All language subtitles for Regular Show S03E27 Busted Cart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,354 --> 00:00:13,664 Alright dude, are you ready? 2 00:00:13,664 --> 00:00:16,294 I finished digging the pit, and the cones are all set up! 3 00:00:16,294 --> 00:00:17,704 Extreme cartin'? 4 00:00:17,704 --> 00:00:19,404 Extreme cartin'! 5 00:00:33,994 --> 00:00:35,444 Hold it, hold it! 6 00:00:35,444 --> 00:00:37,084 I'm holding, I'm holding! 7 00:00:37,474 --> 00:00:38,184 Now! 8 00:00:57,314 --> 00:00:59,414 Hahaha, we did it, we did it! 9 00:01:03,214 --> 00:01:05,084 Yup, the groundkeep on the grounds looks excellent! 10 00:01:05,094 --> 00:01:07,704 This park is really coming together. Well done, Benson! 11 00:01:13,464 --> 00:01:14,944 Mordecai! Rigby! 12 00:01:14,944 --> 00:01:17,874 What have I told you about messing with the cart? 13 00:01:17,874 --> 00:01:18,834 If you think-- 14 00:01:19,194 --> 00:01:20,744 My office, now! 15 00:01:22,294 --> 00:01:24,754 Do you have any idea how much those cars cost?! 16 00:01:24,784 --> 00:01:27,944 I'm not paying park money to fix your mistakes! 17 00:01:27,944 --> 00:01:29,624 - But sir-- - But nothing! 18 00:01:29,624 --> 00:01:33,424 I could find a new park manager right this second if I wanted to! 19 00:01:33,424 --> 00:01:34,264 Don't worry, sir. 20 00:01:34,264 --> 00:01:36,304 The warranty will take care of everythng. 21 00:01:37,734 --> 00:01:39,904 That expires tomorrow afternoon! 22 00:01:39,964 --> 00:01:43,034 But the dealership's too far away! I'll have to drive all day and night! 23 00:01:43,054 --> 00:01:44,534 Sounds like a personal problem! 24 00:01:44,534 --> 00:01:46,374 Get that car fixed or you're FIRED! 25 00:01:48,094 --> 00:01:50,474 Benson, we're sorry. We'll make it up to you. 26 00:01:50,474 --> 00:01:52,104 Yeah, we can help you get to the dealership! 27 00:01:52,104 --> 00:01:54,364 No! You two only screw things up! 28 00:01:54,364 --> 00:01:57,974 I am getting that car fixed by myself, so stay here! 29 00:01:57,974 --> 00:02:00,474 But that drive is way too long for one person to handle! 30 00:02:00,474 --> 00:02:02,134 I'll take my chances. 31 00:02:31,894 --> 00:02:34,124 Alright, Benson. You're making great time. 32 00:02:34,124 --> 00:02:37,764 As long as you don't stop, you can get to the dealership with time to spare. 33 00:02:37,764 --> 00:02:40,454 And then, as soon as you get back to the park, you can fire... 34 00:02:40,454 --> 00:02:42,584 Mordecai and RIGBY! 35 00:02:43,984 --> 00:02:45,374 I can't believe this! 36 00:02:45,394 --> 00:02:47,424 I thought I told you idiots not to come! 37 00:02:47,424 --> 00:02:51,254 Does the word "not" not process into your thick skulls?! 38 00:02:51,254 --> 00:02:53,234 Of course not! Wait, uh... 39 00:02:53,234 --> 00:02:56,084 Look, Benson, we just wanted to help you make it across the country! 40 00:02:56,084 --> 00:02:58,854 Shut up! Just shut up and let me think for a second. 41 00:03:02,444 --> 00:03:03,094 Okay. 42 00:03:03,174 --> 00:03:06,854 Ideally, you guys would be a million miles away from me now. 43 00:03:06,854 --> 00:03:09,824 But since I don't have time to turn around and take you back, 44 00:03:09,824 --> 00:03:11,204 you're gonna come with me! 45 00:03:11,334 --> 00:03:14,484 And you're gonna do exactly what I say. 46 00:03:15,014 --> 00:03:15,714 Water! 47 00:03:16,664 --> 00:03:17,434 Open! 48 00:03:18,214 --> 00:03:19,034 Mouth! 49 00:03:21,694 --> 00:03:22,994 Napkins! 50 00:03:28,634 --> 00:03:30,774 No napkins! No napkins! 51 00:03:34,874 --> 00:03:36,074 Benson, we're sorry. 52 00:03:36,074 --> 00:03:39,094 - Yeah, the bag wouldn't open and the napkins-- - No, no more. 53 00:03:39,094 --> 00:03:41,954 Here's what you guys are gonna to for the rest of the trip: 54 00:03:41,954 --> 00:03:44,554 Nothing! Absolutely nothing! 55 00:03:44,554 --> 00:03:47,244 Don't say anything, don't do anything. 56 00:03:47,244 --> 00:03:49,864 Just stop messing things up! 57 00:03:51,524 --> 00:03:53,614 Benson, why do you hate us so much? 58 00:03:55,764 --> 00:03:57,224 I don't hate you guys, 59 00:03:57,244 --> 00:03:59,364 I just hate some of the things you do. 60 00:03:59,914 --> 00:04:02,624 Okay, I really hate some of the things you do. 61 00:04:02,764 --> 00:04:04,074 I know you don't mean them, 62 00:04:04,074 --> 00:04:07,604 but I'm your boss and it's my job to push you to do better. 63 00:04:07,604 --> 00:04:09,204 Is that why Maellard yells at you? 64 00:04:10,824 --> 00:04:13,134 You guys don't know how easy you have it. 65 00:04:13,404 --> 00:04:16,414 Let's just say, his yelling is way worse than mine. 66 00:04:16,594 --> 00:04:18,684 But is it worse than his face? 67 00:04:21,494 --> 00:04:24,884 Hey, do you guys want to listen to some electropop music? 68 00:04:24,974 --> 00:04:26,694 Whoa, you listen to that? 69 00:04:26,794 --> 00:04:29,794 Just on long car trips. It helps keep me awake. 70 00:04:54,994 --> 00:04:55,684 Benson? 71 00:04:56,594 --> 00:04:57,464 Hey, Benson. 72 00:04:57,494 --> 00:04:58,364 Huh, what? 73 00:04:58,364 --> 00:04:59,724 Dude, you look pretty tired. 74 00:04:59,724 --> 00:05:01,114 How about I drive for a little while? 75 00:05:01,114 --> 00:05:03,484 No, no, I'm perfectly fine. 76 00:05:03,614 --> 00:05:06,464 Come on, man. You've been driving all day, it's not safe. 77 00:05:07,054 --> 00:05:08,134 Alright. 78 00:05:09,514 --> 00:05:12,684 I don't wanna sleep for too long, so wake me up in two hours. 79 00:05:12,684 --> 00:05:14,794 Only two hours, got it? 80 00:05:14,794 --> 00:05:16,894 Don't worry, dude. You can trust us. 81 00:05:20,004 --> 00:05:21,984 Check the map to see how much further is. 82 00:05:23,194 --> 00:05:23,994 Where are we now? 83 00:05:26,844 --> 00:05:28,124 Buttzland. 84 00:05:28,124 --> 00:05:29,194 Buttzland?! 85 00:05:30,634 --> 00:05:33,284 Dude, we're really close to the dealership! 86 00:05:33,284 --> 00:05:34,944 It's like only two inches away. 87 00:05:34,944 --> 00:05:37,194 Dude, look, dude. 88 00:05:38,914 --> 00:05:40,634 You thinking what I'm thinking? 89 00:05:40,634 --> 00:05:43,424 Video game pit stop! 90 00:05:54,364 --> 00:05:56,054 All right, let's do this. 91 00:05:56,054 --> 00:05:57,704 But only for thirty minutes, 92 00:05:57,734 --> 00:06:00,164 - Benson's job is on the line. - Right. 93 00:06:05,124 --> 00:06:06,024 What? 94 00:06:14,954 --> 00:06:16,124 Turn it off! 95 00:06:16,784 --> 00:06:18,514 How long were we in there? 96 00:06:18,514 --> 00:06:21,184 'HOURS! You were in there for HOURS! 97 00:06:21,184 --> 00:06:24,174 Now we're never gonna make it to the DEALERSHIP in time! 98 00:06:24,174 --> 00:06:26,234 It closes in THIRTY MINUTES! 99 00:06:26,234 --> 00:06:27,064 We're sorry. 100 00:06:27,134 --> 00:06:29,944 We didn't know it was daytime, there aren't any windows in the arcade. 101 00:06:29,944 --> 00:06:31,944 Excuses, excuses! 102 00:06:31,974 --> 00:06:33,824 How am I supposed to trust you, 103 00:06:33,824 --> 00:06:36,354 when all you give me are EXCUSES?! 104 00:06:36,354 --> 00:06:37,954 When are you two gonna learn, 105 00:06:37,954 --> 00:06:40,224 that your actions have consequences?! 106 00:06:40,274 --> 00:06:43,064 Consequences that affect other people! 107 00:06:43,194 --> 00:06:44,144 Like me! 108 00:06:44,594 --> 00:06:46,444 Don't you two understand? 109 00:06:46,574 --> 00:06:48,844 I'm about to lose my job! 110 00:06:49,204 --> 00:06:51,494 You may not care about keeping your jobs, 111 00:06:51,494 --> 00:06:53,544 but I care about keeping mine! 112 00:06:53,774 --> 00:06:57,024 Cause if I lose my job, I have nothing! 113 00:06:57,144 --> 00:06:58,414 Do you hear me? 114 00:06:58,704 --> 00:06:59,804 I have nothing! 115 00:07:03,724 --> 00:07:05,374 Now if you'll excuse me, 116 00:07:05,664 --> 00:07:09,974 I need to take my last bathroom break as an employed man. 117 00:07:10,184 --> 00:07:12,444 Dude, we really messed up. 118 00:07:16,034 --> 00:07:16,654 What? 119 00:07:22,714 --> 00:07:23,444 Hey you! 120 00:07:23,864 --> 00:07:26,314 There were two guys with a truck that were just here. 121 00:07:26,314 --> 00:07:27,464 Do you know where they went? 122 00:07:27,464 --> 00:07:28,944 Oh yeah. 123 00:07:29,084 --> 00:07:33,614 They're taking a shortcut out to Highway 13 to the car dealership. 124 00:07:33,914 --> 00:07:34,734 What?! 125 00:07:34,734 --> 00:07:37,454 Most dangerous highway in the country. 126 00:07:37,504 --> 00:07:39,244 How much do you want for that bike?! 127 00:07:50,394 --> 00:07:51,454 You idiots! 128 00:07:51,454 --> 00:07:54,494 That is the most dangerous highway in the country! 129 00:07:54,494 --> 00:07:57,074 But it's the only way to make it to the dealership in time. 130 00:07:57,264 --> 00:07:58,974 Get out of that driver seat! 131 00:07:59,624 --> 00:08:01,464 I am turning this thing around. 132 00:08:05,944 --> 00:08:07,104 Guys, 133 00:08:07,194 --> 00:08:08,994 I don't think we can turn around. 134 00:08:09,814 --> 00:08:11,334 Step on it! Step on it! 135 00:08:16,064 --> 00:08:17,144 Benson, watch out! 136 00:08:23,724 --> 00:08:24,484 Boulder! 137 00:08:29,634 --> 00:08:31,564 We're all gonna die! 138 00:08:31,564 --> 00:08:33,734 No we're not. We can fix this, Benson. 139 00:08:33,854 --> 00:08:36,374 Rigby, you ready for some extreme cartin'? 140 00:08:36,374 --> 00:08:38,434 Extreme cartin'! 141 00:08:43,584 --> 00:08:44,484 Hold on. 142 00:08:50,844 --> 00:08:51,944 Take the wheel. 143 00:09:00,094 --> 00:09:01,494 Hang on, Benson! 144 00:09:09,604 --> 00:09:11,564 Hold it, hold it! 145 00:09:40,044 --> 00:09:41,174 Oh, no... 146 00:09:59,874 --> 00:10:03,134 - Look... the dealership... - We're almost there... 147 00:10:04,164 --> 00:10:06,944 Dude, its closing time, dude. 148 00:10:06,944 --> 00:10:07,794 Yes! 149 00:10:09,824 --> 00:10:12,004 Dude, Countdown! Countdown! 150 00:10:12,004 --> 00:10:15,974 10,9,8,7-- 151 00:10:17,624 --> 00:10:20,494 We're gonna crash! Pull the parking brake! 152 00:10:20,934 --> 00:10:21,954 Parking brake! 153 00:10:24,224 --> 00:10:26,924 3... 2... 1-- 154 00:10:35,214 --> 00:10:37,854 Hey... are you guys still open? 155 00:10:38,134 --> 00:10:41,534 Let me guess, last day on the warranty? 156 00:10:49,854 --> 00:10:52,694 Well Benson, at least we got the car to the dealership. 157 00:10:52,734 --> 00:10:55,414 Yeah, but the truck is totaled. 158 00:10:55,464 --> 00:10:58,004 When does the warranty on the truck expire? 159 00:10:58,164 --> 00:11:00,814 ROAD TRIP! 11257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.