Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,250 --> 00:01:07,960
I think it's broken, dude.
2
00:01:08,340 --> 00:01:09,400
Here, try this.
3
00:01:09,400 --> 00:01:11,700
Hey, something need to be fixed in here?
4
00:01:11,700 --> 00:01:13,200
Skips, come help us.
5
00:01:13,200 --> 00:01:14,830
Yeah, Skips can fix anything.
6
00:01:15,710 --> 00:01:16,750
What's broken?
7
00:01:16,750 --> 00:01:19,280
So we created this project
in E-designer plus, right?
8
00:01:19,280 --> 00:01:21,640
Then we tried printing
it, but it gave error 219.
9
00:01:22,920 --> 00:01:25,210
We doubled checked it and the
driver is definitely installed.
10
00:01:27,970 --> 00:01:29,060
So you can fix it?
11
00:01:30,030 --> 00:01:31,800
Sure.
12
00:01:39,340 --> 00:01:40,830
We gotta destroy this!
13
00:01:40,830 --> 00:01:42,030
No! Stop!
14
00:01:43,070 --> 00:01:45,530
- Skips, it's just a computer!
- Put it down, dude!
15
00:01:45,530 --> 00:01:48,090
Fellas, I've been around
the block a few times.
16
00:01:48,090 --> 00:01:51,500
There's something evil in that
computer, we gotta smash it.
17
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
Please, stop!
18
00:01:56,430 --> 00:01:58,060
You don't know how to fix this, do you?
19
00:01:58,060 --> 00:01:58,900
What!?
20
00:01:58,900 --> 00:02:01,190
Woah, you totally don't
know how to fix this, do you?
21
00:02:02,700 --> 00:02:03,940
Skips, it's okay.
22
00:02:03,940 --> 00:02:05,630
You don't have to know
how to fix everything!
23
00:02:05,810 --> 00:02:07,520
Don't worry, we'll take care of it.
24
00:02:11,040 --> 00:02:13,180
I can fix anything, you know.
25
00:02:13,180 --> 00:02:14,550
Yeah, Skips, we know.
26
00:02:15,400 --> 00:02:17,500
Dude, I thought he could fix everything.
27
00:02:17,500 --> 00:02:19,210
Well, yeah, but not computers.
28
00:02:19,270 --> 00:02:21,150
Come on, let's figure
this out ourselves.
29
00:02:34,640 --> 00:02:36,800
Mordecai, Rigby!
30
00:02:36,920 --> 00:02:39,750
I figured out how to fix error 219.
31
00:02:55,070 --> 00:02:56,680
Skips, what are you doing?
32
00:02:56,680 --> 00:02:59,530
I was just trying to fix your error 219!
33
00:03:00,080 --> 00:03:01,920
But it's not a 219 anymore!
34
00:03:01,920 --> 00:03:04,850
Yeah, while you were gone, we messed
it up and now it's an error 220!
35
00:03:05,040 --> 00:03:06,580
Dude, it's even worse now!
36
00:03:06,580 --> 00:03:08,220
Look, Skips, it's fine.
37
00:03:08,250 --> 00:03:10,730
- We called someone to come fix it.
- You what!?
38
00:03:10,780 --> 00:03:14,580
Look guys, I can do this.
I just need more time.
39
00:03:14,580 --> 00:03:17,060
- When is this guy supposed to get here?
- In an hour.
40
00:03:17,060 --> 00:03:18,990
Okay, look, I can take care of this.
41
00:03:18,990 --> 00:03:21,240
If he gets here before me, stall him.
42
00:03:21,240 --> 00:03:22,680
- Why?
- Just do it!
43
00:03:22,680 --> 00:03:24,070
- Geez!
- Okay okay!
44
00:03:24,830 --> 00:03:26,280
Man, what's Skips' problem?
45
00:03:26,280 --> 00:03:27,190
I don't know.
46
00:03:27,210 --> 00:03:30,510
I think he needs to realize there's
some things he just can't fix.
47
00:03:43,380 --> 00:03:46,120
I need to know how to fix an error 220.
48
00:03:46,120 --> 00:03:47,320
Guh, we don't know.
49
00:03:47,320 --> 00:03:48,630
Yeah, look it up on the internet.
50
00:03:48,630 --> 00:03:51,160
I don't know how to use the internet.
51
00:03:53,390 --> 00:03:55,910
Okay, first, open the internet.
52
00:03:57,300 --> 00:03:58,890
Uh, which one's the internet?
53
00:03:58,890 --> 00:04:00,420
Guh, open the internet!
54
00:04:00,420 --> 00:04:02,550
Just use the mouse and
click the internet button.
55
00:04:05,650 --> 00:04:08,080
Look, see those?
They're called programs!
56
00:04:08,080 --> 00:04:10,410
Now click on the internet
to open the internet!
57
00:04:15,160 --> 00:04:16,560
No, what are you doing!?
58
00:04:16,560 --> 00:04:18,970
You can't just open a
ton of programs at once,
59
00:04:18,970 --> 00:04:21,380
it just makes the
computer go really slow.
60
00:04:21,380 --> 00:04:22,690
Yeah, don't you know?
61
00:04:22,730 --> 00:04:24,640
Guh! You're worse than my parents
62
00:04:24,640 --> 00:04:26,940
asking me computer
questions over the phone!
63
00:04:26,970 --> 00:04:29,230
- I'm taking a break.
- Yeah, me too.
64
00:04:29,260 --> 00:04:30,190
Hey, Techmo,
65
00:04:30,190 --> 00:04:33,270
help this guy with his computer
problem, we're taking our break.
66
00:04:34,270 --> 00:04:36,020
Skips!
67
00:04:36,250 --> 00:04:38,950
Techmo. Do I know you?
68
00:04:38,950 --> 00:04:41,090
Oh, you probably don't recognize me.
69
00:04:41,090 --> 00:04:42,780
My name used to be Sampson.
70
00:04:42,790 --> 00:04:45,610
Remember, you fixed my arm back in 1783?
71
00:04:45,900 --> 00:04:47,520
Oh yeah!
72
00:04:47,570 --> 00:04:49,160
How's the old arm holding up?
73
00:04:50,120 --> 00:04:52,420
Oh, uh, I traded it in for
an upgrade a few years back.
74
00:04:52,860 --> 00:04:54,220
Pretty cool, huh?
75
00:04:54,260 --> 00:04:55,380
So, what brings you here?
76
00:04:55,380 --> 00:04:58,410
I'm trying to figure out
how to fix an error 220.
77
00:04:58,450 --> 00:04:59,790
Pfft, easy.
78
00:04:59,840 --> 00:05:03,570
Just hold the power button, wait five
seconds and press print. Got that?
79
00:05:05,100 --> 00:05:07,060
Power button?
80
00:05:07,100 --> 00:05:08,390
Oh boy.
81
00:05:09,590 --> 00:05:10,630
You know what, Skips?
82
00:05:10,630 --> 00:05:13,260
I get that you're more
of a hands on learner.
83
00:05:13,580 --> 00:05:15,240
How 'bout you join me at a house call?
84
00:05:15,240 --> 00:05:16,550
See me fix one for real?
85
00:05:16,550 --> 00:05:18,080
Okay?
86
00:05:18,120 --> 00:05:19,750
Let's do this.
87
00:05:27,350 --> 00:05:28,460
Wanna hear my band?
88
00:05:39,660 --> 00:05:42,900
Oh, great, your house
call's in this house?
89
00:05:43,060 --> 00:05:45,050
Remember when you fixed my arm here?
90
00:05:45,090 --> 00:05:47,690
Hard to believe it used
to be a battle field, huh?
91
00:05:47,690 --> 00:05:50,620
- You're making it worse!
- Stop pressing things!
92
00:05:52,200 --> 00:05:53,540
What did you guys do!?
93
00:05:53,540 --> 00:05:55,960
- Techmo! Come quick!
- Hurry!
94
00:05:58,180 --> 00:05:59,400
Hey Skips.
95
00:05:59,400 --> 00:06:01,450
Thanks for stalling him.
96
00:06:01,550 --> 00:06:02,790
Okay, dudes, brief me.
97
00:06:02,790 --> 00:06:05,840
- It still won't print our file.
- The monitor just started flashing.
98
00:06:05,850 --> 00:06:08,590
And about twenty minutes ago, these
started coming out of the printer.
99
00:06:11,030 --> 00:06:14,040
A threatening haiku? This is mad.
100
00:06:14,050 --> 00:06:15,370
Don't worry, dudes.
101
00:06:18,910 --> 00:06:20,570
Elevate keyboard!
102
00:06:24,330 --> 00:06:25,500
What the-
103
00:06:25,500 --> 00:06:28,700
Error 220, let's dance.
104
00:06:41,410 --> 00:06:43,080
Elevate keyboard!
105
00:06:56,540 --> 00:06:59,130
Can somebody fill me
in on what's happening!?
106
00:06:59,130 --> 00:07:01,330
Are we still just trying
to print something!?
107
00:07:01,330 --> 00:07:04,430
This is the worst error
220 I've ever seen.
108
00:07:04,430 --> 00:07:07,230
I've got no choice
- I'm jacking in.
109
00:07:07,230 --> 00:07:09,800
Are you sure we just can't smash it?
110
00:07:09,800 --> 00:07:11,930
Skips! Just let him do his thing!
111
00:07:11,930 --> 00:07:12,990
Alright.
112
00:07:15,670 --> 00:07:17,090
I'm in!
113
00:07:18,350 --> 00:07:21,410
I see it! Error 220!
114
00:07:21,580 --> 00:07:23,680
Prepare to be pwned!
115
00:07:24,340 --> 00:07:25,060
What!?
116
00:07:27,240 --> 00:07:28,580
Error 220!?
117
00:07:31,300 --> 00:07:33,690
No, technomancer.
118
00:07:33,700 --> 00:07:37,600
It was I, the Doom Ma
Geddom virus all along!
119
00:07:37,600 --> 00:07:43,400
Thanks to you, we will now be able
to digitize the external world!
120
00:07:43,400 --> 00:07:44,940
Wait, we!?
121
00:07:44,940 --> 00:07:49,460
Yes. Prepare to be assimilated!
122
00:07:49,460 --> 00:07:51,980
Resistance is dumb!
123
00:07:52,220 --> 00:07:54,890
Noooo!
124
00:07:57,840 --> 00:08:02,230
Skips! Remember how I told
you never to smash a computer?
125
00:08:03,360 --> 00:08:04,490
I was wrong!
126
00:08:11,890 --> 00:08:15,380
Thank you for releasing
the Doom Ma Geddon virus.
127
00:08:15,380 --> 00:08:16,350
Goodbye.
128
00:08:22,480 --> 00:08:24,290
I knew that computer was evil!
129
00:08:24,290 --> 00:08:27,320
We've gotta destroy it
before it's too late.
130
00:08:30,750 --> 00:08:31,740
Do it, man!
131
00:08:35,870 --> 00:08:37,900
Don't worry, Skips, we got this!
132
00:08:41,650 --> 00:08:43,220
Techmo, no!
133
00:08:43,220 --> 00:08:47,880
There is no more Techmo,
only Doom Ma Geddon.
134
00:08:47,880 --> 00:08:49,510
Now die!
135
00:08:52,210 --> 00:08:53,710
He's just too fast.
136
00:08:53,710 --> 00:08:55,640
Too fast?
137
00:08:55,860 --> 00:08:57,010
What are gonna do?
138
00:09:00,920 --> 00:09:02,260
On the count of three,
139
00:09:02,260 --> 00:09:05,260
you guys make a break for the
keyboard and keep opening programs,
140
00:09:05,260 --> 00:09:06,680
as many as you can.
141
00:09:06,680 --> 00:09:08,900
- Okay, got it.
- What're you gonna do?
142
00:09:08,960 --> 00:09:09,730
Me?
143
00:09:10,750 --> 00:09:12,690
I'm gonna fix this.
144
00:09:12,770 --> 00:09:15,990
Okay, one, two three!
145
00:09:22,180 --> 00:09:24,390
A sledgehammer? Really?
146
00:09:24,390 --> 00:09:27,580
An analogue relic in a digital world.
147
00:09:29,460 --> 00:09:30,920
Ironic, really,
148
00:09:30,920 --> 00:09:32,830
that a dinosaur like you
149
00:09:32,840 --> 00:09:36,250
will be the first thing to be digitized.
150
00:09:36,360 --> 00:09:37,820
Goodbye.
151
00:09:46,270 --> 00:09:47,810
What did you do!?
152
00:09:47,810 --> 00:09:49,340
Don't you know?
153
00:09:49,450 --> 00:09:52,450
If you open a bunch of
programs, you'll slow down.
154
00:09:55,030 --> 00:09:56,550
No, no no!
155
00:10:03,930 --> 00:10:06,010
Skips, I gotta say,
156
00:10:06,150 --> 00:10:08,870
I've know some great
technomancers in my day,
157
00:10:09,040 --> 00:10:11,730
but none of them have
defeated Doom Ma Geddon!
158
00:10:11,780 --> 00:10:13,250
If I had the authority,
159
00:10:13,380 --> 00:10:16,000
I'd make you an honorary technomancer.
160
00:10:16,010 --> 00:10:17,590
Thanks, Techmo.
161
00:10:18,460 --> 00:10:20,080
Well, duty calls.
162
00:10:23,850 --> 00:10:25,050
No!
163
00:10:25,730 --> 00:10:26,720
Skips, wait!
164
00:10:26,740 --> 00:10:28,920
This is what we were
trying to print all along!
165
00:10:31,560 --> 00:10:35,000
Thanks Skips for all
your help around the park.
166
00:10:35,020 --> 00:10:39,090
We all really appreciate
you, Mordo and Rigs.'
167
00:10:40,450 --> 00:10:41,780
Thanks fellas.
168
00:10:41,780 --> 00:10:42,850
Aww man.
169
00:10:42,900 --> 00:10:45,830
Benson's gonna kill us when
he sees all this broken stuff.
170
00:10:45,910 --> 00:10:48,320
Maybe if we bury everything
in the yard he'll never know!
171
00:10:48,320 --> 00:10:51,030
You guys just leave it to me.
172
00:10:51,090 --> 00:10:52,210
Thanks, Skips.
11963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.