been our contact from the start. They get him, they get us. 106 00:07:10,275 --> 00:07:14,143 Hey, private meeting going on over here. Take a hike. 107 00:07:15,981 --> 00:07:18,040 Do you think Hague will try and make it here? 108 00:07:18,216 --> 00:07:20,377 It's possible. 109 00:07:20,552 --> 00:07:22,110 Keep monitoring ISN. 110 00:07:22,287 --> 00:07:25,950 If he does come this way, I want as much notice as possible. 111 00:07:26,358 --> 00:07:27,620 This is bad. 112 00:07:27,892 --> 00:07:30,292 I've never seen it any worse. 113 00:07:33,098 --> 00:07:37,398 ...with continued reports of heavy fighting outside the occupied Senate building. 114 00:07:37,569 --> 00:07:41,869 Meanwhile, President Clark has offered amnesty to anyone willing to surrender. 115 00:07:42,040 --> 00:07:44,565 Senator Borashevsky of the Russian consortium... 116 00:07:44,743 --> 00:07:48,008 is urging citizens to surround the Senate in a living barrier. 117 00:07:48,179 --> 00:07:49,737 Off. 118 00:07:49,914 --> 00:07:54,112 - What are you doing? I was watching that. - I've got something more important for you. 119 00:07:54,285 --> 00:07:57,880 There's a Nightwatch meeting at 1100 hours. Be there. 120 00:07:58,056 --> 00:08:01,116 Excuse me. Haven't you been paying attention? We don't have time for meetings. 121 00:08:01,192 --> 00:08:02,953 Make time. This one's important. 122 00:08:03,128 --> 00:08:06,393 If you see anybody in the Watch, tell them. Don't put it on the link... 123 00:08:06,564 --> 00:08:10,227 and don't tell anybody outside, especially the chief. 124 00:08:10,402 --> 00:08:13,064 Oh, and one other thing. 125 00:08:13,238 --> 00:08:16,401 Make sure you bring some extra caps for your PPG. 126 00:08:16,574 --> 00:08:19,907 I hope we don't need them, but you never know. 127 00:08:20,078 --> 00:08:22,979 And what the hell is that supposed to mean? 128 00:08:23,148 --> 00:08:25,946 Come to the meeting and find out. 129 00:08:36,828 --> 00:08:39,590 Okay, okay. Get your stuff, G'Kar. You're out of here. 130 00:08:39,764 --> 00:08:43,029 I thought I had another three weeks to serve for my assault on Mollari. 131 00:08:43,368 --> 00:08:45,393 You do, but I need my people out there and not garding you. 132 00:08:45,570 --> 00:08:48,130 Besides, everything else's gone to hell. What difference does it make? 133 00:08:48,306 --> 00:08:50,001 Yes, I have heard. My condolences. 134 00:08:50,175 --> 00:08:51,437 What are you going to do? 135 00:08:51,609 --> 00:08:53,708 Whatever we have to. Now come on... 136 00:08:53,745 --> 00:08:56,270 unless you wanna stay here for the next three weeks. 137 00:08:56,448 --> 00:09:00,077 I might have something for you in a little while, Mr. Garibaldi... 138 00:09:00,251 --> 00:09:01,946 when the time is right. 139 00:09:12,897 --> 00:09:14,728 Oh, madness. 140 00:09:14,899 --> 00:09:18,494 I have been working on this meeting for months, Vir. Months. 141 00:09:18,670 --> 00:09:22,572 I had to make 10,000 assurances about her safety. 142 00:09:22,740 --> 00:09:27,006 I had to call in every last favor I have to arrange for this visit. 143 00:09:27,178 --> 00:09:29,043 And now this happens. 144 00:09:29,214 --> 00:09:33,776 I still don't understand why, Londo. What makes this visit so important? 145 00:09:33,952 --> 00:09:37,012 - Why Lady Morella? - Oh, I suppose you wouldn't know. 146 00:09:37,188 --> 00:09:39,088 It wasn't widely circulated. 147 00:09:39,157 --> 00:09:43,717 Emperor Turhan's third wife was a prophetess, a seer. 148 00:09:44,562 --> 00:09:48,498 I need that right now, Vir. I need to know if the grand destiny... 149 00:09:48,666 --> 00:09:53,535 I see before me is what is or what might be. 150 00:09:53,838 --> 00:09:57,171 So you want her to tell you it's all going to happen the way you see it? 151 00:09:57,742 --> 00:10:01,439 No, I want her to tell me it won't. 152 00:10:01,613 --> 00:10:04,207 Ambassador Mollari. 153 00:10:07,152 --> 00:10:12,055 - We are pleased to meet you. - No, great lady, the honor is mine. 154 00:10:12,223 --> 00:10:15,283 - My assistant, Vir Cotto. - Lady. 155 00:10:15,460 --> 00:10:19,920 We've heard much about the good work you have been doing here. 156 00:10:20,098 --> 00:10:21,588 We are looking forward... 157 00:10:21,766 --> 00:10:23,791 - ... to the tour you've promised. - Yes, well- 158 00:10:23,968 --> 00:10:28,632 But we are surprised there is no one else here to meet us. 159 00:10:28,806 --> 00:10:30,967 Where are the Earth officials? 160 00:10:31,309 --> 00:10:33,971 There has been a problem with the Earth Alliance. 161 00:10:34,145 --> 00:10:38,946 A local thing, nothing to do with us, but it has them rather... 162 00:10:39,384 --> 00:10:43,514 - Distracted. - Yes, distracted. 163 00:10:43,688 --> 00:10:45,588 They asked me to convey their regrets... 164 00:10:45,757 --> 00:10:49,249 and to say they look forward to meeting you at your earliest convenience. 165 00:10:49,427 --> 00:10:53,761 Would you like to visit your quarters? I'm sure the trip here must be very tiring. 166 00:10:54,098 --> 00:10:56,896 This way, please. 167 00:10:59,504 --> 00:11:02,962 - Why does she speak in plural? - When the emperor dies... 168 00:11:03,141 --> 00:11:07,771 it is custom for the royal consort to assume the spirit of her husband. 169 00:11:07,946 --> 00:11:11,211 Though the power has now been passed on to Emperor Catagia... 170 00:11:11,382 --> 00:11:15,113 it is presumed that she speaks for Turhan from the other side. 171 00:11:15,286 --> 00:11:19,017 - Ambassador. - Coming, Lady. 172 00:11:19,290 --> 00:11:22,885 Captain, I'm sure you've been following the news. 173 00:11:23,061 --> 00:11:25,689 Yes, sir. If I may ask, what's your opinion? 174 00:11:25,863 --> 00:11:28,388 My opinion has nothing to do with this, captain... 175 00:11:28,566 --> 00:11:30,693 and neither does yours. 176 00:11:30,868 --> 00:11:34,269 Our job is to follow orders from the commander in chief... 177 00:11:34,439 --> 00:11:37,966 and respect the chain of command. 178 00:11:38,142 --> 00:11:39,769 If you have different opinions... 179 00:11:39,944 --> 00:11:44,381 I suggest you file them in a deep, dark place where nobody'll ever find them. 180 00:11:44,549 --> 00:11:46,312 Am I clear? 181 00:11:46,484 --> 00:11:48,145 Yes, sir. 182 00:11:48,319 --> 00:11:50,310 Captain, I have your marching orders. 183 00:11:50,488 --> 00:11:53,389 And although I'm quite positive you're not gonna like them... 184 00:11:53,558 --> 00:11:57,392 I have been given assurances that this is a temporary measure only. 185 00:11:57,762 --> 00:12:01,789 - Is your head of security there? - Yes, sir. Right here. 186 00:12:01,966 --> 00:12:05,299 Good. What I'm about to say is for your benefit as well. 187 00:12:05,470 --> 00:12:08,496 The Political Office has assigned responsibility... 188 00:12:08,673 --> 00:12:13,701 for off-world security to Nightwatch personnel exclusively. 189 00:12:13,911 --> 00:12:15,373 What? 190 00:12:15,446 --> 00:12:18,679 Insofar as can be determined, every branch of the government... 191 00:12:18,850 --> 00:12:23,446 has been infected by people acting against the best interests of Earth. 192 00:12:23,621 --> 00:12:27,113 In time, we will be able to figure out who can and can't be trusted. 193 00:12:27,292 --> 00:12:30,489 Until then, the Nightwatch will be in charge of security. 194 00:12:30,662 --> 00:12:33,358 Who's gonna tell the captain? 195 00:12:34,632 --> 00:12:36,429 It's already been taken care of. 196 00:12:36,601 --> 00:12:40,469 According to the mandate issued by the Security Office... 197 00:12:40,638 --> 00:12:44,597 your security teams should consist of those already in Nightwatch... 198 00:12:44,776 --> 00:12:49,611 and those who wish to join after certain background checks have been concluded. 199 00:12:50,048 --> 00:12:52,107 General, I object to this in the strongest- 200 00:12:52,283 --> 00:12:56,014 Captain, didn't you hear me a moment ago? 201 00:12:56,187 --> 00:12:59,179 I told you where this comes from. 202 00:12:59,357 --> 00:13:00,824 Now, if you've got a problem... 203 00:13:00,992 --> 00:13:05,520 I suggest you look upon this as an opportunity, not a burden. 204 00:13:05,730 --> 00:13:09,063 This is the opportunity we've been working toward since the beginning... 205 00:13:09,233 --> 00:13:13,397 to serve Earth to the best of our ability. 206 00:13:13,805 --> 00:13:15,932 It's the chance to set things right. 207 00:13:16,107 --> 00:13:19,907 They've handed us the power, the authority and the responsibility... 208 00:13:20,078 --> 00:13:22,672 and we've got to take it for all it's worth. 209 00:13:22,847 --> 00:13:25,315 Our job now is to find the traitors among us... 210 00:13:25,483 --> 00:13:27,815 using whatever means we think are appropriate... 211 00:13:28,152 --> 00:13:31,087 whoever they are and wherever they are. 212 00:13:31,956 --> 00:13:34,424 As of this moment... 213 00:13:34,959 --> 00:13:38,895 Babylon 5 belongs to the Nightwatch. 214 00:13:50,708 --> 00:13:52,266 Ta'Lon. 215 00:13:52,443 --> 00:13:54,536 Citizen G'Kar. 216 00:13:54,712 --> 00:13:57,681 Have you been waiting to see me? 217 00:13:58,316 --> 00:14:01,183 I hope you have not been waiting long. 218 00:14:01,352 --> 00:14:03,343 Three, four days. 219 00:14:03,521 --> 00:14:07,355 I sleep on the fifth day, return on the sixth. 220 00:14:08,126 --> 00:14:12,688 And you have been doing this since my incarceration? 221 00:14:13,731 --> 00:14:18,065 I have sensed an opportunity to repay my debt. 222 00:14:18,236 --> 00:14:21,103 I didn't want to miss it. 223 00:14:21,906 --> 00:14:24,466 Then you shall not. 224 00:14:27,345 --> 00:14:30,837 We stand at a moment of transition. 225 00:14:31,015 --> 00:14:34,473 And I may need your help before this is over. 226 00:14:37,955 --> 00:14:40,890 Connor, Jefferson T. 227 00:14:42,760 --> 00:14:47,094 Remember to check in with Rishi on the way out so he can finish background checks. 228 00:14:47,465 --> 00:14:49,695 Cupertino, Malcolm. 229 00:14:59,310 --> 00:15:02,871 - Malcolm, come on. - Suit yourself. 230 00:15:04,649 --> 00:15:06,207 Next. 231 00:15:07,885 --> 00:15:10,149 Damn it captain, I'm going down there and I'm gonna stop this. 232 00:15:10,321 --> 00:15:12,846 - Now, Michael, you can't do that. - Yeah? Watch me. 233 00:15:13,324 --> 00:15:16,350 It took three years to put this team together the way I wanted it. Three years. 234 00:15:16,527 --> 00:15:18,995 These guys come in and start throwing my people off... 235 00:15:19,163 --> 00:15:22,030 because they're not Nightwatch? Like hell. I'll quit first. 236 00:15:22,200 --> 00:15:23,360 - You don't mean that. - No? 237 00:15:23,434 --> 00:15:27,664 No! I need you right where you are. If you go in there guns blazing... 238 00:15:27,839 --> 00:15:30,774 you're gonna give them the reason they need to push you out. 239 00:15:30,942 --> 00:15:33,934 Now, without that, I can fight to keep you in. 240 00:15:34,111 --> 00:15:36,341 - I won't put on that armband. - You won't have to. 241 00:15:36,714 --> 00:15:39,842 There are other ways of dealing with this. I don't know what they are, we'll find them. 242 00:15:40,284 --> 00:15:42,548 Fine, you look for them. Me, I'm going down there. 243 00:15:42,720 --> 00:15:45,280 Maybe I'll bust some heads and maybe they'll bust mine. 244 00:15:45,456 --> 00:15:48,550 But nobody sells out my people like this. Nobody. 245 00:15:48,726 --> 00:15:51,695 Are you ready to start your tour of the station? 246 00:15:51,863 --> 00:15:55,321 Our people here are looking forward to meeting you. 247 00:15:55,500 --> 00:15:58,560 Almost. Another moment. 248 00:15:59,303 --> 00:16:02,101 Why have you asked us here, Mollari? 249 00:16:02,807 --> 00:16:05,833 As I said, to show you how our agreement with the Earth is- 250 00:16:06,010 --> 00:16:08,478 The Earthers have problems of their own. 251 00:16:08,980 --> 00:16:13,246 The alliance was never my husband's plan for our people. 252 00:16:13,417 --> 00:16:17,945 He came to try to prevent the insanity he knew was coming. 253 00:16:18,589 --> 00:16:24,558 Instead, his death became the door through which all this pain has entered. 254 00:16:25,029 --> 00:16:28,089 I was there when he left us. 255 00:16:28,533 --> 00:16:34,130 - He was a great man. - Yes. Yes, he was. 256 00:16:35,106 --> 00:16:40,066 Greatness is never appreciated in youth, called pride in midlife... 257 00:16:40,244 --> 00:16:43,509 dismissed in old age and reconsidered in death. 258 00:16:43,814 --> 00:16:47,648 Because we cannot tolerate greatness in our midst... 259 00:16:47,818 --> 00:16:50,309 we do all we can to destroy it. 260 00:16:50,688 --> 00:16:55,751 This place has become a memorial to his unfinished work. 261 00:16:59,196 --> 00:17:02,962 I ask you again, why have you brought us here? 262 00:17:04,535 --> 00:17:07,003 I need you to see for me. 263 00:17:08,406 --> 00:17:11,102 I believe that I have been touched... 264 00:17:11,475 --> 00:17:16,469 that I am meant for something greater. 265 00:17:16,647 --> 00:17:21,016 A greater darkness or a greater good, I can no longer say. 266 00:17:21,719 --> 00:17:24,779 All I have ever wanted is to serve our people. 267 00:17:24,956 --> 00:17:28,858 I need to see what is before me... 268 00:17:29,060 --> 00:17:33,087 if I should escape it or embrace it... 269 00:17:33,598 --> 00:17:36,533 if there is any longer a choice. 270 00:17:36,734 --> 00:17:39,100 Well, there is always choice. 271 00:17:39,270 --> 00:17:41,033 We say there is no choice... 272 00:17:41,205 --> 00:17:44,003 only to comfort ourselves with a decision we have already made. 273 00:17:44,709 --> 00:17:46,700 If you understand that, there's hope. 274 00:17:47,645 --> 00:17:49,670 If not... 275 00:17:53,384 --> 00:17:56,285 I will honor your request, Mollari. 276 00:17:56,454 --> 00:17:59,651 Before I leave here, you will have your reading. 277 00:18:07,999 --> 00:18:10,593 Pirello, Frances. 278 00:18:10,901 --> 00:18:14,200 I gotta go. I'll be back in a few minutes. 279 00:18:15,973 --> 00:18:18,703 Johnson, James. 280 00:18:20,778 --> 00:18:22,302 - Chief- - Get out of my way, Zack. 281 00:18:22,480 --> 00:18:25,210 Look, I know you're upset. I'm as upset about this as you are. 282 00:18:25,383 --> 00:18:27,908 - You wanna bet? - But you can't go in there like that. 283 00:18:28,085 --> 00:18:30,576 - Now, put this on, just play along with it. - Like hell. 284 00:18:30,755 --> 00:18:33,155 If you come in flying the colors, nobody will question it. 285 00:18:33,224 --> 00:18:35,590 - The other guys won't let them. - I said no. 286 00:18:35,660 --> 00:18:37,924 - Chief, will you listen? - No, you listen to me, Zack. 287 00:18:38,095 --> 00:18:40,359 This isn't a game. Get your priorities straight... 288 00:18:40,531 --> 00:18:43,500 and you better do it fast because hell is coming five steps behind me. 289 00:18:43,668 --> 00:18:46,831 And you don't want to be on the wrong side when it gets here. 290 00:18:49,340 --> 00:18:52,805 Excuse me. I'm not interrupting anything, am I? 291 00:18:53,577 --> 00:18:56,944 This is the way it's gotta be, chief. Don't make a scene. 292 00:18:57,648 --> 00:18:59,582 Who, me? 293 00:18:59,917 --> 00:19:03,717 Make a scene? What are you, nuts? 294 00:19:03,888 --> 00:19:08,120 Now, you listen to me, all of you! 295 00:19:08,392 --> 00:19:13,762 Three years you worked for me. I took care of you. I looked after you. 296 00:19:13,931 --> 00:19:18,527 Pastorelli, I fixed you up with your wife, right? 297 00:19:22,306 --> 00:19:24,137 Connor. Connor, how about you? 298 00:19:24,308 --> 00:19:28,404 When nobody else would give you a break, I took you in, I gave you a job, right? 299 00:19:30,181 --> 00:19:32,979 Damn it, for three years we worked together as a team. 300 00:19:33,150 --> 00:19:35,948 Now all of a sudden anybody who's not Nightwatch gets fired? 301 00:19:36,120 --> 00:19:38,953 - Think, for crying out loud! - We have thought about it, chief. 302 00:19:39,123 --> 00:19:41,114 And we need to know where everybody stands. 303 00:19:41,192 --> 00:19:44,284 Are you with us or against us? 304 00:19:48,332 --> 00:19:50,596 Who is this "us"? 305 00:19:50,935 --> 00:19:53,460 I thought us was what we've got right here. 306 00:19:53,637 --> 00:19:57,539 Now us is suddenly anybody who says the right things or wears a rag on their arm. 307 00:19:57,708 --> 00:19:59,642 And everybody else is the bad buy, right? 308 00:19:59,810 --> 00:20:01,641 Says who? A bunch of clowns back home... 309 00:20:01,812 --> 00:20:05,270 who don't give a damn about anything but their own political agendas? 310 00:20:05,449 --> 00:20:07,781 Come on, you don't work for Nightwatch. 311 00:20:07,952 --> 00:20:12,150 You work for the captain. You work for the station and you work for me. 312 00:20:12,323 --> 00:20:14,757 And I'm asking you, all of you, to drop this. 313 00:20:14,925 --> 00:20:19,726 Come on, rip these things off your arms and stop tearing each other apart. 314 00:20:20,464 --> 00:20:24,924 If anything I've ever said or done has meant a damn to you, then stop this. 315 00:20:25,102 --> 00:20:27,502 Stop this now. 316 00:20:33,377 --> 00:20:34,867 Chief... 317 00:20:36,313 --> 00:20:40,943 as acting representative of the Nightwatch, you are relieved. 318 00:20:41,118 --> 00:20:44,747 Zack, as second in command, you're now in charge of security. 319 00:20:44,922 --> 00:20:49,325 Mr. Garibaldi is no longer authorized to be in this area. 320 00:20:49,493 --> 00:20:52,053 Please escort him elsewhere. 321 00:20:52,229 --> 00:20:54,595 I know the way. 322 00:20:55,199 --> 00:20:58,999 Is this the way you wanted it, Zack? Is it? 323 00:21:05,943 --> 00:21:09,743 You must understand, Ta'Lon, I have had a revelation. 324 00:21:10,414 --> 00:21:12,507 What kind of revelation? 325 00:21:13,984 --> 00:21:18,921 A most profound and substantial one, Ta'Lon. 326 00:21:19,456 --> 00:21:23,790 The kind of revelation that transforms your mind... 327 00:21:24,628 --> 00:21:26,619 your soul... 328 00:21:28,032 --> 00:21:30,125 your heart... 329 00:21:30,601 --> 00:21:33,229 even your flesh... 330 00:21:33,537 --> 00:21:39,503 so that you are a new creature, reborn in the instant of understanding. 331 00:21:39,877 --> 00:21:43,506 That was a stirring reply, Citizen G'Kar. 332 00:21:43,681 --> 00:21:46,751 Unfortunately, while all answers are replies, 333 00:21:46,786 --> 00:21:49,681 not all replies are answers. 334 00:21:50,054 --> 00:21:53,285 You did not answer the question that I asked. 335 00:21:53,457 --> 00:21:56,893 What do you understand now that you did not understand before? 336 00:22:04,034 --> 00:22:09,563 It's all here in these pages. I have tried to write down what I have seen. 337 00:22:09,740 --> 00:22:15,076 It may take the rest of my life to explain what I saw... 338 00:22:15,246 --> 00:22:19,182 in that one singular instant. 339 00:22:22,286 --> 00:22:27,553 To save our people, we must sacrifice our people. 340 00:22:27,925 --> 00:22:31,122 We must sacrifice ourselves... 341 00:22:31,629 --> 00:22:33,995 our pride, our vengeance... 342 00:22:34,164 --> 00:22:39,693 be willing to die by the thousands, by the millions for one another. 343 00:22:39,870 --> 00:22:44,102 The more we fight for ourselves, the more we will lose ourselves. 344 00:22:47,478 --> 00:22:52,279 We are linked, Ta'Lon. Our fate is like an image, caught in a mirror. 345 00:22:52,449 --> 00:22:55,833 If we deny the other, we deny ourselves... 346 00:22:56,268 --> 00:22:58,684 and we will cease to exist. 347 00:22:58,856 --> 00:23:01,484 And who or what is this other? 348 00:23:02,226 --> 00:23:05,218 The universe itself, Ta'Lon. 349 00:23:05,896 --> 00:23:09,696 But the humans, they are the key. 350 00:23:09,867 --> 00:23:15,362 And together, you and I and the rest, we will turn that key... 351 00:23:15,539 --> 00:23:21,375 because on the other side is salvation for all of us. 352 00:23:25,182 --> 00:23:27,013 Captain, are you all right? 353 00:23:27,184 --> 00:23:29,345 Order came in. 354 00:23:30,287 --> 00:23:34,656 Tell the others, martial law, effective immediately. 355 00:23:34,825 --> 00:23:38,317 I'll give the announcement in a little while, just as soon as I can stomach it. 356 00:23:38,495 --> 00:23:40,622 Do you want me to be there? 357 00:23:40,798 --> 00:23:44,495 No, no. I better do this on my own, keep you out of it as much as I can. 358 00:23:44,668 --> 00:23:47,603 - Captain, I- - I'm all right. 359 00:23:48,505 --> 00:23:50,700 It's funny, I- 360 00:23:51,308 --> 00:23:53,674 I wish Delenn were here. 361 00:23:53,978 --> 00:23:57,038 Any word from or about Gen. Hague? 362 00:23:57,214 --> 00:23:59,944 No, sir. Not yet. 363 00:24:06,223 --> 00:24:09,784 All right, break it up. Break it up here. 364 00:24:09,960 --> 00:24:11,689 Come on. 365 00:24:12,529 --> 00:24:14,394 This is the Zocalo. 366 00:24:14,565 --> 00:24:18,296 Zocalo is a human word. It's from one of their southern continents. 367 00:24:18,469 --> 00:24:21,632 I think it means great marketplace. 368 00:24:21,805 --> 00:24:23,966 There seems to be a good deal of commotion here. 369 00:24:24,141 --> 00:24:28,805 - Yes, it is a very busy place, lots of trading- - Hey, over here! They started shooting! 370 00:24:29,713 --> 00:24:34,480 - Lady Morella, the tour is this way. - Yes, it is. 371 00:24:35,486 --> 00:24:37,283 Repeating this special bulletin. 372 00:24:37,454 --> 00:24:41,083 We have just received raw footage of a firefight between Earthforce ships... 373 00:24:41,258 --> 00:24:44,955 taking place even now at the transfer point on Io. 374 00:24:45,129 --> 00:24:48,257 The main vessel has been positively identified as the Alexander... 375 00:24:48,432 --> 00:24:50,798 under the command of Gen. William Hague. 376 00:24:50,968 --> 00:24:53,232 The Alexander and her two companion vessels... 377 00:24:53,404 --> 00:24:57,568 have been surrounded by Earthforce cruisers and ordered to surrender. 378 00:24:57,741 --> 00:24:59,675 The Alexander has refused to surrender... 379 00:24:59,843 --> 00:25:01,876 and is calling for other Earthforce divisions... 380 00:25:01,936 --> 00:25:05,110 to join in opposing President Clark. 381 00:25:05,282 --> 00:25:07,614 For the first time since the early days of the Mars Rebellion... 382 00:25:08,052 --> 00:25:10,020 Earth vessels are fighting one another. 383 00:25:10,187 --> 00:25:13,088 Hey, let's break it up. Break it up. Let's go. 384 00:25:14,825 --> 00:25:17,059 The Excalibur and the Schwartzkopf have been hit... 385 00:25:17,128 --> 00:25:20,522 allowing Hague and his companion vessels to escape. 386 00:25:21,365 --> 00:25:23,128 Everybody out of here. Come on, let's move it. 387 00:25:23,300 --> 00:25:26,758 You're inciting a riot. All of you, out of here now. Move it. Let's go. 388 00:25:26,937 --> 00:25:30,304 - Lady Morella, we should really go now. - Perhaps we should. 389 00:25:30,474 --> 00:25:33,034 Disperse. Let's go. Move along. Come on. 390 00:25:33,210 --> 00:25:34,541 Hey, come on, move along. 391 00:25:34,711 --> 00:25:37,145 - Hey! - I have to get in there. 392 00:25:44,188 --> 00:25:47,521 This is Capt. John Sheridan, commander of Babylon 5. 393 00:25:50,260 --> 00:25:51,293 - Vir. - Oh, help him. Guard! 394 00:25:51,328 --> 00:25:55,223 I have received orders this day, April 9, 2260... 395 00:25:55,399 --> 00:25:59,733 from the president of the Earth Alliance declaring a state of emergency. 396 00:25:59,903 --> 00:26:04,135 As of this moment, Babylon 5 is under martial law. 397 00:26:04,308 --> 00:26:08,176 A curfew of 1900 hours will be maintained until further notice. 398 00:26:08,345 --> 00:26:10,905 Station personnel reserve the right... 399 00:26:11,081 --> 00:26:15,541 to intercept and monitor communications in and out of Babylon 5. 400 00:26:15,719 --> 00:26:19,655 There'll be stiff penalties against anyone caught inciting to riot... 401 00:26:19,823 --> 00:26:25,159 or taking any action against the security of this station, Earth or any of its holdings. 402 00:26:25,329 --> 00:26:28,389 Copies of the notice will be posted in all public places. 403 00:26:28,799 --> 00:26:32,257 Inquiries should be directed to command staff or myself. 404 00:26:32,436 --> 00:26:34,427 Thank you for your attention. 405 00:26:51,655 --> 00:26:54,215 I feel like I need a shower. 406 00:26:54,591 --> 00:26:58,083 Look, I'm sorry. I know that wasn't easy, but it had to be done. 407 00:26:58,562 --> 00:27:00,621 I can't let this go on. 408 00:27:00,797 --> 00:27:03,061 Look, they say that this is gonna blow over. 409 00:27:03,233 --> 00:27:06,327 Now, if Hague can pull together enough of the military... 410 00:27:06,503 --> 00:27:10,269 and if the Senate can get it together, we can beat this thing. I know we can. 411 00:27:10,340 --> 00:27:13,307 We just need to help buy some time. That's all. 412 00:27:13,844 --> 00:27:17,940 Unfortunately, we can't do anything as long as Nightwatch is running security. 413 00:27:18,115 --> 00:27:22,142 We are penned in. They're monitoring every channel. 414 00:27:22,319 --> 00:27:25,345 If we try to get through to Hague or anyone, they'll turn us in. 415 00:27:25,522 --> 00:27:27,251 I know, I know. 416 00:27:27,424 --> 00:27:31,155 How do you stop them, though? You can't fight the chain of command. 417 00:27:35,199 --> 00:27:38,100 That's what he meant. 418 00:27:38,268 --> 00:27:40,896 That's what he was trying to tell me, but he couldn't say... 419 00:27:41,071 --> 00:27:42,883 because he knew it wasn't a secure channel. 420 00:27:42,907 --> 00:27:45,934 - Who? - Gen. Smits. 421 00:27:46,276 --> 00:27:48,836 Find Garibaldi. Don't use the links. They're not secure anymore. 422 00:27:49,012 --> 00:27:50,877 But get him here as fast as you can. 423 00:27:52,216 --> 00:27:54,081 Yes. 424 00:27:58,455 --> 00:28:02,050 Our job is to follow the orders of the commander in chief... 425 00:28:02,226 --> 00:28:05,787 and respect the chain of command. 426 00:28:06,930 --> 00:28:09,775 The Political Office has assigned responsibility for off-world security... 427 00:28:10,092 --> 00:28:14,536 to Nightwatch personnel ex- 428 00:28:15,973 --> 00:28:18,305 I told you where this comes from. 429 00:28:18,976 --> 00:28:20,637 Now, if you've got a problem... 430 00:28:20,811 --> 00:28:25,009 I suggest you look upon this as an opportunity, not a burden. 431 00:28:27,584 --> 00:28:31,350 "The Political Office has assigned res"- 432 00:28:31,955 --> 00:28:35,322 - "respect the chain of command." 433 00:28:56,546 --> 00:28:58,639 G'Kar, what are you doing here? 434 00:28:58,815 --> 00:29:02,444 Saving all of us. I've had... 435 00:29:06,189 --> 00:29:08,521 an idea. 436 00:29:24,174 --> 00:29:25,971 Get in. 437 00:29:29,313 --> 00:29:31,440 Lady, you shouldn't be doing this. 438 00:29:31,615 --> 00:29:32,809 He's right. 439 00:29:33,317 --> 00:29:36,480 Next thing he'll be expecting sympathy, a raise. 440 00:29:36,920 --> 00:29:40,481 The medical bays are full. He was injured while saving us from harm. 441 00:29:40,657 --> 00:29:43,524 We will attend him. Another cloth, please. 442 00:29:43,694 --> 00:29:46,595 Yes, another cloth, please. 443 00:30:04,514 --> 00:30:06,641 Thank you. 444 00:30:13,957 --> 00:30:16,892 Where you been, Zack? You missed all the fun. 445 00:30:18,028 --> 00:30:23,432 I was in a meeting with the captain, the chief and G'Kar. 446 00:30:25,836 --> 00:30:27,997 At 0300, a ship's gonna dock in Bay 9. 447 00:30:28,171 --> 00:30:31,732 It will be carrying a couple hundred Narns from one of their colonies. 448 00:30:31,908 --> 00:30:34,775 They are being brought in to replace us. 449 00:30:36,079 --> 00:30:40,675 They wanted me to help them, but I can't. 450 00:30:41,184 --> 00:30:44,950 - I just can't do it. - We'll be there when the ship comes in... 451 00:30:45,122 --> 00:30:49,354 and we'll catch them in the act of sedition before they can organize. 452 00:30:50,394 --> 00:30:53,022 You did the right thing, Zack. 453 00:30:53,263 --> 00:30:55,527 You did the right thing. 454 00:30:59,970 --> 00:31:02,632 In the time I have been here... 455 00:31:02,806 --> 00:31:06,503 I have asked little of you for myself. 456 00:31:07,144 --> 00:31:09,669 I have tried to give you the guidance and support... 457 00:31:09,746 --> 00:31:13,748 that is my responsibility as one of the Kha'ri. 458 00:31:14,418 --> 00:31:17,512 But I come to you now in a moment of great need. 459 00:31:17,988 --> 00:31:23,051 In a few hours, I will need your help as I have never needed it before. 460 00:31:23,460 --> 00:31:26,190 I know it is much to ask... 461 00:31:26,363 --> 00:31:31,323 but it is well past time to ask. 462 00:31:34,805 --> 00:31:40,325 The time is 0230. This is your requested wake up time. 463 00:32:05,702 --> 00:32:08,500 We don't know how many Narns will be getting off that ship... 464 00:32:08,672 --> 00:32:10,572 so we'll need everyone we've got. 465 00:32:10,740 --> 00:32:14,335 We will meet in Bay 8 and go in as soon as the ship docks. 466 00:32:16,446 --> 00:32:18,214 As soon as we have them and the proof... 467 00:32:18,282 --> 00:32:22,177 we will arrest Sheridan and anyone else involved. 468 00:32:27,991 --> 00:32:31,552 Let them come. We're ready for them. 469 00:32:41,805 --> 00:32:43,739 All right, move it out. Let's go. 470 00:32:43,907 --> 00:32:46,603 - Yes, sir. - Head it up. Let's move. 471 00:32:46,676 --> 00:32:48,610 Yes, sir. 472 00:32:49,212 --> 00:32:51,146 Come on, people. 473 00:32:51,314 --> 00:32:53,748 - Everybody here? - Everybody who'd come. 474 00:32:53,917 --> 00:32:57,580 We've still got some who won't play ball, but we can take care of them later... 475 00:32:57,754 --> 00:33:02,384 - ...now that we know who they are. - That we can. It's almost time. 476 00:33:03,360 --> 00:33:07,296 Okay, people, heat them up. 477 00:33:07,464 --> 00:33:09,455 Stand by. 478 00:33:09,533 --> 00:33:12,067 We've got some work to do. 479 00:33:14,304 --> 00:33:16,238 Now. 480 00:33:17,941 --> 00:33:19,465 The other gate! 481 00:33:32,255 --> 00:33:36,248 - Hey. Hey, you all right? - Yeah, yeah. 482 00:33:36,426 --> 00:33:40,294 - Okay. You did the right thing, Zack. - You know, everybody always says that. 483 00:33:40,463 --> 00:33:44,399 I don't know who means it anymore. But yeah, this time, maybe I did. 484 00:33:44,568 --> 00:33:45,892 Yeah. 485 00:33:47,904 --> 00:33:49,801 They're all yours, captain. 486 00:33:49,873 --> 00:33:51,272 Thanks, Zack. 487 00:33:51,575 --> 00:33:55,136 - Bring them in. - Okay, people. 488 00:33:55,645 --> 00:33:57,306 Activate PA. 489 00:33:58,415 --> 00:34:01,316 - Where is the emergency exit? - This is the captain. 490 00:34:01,484 --> 00:34:04,146 If I can have your attention... 491 00:34:05,422 --> 00:34:09,688 As of this time, 0315 Earth Standard Time... 492 00:34:09,859 --> 00:34:13,989 I am placing you under arrest for conspiracy to mutiny... 493 00:34:14,164 --> 00:34:16,462 and failure to obey the chain of command. 494 00:34:17,801 --> 00:34:21,965 The order for Nightwatch to take over Babylon 5 security... 495 00:34:22,138 --> 00:34:24,606 came from the Political Office. 496 00:34:24,774 --> 00:34:28,972 The Political Office, despite its connection to the president... 497 00:34:29,145 --> 00:34:34,549 is a civilian agency outside the direct chain of command. 498 00:34:34,718 --> 00:34:39,655 Orders affecting military personnel must come from within the military hierarchy... 499 00:34:40,423 --> 00:34:44,291 starting from the president, through the joint chiefs of staff... 500 00:34:44,461 --> 00:34:46,929 to your immediate superior officers. 501 00:34:47,664 --> 00:34:50,963 A senator cannot give you a direct order. 502 00:34:51,134 --> 00:34:54,262 A governor cannot give you a direct order... 503 00:34:54,437 --> 00:34:56,405 and neither can the Political Office. 504 00:34:56,573 --> 00:35:00,737 Make no mistake, this is an illegal order. 505 00:35:01,111 --> 00:35:03,671 We've contacted Earth Dome and requested confirmation... 506 00:35:03,847 --> 00:35:06,611 of this order through proper channels. 507 00:35:06,783 --> 00:35:10,344 But, since we seem to be having trouble with communications... 508 00:35:10,520 --> 00:35:12,579 this may take several days. 509 00:35:12,756 --> 00:35:15,623 Until then, you have two choices: 510 00:35:15,792 --> 00:35:21,458 You can stay where you are or you can leave, one at a time. 511 00:35:22,132 --> 00:35:27,661 On your way out, you'll turn in your link, Identicard and weapons. 512 00:35:27,837 --> 00:35:32,035 You'll be restricted to quarters until the revised orders come in. 513 00:35:32,208 --> 00:35:34,676 When that happens... 514 00:35:34,844 --> 00:35:39,304 anyone who wants to file a complaint against me can do so. 515 00:35:39,949 --> 00:35:43,385 Otherwise, have a pleasant stay. 516 00:35:44,454 --> 00:35:46,012 Oh, and one other thing. 517 00:35:46,189 --> 00:35:49,750 If I were you, I wouldn't use my weapons on the air locks. 518 00:35:50,627 --> 00:35:56,497 They're a solid beryllium alloy. The ricochet is a killer. 519 00:35:57,367 --> 00:35:59,562 PA off. 520 00:35:59,736 --> 00:36:01,863 Doc, I'll need you to stay around for a while... 521 00:36:02,038 --> 00:36:06,134 in case anybody ignores my warning and tries to burn his way through. 522 00:36:06,309 --> 00:36:07,172 You got it. 523 00:36:07,196 --> 00:36:09,403 You do realize this is a temporary solution at best. 524 00:36:09,579 --> 00:36:12,412 As soon as Clark finds out about this, he'll reissue the order personally. 525 00:36:12,582 --> 00:36:17,383 - We'll be right back where we started. - Not if they straighten things out at home... 526 00:36:17,554 --> 00:36:20,853 or Hague pulls off a coup. We just need to buy enough time for that to happen. 527 00:36:21,024 --> 00:36:22,252 One thing I'm not clear on. 528 00:36:22,425 --> 00:36:25,792 Keeping everybody in there is gonna cut our security patrols in half. 529 00:36:25,962 --> 00:36:28,294 - Doesn't that worry anybody? - Not really. 530 00:36:30,400 --> 00:36:33,164 We've got some help for a change. 531 00:36:36,339 --> 00:36:38,364 You're kidding. 532 00:36:38,775 --> 00:36:40,675 You're not kidding. 533 00:36:40,844 --> 00:36:43,440 Always plant a lie inside a truth. 534 00:36:43,513 --> 00:36:45,271 It makes it easier to swallow. 535 00:36:45,648 --> 00:36:49,015 Oh, boy, Londo is gonna love this. 536 00:36:49,185 --> 00:36:51,210 Hell, yeah. 537 00:36:51,921 --> 00:36:57,188 What we are about to say is for your ears only, Ambassador Mollari. 538 00:36:57,360 --> 00:37:00,124 We will not repeat it to others in the Royal Court... 539 00:37:00,296 --> 00:37:02,958 and suggest you do the same. 540 00:37:03,133 --> 00:37:08,935 If it comes out, we will deny this conversation ever took place. 541 00:37:09,372 --> 00:37:11,169 Of course. 542 00:37:11,975 --> 00:37:15,843 You have a chance few others will ever have, Mollari. 543 00:37:16,012 --> 00:37:18,845 You still have three opportunities to avoid the fire... 544 00:37:19,015 --> 00:37:21,848 that waits for you at the end of your journey. 545 00:37:22,018 --> 00:37:25,579 You have already wasted two others. 546 00:37:25,755 --> 00:37:28,349 You must save the eye that does not see. 547 00:37:28,825 --> 00:37:31,623 You must not kill the one who is already dead. 548 00:37:31,795 --> 00:37:33,387 And at the last... 549 00:37:34,063 --> 00:37:37,430 you must surrender yourself to your greatest fear... 550 00:37:37,600 --> 00:37:40,194 knowing that it will destroy you. 551 00:37:40,370 --> 00:37:46,206 Now, if you have failed all the others, that is your final chance for redemption. 552 00:37:46,709 --> 00:37:51,339 I don't understand. 553 00:37:52,148 --> 00:37:56,551 The future reveals itself only reluctantly, ambassador. 554 00:37:56,820 --> 00:38:02,156 Take the sign for what it is. Look for it when it appears. 555 00:38:02,959 --> 00:38:05,985 I will. Thank you. 556 00:38:08,932 --> 00:38:11,332 One more thing. 557 00:38:14,470 --> 00:38:16,597 You will be emperor. 558 00:38:16,773 --> 00:38:18,934 That part of your destiny cannot be avoided. 559 00:38:20,076 --> 00:38:21,703 I see. 560 00:38:23,613 --> 00:38:26,377 You will also be emperor. 561 00:38:32,822 --> 00:38:34,255 Why are you laughing? 562 00:38:37,560 --> 00:38:40,688 I thought you were joking. 563 00:38:40,864 --> 00:38:44,857 We do not joke in the face of prophecy, Vir. 564 00:38:51,441 --> 00:38:56,071 Lady Morella, please, we cannot both be emperor. 565 00:38:56,846 --> 00:38:59,007 Correct. 566 00:38:59,182 --> 00:39:04,245 One of you will become emperor after the other is dead. 567 00:39:07,090 --> 00:39:11,424 That is all we see and all we wish to see. 568 00:39:54,737 --> 00:39:57,729 I wanted to thank you again for helping us out, G'Kar. 569 00:39:58,074 --> 00:40:02,602 Since we put the Narns on security detail, we've actually had a drop in the crime rate... 570 00:40:02,779 --> 00:40:06,806 and they have managed to handle even the Centauri without a problem. 571 00:40:06,983 --> 00:40:10,146 - They understand what is at stake. - Well, I appreciate it. 572 00:40:10,320 --> 00:40:14,518 - If there's anything that I can do- - There is. 573 00:40:16,092 --> 00:40:17,684 I want in. 574 00:40:21,097 --> 00:40:24,794 - In on what? - You have been assembling a new alliance. 575 00:40:24,968 --> 00:40:29,268 Don't try to deny it. I've been here too long not to notice. 576 00:40:29,439 --> 00:40:30,770 I wish to join. 577 00:40:31,808 --> 00:40:34,902 I'll have to talk it over with the others. 578 00:40:35,078 --> 00:40:41,078 Please do so. I have time, all the time in the world. 579 00:40:41,818 --> 00:40:43,979 Do you? 580 00:40:59,702 --> 00:41:02,296 Don't you have somewhere to go? 581 00:41:02,472 --> 00:41:05,566 Me? No, not really. No. 582 00:41:06,542 --> 00:41:09,534 I thought your ship was leaving soon for Minbar. 583 00:41:09,712 --> 00:41:13,978 Oh, no, that's tomorrow it- Tomorrow it's- 584 00:41:14,150 --> 00:41:17,244 Tomorrow. Tomorrow. 585 00:41:23,059 --> 00:41:28,292 "One of you will become emperor after the other dies." 586 00:41:32,769 --> 00:41:36,569 - Nonsense. - Of course. 587 00:41:42,345 --> 00:41:43,778 I've made some dinner. 588 00:41:46,449 --> 00:41:48,781 I'm not hungry. 589 00:41:52,789 --> 00:41:55,815 You're not saying that you don't trust me anymore, are you, Londo? 590 00:41:55,992 --> 00:41:57,983 I made your favorite, spoo. 591 00:41:59,295 --> 00:42:01,695 I'll order in. 592 00:42:10,139 --> 00:42:11,606 Ambassador Delenn just got back. 593 00:42:11,774 --> 00:42:14,607 She's looking forward to talking to you about everything that's happened. 594 00:42:14,777 --> 00:42:16,244 Good, good. 595 00:42:18,648 --> 00:42:20,946 Is there anything else? 596 00:42:21,117 --> 00:42:23,984 I just saw a report on ISN. 597 00:42:24,153 --> 00:42:28,613 Four of the five cruisers that defected with Gen. Hague have been shot down. 598 00:42:28,791 --> 00:42:30,622 They say he is on the run... 599 00:42:30,793 --> 00:42:34,923 and they expect to capture him next time he comes out of hyperspace. 600 00:42:35,098 --> 00:42:37,157 Well, he won't go down without a fight. 601 00:42:37,333 --> 00:42:39,801 No, sir. No, he won't. 602 00:42:41,771 --> 00:42:46,265 - They'll be coming for us next, you know. - I know. 603 00:42:49,545 --> 00:42:52,343 I never thought it would end like this. 604 00:42:54,484 --> 00:42:56,782 Me either. 605 00:43:34,056 --> 00:43:37,146 Subtitles subXpacio y TusSeries51587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.