Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,212 --> 00:00:12,422
I'm glad you could all
join me for brunch today.
2
00:00:12,422 --> 00:00:13,692
What's the occasion?
3
00:00:13,692 --> 00:00:15,392
Do you even have to ask, Pops?
4
00:00:15,392 --> 00:00:18,462
It's to celebrate my
amazing streak of good luck.
5
00:00:18,462 --> 00:00:19,562
Good luck?
6
00:00:19,562 --> 00:00:21,312
Yeah, don't you remember last night?
7
00:00:26,212 --> 00:00:28,702
You only beat me last night
because of my bad luck.
8
00:00:28,702 --> 00:00:31,512
No Rigby, I only beat you
because of my good luck,
9
00:00:31,512 --> 00:00:33,322
and it's that luck that makes me trust
10
00:00:33,322 --> 00:00:35,152
that we're all gonna
love this restaurant
11
00:00:35,152 --> 00:00:37,272
that none of us have ever even been to.
12
00:00:42,392 --> 00:00:43,722
I don't know what any of that is,
13
00:00:43,722 --> 00:00:46,172
but with my luck, I'm sure
it's gonna taste great.
14
00:00:46,172 --> 00:00:47,232
We'll take it all!
15
00:00:47,262 --> 00:00:49,862
Dig in everyone, dim sum's on me!
16
00:00:58,932 --> 00:01:01,162
That was delicious.
17
00:01:01,172 --> 00:01:03,302
Hey Rigby, where's your food?
18
00:01:04,132 --> 00:01:06,432
Food? He hasn't even
brought my water yet.
19
00:01:06,432 --> 00:01:08,932
Excuse me? Here is your soup sir.
20
00:01:10,212 --> 00:01:12,762
- I didn't order soup!
- Oh, I'm so sorry,
21
00:01:12,762 --> 00:01:14,012
I'll go check on your order.
22
00:01:14,012 --> 00:01:16,012
Oh my gosh, whoa, check it out.
23
00:01:17,362 --> 00:01:20,002
Yeah, I just bit into that
oyster, and there it was.
24
00:01:21,832 --> 00:01:23,312
Hey, so can I pay with this?
25
00:01:23,312 --> 00:01:24,002
Oh of course,
26
00:01:24,002 --> 00:01:26,872
but I don't think we have enough
money in the register to make change.
27
00:01:26,922 --> 00:01:28,492
Will you take a check?
28
00:01:28,492 --> 00:01:29,122
Sure!
29
00:01:29,202 --> 00:01:30,082
Come on!
30
00:01:30,492 --> 00:01:32,672
I'm telling ya, I can't lose!
31
00:01:34,132 --> 00:01:35,382
I gotta go dry off.
32
00:01:36,102 --> 00:01:38,432
Aw what, they're all out of towels?
33
00:01:38,442 --> 00:01:43,032
It must be your lucky day sir, the
1000th customer gets a free meal.
34
00:01:43,032 --> 00:01:44,482
All right!
35
00:01:44,552 --> 00:01:46,332
Finally, my fortune cookie's here.
36
00:01:46,332 --> 00:01:48,652
At least one good thing
will come from this meal.
37
00:01:49,262 --> 00:01:51,792
Aw what?! Bad luck is coming your way.
38
00:01:52,732 --> 00:01:54,032
Ugh, I can't get a break!
39
00:01:54,552 --> 00:01:55,962
What are you doing dude?
40
00:01:56,002 --> 00:01:57,752
Hey, that's Benson's cookie!
41
00:01:58,042 --> 00:02:00,712
Man, that is not cool, put it back.
42
00:02:00,712 --> 00:02:02,182
Why, Benson will never know.
43
00:02:02,182 --> 00:02:04,052
Good luck is coming your way,
44
00:02:04,112 --> 00:02:05,842
that's what I'm talking about.
45
00:02:05,842 --> 00:02:07,622
Oh, we're reading fortunes eh?
46
00:02:07,652 --> 00:02:09,542
Ok, lets see what we have here,
47
00:02:09,622 --> 00:02:11,652
probably gonna win the
lottery or something.
48
00:02:11,912 --> 00:02:14,242
Bad luck is coming your way?
49
00:02:15,812 --> 00:02:18,082
Whatever, it will take more
than just a slip of paper
50
00:02:18,082 --> 00:02:19,612
to break the winning streak I'm having.
51
00:02:19,652 --> 00:02:21,152
Come on, let's get out of here.
52
00:02:21,262 --> 00:02:24,512
Rigby, seriously. You need
to switch those fortunes back.
53
00:02:24,512 --> 00:02:27,352
Oh come on! Benson's been
having crazy good luck lately.
54
00:02:27,372 --> 00:02:28,612
He wouldn't even know the difference.
55
00:02:28,642 --> 00:02:30,202
Besides, it's just a piece of paper.
56
00:02:30,292 --> 00:02:32,302
Yeah.. I guess.
57
00:02:34,432 --> 00:02:36,152
You know what would
make that place better?
58
00:02:36,152 --> 00:02:38,312
Some fortunes that were actually true.
59
00:02:43,972 --> 00:02:45,482
Dude Benson, you okay?
60
00:02:45,482 --> 00:02:47,482
Yeah, I'm alright.
61
00:02:47,482 --> 00:02:49,142
Alright! It's a bus token!
62
00:02:49,192 --> 00:02:51,522
Come on guys. The bus is here.
63
00:02:54,122 --> 00:02:56,022
Sorry bro, bus is full.
64
00:02:58,492 --> 00:03:00,852
That's cool guys! I
guess I'll just walk!
65
00:03:00,852 --> 00:03:02,552
I told you Benson would never notice.
66
00:03:02,592 --> 00:03:04,292
Now we can both be lucky.
67
00:03:04,382 --> 00:03:06,142
Yo punk, give us your wallet!
68
00:04:11,932 --> 00:04:14,002
High score up in here!
69
00:04:14,002 --> 00:04:15,222
Mordecai, are you seeing this?
70
00:04:15,222 --> 00:04:17,572
I'm so lucky I don't even
need to look at the screen!
71
00:04:17,572 --> 00:04:19,922
In fact, I don't even
need to use my hands!
72
00:04:19,942 --> 00:04:21,472
Check it!
73
00:04:27,772 --> 00:04:29,442
Ugh, I don't believe this.
74
00:04:29,442 --> 00:04:32,552
Woah dude. You got some
pretty sick gaming skills.
75
00:04:32,582 --> 00:04:35,422
The kind to get you on the
cover of Video Game Monthly?
76
00:04:35,462 --> 00:04:37,822
Name's Dante. I'm the
magazine's lead editor.
77
00:04:37,822 --> 00:04:40,912
Today's your lucky day bro, cos I'm
looking for the world's best gamer
78
00:04:40,912 --> 00:04:42,512
and you are totally it!
79
00:04:43,212 --> 00:04:44,722
Gimme a call, we'll do an interview.
80
00:04:44,812 --> 00:04:46,162
Catch 'ya on the flip side bro!
81
00:04:47,132 --> 00:04:48,522
Did you see that?
82
00:04:48,522 --> 00:04:51,432
I'm gonna be on the cover
of Video Game Monthly!
83
00:04:51,432 --> 00:04:53,362
Dude, you're horrible at video games!
84
00:04:53,362 --> 00:04:54,452
You just got lucky.
85
00:04:54,452 --> 00:04:56,532
Exaactlyy!
86
00:04:56,532 --> 00:04:58,932
I should have switched
fortunes with Benson years ago!
87
00:04:58,932 --> 00:05:01,522
None of that good luck is
yours. It belongs to Benson.
88
00:05:01,562 --> 00:05:03,522
All this good stuff
should be happening to him.
89
00:05:03,552 --> 00:05:05,042
What? No way!
90
00:05:05,052 --> 00:05:07,532
My life's never been better!
I'm on a serious winning streak!
91
00:05:07,532 --> 00:05:08,382
Give it back!
92
00:05:08,382 --> 00:05:10,092
What are you doing? Hey, get off me!
93
00:05:10,092 --> 00:05:11,472
- Give me the fortune!
- No!
94
00:05:11,472 --> 00:05:13,472
I'm not gonna let you
ruin Benson's life.
95
00:05:14,152 --> 00:05:16,062
- Where is it?
- It's not on me.
96
00:05:16,062 --> 00:05:18,002
I knew you'd try something so I hid it.
97
00:05:18,002 --> 00:05:20,072
Dude, you have to trade it back.
98
00:05:20,072 --> 00:05:22,702
Bad things are happening to Benson
and it's only gonna get worse!
99
00:05:22,702 --> 00:05:24,262
What are you talking about?
100
00:05:24,262 --> 00:05:26,712
I haven't seen a single
bad thing happen to Benson.
101
00:05:26,822 --> 00:05:29,722
You know what I think? I
think you're just jealous.
102
00:05:29,722 --> 00:05:31,652
- Jealous?
- Jealous!
103
00:05:31,652 --> 00:05:32,762
- Dude, seriously-
- JEALOUS!
104
00:05:32,762 --> 00:05:34,262
- Rigby!
- JEALOUS OF MY LUCK!
105
00:05:34,262 --> 00:05:35,382
I'm calling Benson.
106
00:05:35,402 --> 00:05:37,962
Oh no, don't call Benson.
107
00:05:41,692 --> 00:05:44,652
The number you're calling
has been disconnected.
108
00:05:46,022 --> 00:05:47,842
Ugh, forget it. I'm telling him.
109
00:05:47,892 --> 00:05:50,612
Whatever. I'm so lucky I
bet he wouldn't even notice.
110
00:05:56,602 --> 00:05:58,352
Hey, have you seen the
guy who use to live here?
111
00:05:58,352 --> 00:05:59,622
Oh that guy.
112
00:05:59,622 --> 00:06:01,892
Man, what a string of bad luck.
113
00:06:01,892 --> 00:06:05,952
He lost his car, his apartment, his wallet,
his credit cards, his driver's license.
114
00:06:05,952 --> 00:06:07,112
Did he say where he was going?
115
00:06:07,112 --> 00:06:09,452
I just clean floors,
I don't ask questions.
116
00:06:10,382 --> 00:06:12,912
Excuse me, there's a hot
chick getting paper over there.
117
00:06:16,272 --> 00:06:17,482
Benson!
118
00:06:18,522 --> 00:06:19,682
Benson!
119
00:06:20,742 --> 00:06:22,212
I haven't seen him.
120
00:06:25,352 --> 00:06:26,622
Benson!
121
00:06:28,622 --> 00:06:30,172
Skips, have you seen Benson?
122
00:06:30,172 --> 00:06:32,692
He's playin' cards in my garage.
123
00:06:32,692 --> 00:06:35,722
He's convinced he can
turn his luck around.
124
00:06:35,772 --> 00:06:37,922
No he can't. It's not even his luck.
125
00:06:37,922 --> 00:06:39,122
We have to stop him.
126
00:06:39,962 --> 00:06:41,742
Benson, I gotta tell you something.
127
00:06:41,772 --> 00:06:44,332
Not right now, Mordecai.
I'm in the middle of a hand.
128
00:06:44,332 --> 00:06:45,802
No Benson, listen.
129
00:06:45,802 --> 00:06:47,342
You shouldn't be
playing cards right now.
130
00:06:47,412 --> 00:06:50,092
Okay, so I've had a bad stretch lately.
131
00:06:50,092 --> 00:06:52,092
So my wallet and
credit cards got stolen.
132
00:06:52,092 --> 00:06:54,092
So accounting lost my paycheck.
133
00:06:54,142 --> 00:06:56,642
So I can't afford to pay
my rent or feed myself.
134
00:06:56,742 --> 00:06:58,822
But cards are where I'm luckiest.
135
00:06:58,842 --> 00:07:00,272
Cards are my girl.
136
00:07:00,362 --> 00:07:03,632
She's never let me down before
and she won't do it this time.
137
00:07:03,632 --> 00:07:05,502
Well you gotta stop playin' now
138
00:07:05,502 --> 00:07:07,692
cos you got nothin' left to wager with.
139
00:07:08,292 --> 00:07:10,552
Actually, Skips, there
is one more thing.
140
00:07:14,762 --> 00:07:17,002
I just lost the park to
the guy in the fanny pack.
141
00:07:18,582 --> 00:07:20,152
He's a Warlock.
142
00:07:36,052 --> 00:07:37,722
- What the?
- The park!
143
00:07:37,762 --> 00:07:40,012
- What have I done?
- I gotta find Rigby.
144
00:07:47,162 --> 00:07:49,382
Park! Warlock! Fanny pack!
145
00:07:49,382 --> 00:07:50,742
What was that bro?
146
00:07:57,262 --> 00:07:57,952
Rigby!
147
00:07:58,672 --> 00:08:01,292
Interview. Video Game Monthly.
Can't talk. You're a loser.
148
00:08:03,432 --> 00:08:04,842
Dude! Why did you do that?!
149
00:08:04,842 --> 00:08:05,992
Look out the window!
150
00:08:06,922 --> 00:08:09,042
Lucky me!
151
00:08:09,042 --> 00:08:11,092
A full house!
152
00:08:16,132 --> 00:08:16,932
Come on!
153
00:08:22,402 --> 00:08:23,852
What's going on??
154
00:08:23,932 --> 00:08:26,332
Don't you get it? It's the fortunes!
155
00:08:26,332 --> 00:08:30,192
Benson's luck is getting so bad
it's gonna destroy everything, look!
156
00:08:31,952 --> 00:08:33,902
Benson! Take my hand!
157
00:08:34,692 --> 00:08:35,902
Nooooo!
158
00:08:35,902 --> 00:08:36,892
Aw, man!
159
00:08:37,892 --> 00:08:40,062
Okay, okay, I'll switch back!
160
00:08:40,062 --> 00:08:41,182
Where's the fortune?
161
00:08:41,182 --> 00:08:42,742
It's under my trampoline!
162
00:08:45,102 --> 00:08:46,122
Oh man.
163
00:08:46,142 --> 00:08:47,812
How are we supposed to get over there?
164
00:08:48,092 --> 00:08:50,062
What are you guys doing?
You gotta get out of here!
165
00:08:50,192 --> 00:08:51,852
Here! Take my car!
166
00:08:56,422 --> 00:08:57,572
Give me the keys.
167
00:09:02,682 --> 00:09:04,162
Almost there!
168
00:09:12,232 --> 00:09:14,682
Benson! We gotta trade fortunes!
169
00:09:14,682 --> 00:09:18,032
Why bother? Another bad
thing is just gonna happen.
170
00:09:18,032 --> 00:09:19,102
No Benson!
171
00:09:19,102 --> 00:09:21,932
All these bad things are
happening because of me!
172
00:09:21,932 --> 00:09:25,572
I switched fortunes behind your
back at the Chinese restaurant!
173
00:09:25,572 --> 00:09:26,362
You what?
174
00:09:26,362 --> 00:09:28,912
I was jealous of all the
good luck you've been having
175
00:09:28,912 --> 00:09:31,092
so I gave you all my bad luck!
176
00:09:31,362 --> 00:09:32,782
I'm sorry.
177
00:09:45,742 --> 00:09:47,582
- Is it over?
- I think so...
178
00:09:47,642 --> 00:09:48,602
Ah, good.
179
00:09:48,602 --> 00:09:50,602
Over?! Nothing's over!
180
00:09:50,602 --> 00:09:52,162
You switched my fortune!
181
00:09:52,172 --> 00:09:54,642
Do you have any idea
what I went through?!
182
00:09:54,642 --> 00:09:56,272
Alright alright, I'm sorry!
183
00:09:56,272 --> 00:09:58,602
At least I confessed, that's
gotta count for something.
184
00:09:59,682 --> 00:10:00,262
Hello?
185
00:10:00,482 --> 00:10:02,892
Yeah this is Dante
from Video Game Monthly.
186
00:10:02,892 --> 00:10:05,752
Yeah uh, so looks like I
gotta cancel your interview.
187
00:10:05,752 --> 00:10:06,622
Aw, what?
188
00:10:06,642 --> 00:10:08,372
Sorry, I got a new hot player here.
189
00:10:08,372 --> 00:10:10,222
He's tearing through all the records!
190
00:10:12,352 --> 00:10:15,562
You know who else is hot
and tears through stuff?
191
00:10:15,622 --> 00:10:17,322
MY MOM!
192
00:10:19,112 --> 00:10:21,312
I'm telling ya, I can't lose!
193
00:10:22,852 --> 00:10:24,242
I gotta go dry off.
194
00:10:25,942 --> 00:10:27,562
Here are your fortune cookies.
195
00:10:27,722 --> 00:10:29,722
You know what's a hilarious game?
196
00:10:29,852 --> 00:10:33,372
Saying your fortunes and
saying 'in the back of a car'.
197
00:10:34,182 --> 00:10:36,622
Bad luck is coming your way in the-
198
00:10:37,512 --> 00:10:38,762
That's not gonna work.
199
00:10:42,022 --> 00:10:44,142
Hey, that's Rigby's fortune!
200
00:10:44,142 --> 00:10:44,892
So?
201
00:10:44,992 --> 00:10:48,382
You're gonna be on the
cover of Video Game Monthly.
202
00:10:48,472 --> 00:10:50,172
In the back of a car.
203
00:10:51,882 --> 00:10:53,622
Finally my fortune cookie's here!
204
00:10:53,672 --> 00:10:56,062
At least one good thing
will come from this meal.
14767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.