All language subtitles for Regular Show S03E34 The Best VHS in the World

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,098 --> 00:00:14,048 Huh, well if it ain't Mordo and Rigs. 2 00:00:14,078 --> 00:00:16,468 Hey is it VHS fest time again already? 3 00:00:17,188 --> 00:00:17,908 Yeah dude. 4 00:00:17,918 --> 00:00:19,058 Check out our picks. 5 00:00:19,468 --> 00:00:20,648 Let's see what we've got here! 6 00:00:20,828 --> 00:00:22,168 Ooh, Great Director. 7 00:00:22,488 --> 00:00:23,848 Ooh, that's a good one. 8 00:00:24,338 --> 00:00:25,718 Pre-exploder was better. 9 00:00:26,168 --> 00:00:28,178 Huh? What the heck, man? 10 00:00:28,218 --> 00:00:29,548 Pan and scan? 11 00:00:29,708 --> 00:00:32,998 Dude, Letterbox! Always! 12 00:00:33,018 --> 00:00:34,638 Membership card, por favor. 13 00:00:38,218 --> 00:00:40,058 Looks like you have a overdue video. 14 00:00:40,878 --> 00:00:42,828 "The best VHS in the world". 15 00:00:43,058 --> 00:00:44,918 Out for 2 months? 16 00:00:44,968 --> 00:00:47,638 What? "The best VHS in the world"? 17 00:00:48,628 --> 00:00:50,458 Pull over! 18 00:00:57,778 --> 00:01:01,558 The best VHS in the world! 19 00:01:01,578 --> 00:01:03,948 Dude, it blows, take it out. 20 00:01:04,138 --> 00:01:06,128 Why did you pick this one anyways? 21 00:01:06,138 --> 00:01:08,678 Dude, because it called "the best VHS in the world"! 22 00:01:08,758 --> 00:01:10,248 Plus it made of gold plastic. 23 00:01:10,278 --> 00:01:11,528 Next. 24 00:01:14,188 --> 00:01:17,188 Look, you guys endue return the tape and pay the late fee. 25 00:01:17,208 --> 00:01:18,588 But we can't afford the late fee! 26 00:01:18,658 --> 00:01:20,498 Yeah, and what if we can't find it? 27 00:01:21,048 --> 00:01:22,658 Then you leave me no choice. 28 00:01:23,278 --> 00:01:23,908 STOP! 29 00:01:23,928 --> 00:01:25,258 Why should I? 30 00:01:25,298 --> 00:01:26,688 All we have is a VCR, 31 00:01:26,688 --> 00:01:29,128 and you're the only place in town that still rents tapes! 32 00:01:29,128 --> 00:01:34,358 Ooh yeah, all those other places upgraded to DVD. 33 00:01:34,378 --> 00:01:35,508 Dude, we'll find it. 34 00:01:35,618 --> 00:01:37,508 I think I remember where is it suddenly. 35 00:01:38,848 --> 00:01:41,358 Pleeeeeeeeeeeeeeeeeeeeease! 36 00:01:42,138 --> 00:01:46,278 Fine, but it's all because you do appreciate to previous video formats. 37 00:01:46,408 --> 00:01:49,298 Get it back to me ASAP, and I won't cancel your membership. 38 00:01:49,328 --> 00:01:50,588 I'll even waive the fee. 39 00:01:50,658 --> 00:01:51,848 You won't regret this. 40 00:01:51,868 --> 00:01:53,158 I bet not! 41 00:01:53,178 --> 00:01:56,398 Or you'll never rent a tape here ever again! 42 00:02:03,568 --> 00:02:04,918 Didn't you throw it over there? 43 00:02:04,968 --> 00:02:06,728 Errr! I don't see it. 44 00:02:06,768 --> 00:02:08,398 It got to be around here somewhere. 45 00:02:08,518 --> 00:02:09,588 Check the VCR. 46 00:02:11,338 --> 00:02:12,038 Nothing! 47 00:02:12,128 --> 00:02:14,808 Oooooo! Beson probably put it in our room. 48 00:02:16,568 --> 00:02:18,208 Oh man! 49 00:02:18,578 --> 00:02:20,848 Do you have any idea where it could be? 50 00:02:20,848 --> 00:02:20,868 No. 51 00:02:20,868 --> 00:02:22,158 I can't even find my bed. 52 00:02:22,188 --> 00:02:23,988 There are just too much junk everywhere. 53 00:02:24,038 --> 00:02:25,718 Maybe it's in the empty pizza box. 54 00:02:26,018 --> 00:02:28,148 Ahh, there's my bunchy pants! 55 00:02:28,338 --> 00:02:30,308 Ahhh, but no VHS... 56 00:02:30,318 --> 00:02:31,548 I know what we have to do. 57 00:02:31,588 --> 00:02:33,318 - Escape town? - Clean the room. 58 00:02:38,218 --> 00:02:40,548 That's the worst. You're the worst! 59 00:02:42,108 --> 00:02:44,078 I rather just pay for the stupid tape. 60 00:02:44,178 --> 00:02:45,508 That's not a bad idea. 61 00:02:47,408 --> 00:02:48,468 Movie shack hub. 62 00:02:48,538 --> 00:02:49,388 It's Mordecai. 63 00:02:49,448 --> 00:02:52,298 Dude, the game has changed, I need that tape back by 9. 64 00:02:52,348 --> 00:02:54,448 My manager is doing inventory after we closed. 65 00:02:54,458 --> 00:02:57,198 And he'll call the collection agency if he finds out it's missing. 66 00:02:57,298 --> 00:02:59,278 What would the cost just replace the tape? 67 00:02:59,308 --> 00:03:00,458 You're not gonna like it. 68 00:03:00,568 --> 00:03:01,818 Dude, just tell me! 69 00:03:01,878 --> 00:03:04,638 ONE THOUSAND DOLLARS. 70 00:03:04,658 --> 00:03:06,108 A thousand dollars?! 71 00:03:06,128 --> 00:03:08,568 It's a rare out of print VHS. 72 00:03:08,588 --> 00:03:10,238 A piece of film history. 73 00:03:10,288 --> 00:03:11,718 It's a "piss" alright. 74 00:03:11,748 --> 00:03:13,078 Just find it by tonight. 75 00:03:13,148 --> 00:03:14,618 I heard those guys break thumbs. 76 00:03:15,658 --> 00:03:16,488 What did he say? 77 00:03:16,588 --> 00:03:19,538 We'd return the video, pay a thousand dollars, 78 00:03:19,568 --> 00:03:21,198 or have our thumbs broken. 79 00:03:22,158 --> 00:03:23,518 We don't have that kind of money! 80 00:03:24,248 --> 00:03:26,048 And I really enjoy my thumbs! 81 00:03:27,058 --> 00:03:28,808 Dude, dude, chill. 82 00:03:28,858 --> 00:03:32,228 How we can find a tape in here, 'coz you just panic make a bigger mess? 83 00:03:32,258 --> 00:03:33,988 Give me one better idea than panicking. 84 00:03:34,098 --> 00:03:38,228 We're gonna buckle down and emphatically clean this room until we find that tape. 85 00:03:38,308 --> 00:03:42,098 Err, fine, we'll do this " the right way" or whatever. 86 00:04:14,618 --> 00:04:17,268 - Wow, I remember this. - Or I guess that's it. 87 00:04:17,288 --> 00:04:20,488 There's no other place it could be, we only have few hours left. 88 00:04:20,518 --> 00:04:21,548 Now what? 89 00:04:22,178 --> 00:04:23,898 What about somebody in the house borrowed it? 90 00:04:23,918 --> 00:04:26,658 Dude, yeah! Let's separate and ask everybody! 91 00:04:27,648 --> 00:04:29,138 Dude, where're the balls? 92 00:04:29,148 --> 00:04:30,298 You suppose to bring them! 93 00:04:30,338 --> 00:04:31,728 Or where is your racket? 94 00:04:31,768 --> 00:04:33,798 I'm not talking about rackets! 95 00:04:33,828 --> 00:04:35,928 I'm talking about balls! 96 00:04:35,968 --> 00:04:38,818 - But badminton doesn't have balls! - What?! 97 00:04:38,978 --> 00:04:41,848 I'm not playing a game that doesn't have balls in it! 98 00:04:41,868 --> 00:04:43,778 Dude, dude, shut up and listen! 99 00:04:43,818 --> 00:04:46,918 Did you ever borrow "The best VHS in the world" from me and Rigby? 100 00:04:46,968 --> 00:04:48,238 No way, loser! 101 00:04:48,268 --> 00:04:50,108 Errrrr, thanks for nothing! 102 00:04:50,148 --> 00:04:52,198 You're welcome for nothing! 103 00:04:52,458 --> 00:04:56,678 Hmmm... now where did I put my winter hats? 104 00:04:56,718 --> 00:04:59,358 Pops, did you borrow "The best VHS in the world" from us? 105 00:04:59,408 --> 00:05:00,778 VH... who? 106 00:05:00,878 --> 00:05:02,118 Never mind. 107 00:05:02,928 --> 00:05:06,678 No, I haven't seen your dumb movie, I have my own problems. 108 00:05:06,718 --> 00:05:09,568 Like the extension cord of the drill I can't find. 109 00:05:09,608 --> 00:05:13,038 And the stupid ventilation system that rattles all the time! 110 00:05:13,188 --> 00:05:14,988 I think we may have rats. 111 00:05:18,128 --> 00:05:19,188 Oh great. 112 00:05:19,238 --> 00:05:22,878 Hey, has any you guys seem my bass amp anywhere? 113 00:05:22,928 --> 00:05:25,528 No, did you borrow " The best VHS in the world"? 114 00:05:25,568 --> 00:05:27,878 No, that movie is terrible. 115 00:05:29,558 --> 00:05:31,148 Alright, let's regrew. 116 00:05:31,188 --> 00:05:34,458 Oh what?! Rigby, you messed up everything! 117 00:05:34,518 --> 00:05:35,888 Dude, it wasn't me! 118 00:05:35,898 --> 00:05:36,798 Yeah right. 119 00:05:36,848 --> 00:05:37,838 What does that mean? 120 00:05:37,868 --> 00:05:39,748 It means I don't believe you. 121 00:05:39,788 --> 00:05:42,018 I said I didn't do anything! 122 00:05:42,058 --> 00:05:43,878 Dude, that's it! 123 00:05:46,858 --> 00:05:50,518 This is all your fault, it was your idea that rent "The best VHS in the world"! 124 00:05:52,968 --> 00:05:56,608 Did you say "The best VHS in the world"? 125 00:05:57,138 --> 00:05:58,408 Yeah.... 126 00:06:03,348 --> 00:06:05,578 That's my favorite movie. 127 00:06:05,618 --> 00:06:08,708 Dude, that's ours, we have to take it back to the video store. 128 00:06:09,178 --> 00:06:10,438 We need that tape! 129 00:06:10,488 --> 00:06:11,818 No! No! 130 00:06:14,678 --> 00:06:15,808 Stop him! 131 00:06:21,408 --> 00:06:23,508 There he is! Come on, Mordecai! 132 00:06:30,598 --> 00:06:31,698 Keep going! 133 00:06:51,068 --> 00:06:53,538 I'm gonna need bigger mouse traps. 134 00:06:56,248 --> 00:06:57,338 Oh man! 135 00:06:57,348 --> 00:06:59,268 Where the tape goes, we go! 136 00:07:09,028 --> 00:07:12,008 - Huh? Muscle Man's badminton racket? - Pops' winter hat. 137 00:07:12,128 --> 00:07:13,868 Huh! There it is! 138 00:07:17,448 --> 00:07:18,998 It's not in the box. 139 00:07:19,028 --> 00:07:20,398 Nothing, man. 140 00:07:21,418 --> 00:07:23,698 Get out of my lair! 141 00:07:24,178 --> 00:07:25,698 Show yourself! 142 00:07:25,958 --> 00:07:27,498 Give us back the tape! 143 00:07:27,718 --> 00:07:30,678 I'll never give you "The best VHS in the world"! 144 00:07:30,718 --> 00:07:32,508 It's my favorite! 145 00:07:32,538 --> 00:07:34,748 Dude, it's not even yours, give it back! 146 00:07:34,758 --> 00:07:38,038 You don't deserve it, I saw you throw it away! 147 00:07:38,098 --> 00:07:40,818 - That's only because it's horrible. - We still want it back. 148 00:07:40,868 --> 00:07:41,708 Bless me! 149 00:07:46,438 --> 00:07:48,398 I'll prove to you it isn't lame. 150 00:07:51,028 --> 00:07:52,898 Check out the desk. 151 00:07:53,438 --> 00:07:54,748 That's right. 152 00:07:55,058 --> 00:07:57,988 I'm a published author, and I think it's awesome! 153 00:07:58,018 --> 00:08:00,338 Dude, you just stable this together yourself. 154 00:08:00,378 --> 00:08:02,978 Nobody is going to read your lame fanfic man. 155 00:08:03,038 --> 00:08:04,908 We're ganging readership. 156 00:08:04,948 --> 00:08:07,108 Whatever, I bet this is the only copy. 157 00:08:07,148 --> 00:08:10,478 But... look at all these art I painted and sparked by. 158 00:08:11,818 --> 00:08:14,848 This one is me and "The best VHS in the world". 159 00:08:14,918 --> 00:08:17,378 This is me, pointing at it. 160 00:08:17,408 --> 00:08:21,118 And here is one of it in what I think Hawaii looks like. 161 00:08:21,198 --> 00:08:22,628 Well, what do you think? 162 00:08:22,688 --> 00:08:25,208 Maybe take some live drawing classes? 163 00:08:25,238 --> 00:08:27,938 I don't care what you have to say. 164 00:08:30,518 --> 00:08:31,738 Dude, not again. 165 00:08:31,778 --> 00:08:33,468 We got to find the light switch. 166 00:08:33,498 --> 00:08:36,528 Art... is subjective, you know. 167 00:08:36,548 --> 00:08:40,668 You don't come into my lair, and suck my art and my favorite VHS... 168 00:08:40,678 --> 00:08:41,828 and live! 169 00:08:42,198 --> 00:08:44,038 Now, die! 170 00:08:44,048 --> 00:08:46,238 Die! Die! Die! 171 00:08:46,398 --> 00:08:47,758 Die...? 172 00:08:52,208 --> 00:08:54,278 Dude, it's over, give us the tape! 173 00:08:54,288 --> 00:08:55,028 Yeah. 174 00:08:55,048 --> 00:08:56,018 Nooo! 175 00:08:56,018 --> 00:08:57,618 Dude, look at yourself, 176 00:08:57,648 --> 00:09:00,608 You're going crazy over that tape, and it's not even any good. 177 00:09:00,628 --> 00:09:03,438 No! You're wrong! It is good! 178 00:09:03,488 --> 00:09:05,628 This tape is everything to me. 179 00:09:05,668 --> 00:09:09,698 And never I can't have it, no one can!!!!!! 180 00:09:12,868 --> 00:09:14,748 - No! - You can't do that! 181 00:09:14,768 --> 00:09:17,918 If we don't return that tape, we'll lose our video store membership 182 00:09:17,928 --> 00:09:18,968 Video store? 183 00:09:18,978 --> 00:09:21,058 Ye... yeah, yeah! 184 00:09:21,078 --> 00:09:25,658 It's a magic place filled with videos, and there are all better than that one. 185 00:09:25,688 --> 00:09:28,468 What?! Have you read the title? 186 00:09:28,728 --> 00:09:32,188 Dude, they just put it on the lame video to get people to rent it. 187 00:09:32,208 --> 00:09:34,188 Silence! 188 00:09:34,468 --> 00:09:37,198 I won't let you guys trick me. 189 00:09:37,218 --> 00:09:38,968 I know you really love that tape. 190 00:09:38,978 --> 00:09:40,348 We love tapes, too. 191 00:09:40,368 --> 00:09:43,458 We've seem hundreds of them, and that one is the worst. 192 00:09:43,528 --> 00:09:46,718 So... everything I know is a lie? 193 00:09:46,738 --> 00:09:49,818 There is a whole world of VHS tapes out there for you to see. 194 00:09:49,908 --> 00:09:52,468 Haven't you ever wondered what's like outside of your cave? 195 00:09:52,488 --> 00:09:53,868 It's true... 196 00:09:53,908 --> 00:09:57,838 There are times when I've wondered what other tapes my hold. 197 00:09:57,898 --> 00:10:00,778 Dude, if you give us the tape, we can show you. 198 00:10:00,868 --> 00:10:03,728 I... could experience the outside world, 199 00:10:03,738 --> 00:10:08,158 where dogs drive cars, and UFOs pepper the skies. 200 00:10:08,178 --> 00:10:10,438 UFOs totally pepper the skies. 201 00:10:10,508 --> 00:10:12,438 and will you please just give us the tape? 202 00:10:13,378 --> 00:10:15,828 Well, old friend, we had a good run. 203 00:10:15,848 --> 00:10:19,488 It's time you go back where you came from. 204 00:10:19,528 --> 00:10:21,858 And me... well... 205 00:10:21,858 --> 00:10:25,308 Don't you worry about old Buttonwillow Mcbuttonwillow. 206 00:10:29,028 --> 00:10:30,888 Thanks returning the video on breath. 207 00:10:30,928 --> 00:10:32,198 Here is your card back. 208 00:10:34,818 --> 00:10:36,498 And here is one for you, dude. 209 00:10:37,028 --> 00:10:38,438 What is this? 210 00:10:38,458 --> 00:10:40,108 It's a membership card, man. 211 00:10:40,128 --> 00:10:42,418 With that, you can rent any video you want. 212 00:10:55,178 --> 00:10:57,468 So, what do you want to rent, dude? 213 00:10:57,488 --> 00:10:59,868 I would like "The best VHS in the world". 15265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.