Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,256 --> 00:00:13,622
Let me get this straight.
You two are missionaries?
2
00:00:13,792 --> 00:00:15,589
Yes. Great sign.
3
00:00:15,761 --> 00:00:20,289
We hear you have recent visitation
by Drazi higher being.
4
00:00:20,465 --> 00:00:24,026
- Yeah, yeah. Drabonka.
- Droshalla.
5
00:00:24,202 --> 00:00:25,669
Whatever.
6
00:00:25,837 --> 00:00:30,934
Appeared in garden, we hear.
Droshalla lights the way.
7
00:00:31,109 --> 00:00:33,634
- Yeah, great. Look, we're up to-
- Chief. You got a minute?
8
00:00:33,812 --> 00:00:37,441
Sure. Zack, do me a favor
and explain the missionary...
9
00:00:37,616 --> 00:00:39,880
position to these folks.
10
00:00:40,052 --> 00:00:42,145
Yeah. Sure thing, chief.
11
00:00:42,321 --> 00:00:45,848
Okay, so here's how this-
What are you doing?
12
00:00:46,024 --> 00:00:49,050
Droshalla visitation means station blessed.
13
00:00:49,227 --> 00:00:51,855
Everything here blessed.
14
00:00:52,030 --> 00:00:54,692
You also blessed.
15
00:00:54,866 --> 00:00:58,666
We touch to share your blessing.
16
00:01:00,005 --> 00:01:05,971
Don't. Don't poke me. I don't like it.
I don't want to share my blessing, okay?
17
00:01:06,345 --> 00:01:08,438
You see that plant over there?
18
00:01:08,614 --> 00:01:12,175
Now, that was in the garden
when your people saw this Drabawa.
19
00:01:12,384 --> 00:01:15,148
- Droshalla.
- Right.
20
00:01:15,320 --> 00:01:19,757
Anyway, it was real close,
so it's gotta be more blessed than me.
21
00:01:19,925 --> 00:01:23,292
So here. Why don't you go
poke the plant for a while...
22
00:01:23,462 --> 00:01:25,760
while I take care
of your entry visas. Okay?
23
00:01:26,098 --> 00:01:28,123
Yeah?
24
00:01:36,642 --> 00:01:40,874
Three anonymous messages have come
into C & C in the last three hours.
25
00:01:41,046 --> 00:01:43,378
The first one said,
"Chaos is four hours away."
26
00:01:43,548 --> 00:01:46,847
Second one came an hour later and said,
"Chaos is three hours away."
27
00:01:47,019 --> 00:01:48,884
- Then two hours.
- Anything after that?
28
00:01:49,054 --> 00:01:52,251
No. And they all came from
a public Babcom unit, audio only.
29
00:01:52,424 --> 00:01:55,450
- Sounds like a crank, but I'll look into it.
- Thanks.
30
00:01:55,661 --> 00:02:01,065
Nothing. Check over there. There's gotta be
something around here we can sell.
31
00:02:01,233 --> 00:02:06,569
- I got something here.
- That's nothing but chopping wood.
32
00:02:07,973 --> 00:02:10,100
Check this out.
33
00:02:19,718 --> 00:02:25,179
The Babylon Project was our last,
best hope for peace.
34
00:02:27,859 --> 00:02:29,053
It failed.
35
00:02:44,309 --> 00:02:47,472
But in the year of the Shadow War,
it became something greater...
36
00:02:48,246 --> 00:02:51,477
our last, best hope for victory.
37
00:02:56,621 --> 00:03:01,285
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
38
00:03:01,460 --> 00:03:03,951
Subtitles subXpacio
39
00:03:50,108 --> 00:03:52,474
3x02 "CONVICTIONS"
40
00:03:53,912 --> 00:03:56,039
Jay, we just had an explosion in Downbelow.
41
00:03:56,214 --> 00:03:58,808
I need you to get 10 more guys
down there for crowd control.
42
00:03:58,984 --> 00:04:01,680
Will do. Listen, before you go, we...
43
00:04:01,853 --> 00:04:05,687
We just got another ship in,
and I think you better come have a look.
44
00:04:05,857 --> 00:04:07,882
Yeah, okay. Let's go.
45
00:04:13,965 --> 00:04:17,992
Hello. I'm Brother Theo.
46
00:04:18,170 --> 00:04:22,266
We're going to be staying here for a while.
47
00:04:38,557 --> 00:04:40,889
Captain, over here.
48
00:04:43,728 --> 00:04:44,752
Any progress?
49
00:04:44,930 --> 00:04:47,626
We found two more bodies.
That's four dead so far.
50
00:04:47,799 --> 00:04:52,259
Doc thinks there may still be some live ones
in the rubble, so we're being extra careful.
51
00:04:52,437 --> 00:04:53,927
She didn't see anything.
52
00:04:54,105 --> 00:04:56,869
Said she was just walking past
when all hell broke loose.
53
00:04:57,042 --> 00:04:59,442
- You got any idea what happened?
- No, not yet.
54
00:04:59,611 --> 00:05:03,479
Place is full of old pipe and junk.
Any number of things could have gone wrong.
55
00:05:03,682 --> 00:05:06,378
- You're ruling out a bombing?
- After what we've been through?
56
00:05:06,551 --> 00:05:10,487
Not a chance. Nine times out of 10, you
got a bomb, you got a political statement.
57
00:05:10,655 --> 00:05:12,589
But there's nothing here
worth blowing up.
58
00:05:12,757 --> 00:05:14,486
I'll know more when
the forensic team is done.
59
00:05:14,693 --> 00:05:18,220
All right. Keep digging.
Let me know as soon as you find anything.
60
00:05:18,496 --> 00:05:20,361
All right.
61
00:05:29,541 --> 00:05:31,600
Sorry I'm late.
We've had a bit of a problem.
62
00:05:31,776 --> 00:05:35,075
Oh, yes, I heard.
Is there anything we can do?
63
00:05:35,280 --> 00:05:39,307
No, not at this time, but thank you.
Please.
64
00:05:39,618 --> 00:05:42,052
So I take it you are Brother Theo?
65
00:05:42,220 --> 00:05:46,850
Yes. My brothers and I are from
New Mallory back home.
66
00:05:47,025 --> 00:05:52,520
We have applied to Earth Dome for
permanent resident status on Babylon 5.
67
00:05:52,697 --> 00:05:57,430
The documents and permissions from
Archbishop Francis are all right there.
68
00:05:57,636 --> 00:06:01,970
- You want to live here.
- Yes. Is that so extraordinary?
69
00:06:02,140 --> 00:06:05,007
- You live here, after all.
- I'm stationed here.
70
00:06:05,176 --> 00:06:07,269
Just about everyone
who lives here works here.
71
00:06:07,445 --> 00:06:10,573
Dockers, shop owners, environmental
specialists, that sort of thing.
72
00:06:10,749 --> 00:06:12,876
The rest are just short- term visitors-
73
00:06:13,051 --> 00:06:19,049
Yes, yes. We've studied Babylon 5
very carefully. It's perfect for our needs.
74
00:06:19,357 --> 00:06:20,619
Which are?
75
00:06:20,792 --> 00:06:23,955
To learn and to teach.
76
00:06:24,162 --> 00:06:27,689
The Bible says that even the smallest
sparrow does not fall...
77
00:06:27,866 --> 00:06:33,864
without God seeing it. What then
of all these other races on distant worlds?
78
00:06:34,139 --> 00:06:38,872
Would he abandon them?
Or reveal himself in some other way?
79
00:06:39,044 --> 00:06:43,447
God goes by many names.
Perhaps some are alien- sounding...
80
00:06:43,615 --> 00:06:49,053
different faces and histories,
but all describing the same creator.
81
00:06:49,321 --> 00:06:53,382
We've come here to learn
all those names...
82
00:06:53,558 --> 00:06:57,392
in hopes of better understanding
the one who is behind them.
83
00:06:58,830 --> 00:07:02,163
Well, that's fine, but why here?
84
00:07:02,734 --> 00:07:06,329
To visit all the other worlds
would take centuries.
85
00:07:06,504 --> 00:07:10,600
With all the aliens who come through
Babylon 5, we can accomplish our task...
86
00:07:10,775 --> 00:07:13,744
in four or five decades.
87
00:07:13,912 --> 00:07:19,851
We are used to being patient. Whether it's
illuminating manuscripts or programming...
88
00:07:20,018 --> 00:07:25,581
a system analysis, our work
has always been very detailed.
89
00:07:26,691 --> 00:07:29,285
Brother Theo, I understand the idea...
90
00:07:29,461 --> 00:07:32,862
but we really don't want the aliens
that come through here being harassed.
91
00:07:33,031 --> 00:07:39,029
That is not our intent. We will simply be here
for those who wish to talk and to listen.
92
00:07:39,337 --> 00:07:42,932
- We don't have a lot of space.
- We'll live in what you call Downbelow.
93
00:07:43,141 --> 00:07:47,077
We can pay for modest rooms.
We're not used to fancy accommodations.
94
00:07:47,278 --> 00:07:49,746
- A cot, a table-
- I'm gonna have a hard time justifying-
95
00:07:49,914 --> 00:07:55,546
We're prepared to earn our keep
by providing services to others.
96
00:07:55,720 --> 00:07:58,416
I've chosen my companions carefully.
97
00:07:58,590 --> 00:08:02,082
They're highly sought-after experts
in computer research...
98
00:08:02,260 --> 00:08:05,457
biogenetics, physics,
chemistry, engineering-
99
00:08:05,663 --> 00:08:08,059
With all due respect, if these people
are so much in demand...
100
00:08:08,133 --> 00:08:11,900
why are they involved with this
spiritual exchange program of yours?
101
00:08:12,670 --> 00:08:14,763
They also believe.
102
00:08:24,816 --> 00:08:27,444
Morishi. Come here.
103
00:08:33,691 --> 00:08:36,023
Check this out.
From the pattern of the debris...
104
00:08:36,194 --> 00:08:38,424
I'd say this was
the center point for the blast.
105
00:08:38,596 --> 00:08:41,531
Looks like it. Scoring on the wall
indicates tremendous force.
106
00:08:41,733 --> 00:08:45,567
We haven't been able to find anything around
that could have caused this naturally.
107
00:08:45,737 --> 00:08:47,534
- Bomb?
- Bomb.
108
00:08:48,339 --> 00:08:51,365
There goes my vacation.
One week off in three years.
109
00:08:51,543 --> 00:08:54,569
Whoever's behind this
has really honked me off now.
110
00:08:54,746 --> 00:08:58,944
Okay, listen up. I want this whole area
sealed off. Security personnel only.
111
00:08:59,117 --> 00:09:02,052
Tell the environmental cleanup crew
that they can wait.
112
00:09:02,220 --> 00:09:04,814
- Do what you can to reconstruct this thing.
- Will do.
113
00:09:05,090 --> 00:09:07,820
Good. I'll tell the captain.
He ain't gonna like this.
114
00:09:09,828 --> 00:09:13,924
I said,"Sheila." "Sheila," I says,"you
change that vid channel one more time...
115
00:09:14,099 --> 00:09:19,196
and I'm out of here, you got it?"
Well, she did, I did, and here I am.
116
00:09:19,404 --> 00:09:22,498
You should have seen the look
on her face, let me tell you.
117
00:09:22,707 --> 00:09:24,971
But it's great. I get to meet
all kinds of people.
118
00:09:25,143 --> 00:09:30,740
I mean, look, me sitting next to you,
a Minbari. You know, us in that war and all.
119
00:09:30,915 --> 00:09:32,974
But I don't hold a grudge. No, sir.
120
00:09:33,184 --> 00:09:36,244
You know what? I say live and let live.
121
00:09:36,421 --> 00:09:41,586
You know, look, I got hair,
you got a bone.
122
00:09:44,129 --> 00:09:46,654
So where you going?
123
00:09:47,365 --> 00:09:51,199
Home. I have been diagnosed
with Netter's Syndrome.
124
00:09:51,369 --> 00:09:55,271
Since I have only seven days to live,
I thought I would return home...
125
00:09:55,440 --> 00:09:58,500
to put my affairs in order before the end.
126
00:09:59,544 --> 00:10:03,605
Netter's Syndrome? I've had a few
syndromes, but I've never heard of that one.
127
00:10:03,815 --> 00:10:09,253
Neither had I.
Apparently, it's passed by physical contact.
128
00:10:13,591 --> 00:10:15,991
I gotta make a call.
129
00:10:18,496 --> 00:10:22,125
I will do penance later.
130
00:10:22,300 --> 00:10:27,260
"Passengers on Minbari liner" Za'Fal "are"
now disembarking through customs.
131
00:10:31,142 --> 00:10:34,441
- Delenn. How was your journey?
- Very productive.
132
00:10:35,980 --> 00:10:39,575
Hull breach. Dropping pressure doors.
133
00:10:58,236 --> 00:11:00,670
Lennier. Lennier!
134
00:11:00,838 --> 00:11:02,863
Lennier.
135
00:11:04,509 --> 00:11:06,807
Lennier!
136
00:11:15,119 --> 00:11:17,144
Bring it on. Come on. Pick it up.
Let's move.
137
00:11:17,322 --> 00:11:20,450
BP's low. Pulse is a little shallow.
138
00:11:20,625 --> 00:11:24,459
Tell Medlab we're coming in.
Let's move. Now! Come on.
139
00:11:24,629 --> 00:11:27,655
- Doctor, how is he?
- We won't know till we get him into Medlab.
140
00:11:27,832 --> 00:11:31,029
- He was hit pretty badly.
- Give him the best of care. He saved my life.
141
00:11:31,202 --> 00:11:33,969
He could have gone through
and saved himself, but he waited for me.
142
00:11:34,039 --> 00:11:37,936
- We'll do everything we can. Let's go. Move.
- Doctor- Please.
143
00:11:38,109 --> 00:11:41,306
We've established that the same type
of device was used in both explosions.
144
00:11:41,479 --> 00:11:45,142
There aren't any significant structures
I'd consider targets in either area...
145
00:11:45,316 --> 00:11:49,150
but they're both heavily-trafficked areas,
which confirms what I've been afraid of:
146
00:11:49,320 --> 00:11:51,720
The bombings are targeting people,
plain and simple.
147
00:11:51,889 --> 00:11:56,883
Our tests indicate that the bomb contained
a highly explosive form of diridium nitrate...
148
00:11:57,061 --> 00:11:59,495
a concentrate explosive similar to
plastique.
149
00:11:59,664 --> 00:12:02,155
It's available through several
commercial manufacturers.
150
00:12:02,333 --> 00:12:05,234
Commercial explosives have a
molecular code that lets you backtrack...
151
00:12:05,403 --> 00:12:08,930
where it came from, who bought it.
We're analyzing it now to try and trace it.
152
00:12:09,140 --> 00:12:12,632
- Any chance it's Home Guard or Free Mars?
- Yeah, there's always that chance.
153
00:12:12,844 --> 00:12:15,619
Earth Central's putting together a list
of terrorist groups that might be...
154
00:12:15,654 --> 00:12:19,507
expanding their range of operations,
but my gut says that ain't it.
155
00:12:20,585 --> 00:12:22,382
- Medical?
- We now have a total...
156
00:12:22,553 --> 00:12:25,852
of seven dead and 19 injured,
including Mr. Lennier.
157
00:12:26,624 --> 00:12:31,527
News of the attacks has spread all over the
station. People are scared out of their wits.
158
00:12:31,696 --> 00:12:32,924
The sheer randomness of it.
159
00:12:33,097 --> 00:12:36,658
How do you get on with your life not knowing
when or where the next blast is gonna come?
160
00:12:36,868 --> 00:12:38,961
Which fits with what
I told Garibaldi earlier.
161
00:12:39,137 --> 00:12:42,698
We received several anonymous calls
at C & C just before the first explosion.
162
00:12:42,874 --> 00:12:47,402
- All they said was,"Chaos is coming."
- Yeah, well, we've got plenty of that.
163
00:12:47,578 --> 00:12:52,311
So we will assume that there is a connection
until we hear otherwise.
164
00:12:52,517 --> 00:12:55,315
As of right now,
this is our number one priority.
165
00:12:55,486 --> 00:12:59,183
Do whatever you have to do,
but I want this stopped.
166
00:12:59,357 --> 00:13:03,350
Until this is over, I want halls cleared
of groups larger than 10.
167
00:13:03,528 --> 00:13:05,860
There's no point in providing easy targets.
168
00:13:06,030 --> 00:13:09,898
Unidentified packages will be
confiscated and scanned.
169
00:13:10,068 --> 00:13:13,526
Anyone found in a restricted area
without proper authorization...
170
00:13:13,705 --> 00:13:16,640
will be taken in for questioning.
171
00:13:16,841 --> 00:13:21,039
Now, whoever's responsible,
I want them found and found fast.
172
00:13:25,049 --> 00:13:28,382
Do you have any idea how long
he will remain unconscious?
173
00:13:28,753 --> 00:13:31,886
Not yet. He was hit pretty hard.
174
00:13:32,557 --> 00:13:36,425
Hairline fracture of the skull
and shoulder, concussion...
175
00:13:36,594 --> 00:13:39,207
The only thing that saved his life
was the external bone structure...
176
00:13:39,307 --> 00:13:43,130
covering the anterior lobe.
All we can do now is wait.
177
00:13:43,334 --> 00:13:46,235
What kind of monster would do such a thing?
178
00:13:46,404 --> 00:13:49,862
To do all this without reason...
179
00:13:50,975 --> 00:13:54,240
- Franklin.
- "Ivanova here. Is Delenn there?"
180
00:13:54,612 --> 00:13:56,846
- Right here.
- Ambassador, the next of kin...
181
00:13:57,014 --> 00:14:00,074
of some of the Minbari killed
in the explosion are waiting for you.
182
00:14:00,351 --> 00:14:03,015
Thank you, commander.
I will be right there.
183
00:14:03,187 --> 00:14:05,314
You will keep me informed of his condition?
184
00:14:05,490 --> 00:14:08,391
I'll let you know the second
anything changes.
185
00:14:11,696 --> 00:14:14,961
It's obvious the Centauri
are the ones planting these bombs.
186
00:14:15,133 --> 00:14:18,796
G'Kar, we are considering all leads,
but saying it doesn't make it so.
187
00:14:19,170 --> 00:14:20,301
You don't have any evidence.
188
00:14:20,471 --> 00:14:23,304
The explosion that almost killed
your captain was caused by a Centauri.
189
00:14:23,374 --> 00:14:26,807
That was an isolated incident. There's
no reason to believe it had to do with this.
190
00:14:26,978 --> 00:14:29,242
Oh, no, no. Of course not.
191
00:14:29,414 --> 00:14:33,043
I suppose we've had a convention of
mad bombers arrive here at the station.
192
00:14:33,217 --> 00:14:36,018
Yes, that must be it. From now on
I must remember to check...
193
00:14:36,087 --> 00:14:39,017
- ...the Babylon 5 social calendar more often.
- G'Kar.
194
00:14:39,190 --> 00:14:42,853
This is obviously the beginning
of a campaign of terror by the Centauri.
195
00:14:43,027 --> 00:14:45,689
Several Narns have been killed
in these recent explosions.
196
00:14:45,863 --> 00:14:49,458
- And so have two Centauri.
- A Narn ship had just arrived.
197
00:14:49,634 --> 00:14:52,364
- And a Centauri ship was leaving.
- There, you see?
198
00:14:52,537 --> 00:14:57,099
Their rage against us is so irrational
that they will sacrifice their own people...
199
00:14:57,275 --> 00:14:59,209
to get to us. Don't you see?
200
00:14:59,377 --> 00:15:04,508
It is perfectly obvious to anyone that the
Narns are responsible for these atrocities.
201
00:15:04,682 --> 00:15:08,482
There have been similar incidents
of terror back on their homeworld...
202
00:15:08,653 --> 00:15:10,951
directed against our forces of liberation.
203
00:15:11,122 --> 00:15:14,421
This is one of the few places they can gather
freely. Why would they want to damage it?
204
00:15:14,592 --> 00:15:18,289
They are an irrational people, captain.
I've told you that before.
205
00:15:18,463 --> 00:15:22,194
Now that Earth has wisely signed a
non-aggression treaty with my government...
206
00:15:22,366 --> 00:15:24,994
it is only natural that they
begin to do to you...
207
00:15:25,203 --> 00:15:27,797
what they have been doing to us
all this time.
208
00:15:27,972 --> 00:15:30,270
Now you see what we have been
going through, yes?
209
00:15:30,942 --> 00:15:34,275
At this stage, I think it's a little early
to start pointing fingers.
210
00:15:34,479 --> 00:15:40,008
And I would hate to think that anyone
would try to use this tragic situation...
211
00:15:40,184 --> 00:15:42,778
to their own political advantage.
212
00:15:44,722 --> 00:15:50,657
There's nothing political about the truth,
captain. As you will discover soon enough.
213
00:15:56,167 --> 00:15:57,225
How is it out there?
214
00:15:57,401 --> 00:16:00,131
Bad. People are afraid to leave
their quarters.
215
00:16:00,304 --> 00:16:02,704
There's no telling where the next
bombing's going to happen.
216
00:16:02,874 --> 00:16:05,968
There's no pattern to it. No one's
claiming responsibility. It just...
217
00:16:06,143 --> 00:16:07,542
doesn't make any sense.
218
00:16:07,745 --> 00:16:12,739
Not to us, no. But to whoever is doing it,
it sure makes sense.
219
00:16:13,184 --> 00:16:16,620
You know, Garibaldi was right when
he said when you've got a bomb...
220
00:16:16,787 --> 00:16:20,450
nine times out of 10,
someone's trying to send you a message.
221
00:16:20,858 --> 00:16:24,954
What we've got to do is figure out
what the message means...
222
00:16:25,129 --> 00:16:27,893
and who's trying to send it.
223
00:16:29,534 --> 00:16:31,365
Well, I'm not sure you should be here.
224
00:16:31,536 --> 00:16:36,564
Well, of course I should.
Dr. Franklin has given his approval.
225
00:16:36,741 --> 00:16:41,041
Do you know that sometimes talking
to someone who has been injured like this...
226
00:16:41,212 --> 00:16:44,010
can help them to come around?
227
00:16:44,281 --> 00:16:46,941
I can't help everything else
that is going on...
228
00:16:47,118 --> 00:16:50,820
but talking, that I can do.
229
00:16:50,988 --> 00:16:55,186
All right. I'll check back later.
230
00:16:59,196 --> 00:17:02,390
Hey. Try not to touch anything.
231
00:17:14,378 --> 00:17:17,040
It is a strange thing, Lennier.
232
00:17:17,114 --> 00:17:19,414
As I think of it, I realize...
233
00:17:19,684 --> 00:17:23,577
no one has ever
saved my life before.
234
00:17:24,688 --> 00:17:26,820
Thank you for that.
235
00:17:28,159 --> 00:17:31,827
And so here I am.
It is the least I can do.
236
00:17:31,996 --> 00:17:37,996
If I were in your position, I am sure
that you would do the same for me.
237
00:17:40,037 --> 00:17:45,173
Of course, if I were in your position
and you were still in your position...
238
00:17:45,443 --> 00:17:49,643
neither one of us could do
very much for the other.
239
00:17:49,914 --> 00:17:54,717
So I suppose, properly, I should say
that if I were in your position...
240
00:17:54,985 --> 00:17:59,379
and you were in my position,
you would do the same.
241
00:18:00,991 --> 00:18:06,523
Of course, if both of us were in my position
and neither of us were in your position...
242
00:18:06,797 --> 00:18:10,463
there would not be the need
for anyone to do...
243
00:18:10,635 --> 00:18:12,728
anything.
244
00:18:16,140 --> 00:18:20,272
I'm not sure that actually made sense,
but I'm afraid that...
245
00:18:20,444 --> 00:18:22,912
if I try to go back and figure it out...
246
00:18:23,180 --> 00:18:26,641
I will start bleeding from my ears.
247
00:18:43,100 --> 00:18:45,065
I heard a joke today.
248
00:18:45,136 --> 00:18:51,073
I probably should not repeat it,
but who are you going to tell?
249
00:18:52,810 --> 00:18:55,870
How many Centauri does it take...
250
00:18:56,047 --> 00:18:59,312
to screw in a light bulb?
251
00:18:59,984 --> 00:19:01,542
Just one.
252
00:19:01,719 --> 00:19:06,383
But in the great old days of the Republic,
hundreds of servants...
253
00:19:06,657 --> 00:19:11,494
would change a thousand light bulbs
at our slightest whim.
254
00:19:16,067 --> 00:19:21,562
Well, I guess you had to be there.
255
00:19:25,109 --> 00:19:29,537
I'm going to take a break now
and wait for you to talk.
256
00:19:29,714 --> 00:19:34,549
And if you don't,
I will just start talking again.
257
00:19:35,619 --> 00:19:38,545
And we wouldn't want that,
now, would we?
258
00:19:44,128 --> 00:19:48,465
Take your time. No pressure.
259
00:19:52,937 --> 00:19:55,101
I'll wait.
260
00:19:58,642 --> 00:20:01,668
- We just had another hit, in Brown 7.
- Fatalities?
261
00:20:01,946 --> 00:20:04,838
No, we got lucky. One of my team found
the bomb seconds before it went off.
262
00:20:05,015 --> 00:20:08,348
We were able to clear the place out.
Couple small injuries, nothing major.
263
00:20:08,519 --> 00:20:11,886
- Find out anything about the bomb?
- Not much. It looked pretty primitive...
264
00:20:12,056 --> 00:20:16,049
so I don't think we're dealing with a pro.
The question is, why? What's in it for him?
265
00:20:16,227 --> 00:20:19,321
I've been thinking about that.
We've been looking for political agendas.
266
00:20:19,497 --> 00:20:23,797
So far all of his targets have been general.
He's been striking out at people randomly.
267
00:20:24,001 --> 00:20:25,866
Yeah, and he's got everybody terrified.
268
00:20:26,036 --> 00:20:30,405
Maybe that's what he wants. Create fear.
Maybe that's the message.
269
00:20:30,708 --> 00:20:32,938
- Chief, you there?
- Right here, Morishi. What's up?
270
00:20:33,110 --> 00:20:36,204
We just finished our analysis
on what was left of the explosives.
271
00:20:36,380 --> 00:20:39,076
Molecular coding was intact
on enough of it to get a trace.
272
00:20:39,250 --> 00:20:40,774
So where'd the stuff come from?
273
00:20:40,951 --> 00:20:44,978
Seems it was stolen from an
ice-mining operation on Vega 7.
274
00:20:45,156 --> 00:20:48,125
When we dug into it, we found out
the same batch of explosives...
275
00:20:48,292 --> 00:20:51,659
were used in a series of bombs
on Proxima 3.
276
00:20:51,829 --> 00:20:55,390
- Little creep gets around.
- Thanks, Morishi, I'll get back to you.
277
00:20:55,566 --> 00:20:59,297
Run a check on all the ships that've come in
from Proxima 3 in the last two weeks.
278
00:20:59,470 --> 00:21:03,531
Passenger manifests, cargo, everything.
Run the names against station records.
279
00:21:03,707 --> 00:21:05,800
- See who's still here.
- You'll have it in an hour.
280
00:21:05,976 --> 00:21:09,707
One more thing. If whoever's behind these
bombings wants to create fear and chaos...
281
00:21:09,880 --> 00:21:12,610
he might be sticking around
afterwards to see the results.
282
00:21:12,817 --> 00:21:15,945
That's a good thought. We should go over
the security-camera records...
283
00:21:16,120 --> 00:21:18,281
for a period of three hours
after the bombings.
284
00:21:18,455 --> 00:21:20,616
See if there's the same face
more than once.
285
00:21:20,791 --> 00:21:23,988
You're talking a hell of a lot of video.
We sent in 10 extra recorders...
286
00:21:24,161 --> 00:21:26,789
at each blast site to find survivors
and monitor damage.
287
00:21:26,964 --> 00:21:29,660
- Use a computer.
- You still have to give it parameters.
288
00:21:29,834 --> 00:21:34,134
You can't just tell it to search all the
recordings and look for the same face.
289
00:21:34,338 --> 00:21:36,772
We're talking pure human instinct.
We've gotta be detailed-
290
00:21:36,941 --> 00:21:41,708
Chief. Chief. I think I know just
the people. Come with me.
291
00:21:56,727 --> 00:21:59,321
Excuse me.
292
00:21:59,496 --> 00:22:04,092
- What is the time?
- 1600 hours.
293
00:22:04,268 --> 00:22:06,168
Thank you.
294
00:22:11,442 --> 00:22:14,570
I have an errand to take care of.
295
00:22:15,279 --> 00:22:17,713
I will be back soon.
296
00:22:22,186 --> 00:22:25,451
So what we need you to do is go over
the footage taken after the bombings...
297
00:22:25,623 --> 00:22:28,183
and see if anyone appears at more
than one. It won't be easy.
298
00:22:28,359 --> 00:22:32,022
- You've got people going and coming-
- That's all, then?
299
00:22:32,196 --> 00:22:34,824
- Yes, then we need to-
- We'll call you as soon as we have him.
300
00:22:35,199 --> 00:22:36,990
Good day.
301
00:22:44,308 --> 00:22:48,972
May I be the first to say that this
is the nuttiest idea you've ever had.
302
00:22:49,246 --> 00:22:50,770
Thank you.
303
00:23:16,407 --> 00:23:19,308
Never mind. I'll wait for the next one.
304
00:24:15,099 --> 00:24:17,329
- How bad is it?
- We don't know.
305
00:24:17,501 --> 00:24:20,629
The explosion blew out most of Red 15.
We can't even get down there.
306
00:24:20,804 --> 00:24:23,739
We think there might be 10,
maybe 20 people still left in the hallway.
307
00:24:23,907 --> 00:24:27,206
- Three transport tubes are down.
- Anyone still inside?
308
00:24:27,378 --> 00:24:29,243
Unknown.
309
00:25:01,111 --> 00:25:03,341
Green 2.
310
00:25:06,483 --> 00:25:08,815
Green 2!
311
00:25:20,831 --> 00:25:22,822
Hello?
312
00:25:24,301 --> 00:25:27,065
Is there anyone out there?
313
00:25:29,740 --> 00:25:31,708
Can anyone hear me?
314
00:25:43,554 --> 00:25:46,045
There's no one there.
315
00:25:46,790 --> 00:25:49,520
It would appear that we are on our own.
316
00:25:54,064 --> 00:25:56,760
I don't know how long
I have been unconscious.
317
00:25:56,967 --> 00:25:59,197
Two standard hours.
318
00:26:00,871 --> 00:26:03,237
Two hours?
319
00:26:03,974 --> 00:26:06,636
And you have done nothing?
320
00:26:07,311 --> 00:26:10,940
I would point out to you
that this door is extremely hot.
321
00:26:11,815 --> 00:26:15,012
There is a very good chance
there is a fire out there.
322
00:26:15,185 --> 00:26:17,210
And even if the fire doesn't get in here...
323
00:26:17,387 --> 00:26:22,188
the smoke and heat will eventually
make it impossible to breathe...
324
00:26:22,359 --> 00:26:26,523
and we will die in here.
325
00:26:30,968 --> 00:26:36,497
With enough effort we can probably
force our way through the ceiling.
326
00:26:38,575 --> 00:26:41,806
Perhaps I have not made myself
sufficiently clear.
327
00:26:42,146 --> 00:26:44,910
There is no telling when help will come.
328
00:26:46,049 --> 00:26:51,715
Unless we get ourselves out of here
on our own, we will probably die here.
329
00:26:53,056 --> 00:26:56,651
- So we must work together!
- No.
330
00:26:57,294 --> 00:26:59,023
No?
331
00:26:59,730 --> 00:27:03,325
- What do you mean,"no"?
- No.
332
00:27:04,568 --> 00:27:06,429
You want to live as much as I.
333
00:27:06,537 --> 00:27:12,269
Oh, yes, but I would much rather
see you dead.
334
00:27:14,311 --> 00:27:19,613
I see. Well, here I am.
Come on. Kill me. Come kill me!
335
00:27:19,783 --> 00:27:25,278
You forget the terms of our surrender.
The penalty for the killing of any Centauri...
336
00:27:25,455 --> 00:27:29,289
by any Narn will be the death
of 500 Narns...
337
00:27:29,459 --> 00:27:33,293
including the perpetrator's own family!
338
00:27:33,630 --> 00:27:35,598
But I don't have to kill you.
339
00:27:36,967 --> 00:27:42,963
I don't have to do anything.
And I still get to watch you die.
340
00:27:43,140 --> 00:27:46,109
I find this most appealing.
341
00:27:47,044 --> 00:27:50,741
This is insane. We must work together.
342
00:27:50,914 --> 00:27:53,348
No. As the humans say:
343
00:27:53,517 --> 00:27:56,418
"Up yours. Die!"
344
00:27:58,054 --> 00:28:00,321
I don't believe it.
345
00:28:03,927 --> 00:28:06,628
You are mad.
Do you know that?
346
00:28:08,031 --> 00:28:10,356
We're in here!
347
00:28:10,534 --> 00:28:13,935
- Can anyone hear us?
- I hear you.
348
00:28:16,139 --> 00:28:20,041
- In here!
- We're in here.
349
00:28:24,881 --> 00:28:27,748
This better be good.
We got all hell breaking loose out there.
350
00:28:27,918 --> 00:28:32,256
That one. We found him at the site
of every explosion.
351
00:28:32,691 --> 00:28:34,553
Just watching.
352
00:28:34,791 --> 00:28:36,656
Are you sure about this?
353
00:28:38,395 --> 00:28:42,823
Okay. Let's cross-reference his face against
the passenger manifest that came in...
354
00:28:42,899 --> 00:28:47,927
from the last two ships from Proxima 3,
the last place hit by these bombs...
355
00:28:48,105 --> 00:28:51,871
Match found. Subject: Robert J. Carlson.
356
00:28:52,042 --> 00:28:55,831
Hired by Engineering and Station
Maintenance Division,
357
00:28:55,866 --> 00:28:58,447
11 January 2260.
358
00:28:58,682 --> 00:29:03,346
Personal quarters located on Blue 95.
359
00:29:03,553 --> 00:29:05,748
Oh, great. Great. He's been working here.
360
00:29:06,890 --> 00:29:09,188
Pull his file, Jay. Give me everything
we've got on him...
361
00:29:09,359 --> 00:29:12,487
and scramble a tac team. Full armor.
I want that area cleared.
362
00:29:13,597 --> 00:29:17,260
"Not many fishes... "
363
00:29:17,434 --> 00:29:21,097
"left in the sea"
364
00:29:21,738 --> 00:29:24,605
"Nor many fishes"
365
00:29:25,609 --> 00:29:29,067
"Just Londo and me"
366
00:29:29,946 --> 00:29:34,542
"Not many fishes... "
367
00:29:34,718 --> 00:29:37,653
"left in the sea"
368
00:29:37,821 --> 00:29:40,483
"Not many fishes"
369
00:29:40,657 --> 00:29:43,649
"Just Londo and me"
370
00:29:49,099 --> 00:29:50,464
- Captain.
- What've you got?
371
00:29:50,634 --> 00:29:53,000
According to his personnel file,
he's a loner, a quiet guy.
372
00:29:53,170 --> 00:29:55,866
- Save me from loners and quiet guys.
- But with a real bad temper.
373
00:29:56,039 --> 00:29:59,008
He's got several disciplinary notes,
and according to his supervisor...
374
00:29:59,176 --> 00:30:01,804
- ... he can't keep his mind on his job.
- Well, now we know why.
375
00:30:01,978 --> 00:30:07,712
Yeah. All right. Everybody out? Great.
Now look, we're gonna play this by the book.
376
00:30:10,220 --> 00:30:13,578
- Somebody just rewrote the book.
- Hit the deck!
377
00:30:18,728 --> 00:30:20,619
- Really bad temper.
- Yeah.
378
00:30:20,897 --> 00:30:24,494
Listen up out there.
I'm holding a dead man's switch.
379
00:30:24,768 --> 00:30:27,296
Anything happens to me,
anybody tries to rush the door...
380
00:30:27,471 --> 00:30:31,931
and you've got an explosion big enough
to blow the whole station. Do you hear me?
381
00:30:32,109 --> 00:30:34,839
Oh, yeah. We hear you.
382
00:30:35,011 --> 00:30:37,639
We both know you can't get out of here,
so why don't we talk this over?
383
00:30:37,914 --> 00:30:41,750
No talk. Is Sheridan out there?
384
00:30:41,918 --> 00:30:43,715
- No.
- Yes.
385
00:30:43,987 --> 00:30:45,752
I want you in here, captain.
386
00:30:46,356 --> 00:30:50,716
You've got 30 seconds or I drop the hammer
on the biggest one yet.
387
00:30:50,994 --> 00:30:53,920
And captain, leave the link.
388
00:30:57,167 --> 00:30:58,193
What are you doing?
389
00:30:58,635 --> 00:31:03,538
You heard him. If we can buy some time,
we can figure out what he's up to.
390
00:31:03,807 --> 00:31:05,504
Twenty seconds.
391
00:31:05,775 --> 00:31:10,305
And don't try and follow him in.
The door is wired from the inside.
392
00:31:10,747 --> 00:31:12,879
That's no good. You stick it inside
your shirt, he's gonna find it.
393
00:31:14,117 --> 00:31:16,984
Well, where do you suggest I put it?
394
00:31:20,724 --> 00:31:22,086
All right. You'll hear me?
395
00:31:22,259 --> 00:31:24,727
We jack up the volume, we'll be
able to tell what you had for lunch.
396
00:31:24,895 --> 00:31:26,692
Great.
397
00:31:27,964 --> 00:31:32,401
- All right. You find that bomb, Michael.
- We will. Just don't do anything stupid.
398
00:31:34,337 --> 00:31:36,262
Too late.
399
00:31:41,378 --> 00:31:43,974
- Garibaldi to C & C.
- "C & C online."
400
00:31:44,147 --> 00:31:46,411
Open the captain's link.
Receive only, max volume.
401
00:31:46,583 --> 00:31:48,915
Get me a secure link to Morishi
and the bomb squad.
402
00:31:49,085 --> 00:31:52,077
Whatever you do, don't let anyone
page the captain. You hear me?
403
00:31:52,455 --> 00:31:53,544
Confirmed.
404
00:32:05,635 --> 00:32:08,129
Move away from the door.
405
00:32:13,009 --> 00:32:14,636
Take off your jacket.
406
00:32:20,116 --> 00:32:21,708
Open your shirt.
407
00:32:26,289 --> 00:32:30,248
I wanted to make sure
we could talk privately.
408
00:32:31,027 --> 00:32:32,494
You satisfied?
409
00:32:36,733 --> 00:32:38,667
For now.
410
00:32:40,537 --> 00:32:43,472
- Where's the bomb?
- Somewhere you'll never find it.
411
00:32:43,640 --> 00:32:47,906
As long as the trigger
keeps transmitting, no boom.
412
00:32:48,078 --> 00:32:51,104
- But if it stops...
- I understand.
413
00:32:51,281 --> 00:32:52,839
Now, what do you want?
414
00:32:53,116 --> 00:32:55,075
I want you to get me out of here, Sheridan.
415
00:32:55,886 --> 00:32:59,720
You're going to escort me to a ship.
And then I'm going to leave here.
416
00:32:59,923 --> 00:33:02,255
You gotta know we can't do that.
417
00:33:02,525 --> 00:33:07,089
Yes, you can.
Because if you don't, I'll let this go...
418
00:33:07,364 --> 00:33:11,860
and this whole place will go up
in an explosion as bright as the sun.
419
00:33:13,270 --> 00:33:16,469
Well, you do that and you're gonna die
along with the rest of us.
420
00:33:16,540 --> 00:33:18,332
If you arrest me, I'm dead already.
421
00:33:18,875 --> 00:33:21,708
The way I see it, I've got nothing to lose.
422
00:33:22,512 --> 00:33:25,037
And you've got everything to lose.
423
00:33:27,050 --> 00:33:29,780
- Garibaldi here. Morishi?
- Standing by.
424
00:33:29,953 --> 00:33:32,441
Now, listen, the guy said something about
an explosion bright as the sun...
425
00:33:32,476 --> 00:33:35,983
but the stuff he's got isn't capable
of anything that big. I got a hunch.
426
00:33:36,159 --> 00:33:38,709
Scramble the zero G team
and Check out the fusion reactor.
427
00:33:38,744 --> 00:33:40,653
If he worked maintenance,
he might have had access.
428
00:33:40,830 --> 00:33:42,525
Will do.
429
00:33:43,400 --> 00:33:45,391
Okay, let's say I give you what you want.
430
00:33:45,669 --> 00:33:47,000
It's going to take time.
431
00:33:48,538 --> 00:33:54,170
Now, that hand of yours is going
to get tired holding that remote.
432
00:33:55,512 --> 00:33:58,276
So why don't we just settle this between us?
433
00:33:58,448 --> 00:34:00,006
You got me.
434
00:34:00,183 --> 00:34:04,279
Security is not gonna open fire if I am
a hostage, so why bring other people into it?
435
00:34:04,487 --> 00:34:06,978
Why not?
436
00:34:08,592 --> 00:34:13,586
- I suffered. Why shouldn't they?
- Because they didn't do anything to you.
437
00:34:13,763 --> 00:34:19,763
They're an audience. And what good
is an artist without an audience?
438
00:34:20,804 --> 00:34:24,196
- What are you saying?
- Look around!
439
00:34:24,474 --> 00:34:28,174
These are chaotic times, captain.
440
00:34:28,445 --> 00:34:31,473
I'm simply an instrument of my time.
441
00:34:31,748 --> 00:34:35,277
People need to understand fear.
442
00:34:36,686 --> 00:34:39,484
Do you understand fear?
443
00:34:43,526 --> 00:34:45,517
Do you?
444
00:34:50,433 --> 00:34:55,427
No! Wait.
He won't kill his audience. Not yet.
445
00:34:55,605 --> 00:34:59,006
Yes, I see you do.
446
00:34:59,209 --> 00:35:04,875
You know, back home I was no one.
Nothing.
447
00:35:05,048 --> 00:35:07,107
My wife walked out on me.
448
00:35:07,283 --> 00:35:11,743
I lost my job, my apartment.
Couldn't pay the bills.
449
00:35:11,921 --> 00:35:14,788
People walked all over me
because they could.
450
00:35:14,958 --> 00:35:19,520
Because they like it when you are afraid.
451
00:35:19,796 --> 00:35:22,722
So now it's my turn.
452
00:35:23,166 --> 00:35:26,661
When I was fired, when they took
away my apartment, they all said:
453
00:35:26,836 --> 00:35:32,001
"It's nothing personal.
It's just the times."
454
00:35:32,175 --> 00:35:36,168
Well, it's nothing personal, captain.
455
00:35:36,446 --> 00:35:38,314
It's just the times.
456
00:35:43,019 --> 00:35:44,819
Opening hatch. We're going in.
457
00:35:45,922 --> 00:35:48,550
Anybody back there got any ideas
where the bomb might be?
458
00:35:48,725 --> 00:35:50,625
Got an awful lot of ground to cover here.
459
00:35:50,794 --> 00:35:52,762
Not yet. Keep looking.
Scanners at maximum.
460
00:35:53,630 --> 00:35:55,635
I'm not gonna ask you again.
461
00:35:56,031 --> 00:36:00,035
Get on that damned line and get me a ship.
462
00:36:00,403 --> 00:36:05,170
You seem awfully nervous for someone
who's so prepared to die.
463
00:36:05,341 --> 00:36:07,502
I tell you what.
464
00:36:07,877 --> 00:36:12,610
I'll make you a deal. You tell me where
that bomb is, I will get you that ship.
465
00:36:14,617 --> 00:36:18,578
- Not a chance.
- Then why should I cooperate?
466
00:36:18,755 --> 00:36:21,690
I mean, how do I know
there even is another bomb?
467
00:36:21,858 --> 00:36:26,386
There is. Trust me. It's there.
468
00:36:37,006 --> 00:36:38,339
I got something.
469
00:36:40,510 --> 00:36:43,604
Man, this thing's big enough
to blow straight through the reactor core.
470
00:36:43,813 --> 00:36:48,614
- All right. Can you see any wires or panels?
- Negative. The whole thing's welded shut.
471
00:36:48,918 --> 00:36:50,715
You gotta try and move it out of there.
472
00:36:50,887 --> 00:36:54,653
This guy isn't a pro, so he probably didn't
set it up with any vibration detectors.
473
00:36:54,824 --> 00:36:57,793
He was probably hoping
we wouldn't find it until it was too late.
474
00:36:57,961 --> 00:36:59,223
You sure about that?
475
00:36:59,395 --> 00:37:02,091
Hell, no. But we're running out
of options here.
476
00:37:02,265 --> 00:37:04,062
Okay, let's see what we can do.
477
00:37:10,039 --> 00:37:12,837
Carlson, this isn't gonna work.
478
00:37:13,676 --> 00:37:18,340
Look, even if you do get off- station, you
really think you're gonna get away with this?
479
00:37:18,515 --> 00:37:22,451
We've got your ID flagged to every Earth
base for 30 light years in every direction.
480
00:37:22,619 --> 00:37:26,077
- There's nowhere you can go.
- That's enough!
481
00:37:26,956 --> 00:37:30,119
- Sit down. You're making me nervous.
- I'd rather stand.
482
00:37:30,393 --> 00:37:32,227
I said, sit down!
483
00:37:39,369 --> 00:37:40,666
What the hell was that?
484
00:37:40,870 --> 00:37:42,303
Oh, damn, we lost him.
485
00:37:42,472 --> 00:37:46,203
Garibaldi to tac team, we got troubles.
You get that bomb and you get it out now!
486
00:37:46,409 --> 00:37:48,707
You lied to me.
487
00:37:48,878 --> 00:37:51,711
Just like all the others, you lied to me!
488
00:37:51,881 --> 00:37:55,874
Set me up. You've had them
working all this time.
489
00:37:56,052 --> 00:37:58,520
Spying on me.
490
00:37:59,055 --> 00:38:01,421
Well, to hell with you.
491
00:38:02,458 --> 00:38:04,756
To hell with all of you!
492
00:38:44,934 --> 00:38:46,333
See you in hell, captain.
493
00:38:54,611 --> 00:38:56,806
No. It didn't-
494
00:38:57,680 --> 00:39:00,513
It's not fair. It's not fair!
495
00:39:06,155 --> 00:39:10,285
What can I say? Life's tough sometimes.
496
00:39:18,668 --> 00:39:21,262
- You okay?
- Yeah, I'm fine. I'm fine.
497
00:39:21,437 --> 00:39:23,701
Pick him up and throw him
in the brig. Be careful.
498
00:39:23,873 --> 00:39:26,467
Check out the area in case
he left any surprises behind.
499
00:39:26,643 --> 00:39:28,770
- You found the big one?
- Yeah, just barely.
500
00:39:28,945 --> 00:39:32,813
- A few seconds earlier and...
- Yeah. Everybody else okay?
501
00:39:32,982 --> 00:39:35,729
Yeah, I think so. They're still clearing out
the debris from the last explosion,
502
00:39:35,764 --> 00:39:37,043
but they think they got everybody out.
503
00:40:06,849 --> 00:40:09,613
Ambassador, I'm sorry.
I didn't see you. I was just going to-
504
00:40:09,786 --> 00:40:13,381
Yes, yes. Is there any change?
505
00:40:13,556 --> 00:40:17,117
No, not yet. Not that I've noticed.
Is there any word?
506
00:40:18,861 --> 00:40:21,989
They caught the bomber 20 minutes ago.
507
00:40:22,165 --> 00:40:27,603
A human. He will be judged
and punished for his crimes.
508
00:40:28,705 --> 00:40:32,232
Good. I was hoping it wasn't a Centauri.
509
00:40:32,408 --> 00:40:35,844
The way things are going around here,
that's the last thing we need.
510
00:40:39,615 --> 00:40:44,951
You know, I heard a joke a little while ago.
511
00:40:45,121 --> 00:40:48,318
How many Centauri does it take
to screw in a light bulb?
512
00:40:48,791 --> 00:40:51,351
Just one. But in the great old days-
513
00:40:51,527 --> 00:40:55,520
In the great old days of the Republic,
hundreds of servants...
514
00:40:55,698 --> 00:41:01,568
would leap to change a thousand bulbs
at your slightest whim.
515
00:41:03,406 --> 00:41:05,340
Heard it.
516
00:41:05,908 --> 00:41:07,102
Welcome back.
517
00:41:08,945 --> 00:41:11,277
How do you feel?
518
00:41:11,761 --> 00:41:16,251
As though a great many heavy objects
had fallen on me.
519
00:41:18,021 --> 00:41:20,182
But I suspect I will live.
520
00:41:20,356 --> 00:41:23,621
I just spoke with Ambassador Mollari
a little while ago.
521
00:41:23,793 --> 00:41:26,728
He's most grateful for what you did.
522
00:41:26,896 --> 00:41:30,195
The Centaurum will probably want
to give you a medal for this.
523
00:41:32,001 --> 00:41:33,832
I should have stayed in the coma.
524
00:41:36,139 --> 00:41:40,271
Come on, Lennier. You saved his life.
You deserve a little recognition.
525
00:41:40,943 --> 00:41:46,440
I did what I did because all life is sacred.
526
00:41:48,885 --> 00:41:54,050
But when the object of your actions
does not share that belief...
527
00:41:56,926 --> 00:42:00,953
I fear I have served the present
by sacrificing the future.
528
00:42:10,706 --> 00:42:13,869
Hey! In here! We got two more.
529
00:42:14,077 --> 00:42:16,272
No!
530
00:42:16,446 --> 00:42:19,643
Get that spanner over here fast!
531
00:42:19,849 --> 00:42:24,548
There, you see? I'm going to live!
532
00:42:25,121 --> 00:42:27,351
So it would seem.
533
00:42:27,523 --> 00:42:31,425
Well, it is an imperfect universe.
534
00:42:32,061 --> 00:42:33,392
Bastard.
535
00:42:33,896 --> 00:42:35,158
Monster.
536
00:42:35,364 --> 00:42:36,592
Fanatic.
537
00:42:36,966 --> 00:42:38,058
Murderer.
538
00:42:38,501 --> 00:42:43,338
- You are insane!
- And that is why we'll win.
539
00:42:45,007 --> 00:42:48,374
"Go be the ambassador to Babylon 5,"
they say.
540
00:42:48,544 --> 00:42:51,877
"It will be an easy assignment."
541
00:42:52,515 --> 00:42:54,346
I hate my life.
542
00:42:54,517 --> 00:42:56,007
So do I.
543
00:42:56,185 --> 00:42:58,779
Shut up!
544
00:43:34,157 --> 00:43:37,239
Subtitles for subXpacio and TusSeries47298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.