Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,690 --> 00:00:23,010
Hello. You reached the park.
2
00:00:23,090 --> 00:00:25,250
Leave a message at the sound of the beep
3
00:00:25,260 --> 00:00:28,200
and we'll get back to
you as soon as we can.
4
00:00:29,040 --> 00:00:30,560
Hey Mordecai, it's Margaret.
5
00:00:30,750 --> 00:00:33,240
I was just calling to say that we
had a really great time last night.
6
00:00:35,220 --> 00:00:35,260
You guys are really good
at throwing pizza parties.
7
00:00:35,260 --> 00:00:37,770
Tell him that Rigby was really funny as the Pizza King!
You guys are really good at throwing pizza parties.
8
00:00:37,820 --> 00:00:39,740
Oh, and Eileen wanted me to ask you
9
00:00:39,740 --> 00:00:42,610
to tell Rigby that he was
really funny as the Pizza King.
10
00:00:43,370 --> 00:00:44,810
So stupid.
11
00:00:44,960 --> 00:00:46,480
Well, see you later.
12
00:00:53,640 --> 00:00:55,830
Oh, dude. Wake up, dude! We're late!
13
00:00:56,420 --> 00:00:58,590
Dude, come on! We got
to clean this place up.
14
00:00:58,630 --> 00:01:01,510
We were supposed to meet Benson
at the paddleboats 2 hours ago!
15
00:01:01,570 --> 00:01:03,060
But I set an alarm!
16
00:01:03,090 --> 00:01:06,200
Yeah, but for 6 P.M,
instead of 6 A.M, you idiot!
17
00:01:06,200 --> 00:01:07,660
Aw, man!
18
00:01:07,750 --> 00:01:09,570
Pizza King not happy!
19
00:01:16,020 --> 00:01:17,390
Don't forget the water!
20
00:01:17,400 --> 00:01:19,900
Don't forget the
water. Yeah, yeah, yeah.
21
00:01:36,420 --> 00:01:37,300
Let's go!
22
00:01:41,010 --> 00:01:43,590
Dude, we're getting pretty
good at throwing pizza parties.
23
00:01:43,610 --> 00:01:45,890
Uh, yeah. But that's not a good thing.
24
00:01:46,000 --> 00:01:47,180
We're late for work!
25
00:01:47,300 --> 00:01:50,150
Don't worry. Benson'll just yell at
us, and then we can go back to work.
26
00:01:50,240 --> 00:01:53,890
Normally, I'd be all, "Everything
will be fine after Benson yells at us,"
27
00:01:53,940 --> 00:01:55,700
but we've been late
for our past five jobs,
28
00:01:55,700 --> 00:01:57,300
and I think he's starting
to get sick of it.
29
00:01:57,340 --> 00:01:58,330
Oh, yeah.
30
00:01:58,500 --> 00:01:59,580
Maybe he won't be there yet,
31
00:01:59,580 --> 00:02:01,310
and we can clean the
boats before he finds out.
32
00:02:03,030 --> 00:02:03,630
Dude,
33
00:02:04,030 --> 00:02:05,660
who is Benson talking to?
34
00:02:07,880 --> 00:02:09,760
All right, Chad and Jeremy.
35
00:02:09,860 --> 00:02:12,430
So, I just need you to
clean all the paddleboats,
36
00:02:12,430 --> 00:02:15,250
and check to make sure that
they're all in working order.
37
00:02:15,700 --> 00:02:17,820
Oh, and I'm going to need that
done by the end of the day.
38
00:02:17,910 --> 00:02:18,880
Not a problem.
39
00:02:18,880 --> 00:02:21,120
Well, no. It is your problem because-
40
00:02:21,690 --> 00:02:23,810
Wait. Did you just say, "Not a problem?"
41
00:02:23,820 --> 00:02:25,930
Yeah, doesn't seem
like that hard of a job.
42
00:02:27,040 --> 00:02:28,750
I'm sending you a
boat cleaning schedule.
43
00:02:28,780 --> 00:02:29,770
- All right.
- Got it?
44
00:02:29,770 --> 00:02:31,500
- Yeah, I got it.
- Are you sure?
45
00:02:31,660 --> 00:02:33,780
Yeah. I'm sending a
confirmation email that I got it.
46
00:02:33,810 --> 00:02:35,790
- Did you get it?
- Yeah, I just got it.
47
00:02:35,870 --> 00:02:36,820
All right, we're good.
48
00:02:36,820 --> 00:02:38,910
We should be able to finish
these boats by this afternoon.
49
00:02:40,640 --> 00:02:42,280
I'm sorry. Are we missing something?
50
00:02:43,090 --> 00:02:44,910
Oh no. It's not you.
51
00:02:44,910 --> 00:02:47,310
I'm just not used to hearing
employees talk like that.
52
00:02:47,310 --> 00:02:49,220
Sounds like you need new employees.
53
00:02:50,410 --> 00:02:51,180
Yes.
54
00:02:51,190 --> 00:02:53,720
It does sound like I need
new employees, doesn't it?
55
00:02:53,740 --> 00:02:54,970
And that's where you come in.
56
00:02:55,110 --> 00:02:58,070
I think there might be two
positions opening up real soon,
57
00:02:58,100 --> 00:03:00,370
and if you guys can
finish up these boats by 5,
58
00:03:00,370 --> 00:03:02,950
those 2 positions will
definitely be opening up.
59
00:03:03,450 --> 00:03:05,760
Dude, Benson's totally gonna fire us!
60
00:03:05,760 --> 00:03:07,260
- What'll we do?
- I don't know,
61
00:03:07,260 --> 00:03:09,170
but we have to figure
something out quick!
62
00:03:09,180 --> 00:03:10,440
Come on. Let's go.
63
00:03:12,400 --> 00:03:14,240
Hey, Benson.
64
00:03:14,320 --> 00:03:15,620
Yeah. Hey, Benson.
65
00:03:15,760 --> 00:03:17,980
We're sorry we're late.
It won't happen again.
66
00:03:19,470 --> 00:03:20,950
Yeah, I'm sure it
won't. But you know what?
67
00:03:21,200 --> 00:03:23,480
Don't worry about it, fellas.
68
00:03:23,500 --> 00:03:25,350
Everybody makes mistakes.
69
00:03:25,380 --> 00:03:28,550
And then those people end up
having to pay for those mistakes.
70
00:03:30,030 --> 00:03:32,720
Well, we can start cleaning the boats.
71
00:03:32,800 --> 00:03:34,510
No, no. Don't worry about the boats.
72
00:03:34,510 --> 00:03:36,280
Chad and Jeremy have
it all under control.
73
00:03:36,510 --> 00:03:38,170
But cleaning the boats was our job.
74
00:03:38,170 --> 00:03:40,180
Yeah. It was, wasn't it?
75
00:03:40,310 --> 00:03:42,310
Well, that ship has sailed.
76
00:03:42,560 --> 00:03:43,910
But look, it's okay.
77
00:03:43,950 --> 00:03:47,080
Once Chad and Jeremy finish up, I'll
let you know what you can do next.
78
00:03:47,080 --> 00:03:49,440
Do you just want to tell us
now so we can get started?
79
00:03:49,440 --> 00:03:51,970
No, no. I need to get a
camera before I tell you,
80
00:03:52,030 --> 00:03:55,520
because I want to take a picture
of your faces right when I tell you.
81
00:03:55,520 --> 00:03:58,710
I really don't want to forget the
look on your faces when I tell you.
82
00:03:58,830 --> 00:04:00,100
See you later, guys.
83
00:04:03,290 --> 00:04:05,700
Dude, he's totally
gonna give our jobs away.
84
00:04:05,730 --> 00:04:08,280
I don't want to lose my
job! What are we gonna do?
85
00:04:08,300 --> 00:04:10,010
The only thing we can do
86
00:04:10,080 --> 00:04:11,200
we just have to figure out a way
87
00:04:11,200 --> 00:04:13,310
to stop those guys
from doing a good job.
88
00:04:13,500 --> 00:04:15,380
That way, Benson won't
have to hire them.
89
00:04:15,380 --> 00:04:17,050
All right. What's the plan?
90
00:04:17,130 --> 00:04:20,020
Remember "Two-headed
Dinosaur vs. Robo-Bigfoot?"
91
00:04:20,040 --> 00:04:20,940
Robo?
92
00:04:23,610 --> 00:04:26,220
Dude, they'll never be
able to finish those boats!
93
00:04:27,130 --> 00:04:28,630
No, they will not.
94
00:04:29,790 --> 00:04:31,350
Hey, guys. How you doing?
95
00:04:31,540 --> 00:04:33,280
I'm Mordecai, and this is Rigby.
96
00:04:33,280 --> 00:04:34,690
Jeremy. Nice to meet you.
97
00:04:34,710 --> 00:04:36,190
Chad. It's a pleasure.
98
00:04:36,190 --> 00:04:37,730
Boat cleaning's a pain, huh?
99
00:04:37,780 --> 00:04:39,040
Nah, not really.
100
00:04:41,330 --> 00:04:42,970
Rigby has a question for you.
101
00:04:43,020 --> 00:04:44,440
You both have to answer.
102
00:04:44,440 --> 00:04:45,640
Who would win in a fight,
103
00:04:45,640 --> 00:04:48,450
a two-headed dinosaur
or a robotic Bigfoot?
104
00:04:48,860 --> 00:04:50,110
Robotic Bigfoot.
105
00:04:50,460 --> 00:04:51,040
Really?
106
00:04:51,500 --> 00:04:53,020
One of you wouldn't
have the opposite opinion
107
00:04:53,020 --> 00:04:55,060
and start arguing
about it for three days?
108
00:04:55,200 --> 00:04:56,640
Nope. Robotic Bigfoot.
109
00:04:56,650 --> 00:04:58,210
What?! But...
110
00:04:58,250 --> 00:04:59,790
Sasquatch is not a killer!
111
00:04:59,950 --> 00:05:02,650
Maybe, but he'd definitely
win in a fight with a dinosaur.
112
00:05:02,680 --> 00:05:05,450
- A two-headed dinosaur?
- Two-headed or not.
113
00:05:05,510 --> 00:05:08,530
But the dinosaur would twice
the size and made for fighting!
114
00:05:08,570 --> 00:05:10,440
Bigfoot doesn't have
the killer instinct.
115
00:05:10,530 --> 00:05:13,240
Three words, dude. Pea-sized brain.
116
00:05:15,280 --> 00:05:16,090
What?
117
00:05:17,170 --> 00:05:19,380
Dude, we gotta set up our game.
118
00:05:19,380 --> 00:05:21,200
They already cleaned half the boats.
119
00:05:21,200 --> 00:05:24,910
It'd be a shame if something bad happened,
and the boats got all dirty again.
120
00:05:24,910 --> 00:05:26,370
Yes, it would.
121
00:06:00,300 --> 00:06:01,200
Hey, guys.
122
00:06:01,200 --> 00:06:02,870
Could you give us a
hand with these bags?
123
00:06:05,600 --> 00:06:09,100
Wait. Why are we putting bags
of compost on the paddleboats?
124
00:06:11,950 --> 00:06:15,270
Oh, man! We just finished
cleaning this one!
125
00:06:15,270 --> 00:06:15,890
Oops!
126
00:06:15,890 --> 00:06:17,780
You ripped the bag on purpose!
127
00:06:17,780 --> 00:06:19,420
No, we didn't! It was already like that!
128
00:06:19,420 --> 00:06:21,420
Then what's that knife
doing in your hand?!
129
00:06:21,420 --> 00:06:22,620
Uh, that was already there.
130
00:06:22,620 --> 00:06:25,560
Wait! Are you guys deliberately
trying to sabotage us?
131
00:06:25,560 --> 00:06:27,780
- What?! No!
- What are you talking about?!
132
00:06:27,780 --> 00:06:30,540
Okay, that's it! Get
this bag out of here!
133
00:06:31,690 --> 00:06:33,080
Let go of the bag!
134
00:06:33,080 --> 00:06:35,330
- No, you let go!
- Let go!
135
00:06:37,670 --> 00:06:39,570
Aw, man! Look what you did!
136
00:06:39,570 --> 00:06:41,540
We didn't drop it! You guys dropped it!
137
00:06:41,540 --> 00:06:42,630
Get lost!
138
00:06:42,630 --> 00:06:43,970
Why should we get lost?
139
00:06:43,970 --> 00:06:45,120
We didn't do anything.
140
00:06:45,140 --> 00:06:47,540
If anyone should get lost,
it should probably be you.
141
00:06:47,540 --> 00:06:50,080
I said, "Get lost!"
142
00:06:51,000 --> 00:06:53,370
- What are you doing?
- I just shoved you.
143
00:06:53,370 --> 00:06:56,520
Now get out of here before
this hand turns into a fist
144
00:06:56,520 --> 00:06:58,750
and I use it to punch you in the face.
145
00:06:59,410 --> 00:07:00,470
Let's go, Rigby.
146
00:07:03,120 --> 00:07:05,190
- Dude, what was that all about?
- I don't know.
147
00:07:05,190 --> 00:07:07,550
I don't want to fight them.
I just want them to leave.
148
00:07:07,550 --> 00:07:09,550
Well, we can't show
up with more compost.
149
00:07:09,610 --> 00:07:12,590
No, I think there's only
one thing left we can do
150
00:07:12,590 --> 00:07:15,010
to get them to stop
cleaning those boats.
151
00:07:15,010 --> 00:07:17,260
- What?
- Pizza party.
152
00:07:17,260 --> 00:07:19,380
Dude, you're a genius.
153
00:07:25,840 --> 00:07:27,820
All right, the pizzas are on their way.
154
00:07:27,820 --> 00:07:29,200
- Did you invite everyone?
- Yeah.
155
00:07:29,200 --> 00:07:31,280
I'm going through making sure
to invite the coolest people.
156
00:07:31,320 --> 00:07:34,290
Rigby, we don't have time
for that. Invite everybody.
157
00:07:34,290 --> 00:07:37,100
- Everybody?
- Dude, this is our last chance.
158
00:07:37,110 --> 00:07:38,580
If this party isn't crazy enough
159
00:07:38,580 --> 00:07:40,580
to stop those guys from
finishing those boats,
160
00:07:40,630 --> 00:07:42,340
then we're totally gonna get fired.
161
00:07:42,480 --> 00:07:43,280
Good point.
162
00:07:45,890 --> 00:07:47,270
I hope this works.
163
00:07:52,850 --> 00:07:54,790
Dude, they don't stand a chance.
164
00:07:54,790 --> 00:07:56,790
Ye-ah, they don't!
165
00:08:05,470 --> 00:08:07,650
- Dude, it's not working!
- Don't worry.
166
00:08:07,730 --> 00:08:11,830
They're not gonna be able to resist
this party in three... two... one.
167
00:08:12,590 --> 00:08:15,040
Yo, did anybody order some pizzas?
168
00:08:29,860 --> 00:08:30,960
Crank it!
169
00:08:41,950 --> 00:08:44,950
Pizza party, up in here! All right!
170
00:08:45,940 --> 00:08:47,930
Get off of that! We just cleaned it!
171
00:08:49,580 --> 00:08:51,630
Anyway, as I was saying...
172
00:08:53,870 --> 00:08:56,480
Hey, knock it off!
We just cleaned those!
173
00:08:56,480 --> 00:08:58,660
Chill out, and have a
slice of pizza, narc!
174
00:08:58,660 --> 00:08:59,840
This is a party!
175
00:09:02,390 --> 00:09:03,300
That's it!
176
00:09:04,290 --> 00:09:07,250
Dude, end this party
now! We're trying to work!
177
00:09:07,250 --> 00:09:08,870
And we're trying to keep our jobs.
178
00:09:08,870 --> 00:09:11,450
What? By throwing some lame pizza party?
179
00:09:11,450 --> 00:09:12,640
Did you hear that, bro?
180
00:09:12,640 --> 00:09:14,420
It sounds like he
doesn't like your party.
181
00:09:14,420 --> 00:09:16,010
Are you gonna take that from him?
182
00:09:16,010 --> 00:09:18,100
- No!
- Awesome!
183
00:09:20,740 --> 00:09:21,450
Fight!
184
00:09:37,700 --> 00:09:38,960
Hey, wanna see my phone?!
185
00:09:44,490 --> 00:09:46,420
All right! That's enough!
186
00:09:50,950 --> 00:09:54,150
This party's over!
That's right! Beat it!
187
00:09:54,150 --> 00:09:57,330
I don't want to see any
your faces here ever again!
188
00:09:57,470 --> 00:09:58,700
Uh, not you two!
189
00:09:58,700 --> 00:10:02,500
Mordecai and Rigby, you can
get out because you're fired!
190
00:10:05,420 --> 00:10:07,300
But you were gonna give our jobs away!
191
00:10:07,300 --> 00:10:09,970
We had to do something to stop
them from finishing the boats!
192
00:10:09,970 --> 00:10:11,740
Yeah, and a lot of good that did you!
193
00:10:11,740 --> 00:10:14,310
Now get lost! You're fired, remember?!
194
00:10:14,340 --> 00:10:16,310
- But, Benson--
- Leave, now!
195
00:10:16,310 --> 00:10:19,100
- But- - Now, now,
now! Leave, now!
196
00:10:23,670 --> 00:10:25,230
Hey, Chad and Jeremy,
197
00:10:25,230 --> 00:10:27,020
looks like those positions opened up.
198
00:10:27,020 --> 00:10:28,100
So, what do you say?
199
00:10:28,230 --> 00:10:30,450
How would you like a job at the park?
200
00:10:30,450 --> 00:10:31,810
Yeah, right!
201
00:10:31,950 --> 00:10:35,080
We didn't get degrees in the
Institute of Technical Technology
202
00:10:35,080 --> 00:10:37,480
to work at some crazy job like this!
203
00:10:37,480 --> 00:10:40,760
Good luck finding two suckers
dumb enough to take this job!
204
00:10:42,730 --> 00:10:44,990
Chad! Jeremy! Wait!
205
00:10:45,640 --> 00:10:47,390
But-
I-
206
00:10:47,660 --> 00:10:50,960
So... Benson... Not
sure if you're looking,
207
00:10:51,010 --> 00:10:53,710
but we know a couple of dumb suckers
208
00:10:53,710 --> 00:10:56,790
who are real good at
cleaning up pizza parties.
209
00:10:56,790 --> 00:10:58,660
Real good.
15754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.