Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,924 --> 00:00:20,614
Got you, dudes!
2
00:00:21,674 --> 00:00:23,474
Got you, dudes!
3
00:00:25,284 --> 00:00:26,874
Got you, dudes!
4
00:00:26,894 --> 00:00:28,274
Got you, dudes!
5
00:00:28,304 --> 00:00:31,674
Got you, dudes! Got you,
dudes! Got you, dudes!
6
00:00:32,084 --> 00:00:34,184
Happy birthday Muscle Man!
7
00:00:34,224 --> 00:00:35,904
Alright, gifts!
8
00:00:36,874 --> 00:00:40,004
Dude, it's time to put
Muscle Man in his place.
9
00:00:40,004 --> 00:00:41,594
You got the fake lottery ticket?
10
00:00:43,764 --> 00:00:45,644
Hey Muscle Man, happy birthday!
11
00:00:45,644 --> 00:00:47,264
Here's your birthday gift from us!
12
00:00:49,154 --> 00:00:50,174
What's this?
13
00:00:51,644 --> 00:00:52,974
A lottery ticket?
14
00:00:53,004 --> 00:00:57,254
Wow, you losers really bent over
backwards to get me a great gift.
15
00:00:57,254 --> 00:00:58,914
Come on, just scratch it!
16
00:00:58,914 --> 00:01:01,054
Yeah right, I'm not scratching nothing!
17
00:01:01,054 --> 00:01:02,754
Nobody wins these things!
18
00:01:02,754 --> 00:01:04,274
Come on, scratch it dude!
19
00:01:04,414 --> 00:01:06,164
You could win a million dollars.
20
00:01:06,854 --> 00:01:09,054
Fine, but I'm keeping this quarter.
21
00:01:11,764 --> 00:01:13,974
One one million, big deal.
22
00:01:14,034 --> 00:01:15,724
Uh, never get two.
23
00:01:15,734 --> 00:01:17,544
Whoa, two in a row!
24
00:01:17,574 --> 00:01:18,374
Okay!
25
00:01:23,764 --> 00:01:27,454
I matched all three! I won, I won!
26
00:01:27,484 --> 00:01:30,124
Kiss my rich butt, losers.
27
00:01:40,454 --> 00:01:42,214
Dude, he totally fell for it.
28
00:01:42,214 --> 00:01:44,124
I can't wait to see the look on his face
29
00:01:44,124 --> 00:01:45,614
when we tell him we pranked him!
30
00:01:45,654 --> 00:01:47,674
- Come on.
- Wait, guys.
31
00:01:47,834 --> 00:01:50,634
You gave Muscle Man
a fake lottery ticket?
32
00:01:50,634 --> 00:01:52,784
Yeah, why? What's the big deal?
33
00:01:52,794 --> 00:01:56,404
The last guy who pranked him
with money didn't end up so well.
34
00:01:56,404 --> 00:02:00,344
It all happened a couple of
years ago during the park raffle.
35
00:02:00,464 --> 00:02:02,654
And the winner of the one
hundred dollar gift prize
36
00:02:02,654 --> 00:02:06,714
is ticket number three four six.
37
00:02:08,634 --> 00:02:11,654
It's me! I won a hundred bucks, baby!
38
00:02:11,654 --> 00:02:13,824
Oops! That's not the
right ticket number.
39
00:02:14,564 --> 00:02:18,084
The real winning number
is three four five!
40
00:02:19,684 --> 00:02:21,374
Gotcha Muscle Man!
41
00:02:23,544 --> 00:02:25,014
Look at your face!
42
00:02:25,014 --> 00:02:28,874
Muscle Man didn't find the
prank as funny as Biggs did.
43
00:02:32,844 --> 00:02:35,654
That was a pretty good prank
you pulled back there, bro
44
00:02:35,694 --> 00:02:37,174
I should return the favor -
45
00:02:37,674 --> 00:02:39,964
one good prank deserves another.
46
00:02:42,074 --> 00:02:43,344
What happened to the guy?
47
00:02:43,374 --> 00:02:45,764
He never walked again.
48
00:02:46,274 --> 00:02:48,054
Or walked again, I can't remember,
49
00:02:48,054 --> 00:02:50,054
I don't know, I didn't
really like the guy.
50
00:02:50,054 --> 00:02:51,564
But I like you guys,
51
00:02:51,564 --> 00:02:53,444
which is why you should be careful
52
00:02:53,464 --> 00:02:55,524
about telling Muscle
Man you pranked him.
53
00:02:55,524 --> 00:02:58,294
Dude, he almost killed a
guy over a hundred bucks,
54
00:02:58,294 --> 00:03:00,884
imagine what he'll do to
us over a million dollars!
55
00:03:09,874 --> 00:03:12,904
Dude, we gotta go tell him
before it's too late, come on.
56
00:03:13,414 --> 00:03:16,064
Hey Muscle Man, we need
to tell you something.
57
00:03:16,064 --> 00:03:17,864
Hold up bros, I'm busy.
58
00:03:21,234 --> 00:03:23,214
Muscle Man, what are you doing!?
59
00:03:23,254 --> 00:03:24,964
Now that I'm a millionaire,
60
00:03:24,964 --> 00:03:28,174
I'm gonna do some serious
remodelling to this place.
61
00:03:28,284 --> 00:03:31,004
Now don't interrupt me again
or I'll remodel your face!
62
00:03:35,774 --> 00:03:37,744
So maybe now's not a
good time to tell him?
63
00:03:37,744 --> 00:03:40,104
Yeah, probably not a good time.
64
00:03:44,044 --> 00:03:45,824
I'll put the jacuzzi here.
65
00:03:46,824 --> 00:03:48,704
And the flatscreen here.
66
00:03:48,994 --> 00:03:52,354
Now that I'm a millionaire I
can whip this place into shape!
67
00:03:56,424 --> 00:03:57,374
What the
-!
68
00:03:59,084 --> 00:04:00,184
Alright, I've had it.
69
00:04:00,184 --> 00:04:03,424
Get out there right now and tell
Muscle Man that lottery ticket's a fake.
70
00:04:03,424 --> 00:04:04,514
We're working on it!
71
00:04:04,514 --> 00:04:07,024
Well quit working on
it and just go tell him!
72
00:04:07,044 --> 00:04:08,294
He's trashing everything
73
00:04:08,294 --> 00:04:11,034
because he thinks he can
buy more stuff to replace it!
74
00:04:26,314 --> 00:04:28,904
Out with the old and in with the new.
75
00:04:30,794 --> 00:04:32,184
Can't you just tell Muscle Man?
76
00:04:32,184 --> 00:04:34,654
Yeah right, I don't have enough
time to be put in the hospital.
77
00:04:34,654 --> 00:04:37,704
Now go tell him it's a
fake or you're both fired!
78
00:04:39,494 --> 00:04:40,704
Dude, what are we gonna do?
79
00:04:40,734 --> 00:04:42,484
Maybe if we break it to him gently?
80
00:04:42,484 --> 00:04:44,454
What, so only half of
our bones are crushed?
81
00:04:44,454 --> 00:04:46,754
No, I mean, if we get him in a good mood
82
00:04:46,754 --> 00:04:48,274
he won't be so mad when we tell him.
83
00:04:48,274 --> 00:04:49,674
Okay, but how do we do that?
84
00:04:57,294 --> 00:04:59,034
Aww yeah guys,
85
00:04:59,264 --> 00:05:02,144
thanks for taking me to the
wings place to celebrate,
86
00:05:02,144 --> 00:05:03,604
it's gonna be my treat
87
00:05:03,694 --> 00:05:06,794
because there's no way
you can afford my appetite.
88
00:05:06,844 --> 00:05:09,414
Yo service, service!
89
00:05:13,304 --> 00:05:15,194
You sure you guys don't want anything?
90
00:05:15,864 --> 00:05:17,614
No, thanks, water's good.
91
00:05:17,614 --> 00:05:20,604
Okay sir, I've got the triple
threat gourmet sauces right here.
92
00:05:20,694 --> 00:05:22,134
Platinum esquite barbecue,
93
00:05:22,134 --> 00:05:24,944
foie gras surpreme and
chipolte hollandaise
94
00:05:25,124 --> 00:05:27,114
all in diamond encrusted containers.
95
00:05:28,604 --> 00:05:31,214
Hook me up with that fancy sauce.
96
00:05:31,214 --> 00:05:33,814
I'm going all out now that I'm rich.
97
00:05:33,874 --> 00:05:37,824
All thanks to Moredcai and Rigby
for giving me that lottery ticket.
98
00:05:38,504 --> 00:05:40,434
Now what was it you
guys wanted to tell me?
99
00:05:41,134 --> 00:05:42,924
- What?
- Don't you remember?
100
00:05:43,074 --> 00:05:45,234
You said you wanted to
break something to me.
101
00:05:45,374 --> 00:05:46,504
What was it?
102
00:05:48,094 --> 00:05:50,714
I wanted to break these
chicken bones with you,
103
00:05:50,714 --> 00:05:52,924
'cause I know you love breaking things!
104
00:05:54,174 --> 00:05:55,634
You got that right bro!
105
00:05:55,654 --> 00:05:57,724
I love breaking things!
106
00:05:57,724 --> 00:06:00,114
Especially things that disappoint me.
107
00:06:00,204 --> 00:06:03,034
Things like these
meatless buffalo bones.
108
00:06:05,384 --> 00:06:08,454
Oh, man, why is breaking bones so easy?
109
00:06:08,584 --> 00:06:09,514
Yo bro!
110
00:06:09,594 --> 00:06:12,114
Another round of wings up in here!
111
00:06:12,194 --> 00:06:14,964
In fact, now that I'm a millionaire.
112
00:06:14,964 --> 00:06:17,844
Hey everyone, wings on me!
113
00:06:33,494 --> 00:06:36,714
It's cool, I can buy another
table now that I'm rich.
114
00:06:36,754 --> 00:06:39,294
All thanks to Mordecai and Rigby.
115
00:06:39,834 --> 00:06:42,144
Dude, bathroom. Now.
116
00:06:42,574 --> 00:06:44,054
This is getting worse!
117
00:06:44,144 --> 00:06:46,674
He's never gonna be able to
pay for the stuff he's breaking!
118
00:06:46,674 --> 00:06:48,944
No thanks to you backing
out of telling him the truth!
119
00:06:48,944 --> 00:06:50,594
I don't see you telling him the truth.
120
00:06:50,594 --> 00:06:51,584
I'm not telling him!
121
00:06:52,204 --> 00:06:53,954
Rock, Paper, Scissors
for who has to tell him.
122
00:06:53,954 --> 00:06:54,454
Fine.
123
00:06:58,594 --> 00:06:59,354
Where'd he go?
124
00:06:59,774 --> 00:07:02,464
Hey man, did you see where the
fat guy with the lame t-shirt went?
125
00:07:02,494 --> 00:07:05,844
Oh, yeah, he said he was going to the
lottery plaza to cash in his ticket.
126
00:07:07,854 --> 00:07:09,004
Muscle Man, wait!
127
00:07:09,064 --> 00:07:09,744
What is it?
128
00:07:09,744 --> 00:07:11,144
There's something we need to tell you.
129
00:07:11,614 --> 00:07:13,984
The lottery ticket
- it's fake.
130
00:07:14,134 --> 00:07:16,254
We wanted to get you
back for pranking us.
131
00:07:16,254 --> 00:07:18,144
It just got out of hand! We're sorry.
132
00:07:18,224 --> 00:07:20,584
It's okay, I'm not mad.
133
00:07:20,584 --> 00:07:22,004
- Really?
- Nope.
134
00:07:22,164 --> 00:07:23,304
I'm furious!
135
00:07:30,774 --> 00:07:32,494
Well, what were you gonna tell me?
136
00:07:33,364 --> 00:07:35,434
Mordecai has something
he wants to tell you.
137
00:07:36,204 --> 00:07:38,804
I just wanted to tell you that
138
00:07:39,624 --> 00:07:41,714
I hope you don't forget
us when you're rich!
139
00:07:43,344 --> 00:07:44,934
Whatever losers.
140
00:07:55,604 --> 00:07:57,264
Ticket not valid?
141
00:07:57,264 --> 00:07:58,574
Can you believe this?
142
00:07:58,574 --> 00:08:00,824
They're trying to cheat
me out of my money!
143
00:08:02,314 --> 00:08:04,384
This machine's not valid!
144
00:08:04,394 --> 00:08:06,124
I have a winning ticket!
145
00:08:06,124 --> 00:08:07,234
Give me my money!
146
00:08:08,554 --> 00:08:10,314
I want my money!
147
00:08:10,314 --> 00:08:11,934
Dude, Muscle Man calm down!
148
00:08:14,594 --> 00:08:17,284
Money!
149
00:08:23,184 --> 00:08:26,574
Sir! Disrupting and tampering with
lotto machines is a federal offence.
150
00:08:26,584 --> 00:08:29,214
If you do not stop we will use force!
151
00:08:29,214 --> 00:08:30,474
Force this!
152
00:08:41,424 --> 00:08:42,894
Requesting backup for unit C,
153
00:08:42,924 --> 00:08:44,994
I repeat, we need backup!
154
00:09:09,854 --> 00:09:11,974
Muscle Man, you gotta stop!
155
00:09:26,554 --> 00:09:28,754
Dude, this has gotten
way out of control.
156
00:09:28,864 --> 00:09:29,974
We gotta tell him.
157
00:09:33,894 --> 00:09:36,554
Muscle Man, we have
something to tell you!
158
00:09:37,404 --> 00:09:39,984
Not now bro, I'm trying to get my money
159
00:09:39,984 --> 00:09:43,754
that I rightfully won from the
lottery ticket you guys gave me!
160
00:09:45,554 --> 00:09:48,434
No Muscle Man, you didn't win anything!
161
00:09:48,434 --> 00:09:50,104
The lottery ticket is a fake!
162
00:09:50,154 --> 00:09:51,664
We pranked you!
163
00:09:54,164 --> 00:09:55,024
What?
164
00:09:55,454 --> 00:09:58,434
You guys pranked me?
165
00:09:58,554 --> 00:09:59,634
We're sorry!
166
00:09:59,774 --> 00:10:01,734
We didn't mean for it to go so far!
167
00:10:01,734 --> 00:10:03,694
Yeah, you were just pranking us so much
168
00:10:03,694 --> 00:10:04,904
we wanted to get you back!
169
00:10:04,934 --> 00:10:06,204
Look at the ticket!
170
00:10:08,954 --> 00:10:11,634
You guys pranked me?
171
00:10:15,884 --> 00:10:17,314
Again I'm very sorry,
172
00:10:17,544 --> 00:10:19,714
we've been trying to recall
those tickets for months now.
173
00:10:19,794 --> 00:10:21,624
We will of course take
care of any damages
174
00:10:21,624 --> 00:10:23,434
to lottery property and personnel.
175
00:10:23,724 --> 00:10:25,044
And the park too, right?
176
00:10:25,044 --> 00:10:27,304
Nope, sorry. Read the contract.
177
00:10:27,444 --> 00:10:28,724
You take care now.
178
00:10:32,224 --> 00:10:33,944
We're really sorry, Muscle Man.
179
00:10:33,944 --> 00:10:34,784
Yeah, man.
180
00:10:34,844 --> 00:10:36,444
We'll help pay for the wings.
181
00:10:36,464 --> 00:10:39,064
No that's cool, I can pay for those.
182
00:10:39,104 --> 00:10:41,944
I just can't believe
you pranked me so hard.
183
00:10:41,944 --> 00:10:43,204
You mean you're not mad?
184
00:10:43,204 --> 00:10:45,284
Mad? Why would I be mad?
185
00:10:45,284 --> 00:10:47,394
A good prank is a good prank.
186
00:10:47,614 --> 00:10:50,194
Hey, you bros have
health insurance, right?
187
00:10:50,384 --> 00:10:51,514
Yeah, why?
188
00:10:51,544 --> 00:10:55,084
'Cuz you're gonna need full
coverage when I prank you back.
13665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.