Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,095 --> 00:00:27,075
Come on! You know that's not
the way you're supposed to do it!
2
00:00:27,075 --> 00:00:28,705
Well, this way is totally faster.
3
00:00:28,705 --> 00:00:30,115
Yeah, cuts the time in half.
4
00:00:30,115 --> 00:00:33,355
Well you're actually cutting
it in half, you idiots!
5
00:00:33,355 --> 00:00:36,695
Oh and great, you managed to
break the saw in the process!
6
00:00:36,695 --> 00:00:38,795
Now we're gonna have to buy a new one!
7
00:00:41,445 --> 00:00:44,785
What are you guys doing?!
Soda?! You can't use soda!
8
00:00:44,785 --> 00:00:46,035
Yeah, but the hose!
9
00:00:46,035 --> 00:00:49,095
Oh what, it's too hard to
get the hose off the shed?!
10
00:00:49,125 --> 00:00:50,155
Unbelievable!
11
00:00:50,155 --> 00:00:52,425
Well, at least it's
diet. Nobody drinks that.
12
00:00:52,425 --> 00:00:53,935
I drink diet!
13
00:00:53,965 --> 00:00:56,615
Not only did you guys ruin the hose...
14
00:00:56,705 --> 00:00:57,845
Okay men,
15
00:00:57,975 --> 00:01:00,475
this is the hour of our prominence.
16
00:01:00,535 --> 00:01:03,705
On my signal, charge!
17
00:01:04,865 --> 00:01:07,655
You've GOT to be
kidding me! Give me that!
18
00:01:07,695 --> 00:01:09,555
What is this, SANDPAPER?!
19
00:01:10,015 --> 00:01:12,105
You're scratching up the whole thing!
20
00:01:12,135 --> 00:01:13,345
Benson,
21
00:01:13,525 --> 00:01:16,505
could you come see me
for a moment please?
22
00:01:17,975 --> 00:01:20,045
Somebody's busted!
23
00:01:20,045 --> 00:01:21,185
Oh, grow up!
24
00:01:21,185 --> 00:01:24,265
B-b-b-busted,
Benson's b-b-busted!
25
00:01:24,725 --> 00:01:27,285
What is it Pops? I'm in
the middle of something.
26
00:01:27,375 --> 00:01:28,525
Have a seat.
27
00:01:29,805 --> 00:01:32,285
Do you know why I called you in here?
28
00:01:32,305 --> 00:01:35,585
Did you lose the colonel
again? Try under your hat.
29
00:01:39,105 --> 00:01:41,985
It's a problem concerning
Mordecai and Rigby.
30
00:01:41,985 --> 00:01:43,005
What else is new?
31
00:01:43,005 --> 00:01:45,095
Don't worry, Pops. I'll take care of it.
32
00:01:45,095 --> 00:01:47,245
Then we understand each other?
33
00:01:47,335 --> 00:01:48,355
Absolutely.
34
00:01:48,355 --> 00:01:51,545
I've already warned them one more
screw up and they're both fired.
35
00:01:51,545 --> 00:01:54,765
But... Benson, I was referring to you.
36
00:01:54,915 --> 00:01:55,535
What?
37
00:01:55,765 --> 00:01:59,255
I'd like you to stop yelling
at Mordecai and Rigby.
38
00:02:00,005 --> 00:02:00,885
You're kidding.
39
00:02:01,005 --> 00:02:02,225
Quite the opposite.
40
00:02:02,245 --> 00:02:05,005
It's too negative and bad for morale.
41
00:02:05,005 --> 00:02:05,935
What morale?
42
00:02:06,045 --> 00:02:09,155
Those slackers never do
anything unless you yell at them.
43
00:02:09,165 --> 00:02:11,745
There's never a reason
to yell at anyone.
44
00:02:11,745 --> 00:02:14,225
They give me a million reasons everyday.
45
00:02:14,865 --> 00:02:16,895
You just want me to be nice to them?
46
00:02:16,895 --> 00:02:20,175
You don't have to be nice
- just don't yell.
47
00:02:20,905 --> 00:02:23,195
Listen, Pops, I appreciate your concern,
48
00:02:23,195 --> 00:02:25,035
but I know how to do my job.
49
00:02:25,065 --> 00:02:25,755
Benson, I think it's clear that
50
00:02:25,895 --> 00:02:31,515
my father puts me in charge of running
the park when he's not around, right?
51
00:02:31,625 --> 00:02:32,565
Yes,
but--
52
00:02:32,565 --> 00:02:35,335
And that means you must do what I say?
53
00:02:35,335 --> 00:02:36,425
Technically,
but I--
54
00:02:36,425 --> 00:02:41,165
And I am ordering you to stop
yelling at Mordecai and Rigby.
55
00:02:41,165 --> 00:02:42,945
- Pops-- -
Understood?
56
00:02:44,145 --> 00:02:45,485
...Understood.
57
00:02:48,355 --> 00:02:49,755
So what did Pops want?
58
00:02:49,755 --> 00:02:52,435
Noth-- You guys
are STILL NOT--
59
00:02:53,585 --> 00:02:56,035
-
-guys are still not done?!
60
00:02:56,065 --> 00:02:58,135
What? You told us to
take it nice and easy.
61
00:02:58,185 --> 00:02:59,495
Yeah, I get it now.
62
00:02:59,495 --> 00:03:01,185
It takes time to do things right.
63
00:03:01,185 --> 00:03:02,875
You rush, you make mistakes.
64
00:03:03,225 --> 00:03:06,625
That's not the point
I was trying to make.
65
00:03:06,625 --> 00:03:07,665
And then we started thinking-
66
00:03:07,665 --> 00:03:09,165
why clean something anyways?
67
00:03:09,165 --> 00:03:11,815
Dirt is a natural thing. It's
like part of life you know?
68
00:03:12,785 --> 00:03:13,735
Yeah and like,
69
00:03:13,845 --> 00:03:15,135
what is a hose?
70
00:03:15,475 --> 00:03:17,285
Hose...
71
00:03:17,365 --> 00:03:19,055
Hose...
72
00:03:19,115 --> 00:03:20,835
Hose?...
73
00:03:20,925 --> 00:03:22,045
Hose...
74
00:03:24,445 --> 00:03:25,465
Yeah, exactly.
75
00:03:25,535 --> 00:03:26,855
But when you turn it on...
76
00:03:28,105 --> 00:03:29,955
- Sorry.
- GET OUT OF MY SIGHT!!
77
00:03:30,805 --> 00:03:33,725
Benson, what did we just discuss?
78
00:03:33,755 --> 00:03:36,195
Yeah, but come on Pops.
They were totally--
79
00:03:36,195 --> 00:03:38,885
Benson, I'm serious about this issue.
80
00:03:39,065 --> 00:03:42,575
Now if you yell at them again,
I'm going to have to write you up.
81
00:03:44,155 --> 00:03:46,615
Okay, okay. I'll try
to get it under control.
82
00:03:50,055 --> 00:03:52,345
Recite a personal mantra.
83
00:03:53,435 --> 00:03:54,205
Omm?
84
00:03:54,365 --> 00:03:56,855
What does that even mean? Next.
85
00:03:58,975 --> 00:04:01,365
Hello friend! I'm Fitch Munderson.
86
00:04:02,125 --> 00:04:03,875
And this is Kimmy.
87
00:04:03,995 --> 00:04:05,295
Okay, where's this going?
88
00:04:06,275 --> 00:04:09,395
We have a sure-fire way to
help you control your anger,
89
00:04:09,395 --> 00:04:11,345
- for only sixty dollars.
- Nope.
90
00:04:14,475 --> 00:04:16,875
Ugh, come on! Close!
91
00:04:27,725 --> 00:04:29,205
I guess it works.
92
00:04:33,555 --> 00:04:35,765
Hey, Benson. Have you
seen the keys to the cart?
93
00:04:37,435 --> 00:04:38,575
We can't find them anywhere.
94
00:04:43,055 --> 00:04:45,705
Never mind. I think
I know where they are.
95
00:04:49,535 --> 00:04:51,895
Benson! I've warned you.
96
00:04:51,945 --> 00:04:53,425
Pops, you're writing me up?
97
00:04:53,425 --> 00:04:55,655
You know what happens next, don't you?
98
00:04:55,655 --> 00:04:58,775
Of course, verbal
warning, write up, fired.
99
00:04:58,835 --> 00:05:00,955
But you wouldn't fire me, Pops.
100
00:05:00,955 --> 00:05:02,955
I'll do what I must.
101
00:05:02,985 --> 00:05:06,135
What?! Pops, you can't
take this job away from me!
102
00:05:06,135 --> 00:05:07,245
It's all I have!
103
00:05:07,245 --> 00:05:08,795
I'm sorry, Benson.
104
00:05:08,825 --> 00:05:11,055
If you yell at Mordecai and Rigby again,
105
00:05:11,055 --> 00:05:13,135
I'll be forced to fire you.
106
00:05:18,055 --> 00:05:20,715
Jeez Benson, try counting to ten.
107
00:05:21,985 --> 00:05:23,695
Better make it a hundred.
108
00:05:24,885 --> 00:05:26,445
One, two...
109
00:05:26,535 --> 00:05:28,815
...seven, eight, nine...
110
00:05:29,125 --> 00:05:34,635
...75, 76, 77...
111
00:05:36,585 --> 00:05:39,225
Hey Benson! What's up? We're
finally painting the shed.
112
00:05:44,375 --> 00:05:47,335
78, 79, 80, 81...
113
00:05:47,335 --> 00:05:49,225
- Dude, what's he doing?
- I dunno
114
00:05:49,225 --> 00:05:51,915
But what do you think he'll
do when he get to a hundred?
115
00:05:51,915 --> 00:05:55,095
...88, 89, 90, 91...
116
00:05:55,215 --> 00:06:03,455
...92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99...
117
00:06:15,625 --> 00:06:18,455
The key to managing
your anger is control.
118
00:06:18,575 --> 00:06:21,075
For example, one should never yell,
119
00:06:21,115 --> 00:06:24,295
even if it's to pass the salt.
120
00:06:31,495 --> 00:06:33,385
Pass the salt, please.
121
00:06:33,385 --> 00:06:36,595
Quiet! Benson has
something he wants to say.
122
00:06:36,595 --> 00:06:38,285
Um,
pass--
123
00:06:38,285 --> 00:06:39,915
Look here, son!
124
00:06:39,915 --> 00:06:43,425
You're never gonna get anything in
this life if you don't yell for it!
125
00:06:43,425 --> 00:06:45,725
Pass.... Pass the salt!
126
00:06:45,725 --> 00:06:47,265
Atta boy!
127
00:06:49,285 --> 00:06:52,285
Benson! You're fired!
128
00:06:52,285 --> 00:06:55,545
NO!
129
00:07:09,735 --> 00:07:11,255
Keep it together, Benson.
130
00:07:11,325 --> 00:07:13,805
You still got a whole day of work left.
131
00:07:17,485 --> 00:07:18,845
Hey buddy, are you ok?
132
00:07:18,845 --> 00:07:20,725
I'm fine! Fine!
133
00:07:24,405 --> 00:07:26,675
Almost the record, almost the record!
134
00:07:29,015 --> 00:07:30,275
Not quite the record.
135
00:07:32,985 --> 00:07:35,965
Benson, uh look,
we're sorry man--
136
00:07:36,235 --> 00:07:37,115
No...
137
00:07:37,115 --> 00:07:39,075
Aw man, here it comes.
138
00:07:39,075 --> 00:07:41,355
I'm not gonna yell.
139
00:07:43,155 --> 00:07:44,445
Sweet!
140
00:07:44,445 --> 00:07:49,435
I'm not... gonna... yell.
141
00:07:59,815 --> 00:08:01,695
Benson,
are you o--
142
00:08:07,355 --> 00:08:08,575
What the?
143
00:08:23,175 --> 00:08:25,135
- What happened?!
- I don't know!
144
00:08:25,145 --> 00:08:27,605
Benson saw us crash the cart,
and instead of laying into us,
145
00:08:27,605 --> 00:08:28,845
he said he wasn't gonna yell!
146
00:08:28,875 --> 00:08:30,415
And then he turned into THAT!
147
00:08:31,415 --> 00:08:33,415
He's holding all of his anger in.
148
00:08:33,415 --> 00:08:36,265
- Why would he do that?
- Because of me!
149
00:08:36,265 --> 00:08:36,945
What?!
150
00:08:37,055 --> 00:08:41,795
I told him that if he didn't stop
yelling at you two, I would fire him.
151
00:08:41,795 --> 00:08:43,915
Pops. you can't do that.
152
00:08:43,925 --> 00:08:46,545
But I am technically his boss.
153
00:08:46,545 --> 00:08:49,525
Pops, you can't make him
bottle up his anger like that.
154
00:08:49,725 --> 00:08:52,255
You gotta get him to yell at you guys.
155
00:08:52,255 --> 00:08:53,325
Not a problem.
156
00:08:53,345 --> 00:08:56,665
Hey, Benson! You're a
sorry excuse for a manager!
157
00:08:56,665 --> 00:08:59,165
Yeah, you nasal-voiced,
loser-loner!
158
00:08:59,165 --> 00:09:01,945
Go back to nice school and
learn how to have a personality!
159
00:09:01,945 --> 00:09:02,935
And guess what!
160
00:09:02,935 --> 00:09:06,155
We're the ones that keep
sending pizzas to your apartment!
161
00:09:06,155 --> 00:09:08,765
And we're the ones who switched
the detregent with coffee.
162
00:09:11,675 --> 00:09:13,885
Dude! It's just making it worse!
163
00:09:13,885 --> 00:09:16,495
Pops, you have to tell Benson
it's okay to yell at us!
164
00:09:16,495 --> 00:09:20,515
I can't! There's never a
reason to yell at people!
165
00:09:20,515 --> 00:09:22,265
Pops! Look around!
166
00:09:22,265 --> 00:09:25,335
The park is disintegrating,
and Benson's gonna explode!
167
00:09:28,715 --> 00:09:30,295
Pops! Do something!
168
00:09:32,075 --> 00:09:35,725
Benson, I need you to
yell at Mordecai and Rigby!
169
00:09:35,825 --> 00:09:38,665
But if I yell, you'll fire me.
170
00:09:38,665 --> 00:09:40,875
Forget what I said, Benson!
171
00:09:40,875 --> 00:09:44,995
If you don't yell at
Mordecai and Rigby right now,
172
00:09:45,005 --> 00:09:47,365
you're fired!
173
00:09:52,495 --> 00:09:55,405
YOU LAZY NO-GOOD
SLACKERS DRIVE ME NUTS,
174
00:09:55,405 --> 00:09:58,475
CAN'T YOU JUST LISTEN TO ME
ONCE IN YOUR WORTHLESS LIVES?!
175
00:09:58,475 --> 00:09:59,375
'CAUSE IF YOU DID
176
00:09:59,375 --> 00:10:02,435
YOU'D SEE THAT I'M TRYING TO TEACH
YOU SOME SIMPLE RESPONSIBILITY,
177
00:10:02,435 --> 00:10:04,995
SOME PRIDE IN YOUR WORK
AND A JOB WELL DONE!!
178
00:10:05,025 --> 00:10:06,995
BUT YOU WOULDN'T KNOW A JOB WELL DONE
179
00:10:06,995 --> 00:10:09,085
IF YOU PAID SOMEONE TO DO IT FOR YOU,
180
00:10:09,085 --> 00:10:11,705
AND EVEN THEN YOU'D SCREW
IT ALL UP ON THE ACCOUNT
181
00:10:11,705 --> 00:10:14,985
THAT YOU CAN'T EVEN FOLLOW
THE SIMPLEST OF INSTRUCTIONS,
182
00:10:14,985 --> 00:10:18,155
WORRYING MORE ABOUT LOOKING
COOL THAN DOING YOUR JOB!!!
183
00:10:28,595 --> 00:10:31,685
Benson! Benson, are you alright?
184
00:10:31,685 --> 00:10:32,725
Yeah, I'm fine.
185
00:10:32,865 --> 00:10:35,525
Sorry things got so
out of control, Pops.
186
00:10:35,525 --> 00:10:37,115
It was my mistake.
187
00:10:37,125 --> 00:10:41,205
From now on, I'll leave park
managing to the park manager.
188
00:10:41,225 --> 00:10:44,705
Though, I do wish you wouldn't
yell at Mordecai and Rigby so much.
189
00:10:44,835 --> 00:10:45,925
Let me give it a shot.
190
00:10:46,685 --> 00:10:48,205
Hey, Mordecai and Rigby.
191
00:10:49,565 --> 00:10:51,815
Clean this mess up, or you're fired.
192
00:10:58,325 --> 00:10:58,955
What?
193
00:10:59,465 --> 00:11:01,265
- What are they laughing at?
- What?!
13886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.