Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,884 --> 00:00:07,215
Look, I'm not taking this down.
2
00:00:07,285 --> 00:00:09,952
You want me to report this? Is that
what you want? Because I can do that.
3
00:00:10,022 --> 00:00:13,483
I didn't do anything wrong.
Ah, captain, good.
4
00:00:13,759 --> 00:00:16,293
- I'm sorry to have bothered you.
- It's all right, it's all right.
5
00:00:16,661 --> 00:00:17,723
I heard there was a problem.
6
00:00:17,896 --> 00:00:22,299
Yeah, this thug, this momser, came into
my shop and started telling me what to do.
7
00:00:22,467 --> 00:00:24,631
He broke the rules, captain.
What am I supposed to do?
8
00:00:24,803 --> 00:00:27,030
- What rules?
- Well, you saw the news.
9
00:00:27,205 --> 00:00:31,266
Clark helped assassinate Santiago. People
want to express their feelings about it.
10
00:00:36,448 --> 00:00:37,514
That's all?
11
00:00:37,549 --> 00:00:39,910
- It's sedition, disloyalty-
- It's an opinion.
12
00:00:40,085 --> 00:00:42,315
The Senate hearings back home
will decide if it's true or not.
13
00:00:42,487 --> 00:00:44,512
It's an attack on the presidency.
The Ministry of Peace-
14
00:00:44,590 --> 00:00:46,173
Isn't here.
15
00:00:46,474 --> 00:00:49,657
And this isn't disloyalty or an
attack on the office of the president.
16
00:00:49,928 --> 00:00:53,962
There's a difference between the position and
the person who's occupying it at the moment.
17
00:00:54,733 --> 00:00:57,861
Sir, go on back to your shop.
If this happens again, you call me.
18
00:00:58,036 --> 00:01:02,536
Thank you, captain. Aren't you late
for a Bund meeting or something?
19
00:01:05,243 --> 00:01:08,679
This is the fourth incident
like this I've had in two days.
20
00:01:08,847 --> 00:01:10,075
Enough.
21
00:01:10,248 --> 00:01:13,615
If it happens again, whoever's responsible
will be disciplined. Is that clear?
22
00:01:13,785 --> 00:01:17,243
- I was just following orders-
- I said, is that clear?
23
00:01:18,256 --> 00:01:19,689
Yes, sir.
24
00:01:27,099 --> 00:01:29,090
I got your page. What's up?
25
00:01:29,334 --> 00:01:32,895
I got your favorite person in the whole
universe hanging on Gold Channel 3.
26
00:01:33,071 --> 00:01:35,066
Figured you'd wanna see this yourself.
27
00:01:35,440 --> 00:01:37,032
Open channel.
28
00:01:37,209 --> 00:01:40,940
Sorry for the delay, Mr. Bester. But I figured
I'd better have a superior officer here.
29
00:01:41,313 --> 00:01:43,172
- Won't you go ahead?
- "Commander..."
30
00:01:43,649 --> 00:01:46,077
I was just telling Mr. Garibaldi here...
31
00:01:46,151 --> 00:01:50,785
that I'll be arriving on Babylon 5
in approximately seven hours.
32
00:01:50,956 --> 00:01:56,316
I'm in pursuit of an individual who's a danger
to your station, Earth and the Psi Corps.
33
00:01:56,762 --> 00:01:59,856
Well, that's two legitimate things
to worry about.
34
00:02:00,432 --> 00:02:03,565
Please have everyone ready
for a briefing upon my arrival.
35
00:02:03,869 --> 00:02:05,527
I'll see you then.
36
00:02:06,438 --> 00:02:08,633
Every time he comes here,
it's the same old gag...
37
00:02:09,074 --> 00:02:13,602
somebody here is a danger to the station,
planetary security, whatever.
38
00:02:14,212 --> 00:02:16,840
It's just a cover story so they can
run a number on us.
39
00:02:17,015 --> 00:02:18,312
They never learn.
40
00:02:18,483 --> 00:02:21,247
I mean, does he really think that
we're gonna fall for that line again?
41
00:02:25,257 --> 00:02:27,987
The mountain's falling on me!
42
00:02:28,160 --> 00:02:30,993
The mountain's falling!
43
00:02:31,863 --> 00:02:35,865
Make it stop!
I can't take it, I can't take it!
44
00:02:35,934 --> 00:02:38,468
Make it stop, damn it!
45
00:02:42,174 --> 00:02:45,041
Make it stop! Make it stop!
46
00:02:45,210 --> 00:02:49,779
Make it stop! Make it stop! Stop!
47
00:02:53,452 --> 00:02:58,421
The Babylon Project was our last,
best hope for peace.
48
00:03:01,493 --> 00:03:03,285
It failed.
49
00:03:17,776 --> 00:03:21,275
But in the year of the Shadow War,
it became something greater...
50
00:03:22,047 --> 00:03:25,278
our last, best hope for victory.
51
00:03:30,222 --> 00:03:35,557
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
52
00:03:35,760 --> 00:03:37,887
Subtitles subXpacio
53
00:04:21,673 --> 00:04:24,073
BABYLON 5 3x06 "DUST TO DUST"
54
00:04:24,610 --> 00:04:27,265
We've got a major problem
on our hands, people.
55
00:04:28,647 --> 00:04:32,811
In a little more than five hours,
Bester will be arriving in Bay 9.
56
00:04:32,984 --> 00:04:36,147
Bester? I do not believe
I have had the pleasure.
57
00:04:36,321 --> 00:04:37,583
He's a Psi Cop.
58
00:04:37,756 --> 00:04:41,590
They're an elite corps of telepaths
rated P-12, the strongest we've got.
59
00:04:41,760 --> 00:04:43,125
That we know about.
60
00:04:43,295 --> 00:04:45,627
In theory, they chase
down rogue telepaths.
61
00:04:45,797 --> 00:04:49,255
But in Bester's case,
that mandate is just a little broader.
62
00:04:49,334 --> 00:04:51,634
They're not supposed to engage
in unauthorized scans.
63
00:04:51,803 --> 00:04:54,130
But with everything
that's been happening lately, the...
64
00:04:54,505 --> 00:04:58,405
Ministry of Peace enforcing codes
of conduct, that situation we had with Talia-
65
00:04:58,477 --> 00:05:01,978
You feel that he can no longer
be trusted to honor that rule.
66
00:05:02,180 --> 00:05:03,408
Exactly.
67
00:05:03,548 --> 00:05:07,109
And none of us here are strong enough
to block him if he tries to scan us.
68
00:05:07,285 --> 00:05:11,046
If that happens, our involvement
with the Rangers, with you...
69
00:05:11,223 --> 00:05:14,654
Lyta, the way we're providing evidence
in the assassination of President Santiago...
70
00:05:14,726 --> 00:05:15,957
that's all gonna come out.
71
00:05:16,027 --> 00:05:17,918
And after that,
there are only two options.
72
00:05:18,096 --> 00:05:21,629
He turns us in, we're court-martialed
then shot for treason.
73
00:05:21,700 --> 00:05:24,132
Or we kill him before he has
a chance to tell anybody.
74
00:05:24,202 --> 00:05:27,362
I will not support murder.
We cannot kill him.
75
00:05:27,439 --> 00:05:29,268
Can we wound him? Just a little?
76
00:05:29,441 --> 00:05:30,669
Ivanova...
77
00:05:30,842 --> 00:05:34,278
nobody is killing anybody,
not on my watch.
78
00:05:34,446 --> 00:05:38,412
Now, if those are the only two options
we have, neither are acceptable.
79
00:05:38,617 --> 00:05:39,879
We need others.
80
00:05:40,085 --> 00:05:43,552
Is there any way to prevent him
from coming aboard this station?
81
00:05:43,622 --> 00:05:45,690
We could blow up his ship.
82
00:05:50,162 --> 00:05:55,800
There may be an alternative,
but it does carry some risk.
83
00:05:56,768 --> 00:05:58,492
Ah, Vir!
84
00:06:00,906 --> 00:06:03,897
- It is so good to see you.
- Oh, look what I got you.
85
00:06:04,075 --> 00:06:06,942
- Oh, salted!
- Yes.
86
00:06:07,112 --> 00:06:08,602
But what is this?
87
00:06:08,780 --> 00:06:11,708
Oh, it's a Minbari ceremonial coat
of welcoming.
88
00:06:11,883 --> 00:06:15,211
They gave it to me when I arrived to take
over the diplomatic mission.
89
00:06:15,387 --> 00:06:16,677
I had to have the sleeves shortened.
90
00:06:16,855 --> 00:06:19,185
- Do you like it?
- Yes, it's very nice.
91
00:06:19,357 --> 00:06:21,154
Wear it when you're there, not here.
92
00:06:21,426 --> 00:06:22,757
You're a Centauri, remember?
93
00:06:23,795 --> 00:06:26,987
All right. Come on. I want to hear about
everything that happened on your trip.
94
00:06:27,165 --> 00:06:29,433
I've never been to Minbar. What's it like?
95
00:06:29,601 --> 00:06:31,034
It's very clean.
96
00:06:31,203 --> 00:06:35,238
The people are very friendly
and warm, except for the warrior caste.
97
00:06:35,273 --> 00:06:40,208
I don't think they like foreigners. But
the religious caste is very, very friendly.
98
00:06:40,378 --> 00:06:43,572
Now, do they speak of me very often?
99
00:06:45,383 --> 00:06:47,408
Only behind closed doors.
100
00:06:49,054 --> 00:06:54,954
The mountain's falling on me.
It's falling.
101
00:06:55,293 --> 00:06:57,352
I need blood and tissue
samples analyzed fast.
102
00:06:57,529 --> 00:07:00,327
He's messed up on something,
I want to know what.
103
00:07:00,498 --> 00:07:04,400
Dr. Franklin, you'd better see this.
It may be a related case.
104
00:07:05,637 --> 00:07:07,537
- All right. Symptoms?
- Traumatic shock...
105
00:07:07,706 --> 00:07:09,401
total lack of consciousness...
106
00:07:09,574 --> 00:07:11,735
respiration and heartbeat
way below normal.
107
00:07:11,910 --> 00:07:15,004
- EEG ratings completely off-
- What does this have to do with him?
108
00:07:15,180 --> 00:07:17,478
We found her just down the hall
from where he went nuts.
109
00:07:17,849 --> 00:07:19,544
She's a geological consultant.
110
00:07:19,918 --> 00:07:25,020
Six months ago she broke her leg in
three places on a mountain on Mars.
111
00:07:25,190 --> 00:07:27,124
She got caught in a landslide
and nearly killed.
112
00:07:27,793 --> 00:07:30,157
- The mountain fell on her.
- Exactly.
113
00:07:30,228 --> 00:07:31,725
Oh, hell.
114
00:07:32,530 --> 00:07:35,028
Test her neural pathways,
look for any sign of disruption.
115
00:07:35,100 --> 00:07:38,827
And I want his blood checked
for traces of Dust. Thank you.
116
00:07:46,578 --> 00:07:48,871
- You okay, doctor?
- Yeah, I'm fine.
117
00:07:49,047 --> 00:07:51,675
I'm just a little on edge lately,
that's all.
118
00:07:51,750 --> 00:07:55,251
Look, I'm sorry I barked at you.
You made the right call. Good work.
119
00:08:00,959 --> 00:08:02,221
Franklin.
120
00:08:02,294 --> 00:08:05,727
Just got word.
Our friend Bester is on his way in.
121
00:08:07,232 --> 00:08:10,395
Transport 1 to Babylon Control, coming in.
122
00:08:10,569 --> 00:08:12,669
Confirmed, Transport. Stand by.
123
00:08:14,940 --> 00:08:17,870
Everyone clear
the command deck. Now.
124
00:08:18,043 --> 00:08:21,013
I have to do a maintenance routine.
It'll take about 10 minutes.
125
00:08:21,580 --> 00:08:23,839
Get some tea or something.
126
00:08:28,386 --> 00:08:32,022
Standing by, Babylon Control.
Request permission to dock.
127
00:08:32,991 --> 00:08:36,427
They don't know you,
your kind, the way I do.
128
00:08:38,063 --> 00:08:42,830
They don't understand.
They think it's some kind of a joke.
129
00:08:43,501 --> 00:08:46,436
But nothing works with you people.
130
00:08:46,638 --> 00:08:48,663
Nothing but force.
131
00:08:50,175 --> 00:08:53,576
Computer, activate forward defense grid.
132
00:08:56,147 --> 00:08:59,881
Babylon Control, are you there?
Transport to Babylon Control.
133
00:08:59,951 --> 00:09:03,143
We can't risk throwing it all away.
Not because of you.
134
00:09:03,321 --> 00:09:05,812
I've been saying for weeks now...
135
00:09:05,990 --> 00:09:09,153
the defense grid's been acting funny.
136
00:09:11,796 --> 00:09:13,627
Defense grid, prepare to fire.
137
00:09:14,432 --> 00:09:15,831
- Fire!
- Belay that order.
138
00:09:15,900 --> 00:09:17,797
Standing by.
139
00:09:18,870 --> 00:09:23,498
Ivanova, don't do it.
Don't throw your career away on this!
140
00:09:23,942 --> 00:09:25,837
He's not worth it.
141
00:09:26,311 --> 00:09:28,575
If he gets on board, all of our careers
are finished anyway...
142
00:09:28,746 --> 00:09:30,944
yours, mine, everything we've worked for.
143
00:09:31,016 --> 00:09:33,383
Susan, we have got it covered.
144
00:09:33,418 --> 00:09:35,411
It'll be okay. Delenn's plan will work.
145
00:09:35,487 --> 00:09:37,084
No, it won't.
146
00:09:37,155 --> 00:09:39,949
He's too strong.
They're always too strong.
147
00:09:40,425 --> 00:09:46,254
Damn it, John, there's always too many
of them and not enough of us.
148
00:09:48,133 --> 00:09:50,230
What am I supposed to do?
149
00:09:52,203 --> 00:09:55,270
Fight them without becoming them.
150
00:10:00,445 --> 00:10:04,438
Computer, deactivate defense grid,
initiate docking maneuvers.
151
00:10:10,788 --> 00:10:12,847
What the hell just happened out there?
152
00:10:12,924 --> 00:10:17,427
I was stranded, out of communication and
suddenly hit by a sense of personal danger.
153
00:10:17,595 --> 00:10:18,792
Sorry, sir, I don't know.
154
00:10:18,963 --> 00:10:21,293
My orders are to have
you taken to the captain.
155
00:10:25,503 --> 00:10:27,971
All right. Let's get this over with.
156
00:10:30,608 --> 00:10:33,142
Captain, I would like an explanation...
157
00:10:33,311 --> 00:10:34,801
for this.
158
00:10:35,013 --> 00:10:38,574
Mr. Bester, so good to see you again.
159
00:10:38,750 --> 00:10:41,148
I'd like to introduce you to my associates.
160
00:10:41,219 --> 00:10:43,617
These are Minbari telepaths.
161
00:10:44,389 --> 00:10:48,389
Nothing like a level playing field
to ruin a Psi Cop's day.
162
00:10:48,460 --> 00:10:49,993
Am I right, Mr. Bester?
163
00:10:54,499 --> 00:10:59,664
Would you like to explain
what these individuals are doing here?
164
00:10:59,837 --> 00:11:01,168
Oh, I'd be happy to.
165
00:11:01,839 --> 00:11:04,399
How do you want it?
Polite or straight up?
166
00:11:06,844 --> 00:11:09,836
- Straight up.
- All right.
167
00:11:13,785 --> 00:11:15,582
I don't like you.
168
00:11:15,921 --> 00:11:20,282
I don't like you, the Psi Corps,
that badge or that uniform.
169
00:11:20,458 --> 00:11:21,857
Your attitude stinks.
170
00:11:22,026 --> 00:11:24,756
Frankly, I don't trust you as far
as I can throw this station.
171
00:11:24,963 --> 00:11:28,856
And I hold you personally responsible
for what happened to Talia Winters.
172
00:11:28,933 --> 00:11:32,628
That operation was initiated
by my predecessors in the Corps.
173
00:11:32,704 --> 00:11:36,833
When we found out about the program,
we discontinued it at once. I had no idea-
174
00:11:36,908 --> 00:11:39,506
- You lying sack of-
- On the other hand...
175
00:11:40,812 --> 00:11:44,475
we learned some interesting
things about Ms. Winters...
176
00:11:44,649 --> 00:11:48,847
in the course
of her debriefing and dissec-
177
00:11:49,821 --> 00:11:52,849
That is, examination.
178
00:11:53,024 --> 00:11:55,083
Don't. He's trying to provoke you.
179
00:11:55,160 --> 00:11:59,292
Strong emotion is harder to block, and
he can ride that into the rest of your mind.
180
00:11:59,864 --> 00:12:01,559
That's why they're here.
181
00:12:01,733 --> 00:12:05,191
We don't trust you to abide
by the rules prohibiting unauthorized scans.
182
00:12:05,370 --> 00:12:07,497
A normal human telepath
can't stop you...
183
00:12:07,672 --> 00:12:12,041
but a group of Minbari telepaths together
are strong enough to block even a Psi Cop.
184
00:12:12,410 --> 00:12:15,277
We can't conduct business
with outsiders hanging around.
185
00:12:15,446 --> 00:12:19,041
We're not conducting any business
until we set some new ground rules.
186
00:12:19,217 --> 00:12:20,479
Doctor.
187
00:12:20,818 --> 00:12:25,018
I did a little research, came up with
the drug used to suppress the abilities...
188
00:12:25,089 --> 00:12:26,689
of telepaths who won't join the Psi Corps.
189
00:12:26,858 --> 00:12:28,450
Now you've got two choices:
190
00:12:28,626 --> 00:12:32,892
Either we use this to suppress
your abilities to scan while you're here...
191
00:12:33,064 --> 00:12:35,259
or wherever we go, they go.
192
00:12:35,867 --> 00:12:39,997
On matters of planetary security, you are
obligated to provide unconditional assistance.
193
00:12:40,171 --> 00:12:42,731
Fine, file a complaint back home.
We'll do the same.
194
00:12:43,174 --> 00:12:45,108
Hell, we'll have a press conference.
195
00:12:45,276 --> 00:12:47,403
Let's get all this out in the open.
196
00:12:48,179 --> 00:12:51,815
You won't do that.
You have just as much to lose as we do.
197
00:12:52,083 --> 00:12:54,313
Are you sure of that, Mr. Bester?
198
00:12:55,153 --> 00:12:58,120
Think about it, really hard.
199
00:12:58,690 --> 00:13:00,715
Because it comes down to this:
200
00:13:00,892 --> 00:13:02,689
Do you know more about us...
201
00:13:03,328 --> 00:13:06,559
or do we know more
about what you've been up to lately?
202
00:13:06,731 --> 00:13:11,566
Far be it from me to try and talk you
out of your paranoia, captain.
203
00:13:11,636 --> 00:13:16,799
You choose not to trust me.
Well, that's sad and unfortunate.
204
00:13:17,108 --> 00:13:22,803
But unlike you, I have no intention
of letting it get in the way of my work.
205
00:13:22,980 --> 00:13:24,504
Doctor.
206
00:13:28,586 --> 00:13:30,213
Trust, captain.
207
00:13:31,623 --> 00:13:34,123
You should try it some time.
208
00:13:34,425 --> 00:13:36,991
The drug requires three hours
to take effect.
209
00:13:37,395 --> 00:13:39,126
I'll see you in four.
210
00:13:39,197 --> 00:13:42,730
Perhaps then you'll all be
just a little less hysterical...
211
00:13:42,900 --> 00:13:46,336
and a little bit more constructive.
212
00:13:47,038 --> 00:13:50,030
I'm here to save your butts.
213
00:13:50,208 --> 00:13:54,904
Next time, show a little gratitude.
214
00:14:00,885 --> 00:14:02,453
On the other hand...
215
00:14:02,920 --> 00:14:07,353
maybe wounding him
isn't such a bad idea after all.
216
00:14:07,525 --> 00:14:11,393
I appreciate your willingness to mediate
in this dispute, Delenn.
217
00:14:11,562 --> 00:14:16,761
It is unfortunate that the Drazi government
chose not to have these talks privately.
218
00:14:16,934 --> 00:14:21,769
- Just between the two of us, but-
- Centauri never speak except to lie.
219
00:14:21,939 --> 00:14:24,066
You lie now, there is witness.
220
00:14:24,242 --> 00:14:27,837
Gentlemen, please.
Nothing is solved by recrimination.
221
00:14:28,012 --> 00:14:30,039
May I now hear both sides?
222
00:14:30,214 --> 00:14:31,747
Vizak?
223
00:14:31,916 --> 00:14:34,976
Drazi space invaded by Centauri.
224
00:14:35,153 --> 00:14:38,782
Many of our soldiers have died
bravely, defending our world.
225
00:14:38,956 --> 00:14:41,151
We look for peace.
226
00:14:41,325 --> 00:14:44,692
We say to the Centauri,
what price is peace?
227
00:14:44,862 --> 00:14:46,523
We want a buffer zone.
228
00:14:46,697 --> 00:14:48,665
We told you that when this all started.
229
00:14:48,833 --> 00:14:53,031
If you had listened then, we could
have avoided considerable bloodshed.
230
00:14:53,337 --> 00:14:57,569
Ambassador Mollari, what would you
consider a reasonable buffer zone?
231
00:15:00,845 --> 00:15:03,507
The seven colony worlds
in that particular corridor.
232
00:15:04,449 --> 00:15:07,384
You asked for only two when this began.
233
00:15:07,419 --> 00:15:11,284
Yes, and if you'd been willing to give us
two at that time, we'd have agreed.
234
00:15:11,456 --> 00:15:15,586
But since then we have spent a great deal
of time and money to secure that area.
235
00:15:15,760 --> 00:15:17,387
We now require more.
236
00:15:17,929 --> 00:15:19,658
Unacceptable.
237
00:15:19,831 --> 00:15:23,360
If that is your decision,
then we have nothing else to discuss.
238
00:15:23,434 --> 00:15:24,367
Ambassador-
239
00:15:24,402 --> 00:15:27,066
Remember what happened
to the Narn Homeworld.
240
00:15:27,238 --> 00:15:30,405
You would not want the same
to happen to your own.
241
00:15:30,575 --> 00:15:32,640
Ask G'Kar.
242
00:15:36,814 --> 00:15:38,441
I'm sorry.
243
00:15:42,386 --> 00:15:46,117
Well, that could've gone better.
244
00:15:46,290 --> 00:15:50,249
Yes. One is foolish,
the other frightened.
245
00:15:50,328 --> 00:15:53,591
Telling which one is which,
that's the hard part.
246
00:15:54,999 --> 00:15:59,902
I want to thank you again for helping with
my assignment on Minbar.
247
00:16:00,271 --> 00:16:03,581
At first I didn't think I'd like it there,
but the longer I stay there,
248
00:16:03,616 --> 00:16:05,707
the harder it is for me to leave.
249
00:16:05,877 --> 00:16:08,471
Sometimes I think maybe Londo
could use a visit there.
250
00:16:08,646 --> 00:16:10,170
I think it would do him good.
251
00:16:11,582 --> 00:16:17,516
A darkness in the heart cannot be cured by
moving the body from one place to another.
252
00:16:17,922 --> 00:16:21,253
I don't think there is anything that
can be done for him now.
253
00:16:21,459 --> 00:16:25,859
That's because you don't know him.
Someday he'll surprise you.
254
00:16:29,767 --> 00:16:32,629
The problem we're facing involves not
just the Psi Corps...
255
00:16:33,271 --> 00:16:35,769
but planetary security.
256
00:16:36,074 --> 00:16:41,143
For a year, we've been after the biggest
manufacturers of Dust in Earth territory.
257
00:16:41,312 --> 00:16:44,138
Dust is a major problem for telepaths...
258
00:16:44,215 --> 00:16:49,248
because it allows the user to commit
a kind of telepathic rape.
259
00:16:49,420 --> 00:16:52,583
The drug enhances the latent telepathic
gene in most humans...
260
00:16:52,957 --> 00:16:55,385
and gives it a destructive power
for several hours.
261
00:16:55,560 --> 00:16:57,084
Yeah, we've heard about it.
262
00:16:58,362 --> 00:17:03,265
It lets you invade someone's mind,
experience everything they've experienced...
263
00:17:03,434 --> 00:17:05,994
every touch, every sensation.
264
00:17:06,904 --> 00:17:09,764
You live their entire life
in a matter of minutes.
265
00:17:10,207 --> 00:17:13,370
The experience is intense
and highly addictive.
266
00:17:13,544 --> 00:17:16,775
Usually the victim recovers
in a few days, but...
267
00:17:16,948 --> 00:17:20,816
when a telepath is violated,
he almost never recovers.
268
00:17:20,985 --> 00:17:25,547
So we have a vested interest
in finding the people responsible for this.
269
00:17:25,723 --> 00:17:27,691
We believe...
270
00:17:27,858 --> 00:17:32,227
one of the main distributors
for Dust has come to Babylon 5.
271
00:17:32,396 --> 00:17:33,727
He may be right.
272
00:17:34,332 --> 00:17:37,495
Last night we had
our first Dust victim in six months.
273
00:17:37,668 --> 00:17:39,902
Two more cases were reported
just a few hours ago...
274
00:17:39,904 --> 00:17:42,604
now that's more than we've ever seen
in the same time period.
275
00:17:42,773 --> 00:17:45,068
So, what's this got to do
with planetary security?
276
00:17:45,576 --> 00:17:48,204
I think he's taken
the next logical step...
277
00:17:48,379 --> 00:17:52,272
and is preparing to sell
mass quantities of Dust...
278
00:17:52,350 --> 00:17:56,816
to foreign governments
to be used as weapons.
279
00:17:58,189 --> 00:18:00,248
Think about it, Mr. Garibaldi.
280
00:18:00,658 --> 00:18:03,827
Do you know anyone here
who might have an interest...
281
00:18:03,995 --> 00:18:08,591
in buying weapons that can't be seen
or traced until it's too late?
282
00:18:11,435 --> 00:18:13,494
We had an understanding, Mr. Lindstrom...
283
00:18:13,704 --> 00:18:16,967
no commercial sales to anyone else
while we were negotiating.
284
00:18:17,141 --> 00:18:20,542
- Man's gotta earn a living.
- I'm paying you extremely well.
285
00:18:20,711 --> 00:18:22,469
If we conclude our deal.
286
00:18:22,747 --> 00:18:26,678
That depends on whether or not you
and your product are as advertised.
287
00:18:30,921 --> 00:18:33,913
You won't find better anywhere else.
288
00:18:37,528 --> 00:18:39,223
That's just a sample.
289
00:18:39,864 --> 00:18:42,424
I don't carry much on me.
It's too risky.
290
00:18:42,600 --> 00:18:44,329
The rest is coming in later.
291
00:18:46,303 --> 00:18:47,930
How does it work?
292
00:18:48,673 --> 00:18:52,734
It accelerates neural processing,
speeds it up to 10 times normal.
293
00:18:52,910 --> 00:18:57,244
Then it stimulates the gene
that controls telepathic development.
294
00:18:57,415 --> 00:19:02,614
After that, you just go
for a joy ride in somebody's mind.
295
00:19:03,020 --> 00:19:06,649
The more you use it, the more it takes
to get the same result.
296
00:19:07,592 --> 00:19:09,726
It's a guaranteed franchise.
297
00:19:10,294 --> 00:19:12,285
I'm not trying to create a market.
298
00:19:12,763 --> 00:19:15,830
I'm looking for a weapon that can
be smuggled in, concealed easily...
299
00:19:15,900 --> 00:19:20,296
and used to strike at our enemies,
learn their secrets, perhaps even...
300
00:19:20,371 --> 00:19:23,465
- ... destroy them from the inside.
- Whatever.
301
00:19:24,241 --> 00:19:26,400
One warning:
302
00:19:26,477 --> 00:19:29,478
This stuff is made primarily for humans.
303
00:19:29,547 --> 00:19:33,606
It has a chemical master key
that can address the DNA sequence...
304
00:19:33,684 --> 00:19:35,843
...of most nonhuman species.
305
00:19:36,020 --> 00:19:40,980
But, as far as I know,
there are no Narn telepaths.
306
00:19:41,392 --> 00:19:43,892
You may not even carry the gene.
307
00:19:44,061 --> 00:19:47,258
There are no Narn telepaths now.
308
00:19:47,331 --> 00:19:49,524
But once, long ago, there were.
309
00:19:49,600 --> 00:19:51,167
Yeah? What happened to them?
310
00:19:51,702 --> 00:19:54,899
They and their families were exterminated.
311
00:19:55,072 --> 00:19:58,271
The telepath gene has never been
strong enough in the survivors...
312
00:19:58,342 --> 00:20:00,806
to breed a natural telepath.
313
00:20:02,413 --> 00:20:07,075
Then maybe that little packet contains
more than you hoped for.
314
00:20:07,451 --> 00:20:09,885
You can go now, Mr. Lindstrom.
315
00:20:10,087 --> 00:20:14,046
We'll conclude our deal once
the product has been tested.
316
00:20:16,260 --> 00:20:19,124
The product has never been tested on Narns.
317
00:20:19,997 --> 00:20:22,295
It may not be safe.
318
00:20:23,134 --> 00:20:26,433
It may have unpredictable results.
319
00:20:26,604 --> 00:20:29,129
So who are you gonna sucker
into volunteering?
320
00:20:29,373 --> 00:20:31,739
That is not your concern.
321
00:20:31,909 --> 00:20:33,843
Good day, Mr. Lindstrom.
322
00:20:44,388 --> 00:20:47,721
It's hard getting used to the silence.
323
00:20:48,259 --> 00:20:50,625
What silence?
324
00:20:50,795 --> 00:20:54,522
Well, even when a telepath isn't scanning,
you pick up a constant background hum...
325
00:20:54,599 --> 00:20:57,467
like voices just beyond what you can hear.
326
00:20:57,635 --> 00:21:00,661
It's always there.
The sleepers turn it right off.
327
00:21:01,606 --> 00:21:03,433
It's a strange feeling.
328
00:21:03,674 --> 00:21:06,268
Like walking with one of your eyes closed.
329
00:21:06,443 --> 00:21:07,740
So quiet.
330
00:21:07,912 --> 00:21:09,846
Oh, great. Maybe it'll help your insomnia.
331
00:21:10,014 --> 00:21:13,814
Unnecessary.
I sleep peacefully and contentedly.
332
00:21:13,984 --> 00:21:15,417
The sleep of the just.
333
00:21:15,586 --> 00:21:18,783
Yeah, well, maybe the just might have
a few things to say about that, huh?
334
00:21:18,956 --> 00:21:21,254
Okay, that's enough.
335
00:21:21,792 --> 00:21:25,353
You don't like me any more than
the captain or Ivanova, that's fine.
336
00:21:25,529 --> 00:21:27,326
But get this straight:
337
00:21:27,498 --> 00:21:29,363
My blood is the same color as yours.
338
00:21:29,533 --> 00:21:33,025
And what I do, I do to protect Earth,
same as you.
339
00:21:33,604 --> 00:21:36,698
You don't like how I do it,
that's your prerogative.
340
00:21:36,874 --> 00:21:40,237
But there are things going on out
there that you know nothing about...
341
00:21:40,311 --> 00:21:46,243
threats to the human race that no one
ever hears about because we stop them.
342
00:21:46,517 --> 00:21:51,079
There's dangers all around us.
And whether you like us or not...
343
00:21:51,255 --> 00:21:55,385
we may be all that stands
between you and the abyss.
344
00:22:20,618 --> 00:22:22,950
Mollari.
345
00:23:12,670 --> 00:23:15,298
I'm supposed to be up
for that promotion.
346
00:23:22,246 --> 00:23:24,305
My work is just as good as his.
347
00:23:32,923 --> 00:23:34,720
Come on, Ashi.
348
00:23:34,892 --> 00:23:38,419
You're in on every black-market deal
that goes on around here.
349
00:23:38,595 --> 00:23:43,532
Anybody wants to move contraband through here,
they gotta pay you and your boys to lay off.
350
00:23:43,701 --> 00:23:45,760
What's the going price
for Dust these days?
351
00:23:45,936 --> 00:23:48,803
How should I know?
I don't touch that stuff. It's too hot.
352
00:23:49,239 --> 00:23:53,232
I didn't ask if you used it.
I'm not saying you're selling it.
353
00:23:53,410 --> 00:23:56,470
And I don't even
want to know what you'll touch.
354
00:23:56,547 --> 00:23:59,878
See, all I know is, you got
a piece of everything around here.
355
00:24:00,050 --> 00:24:03,918
Either you know what's coming in
or you know somebody who knows.
356
00:24:04,922 --> 00:24:06,480
I told you.
357
00:24:06,924 --> 00:24:09,586
I don't know anything.
358
00:24:10,728 --> 00:24:12,161
He's lying.
359
00:24:13,197 --> 00:24:16,257
You stay out of my head.
Now, I got rights.
360
00:24:16,333 --> 00:24:19,459
I'm sorry. Did I say something?
361
00:24:20,037 --> 00:24:21,902
That happens sometimes.
362
00:24:22,072 --> 00:24:24,900
When I feel strong emotion
from two feet in front of me...
363
00:24:24,976 --> 00:24:28,140
it just jumps out of my mouth
before I can stop it.
364
00:24:28,312 --> 00:24:30,405
Lies are particularly bad that way.
365
00:24:30,581 --> 00:24:33,846
Oh, please strike that
from the record, Mr. Garibaldi.
366
00:24:34,018 --> 00:24:37,749
As he says, officially, he has rights.
367
00:24:38,822 --> 00:24:41,256
Unofficially, he's lying.
368
00:24:41,425 --> 00:24:45,584
Try not to think about your complicity
in this any further, Ashi.
369
00:24:46,130 --> 00:24:49,131
Your thoughts are leaking
all over the place.
370
00:24:52,102 --> 00:24:53,433
Okay.
371
00:24:53,904 --> 00:24:59,542
Look, this guy came to me,
said he wanted to bring Dust through here.
372
00:24:59,543 --> 00:25:01,335
A lot of it. Crates
and crates of the stuff.
373
00:25:01,512 --> 00:25:06,313
I handle small stuff, expensive stuff
that won't cause too much trouble.
374
00:25:06,950 --> 00:25:10,181
Dust is nothing but trouble.
375
00:25:11,422 --> 00:25:14,082
So I said no.
376
00:25:14,258 --> 00:25:15,953
But the guy's still here, isn't he?
377
00:25:18,629 --> 00:25:20,290
I asked you a question.
378
00:25:20,464 --> 00:25:23,324
Yeah. Yeah, he's still here.
379
00:25:25,536 --> 00:25:29,163
He's got a place somewhere in the Red
Sector under an assumed name.
380
00:25:29,239 --> 00:25:31,398
He must've had at least
a dozen fake Identicards.
381
00:25:31,742 --> 00:25:35,241
All right. So which one is he using now?
382
00:25:36,146 --> 00:25:39,013
Morgan something.
383
00:25:39,183 --> 00:25:41,378
Morgenstern. That's it.
384
00:25:41,518 --> 00:25:44,710
He said he's got a shipment
coming in this afternoon...
385
00:25:45,589 --> 00:25:47,151
around 5.
386
00:25:50,360 --> 00:25:52,351
Get him out of here.
387
00:25:53,397 --> 00:25:56,125
Stick him in holding
while we check out his story.
388
00:26:00,270 --> 00:26:03,034
I thought the sleepers
kept you from scanning anyone.
389
00:26:03,207 --> 00:26:04,235
That's right.
390
00:26:04,408 --> 00:26:06,433
So how'd you know he was lying?
391
00:26:06,610 --> 00:26:09,440
Well, the odds were good
that he was lying about something.
392
00:26:09,613 --> 00:26:12,641
Liars are always afraid that somebody's
gonna see through them.
393
00:26:12,816 --> 00:26:16,217
So I just provided him
with a vehicle for his paranoia.
394
00:26:16,387 --> 00:26:21,718
Your captain's opinions notwithstanding,
the badge and the uniform do have certain...
395
00:26:21,925 --> 00:26:23,187
...advantages.
396
00:26:23,393 --> 00:26:24,921
Like intimidation?
397
00:26:27,097 --> 00:26:28,826
Absolutely.
398
00:26:31,301 --> 00:26:36,568
Just like your badge and your uniform.
399
00:26:46,817 --> 00:26:50,753
- This whole section-
- I said, I am not finished yet.
400
00:26:58,762 --> 00:27:01,230
Now I am finished.
401
00:27:01,398 --> 00:27:02,695
What did you think?
402
00:27:02,866 --> 00:27:05,496
I really want your opinion
before I send my report back home.
403
00:27:05,569 --> 00:27:07,999
Do you really think
the Minbari can be trusted?
404
00:27:08,172 --> 00:27:10,640
Oh, yes. Why?
405
00:27:13,610 --> 00:27:19,412
Vir, I have only seen political naivet�
this complete once before...
406
00:27:19,583 --> 00:27:22,916
in a speech before the Centaurum
by Lord Jarno.
407
00:27:23,287 --> 00:27:28,757
When he finished, we recommended he be
sterilized in the best interests of evolution...
408
00:27:28,826 --> 00:27:34,423
and then we remembered that he was married
to Lady Ahnu, so really there was no need.
409
00:27:34,498 --> 00:27:38,992
Londo, the Minbari are very lovely people,
interested in culture and art and-
410
00:27:39,169 --> 00:27:40,966
Decadent and soft.
411
00:27:41,271 --> 00:27:44,431
Probably out to impose
their views on everyone else.
412
00:27:44,608 --> 00:27:46,940
But their cities are
thousands of years old.
413
00:27:47,110 --> 00:27:51,046
The lack of new construction
is the surest sign of a faltering economy.
414
00:27:51,215 --> 00:27:52,849
This could make them very aggressive.
415
00:27:53,017 --> 00:27:55,114
They are deeply spiritual people, Londo.
416
00:27:55,285 --> 00:27:59,551
Yes, that you can leave in.
It always scares people.
417
00:27:59,623 --> 00:28:02,990
Londo, are you deliberately
trying to drive me insane?
418
00:28:03,060 --> 00:28:06,525
The universe is already mad.
Anything else would be redundant.
419
00:28:06,597 --> 00:28:08,392
Londo...
420
00:28:08,465 --> 00:28:10,795
Get that, would you?
421
00:28:12,202 --> 00:28:13,567
Yes?
422
00:28:17,874 --> 00:28:19,739
What did you drop now, Vir?
423
00:28:20,831 --> 00:28:21,961
Vir?
424
00:28:42,666 --> 00:28:45,367
We know where he is.
We could've just gone and picked him up.
425
00:28:45,536 --> 00:28:46,830
It's no go.
426
00:28:46,904 --> 00:28:49,971
A guy like this is too smart
to keep the Dust in his place.
427
00:28:50,274 --> 00:28:54,035
If Ashi's right about the shipment, we can
get him and the evidence we need to bust him.
428
00:28:54,344 --> 00:28:56,506
You see, there's this little thing
called "due process."
429
00:28:56,680 --> 00:28:58,475
We're kind of funny about it.
430
00:28:58,549 --> 00:29:00,444
- Anything yet?
- Negative.
431
00:29:00,651 --> 00:29:04,346
If I had my talent working, I
could've warned you when he was coming.
432
00:29:04,521 --> 00:29:08,924
And if I had a baseball bat, we could hang
you from the ceiling and play pi�ata.
433
00:29:11,261 --> 00:29:14,230
I still think I should've gone right to G'Kar.
434
00:29:14,398 --> 00:29:16,866
We have no evidence
that he made the sale yet.
435
00:29:17,034 --> 00:29:20,003
Why annoy the Narn
without cause or if we're wrong?
436
00:29:20,070 --> 00:29:23,936
Shut off the problem at the source,
and the rest attends to itself.
437
00:29:24,274 --> 00:29:25,771
A pi�ata, huh?
438
00:29:25,842 --> 00:29:29,803
So you think of me as something
bright and cheerful...
439
00:29:29,880 --> 00:29:33,479
full of toys and candy for young children?
440
00:29:33,550 --> 00:29:34,742
Thank you.
441
00:29:34,918 --> 00:29:38,479
That makes me feel much better
about our relationship.
442
00:29:51,535 --> 00:29:53,503
Right on time.
443
00:29:53,970 --> 00:29:56,495
The boys in the lab say hello...
444
00:29:57,274 --> 00:29:59,105
and you're behind in payments.
445
00:29:59,243 --> 00:30:01,274
They'll have it once the deal is concluded.
446
00:30:01,445 --> 00:30:03,037
Haven't let you down yet, have I?
447
00:30:03,213 --> 00:30:05,443
You're still alive, aren't you?
448
00:30:07,083 --> 00:30:08,072
Now!
449
00:30:11,521 --> 00:30:12,654
On the floor! Do it!
450
00:30:20,263 --> 00:30:21,855
All right, kill it!
451
00:30:21,865 --> 00:30:24,026
I said, on the floor!
452
00:30:26,202 --> 00:30:27,460
Right here.
453
00:30:32,342 --> 00:30:34,936
- All right, get him out of here.
- Let's go.
454
00:30:42,085 --> 00:30:44,820
It is a beautiful thing.
455
00:30:44,822 --> 00:30:48,621
And with any luck, we got to it
before anyone else got hurt.
456
00:31:15,519 --> 00:31:16,952
G'Kar.
457
00:31:17,354 --> 00:31:21,791
I can see that
you're obviously quite upset.
458
00:31:23,193 --> 00:31:26,321
Not quite yourself.
459
00:31:27,063 --> 00:31:29,258
Perhaps we should...
460
00:31:29,433 --> 00:31:31,958
Yes, we will.
461
00:31:38,608 --> 00:31:42,203
Your shuttle leaves
for Babylon 5 in two days.
462
00:31:42,379 --> 00:31:44,904
I hope that gives you enough time
to put your affairs in order.
463
00:31:45,382 --> 00:31:48,715
Before you go, you'll be officially
given the title of ambassador.
464
00:31:49,252 --> 00:31:53,313
Obviously we expect you to represent
our people as best you can.
465
00:31:53,690 --> 00:31:54,787
Any questions?
466
00:31:54,858 --> 00:31:56,585
Just one.
467
00:31:56,760 --> 00:32:00,321
I would like to know
why I was chosen for this honor.
468
00:32:00,497 --> 00:32:02,397
No one else wants it.
469
00:32:02,566 --> 00:32:06,229
The first four stations were destroyed
or vanished...
470
00:32:06,303 --> 00:32:11,238
so it's not a very safe place to live.
And safety is much valued.
471
00:32:11,875 --> 00:32:13,342
Frankly, it's a mess.
472
00:32:13,577 --> 00:32:17,804
In other words, the position is really
little more than, what, a joke?
473
00:32:17,848 --> 00:32:21,841
Yes. And a bad one, at that.
474
00:32:22,252 --> 00:32:23,913
I'm sorry, Londo.
475
00:32:24,221 --> 00:32:27,054
If I could have assigned anyone else,
I would have.
476
00:32:27,224 --> 00:32:29,352
But your name floated to the top.
477
00:32:29,426 --> 00:32:32,290
And once Emperor Turhan saw it...
478
00:32:32,462 --> 00:32:35,795
...well, that was the end of it.
479
00:32:44,074 --> 00:32:46,802
Who would believe it?
480
00:32:46,977 --> 00:32:51,236
The great and powerful
Londo Mollari got his job...
481
00:32:51,314 --> 00:32:54,447
because no one else was
stupid enough to take it!
482
00:32:54,651 --> 00:32:56,482
Get out of here.
483
00:32:56,653 --> 00:32:58,621
I have nothing to say to you.
484
00:32:58,955 --> 00:33:03,019
Oh, but there's
so much more to see, Mollari.
485
00:33:03,193 --> 00:33:07,887
How does it feel to be helpless,
to be the victim?
486
00:33:08,064 --> 00:33:10,658
Does it help you
to understand how we feel?
487
00:33:11,268 --> 00:33:14,101
Does it help you understand our pain?
488
00:33:14,271 --> 00:33:17,104
Show me your secrets, Londo.
489
00:33:17,174 --> 00:33:18,901
Show me your secrets!
490
00:33:19,542 --> 00:33:20,607
What have you done?
491
00:33:20,777 --> 00:33:22,267
Only what you asked me to do.
492
00:33:22,445 --> 00:33:24,970
You had a problem with Quadrant 37.
We took care of it for you.
493
00:33:25,048 --> 00:33:27,742
Yes, but you killed 10,000 Narns!
494
00:33:27,918 --> 00:33:30,045
I didn't know you cared.
495
00:33:30,253 --> 00:33:33,017
Ten thousand, 100,000,
a million, what's the difference?
496
00:33:33,623 --> 00:33:37,122
They're Narns, ambassador.
Your sworn enemy.
497
00:33:37,294 --> 00:33:41,123
Why don't you eliminate the entire
Narn Homeworld while you're at it?
498
00:33:41,865 --> 00:33:45,162
One thing at a time, ambassador.
One thing at a time.
499
00:33:46,136 --> 00:33:47,569
You!
500
00:33:48,705 --> 00:33:50,605
It was you.
501
00:33:51,141 --> 00:33:54,235
You were at the center of it all.
502
00:33:54,411 --> 00:33:56,845
The others, the ones you're working with.
503
00:33:57,013 --> 00:33:59,914
No, not anymore. It was a mistake.
504
00:34:00,083 --> 00:34:01,780
I have nothing more to do with them.
505
00:34:01,885 --> 00:34:04,019
Who are they? Tell me.
506
00:34:04,187 --> 00:34:06,150
Tell me or I'll rip it from your mind.
507
00:34:06,222 --> 00:34:08,582
- No.
- Then I'll take it from you.
508
00:34:08,658 --> 00:34:10,155
Neuron by neuron.
509
00:34:10,627 --> 00:34:12,488
All of it, Mollari!
510
00:34:12,662 --> 00:34:14,596
All of it!
511
00:34:21,738 --> 00:34:23,433
No more!
512
00:34:26,376 --> 00:34:27,900
It is enough.
513
00:34:30,113 --> 00:34:31,512
Who...?
514
00:34:34,818 --> 00:34:36,149
Who's there?
515
00:34:36,319 --> 00:34:38,549
Just us.
516
00:34:39,456 --> 00:34:40,718
Who are you?
517
00:34:40,890 --> 00:34:45,691
I am, who I have always been.
518
00:34:45,862 --> 00:34:47,193
Father?
519
00:34:47,364 --> 00:34:50,925
It is too late for me, G'Kar.
520
00:34:51,101 --> 00:34:54,935
It is not too late for you.
521
00:34:55,105 --> 00:34:58,700
Honor my name.
522
00:34:58,875 --> 00:35:00,172
Honor...
523
00:35:00,977 --> 00:35:02,945
my name.
524
00:35:03,113 --> 00:35:04,478
No!
525
00:35:06,083 --> 00:35:08,874
We are a dying people, G'Kar.
526
00:35:09,052 --> 00:35:10,644
So are the Centauri.
527
00:35:10,820 --> 00:35:14,332
Obsessed with each other's death
until death is all we can see...
528
00:35:14,367 --> 00:35:17,485
and death is all we deserve.
529
00:35:17,520 --> 00:35:19,418
The Centauri started it.
530
00:35:19,896 --> 00:35:25,857
And will you continue until there
are no more Narns and no more Centauri?
531
00:35:26,036 --> 00:35:30,871
If both sides are dead, no one will
care which side deserves the blame.
532
00:35:31,041 --> 00:35:34,340
It no longer matters who started it, G'Kar.
533
00:35:34,511 --> 00:35:36,972
It only matters who is suffering.
534
00:35:37,180 --> 00:35:38,772
No.
535
00:35:38,948 --> 00:35:42,340
No, I have an obligation
to honor my father's name.
536
00:35:42,686 --> 00:35:46,019
And how have you chosen
to honor that name?
537
00:35:46,189 --> 00:35:49,788
What is there left for Narn
if all of creation falls around us?
538
00:35:49,823 --> 00:35:51,286
There is nothing.
539
00:35:51,461 --> 00:35:56,036
No hope, no dream, no future, no life...
540
00:35:57,067 --> 00:36:01,731
unless we turn from the cycle
of death toward something greater.
541
00:36:01,905 --> 00:36:04,105
If we are a dying people...
542
00:36:04,173 --> 00:36:08,569
then let us die with honor
by helping the others as no one else can.
543
00:36:08,745 --> 00:36:10,212
I don't understand.
544
00:36:10,380 --> 00:36:13,076
Because you have let
them distract you...
545
00:36:13,249 --> 00:36:15,342
blind you with hate.
546
00:36:15,618 --> 00:36:18,052
You cannot see the battle for what it is.
547
00:36:18,221 --> 00:36:22,382
We are fighting to save one another.
We must realize we are not alone.
548
00:36:22,459 --> 00:36:24,693
We rise and fall together.
549
00:36:25,495 --> 00:36:30,660
And some of us must be sacrificed
if all are to be saved.
550
00:36:31,668 --> 00:36:33,898
Because if we fail in this...
551
00:36:34,070 --> 00:36:36,698
then none of us will be saved...
552
00:36:36,873 --> 00:36:40,570
and the Narn will be only a memory.
553
00:36:43,046 --> 00:36:47,005
You have the opportunity,
here and now, to choose.
554
00:36:47,183 --> 00:36:51,677
To become something greater and nobler
and more difficult than you have been before.
555
00:36:52,889 --> 00:36:57,451
The universe does not offer
such chances often, G'Kar.
556
00:36:57,627 --> 00:36:59,356
Why now?
557
00:37:00,263 --> 00:37:02,197
Why not earlier?
558
00:37:02,365 --> 00:37:05,823
All this time, where have you been?
559
00:37:06,002 --> 00:37:08,869
I have always been here.
560
00:38:13,670 --> 00:38:16,036
Will he be all right?
561
00:38:16,206 --> 00:38:19,607
I think so. We'll know in a few hours.
562
00:38:19,976 --> 00:38:21,808
You know, you shouldn't
be out of bed yourself.
563
00:38:21,878 --> 00:38:24,439
You got knocked around pretty bad.
564
00:38:24,614 --> 00:38:28,072
I should be here. He'll need me.
565
00:38:28,251 --> 00:38:30,082
Doctor.
566
00:38:30,253 --> 00:38:31,743
I'll be back.
567
00:38:48,771 --> 00:38:52,107
Citizen G'Kar, you are aware
of the charges against you?
568
00:38:52,575 --> 00:38:55,544
- I am.
- And you still decline presence of counsel?
569
00:38:56,746 --> 00:38:58,179
Very well.
570
00:38:58,781 --> 00:39:01,409
To the charges of assault
on Ambassador Mollari...
571
00:39:01,584 --> 00:39:03,575
assault on Vir Cotto...
572
00:39:03,753 --> 00:39:07,184
use and purchase of prohibited material,
how do you plead?
573
00:39:07,590 --> 00:39:09,353
Guilty, Your Honor.
574
00:39:09,859 --> 00:39:12,623
Captain, you wished to speak
on behalf of the defendant?
575
00:39:13,096 --> 00:39:14,893
Yes, Your Honor.
576
00:39:15,598 --> 00:39:17,225
I would only point out...
577
00:39:17,400 --> 00:39:21,564
that during the period that he was
under the influence of Dust...
578
00:39:21,738 --> 00:39:24,901
he was not acting rationally
or deliberately...
579
00:39:25,074 --> 00:39:28,202
and that may constitute
extenuating circumstances.
580
00:39:28,378 --> 00:39:30,812
I'm sorry, captain, I can't agree.
581
00:39:30,980 --> 00:39:33,661
Had G'Kar seized
the first person he came upon,
582
00:39:33,662 --> 00:39:36,543
then your argument
might carry some weight.
583
00:39:36,719 --> 00:39:39,886
But he deliberately went to
Ambassador Mollari's quarters,
584
00:39:39,887 --> 00:39:42,453
assaulted and seized his person.
585
00:39:42,625 --> 00:39:45,753
In my book,
that constitutes premeditation.
586
00:39:47,764 --> 00:39:53,134
Since there are no outstanding points to be
contested and the plea has been entered...
587
00:39:53,303 --> 00:39:55,771
I am ready to pass judgment.
588
00:39:56,873 --> 00:39:59,899
Citizen G'Kar,
it is the decision of this court...
589
00:40:00,076 --> 00:40:02,943
that you be confined
to the station prison facilities...
590
00:40:03,012 --> 00:40:05,546
for a period of no less than 60 days.
591
00:40:16,092 --> 00:40:18,253
I'm sorry it had to go this way.
592
00:40:21,564 --> 00:40:25,500
I thought you might like to
have this while you're away.
593
00:40:27,737 --> 00:40:30,297
No, you can keep it for now.
594
00:40:30,473 --> 00:40:32,100
Besides...
595
00:40:32,475 --> 00:40:36,138
I am now somewhat closer to the source.
596
00:40:44,420 --> 00:40:47,617
Londo, your hot Jala.
Just the way you like it.
597
00:40:47,790 --> 00:40:50,284
Oh, thanks, Vir.
598
00:40:50,460 --> 00:40:54,018
Looks like both of us
have been through a war.
599
00:40:54,430 --> 00:40:56,398
I just wish I could've stopped him.
600
00:40:57,100 --> 00:40:59,591
Oh, no. He would have torn
you to little pieces...
601
00:40:59,669 --> 00:41:02,966
and then stomped
up and down on them.
602
00:41:03,039 --> 00:41:05,573
And then he would've gotten nasty.
603
00:41:08,411 --> 00:41:10,971
It's good to have you here again, Vir.
604
00:41:11,147 --> 00:41:13,911
How long can you stay?
Another day or two, I hope?
605
00:41:14,250 --> 00:41:17,413
No, I just got word.
I have to leave tonight.
606
00:41:17,487 --> 00:41:21,580
Centauri Prime wants me back
on Minbar for some special ceremony.
607
00:41:22,525 --> 00:41:25,926
Well, good. Good.
608
00:41:26,229 --> 00:41:28,854
They are seeing
the value in your position.
609
00:41:29,399 --> 00:41:32,527
It should never be a joke to them, Vir.
610
00:41:32,602 --> 00:41:35,466
Never let them think that.
611
00:41:36,005 --> 00:41:37,438
I won't.
612
00:41:45,281 --> 00:41:48,077
I hope you don't mind the rush
to get you off station...
613
00:41:48,084 --> 00:41:51,915
but the doc says that injection's gonna
wear off soon. Well, you know how it is.
614
00:41:52,088 --> 00:41:53,282
I do, indeed.
615
00:41:53,456 --> 00:41:56,892
For what it's worth, Mr. Garibaldi,
I enjoyed working with you.
616
00:41:57,060 --> 00:42:00,518
We made a good team.
Perhaps we'll do it again sometime.
617
00:42:00,696 --> 00:42:02,493
Not a chance.
618
00:42:04,901 --> 00:42:07,335
You couldn't have gotten here
two minutes earlier?
619
00:42:07,503 --> 00:42:10,131
I tried to send to you,
but I couldn't get through.
620
00:42:10,306 --> 00:42:13,969
Doesn't matter.
We'll finish our business here later.
621
00:42:14,143 --> 00:42:19,410
You know, I said all along
this whole Dust idea wasn't going to work.
622
00:42:19,582 --> 00:42:24,178
We spent five years developing this stuff,
tying it into latent genes...
623
00:42:24,353 --> 00:42:27,618
and it hasn't produced
one telepath of acceptable strength...
624
00:42:27,790 --> 00:42:30,156
among the normal population.
625
00:42:30,326 --> 00:42:35,923
At least we got it out of the hands of aliens
and back among the humans where it belongs.
626
00:42:46,576 --> 00:42:49,636
We are fighting to save one another.
627
00:42:50,046 --> 00:42:55,951
And some of us must be sacrificed,
if all are to be saved.
628
00:43:36,058 --> 00:43:38,647
Subtitles subXpacio and TusSeries51654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.