All language subtitles for Raumpatrouille Orion [1966] 7 - Invasion.german

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:02,330 [Musik] 2 00:00:08,290 --> 00:00:10,290 [Sprecher] Was heute noch wie ein Märchen klingt, 3 00:00:10,370 --> 00:00:12,010 kann morgen Wirklichkeit sein. 4 00:00:12,090 --> 00:00:14,490 Hier ist ein Märchen von übermorgen. 5 00:00:14,570 --> 00:00:16,650 Es gibt keine Nationalstaaten mehr. 6 00:00:16,730 --> 00:00:20,329 Es gibt nur noch die Menschheit und ihre Kolonien im Weltraum. 7 00:00:21,009 --> 00:00:23,689 Man siedelt auf fernen Sternen. 8 00:00:23,769 --> 00:00:26,368 Der Meeresboden ist als Wohnraum erschlossen. 9 00:00:26,448 --> 00:00:28,968 Mit heute noch unvorstellbaren Geschwindigkeiten 10 00:00:29,048 --> 00:00:31,288 durcheilen Raumschiffe unser Milchstraßen-System. 11 00:00:31,728 --> 00:00:34,448 Eins dieser Raumschiffe ist die Orion. 12 00:00:34,528 --> 00:00:37,568 Winziger Teil eines gigantischen Sicherheitssystems, 13 00:00:37,648 --> 00:00:41,048 das die Erde vor Bedrohungen aus dem All schützt. 14 00:00:41,128 --> 00:00:43,008 Begleiten wir die Orion und ihre Besatzung 15 00:00:43,088 --> 00:00:46,048 bei ihrem Patrouillendienst am Rande der Unendlichkeit. 16 00:01:02,447 --> 00:01:05,767 Hören Sie mal, McLane, wie stellen Sie sich das eigentlich vor? 17 00:01:05,847 --> 00:01:08,207 Ich kann Ihnen doch nicht jedes Mal eine Extrawurst braten. 18 00:01:08,287 --> 00:01:10,847 Sie sind nun mal zum Patrouillendienst verdonnert. 19 00:01:10,927 --> 00:01:13,087 Ich will keine Extrawurst, General. 20 00:01:13,167 --> 00:01:15,686 Aber wenn die Oberste Raumbehörde keine andere Verwendung für mich hat, 21 00:01:15,766 --> 00:01:18,566 als Aufträge für Raumkadetten auszuführen, ist es besser, ich gehe. 22 00:01:18,646 --> 00:01:21,006 Was heißt das? Wollen Sie Ihren Dienst quittieren? 23 00:01:21,086 --> 00:01:22,206 -General… -Fabelhaft. 24 00:01:22,286 --> 00:01:24,286 Es passt Ihnen etwas nicht, und schon laufen Sie davon. 25 00:01:24,366 --> 00:01:27,765 -Seit meiner Strafversetzung… -An der Sie völlig unschuldig sind. 26 00:01:27,845 --> 00:01:30,525 Ich will nicht behaupten, dass ich völlig unschuldig bin. 27 00:01:30,605 --> 00:01:33,685 Aber ich bin nicht zur Raumflotte gegangen, um Messsonden auszuwechseln, 28 00:01:33,765 --> 00:01:36,925 Meteoritenstaub einzusammeln und Kontrollautomaten einzustellen. 29 00:01:37,005 --> 00:01:40,285 Regen Sie sich doch ab. Noch ein halbes Jahr, und Ihre Strafzeit ist um. 30 00:01:40,365 --> 00:01:42,565 Wenn Sie wieder bei den Schnellen Kampfverbänden sind, 31 00:01:42,645 --> 00:01:45,005 können Sie wieder Ihre Extratouren reiten. 32 00:01:45,085 --> 00:01:47,445 Aber solange Sie hier sind, nehmen Sie sich zusammen. 33 00:01:47,525 --> 00:01:49,365 General, Notrufe von der Tau. 34 00:01:49,445 --> 00:01:51,205 Da scheint es drunter und drüber zu gehen. 35 00:01:51,285 --> 00:01:53,485 Bitte schalten Sie auf EAS-1. 36 00:01:55,005 --> 00:01:57,805 Die Rufe kommen über Transpluto-0/3. 37 00:01:57,885 --> 00:02:00,484 [Funk] Ich rufe Transpluto-0/3. 38 00:02:00,564 --> 00:02:03,523 Ich rufe Transpluto und die Erd-Außenstationen. 39 00:02:03,603 --> 00:02:07,163 Hier ist der GSD-Kreuzer Tau unter Commander Lindley. 40 00:02:07,243 --> 00:02:09,283 Bitte bestätigen Sie mein Notrufzeichen. 41 00:02:09,363 --> 00:02:11,683 [Frau] Transpluto an Tau. Wir hören Sie. 42 00:02:11,763 --> 00:02:13,763 [Mann] Wir sind ohne Steuerung und Energie. 43 00:02:13,843 --> 00:02:17,203 Befinden uns in einem Lichtsturm von ungeheurem Ausmaß. 44 00:02:17,283 --> 00:02:19,283 Die Tau, mein Gott, das ist ja entsetzlich. 45 00:02:19,363 --> 00:02:23,603 Wissen Sie, wer an Bord der Tau ist? Oberst Villa und acht Leute seines Stabes. 46 00:02:23,683 --> 00:02:25,603 -Villa? -Es wäre nicht auszudenken, wenn… 47 00:02:25,683 --> 00:02:28,803 Start 492 zur Raumstation Gordon-E1. 48 00:02:28,883 --> 00:02:30,403 Lage ist aussichtslos. 49 00:02:30,483 --> 00:02:33,003 Ich habe noch nie einen Lichtsturm von diesem Ausmaß erlebt. 50 00:02:33,083 --> 00:02:34,242 Ich wiederhole. 51 00:02:34,322 --> 00:02:36,362 Hier ist GSD-Kreuzer Tau unter Commander Lindley. 52 00:02:36,442 --> 00:02:38,162 Unsere Lage ist hoffnungslos. 53 00:02:38,242 --> 00:02:40,922 Ich habe noch nie einen Lichtsturm von diesem Ausmaß erlebt. 54 00:02:41,002 --> 00:02:44,042 Unsere gesamte Energie ist blockiert. Wir kommen hier nicht raus. 55 00:02:44,122 --> 00:02:46,122 Das ist kein Lichtsturm, Lindley. 56 00:02:46,202 --> 00:02:49,002 Das sind schnell wechselnde divergierende Gravitationswellen. 57 00:02:49,082 --> 00:02:50,722 [Surren] 58 00:02:54,841 --> 00:02:57,241 Da gibt's nur noch eins: Umsteigen in die Lancets. 59 00:02:57,321 --> 00:03:00,841 -In die Lancets? Das ist der sichere Tod. -Der erwartet uns hier. 60 00:03:00,921 --> 00:03:02,521 Wenn wir nicht gleich umsteigen, 61 00:03:02,601 --> 00:03:04,841 arbeiten die Lancet-Zündkammern auch nicht mehr. 62 00:03:04,921 --> 00:03:06,281 Abstand zu Gordon? 63 00:03:08,480 --> 00:03:11,880 Gleichbleibend, 492. Wir hängen hier wie ein… 64 00:03:11,960 --> 00:03:13,880 [Surren] 65 00:03:16,080 --> 00:03:19,800 Lancet eins bis vier fertig machen. Wir versuchen, nach Gordon durchzukommen. 66 00:03:19,880 --> 00:03:22,320 Ich gehe nicht von Bord, bevor Sie nicht gemeldet haben, 67 00:03:22,400 --> 00:03:24,520 dass schnellwechselnde Kraftfelder im Spiel sind. 68 00:03:24,600 --> 00:03:25,960 Oberst, seien Sie vernünftig. 69 00:03:26,040 --> 00:03:28,200 -Wir müssen raus. -Die Erde muss das erfahren. 70 00:03:28,280 --> 00:03:31,000 Es kann sich um einen exoterrestrischen Anschlag handeln. 71 00:03:31,080 --> 00:03:33,480 Machen Sie Lichtspruch an ORB und TRAV fertig. 72 00:03:33,560 --> 00:03:34,760 Sie haben Nerven. 73 00:03:36,160 --> 00:03:37,360 Los. 74 00:03:39,960 --> 00:03:42,638 Hier spricht Oberst Villa, an Bord der Tau. 75 00:03:43,238 --> 00:03:45,278 Ich rufe ORB und TRAV. 76 00:03:46,038 --> 00:03:47,878 Nach meiner Ansicht ist die Tau 77 00:03:47,958 --> 00:03:50,958 in ein Zentrum antigravitioneller Felder geraten. 78 00:03:51,678 --> 00:03:53,278 Haben Sie verstanden? 79 00:03:54,078 --> 00:03:55,998 [Surren] 80 00:03:56,078 --> 00:03:58,878 -[Mann] TRAV hat verstanden. -[Frau] ORB hat verstanden. 81 00:03:58,958 --> 00:04:02,118 [Villa] Hören Sie. Das ist entscheidend, kein normaler Lichtsturm, 82 00:04:02,198 --> 00:04:05,838 sondern schnellwechselnde Schwerefelder, ähnlich wie bei McLane damals. 83 00:04:05,918 --> 00:04:08,598 Exoterrestrische Aktion nicht ausgeschlossen. 84 00:04:10,638 --> 00:04:12,798 Wir sind gezwungen, in Lancets umzusteigen. 85 00:04:12,878 --> 00:04:16,717 Unsere Energie ist völlig ausgefallen. Wir versuchen, Gordon zu erreichen. 86 00:04:16,797 --> 00:04:18,117 Chancen minimal. 87 00:04:19,677 --> 00:04:22,557 [Frau] Tau, wir rufen Tau. Tau, melden Sie sich. 88 00:04:23,357 --> 00:04:26,237 Aus. Es scheint zu Ende zu sein. 89 00:04:32,156 --> 00:04:33,716 Was stehen Sie hier rum? 90 00:04:33,796 --> 00:04:36,796 Versuchen Sie Kontakt mit Gordon. Wir müssen wissen, was da los war. 91 00:04:36,876 --> 00:04:39,076 Gordon hat gemeldet, dass sie nichts bemerkt haben. 92 00:04:39,156 --> 00:04:40,356 Das gibt es nicht! 93 00:04:40,436 --> 00:04:42,956 Die Tau gerät in ein Chaos von Schwerefeldern, 94 00:04:43,036 --> 00:04:44,276 und Gordon merkt nichts. 95 00:04:44,356 --> 00:04:46,916 Dann verbinden Sie mich mit der Obersten Raumbehörde. 96 00:04:46,996 --> 00:04:48,836 Ich beantrage außerordentliche Sitzung 97 00:04:48,916 --> 00:04:50,955 und Bildung einer Untersuchungskommission. 98 00:04:51,035 --> 00:04:53,595 -Jawohl, General. -Was wollte Villa draußen im Raum? 99 00:04:53,675 --> 00:04:56,955 Ich denke, ein Geheimdienstchef gehört hinter seinen Schreibtisch? 100 00:04:57,035 --> 00:04:59,755 Nicht immer. Wenn ein besonderer Fall vorliegt. 101 00:04:59,835 --> 00:05:01,755 Und was war das Besondere in diesem Fall? 102 00:05:01,835 --> 00:05:03,835 Ich weiß nicht, ob wir das je erfahren werden. 103 00:05:03,915 --> 00:05:07,115 Villa hat seine Karten immer erst aufgedeckt, wenn er sicher war. 104 00:05:07,195 --> 00:05:08,955 So, ich gehe zum Oberbefehlshaber. 105 00:05:09,035 --> 00:05:12,275 Und Sie, McLane, Sie führen gefälligst Ihren Auftrag durch und starten. 106 00:05:12,355 --> 00:05:14,275 -In Ordnung. -Das heißt, warten Sie mal. 107 00:05:14,355 --> 00:05:17,235 Hat Villa nicht in seiner letzten Meldung Ihren Namen erwähnt? 108 00:05:17,315 --> 00:05:21,034 Ja, weil ich damals auf MZ-4 mit wechselnden Schwerefeldern zu tun hatte. 109 00:05:21,114 --> 00:05:23,874 Dann verschieben Sie den Start und halten sich zur Verfügung. 110 00:05:23,954 --> 00:05:26,153 Vielleicht braucht die Kommission Ihre Expertise. 111 00:05:27,513 --> 00:05:29,513 [Musik] 112 00:05:48,153 --> 00:05:51,393 Sie haben doch aber sonst nie etwas für den Geheimdienst übriggehabt. 113 00:05:51,473 --> 00:05:52,873 Mit einer Ausnahme. 114 00:05:52,953 --> 00:05:55,833 Villa war ein großartiger Mann und ein guter Chef. 115 00:05:55,913 --> 00:05:57,833 Ich kann es immer noch nicht begreifen. 116 00:05:57,913 --> 00:06:01,632 Villa hatte mehr Grips als so mancher. Ich möchte mich da nicht festlegen. 117 00:06:01,712 --> 00:06:03,152 Ich werde ihm nie vergessen, 118 00:06:03,232 --> 00:06:06,352 dass er mir die Sondergenehmigung zu dem Start nach Chroma gab, 119 00:06:06,432 --> 00:06:08,911 als es in der ganzen ORB nur eine Devise gab: Krieg. 120 00:06:08,991 --> 00:06:12,311 Villa war bei all seiner Gedankenkühle so etwas wie ein Idealist, 121 00:06:12,391 --> 00:06:14,071 ein Pazifist des Weltraums. 122 00:06:14,151 --> 00:06:17,431 Ich hoffe, dass sein Nachfolger nicht ins andere Extrem fällt. 123 00:06:17,511 --> 00:06:21,671 Wenn das ein Versuch sein sollte, mich auszuhorchen, McLane, haben Sie Pech. 124 00:06:21,751 --> 00:06:24,391 Die Sache ist so geheim, davon weiß keiner was. 125 00:06:25,231 --> 00:06:28,231 Major McLane, hier ist eine Order von TRAV für Sie. 126 00:06:28,311 --> 00:06:29,911 Danke, mein Schätzchen. 127 00:06:30,631 --> 00:06:31,911 Danke. 128 00:06:35,750 --> 00:06:37,230 Nein, das ist doch… 129 00:06:37,910 --> 00:06:39,550 -Villa lebt. -Was? 130 00:06:39,630 --> 00:06:42,630 Er ist mit seinem Stab in den Lancets nach Gordon durchgekommen. 131 00:06:42,710 --> 00:06:45,390 Nur Lindley und die Besatzung scheint es erwischt zu haben. 132 00:06:45,470 --> 00:06:48,510 Villa ist an Bord der Zephir. Er wird in drei Tagen hier sein. 133 00:06:49,310 --> 00:06:51,470 Ich bin zu einer Sitzung der ORB bestellt. 134 00:06:52,990 --> 00:06:56,309 Ich kann Ihnen gar nicht sagen, mein lieber Villa, wie froh wir alle sind. 135 00:06:56,389 --> 00:06:58,029 Wir hatten jede Hoffnung aufgegeben. 136 00:06:58,109 --> 00:07:00,749 Ich kann mir nicht erklären, wie wir mit den Lancets 137 00:07:00,829 --> 00:07:03,869 durch diesen Lichtsturm bis nach Gordon durchkommen konnten. 138 00:07:03,949 --> 00:07:05,749 Sagten Sie Lichtsturm? 139 00:07:06,469 --> 00:07:07,988 Ja, Lichtsturm. 140 00:07:08,068 --> 00:07:10,548 Ja, aber in Ihrer letzten Meldung von Bord der Tau, 141 00:07:10,628 --> 00:07:13,028 da sprachen Sie doch von, wie war das? 142 00:07:13,108 --> 00:07:15,188 Schnell wechselnden, gravitionellen Feldern. 143 00:07:15,268 --> 00:07:17,228 Sie sagten ferner, dass eine Aktion 144 00:07:17,308 --> 00:07:20,228 exoterrestrischer Mächte nicht ausgeschlossen werden könnte. 145 00:07:20,308 --> 00:07:22,948 Ich erinnere mich, das heißt, ich kann nicht abstreiten, 146 00:07:23,028 --> 00:07:24,828 dass ich etwas Ähnliches gesagt habe. 147 00:07:24,908 --> 00:07:27,628 Ich habe keine Kontrolle mehr über das, was ich gesagt habe. 148 00:07:27,708 --> 00:07:31,628 Es besteht kein Zweifel, dass Oberst Villa einen schweren Schock erlitten hat. 149 00:07:31,708 --> 00:07:34,828 Verzeihen Sie, wenn wir Sie schon mit tausend Fragen überschütten. 150 00:07:34,908 --> 00:07:36,268 Aber Sie müssen verstehen. 151 00:07:36,348 --> 00:07:40,028 Ihr letzter Lichtspruch von Bord der Tau hat uns alle aufs Äußerste beunruhigt. 152 00:07:40,108 --> 00:07:42,947 Ich kann Sie absolut beruhigen, meine Herren. 153 00:07:43,027 --> 00:07:45,706 Was immer ich auch in der Meldung gesagt haben mag, 154 00:07:45,786 --> 00:07:48,426 von exoterrestrischen Aktionen kann keine Rede sein. 155 00:07:48,506 --> 00:07:51,866 Wahrscheinlich habe ich im Augenblick der Katastrophe Gespenster gesehen. 156 00:07:51,946 --> 00:07:53,146 Verzeihen Sie mir. 157 00:07:53,226 --> 00:07:55,466 Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen, Oberst. 158 00:07:55,546 --> 00:07:59,146 Nicht jeder ist in Katastrophenfällen so abgebrüht wie zum Beispiel McLane. 159 00:07:59,226 --> 00:08:00,386 [lachen] 160 00:08:00,466 --> 00:08:02,666 Gerade ein so differenziert arbeitendes Gehirn, 161 00:08:02,746 --> 00:08:05,026 wie wir es bei Oberst Villa unterstellen können, 162 00:08:05,106 --> 00:08:08,586 kann in erregenden Momenten, populär ausgedrückt, Gespenster sehen. 163 00:08:08,666 --> 00:08:11,226 Also zu gewissen Zwangsvorstellungen kommen. 164 00:08:11,306 --> 00:08:13,146 Wenn ich Sie recht verstehe, Dr. Heine, 165 00:08:13,226 --> 00:08:15,905 bescheinigen Sie meinem Gehirn eine gewisse Primitivität. 166 00:08:15,985 --> 00:08:19,545 -Das will ich damit nicht gesagt haben. -Darf ich trotzdem eine Frage stellen? 167 00:08:19,625 --> 00:08:22,985 Meines Erachtens ist Oberst Villas damalige Erklärung für die Katastrophe 168 00:08:23,065 --> 00:08:24,345 keinesfalls abwegig. 169 00:08:24,425 --> 00:08:28,345 Die Entladungen, die totale Blockierung der Antriebsenergie. 170 00:08:28,425 --> 00:08:29,945 Das habe ich genauso erlebt, 171 00:08:30,025 --> 00:08:32,465 als uns damals die Frogs von MZ-4 vertrieben haben. 172 00:08:32,545 --> 00:08:34,744 -Wenn ich nicht weit genug weg… -Ihre Frage also. 173 00:08:34,824 --> 00:08:37,864 Warum sind Sie so sicher, dass es nur ein Lichtsturm war? 174 00:08:38,584 --> 00:08:40,704 Gordon hat, wie Sie vielleicht selbst wissen, 175 00:08:40,784 --> 00:08:43,104 lediglich einen normalen Lichtsturm verzeichnet. 176 00:08:43,184 --> 00:08:46,824 Der normale Lichtsturm kann eine Folge der Schwerefeldbildung gewesen sein. 177 00:08:46,904 --> 00:08:49,264 Commander Lindley hat während der Katastrophe 178 00:08:49,344 --> 00:08:50,983 von einem Lichtsturm gesprochen. 179 00:08:51,063 --> 00:08:53,663 Commander Lindley und seine Besatzung sind verschollen. 180 00:08:53,743 --> 00:08:54,983 Wollen Sie damit sagen, 181 00:08:55,063 --> 00:08:58,623 dass ich Commander Lindleys Worte nicht wahrheitsgemäß wiedergebe? 182 00:08:58,703 --> 00:09:01,463 -Ich möchte nur… -McLane, ich glaube, es ist genug. 183 00:09:01,543 --> 00:09:03,623 Warum werde ich in diese Kommission berufen, 184 00:09:03,703 --> 00:09:06,263 wenn ich nicht auf Widersprüche aufmerksam machen darf? 185 00:09:06,343 --> 00:09:10,743 Diese Widersprüche sind hinreichend geklärt durch die Schockwirkung, 186 00:09:10,823 --> 00:09:12,463 unter der Oberst Villa stand. 187 00:09:12,543 --> 00:09:14,423 Ich an Ihrer Stelle 188 00:09:14,503 --> 00:09:18,303 hätte wahrscheinlich auch von Frogs und transgalaktischen Ungeheuern gefaselt. 189 00:09:18,383 --> 00:09:21,103 Darf ich fragen, welchem Zweck der Inspektionsflug diente, 190 00:09:21,183 --> 00:09:22,622 auf dem die Tau sich befand? 191 00:09:22,702 --> 00:09:25,261 Darüber ergeht zu gegebener Zeit Geheimbericht des GSD 192 00:09:25,341 --> 00:09:26,821 an die Oberste Raumbehörde. 193 00:09:26,901 --> 00:09:28,701 Ich bedaure Ihre Verschwiegenheit, Oberst. 194 00:09:28,781 --> 00:09:30,341 Ich habe keine Veranlassung, 195 00:09:30,421 --> 00:09:33,981 Geheiminformationen auf die Frage eines Kreuzerkommandanten preiszugeben. 196 00:09:34,061 --> 00:09:35,301 Ich muss Sie ersuchen, 197 00:09:35,381 --> 00:09:37,861 Oberst Villa mit keinen Fragen mehr zu beanspruchen. 198 00:09:37,941 --> 00:09:41,141 -Aber hier stimmt etwas nicht. -McLane, ich muss sehr bitten. 199 00:09:41,221 --> 00:09:44,261 Ist es so abwegig, einen Zusammenhang zwischen dem Zeck des Einsatzes 200 00:09:44,341 --> 00:09:46,261 und der Störung des Einsatzes zu sehen? 201 00:09:46,341 --> 00:09:49,381 Über den Zweck des Einsatzes hat außer mir und meinem engsten Stab 202 00:09:49,461 --> 00:09:51,021 niemand etwas gewusst. 203 00:09:51,101 --> 00:09:52,621 Am allerwenigsten die Frogs, 204 00:09:52,701 --> 00:09:56,101 denen Sie ja anscheinend hellseherische Fähigkeiten zuschreiben. 205 00:09:57,501 --> 00:09:59,020 Schluss jetzt mit der Debatte. 206 00:09:59,100 --> 00:10:02,180 Kein Anlass zu weiteren Fragen. Auch für Sie nicht, McLane. 207 00:10:03,140 --> 00:10:06,540 Oberst Villa, wir wünschen Ihnen eine baldige und völlige Genesung. 208 00:10:06,620 --> 00:10:09,780 -Genießen Sie Ihre wohlverdiente Ruhe. -Dazu ist leider keine Zeit. 209 00:10:09,860 --> 00:10:11,539 Ich habe eine Unmenge zu tun. 210 00:10:16,939 --> 00:10:18,259 McLane. 211 00:10:20,419 --> 00:10:23,379 Sie lassen keine Gelegenheit aus, um sich unbeliebt zu machen. 212 00:10:23,459 --> 00:10:24,819 Bisher war ich der Ansicht, 213 00:10:24,899 --> 00:10:27,739 eine Untersuchungskommission ist dazu da zu untersuchen. 214 00:10:27,819 --> 00:10:30,699 Sie bestimmt nicht. Ihrem Auftrag steht nun nichts mehr im Weg. 215 00:10:30,779 --> 00:10:32,658 Morgen starten Sie zu Ihrem Kontrollflug. 216 00:10:32,738 --> 00:10:35,018 Hätten Sie was dagegen, wenn ich nach Gordon starte 217 00:10:35,098 --> 00:10:37,178 und mich im Gebiet der Tau-Katastrophe umsehe? 218 00:10:37,258 --> 00:10:38,538 Sie werden den Teufel tun. 219 00:10:38,618 --> 00:10:40,098 Machen Sie Ihre normale Arbeit 220 00:10:40,178 --> 00:10:42,578 und schlagen Sie sich diese Geschichte aus dem Kopf. 221 00:10:42,658 --> 00:10:44,658 [spannende Musik] 222 00:10:52,858 --> 00:10:54,858 [Musik] 223 00:10:59,457 --> 00:11:02,897 Ich dachte schon, ihr kommt nicht mehr. Wisst ihr, wie spät es ist? Was war los? 224 00:11:02,977 --> 00:11:05,817 Was soll denn los gewesen sein? Das Übliche. 225 00:11:05,897 --> 00:11:09,336 Ich kann nun mal nichts dafür, dass ich ein Mann in den besten Jahren bin. 226 00:11:09,416 --> 00:11:11,256 Den Eindruck hatte ich vorhin aber nicht. 227 00:11:11,336 --> 00:11:13,536 Was soll das heißen? Hast du das gehört, Cliff? 228 00:11:13,616 --> 00:11:14,896 Wir waren eingeladen. 229 00:11:14,976 --> 00:11:18,536 Unser Held versuchte hartnäckig, eine junge Dame von sich zu überzeugen. 230 00:11:18,616 --> 00:11:20,776 -Und die reizende junge Dame warst du? -Oh nein. 231 00:11:20,856 --> 00:11:21,976 Mach's nicht so spannend. 232 00:11:22,056 --> 00:11:24,336 Sonst glauben die, die Geschichte hat eine Pointe. 233 00:11:24,416 --> 00:11:25,856 Für mich war es eine Pointe. 234 00:11:25,936 --> 00:11:27,416 Die junge Dame sagte auf einmal: 235 00:11:27,496 --> 00:11:30,336 Aber ich bitte Sie, Leutnant, Sie könnten mein Vater sein. 236 00:11:30,416 --> 00:11:31,416 Was? 237 00:11:31,496 --> 00:11:32,696 [lachen] 238 00:11:32,776 --> 00:11:34,696 Wie erscheint die denn zum Start? 239 00:11:38,176 --> 00:11:40,536 Haben Sie Ihren Bordanzug in der Wäsche, Leutnant? 240 00:11:40,616 --> 00:11:43,135 Nein, aber ich brauche ihn nicht. Einen Moment bitte. 241 00:11:43,215 --> 00:11:45,295 Was heißt das? In 50 Minuten sind wir weg. 242 00:11:45,375 --> 00:11:48,294 Eben nicht. Ich komme gerade von Villa. Wir starten nicht. 243 00:11:48,374 --> 00:11:50,214 GSD-Order. Start ist untersagt. 244 00:11:50,294 --> 00:11:53,334 Den Auftrag übernimmt der Geheimdienst persönlich. 245 00:11:53,414 --> 00:11:55,054 Es lebe der GSD. 246 00:11:55,134 --> 00:11:57,174 Soll das heißen, dass wir dienstfrei sind? 247 00:11:57,254 --> 00:12:00,174 -Offensichtlich. -Das trifft sich gut. Können wir abhauen? 248 00:12:00,254 --> 00:12:02,494 Von mir aus. Herr Villa muss wissen, was er tut. 249 00:12:02,574 --> 00:12:05,774 Hoffentlich hat er das mit Wamsler abgesprochen. 250 00:12:05,854 --> 00:12:08,574 Kommt, Kinder, ehe sich das noch einer anders überlegt. 251 00:12:08,654 --> 00:12:10,174 -Mario. -Ja? 252 00:12:10,254 --> 00:12:12,414 Vergiss nicht, du könntest ihr Vater sein. 253 00:12:12,494 --> 00:12:13,894 [lachen] 254 00:12:15,213 --> 00:12:16,413 Was war das denn? 255 00:12:16,493 --> 00:12:18,853 Er hat sich mal wieder irgendwo einen Korb geholt. 256 00:12:18,933 --> 00:12:20,653 -Und Sie? -Na, ich doch nicht. 257 00:12:21,453 --> 00:12:23,493 Ich meine doch, ob Sie hierbleiben wollen. 258 00:12:24,333 --> 00:12:28,093 Tamara, seit wann führt der GSD Routineaufträge der Raumpatrouille aus? 259 00:12:28,173 --> 00:12:29,773 Finden Sie das nicht merkwürdig? 260 00:12:29,853 --> 00:12:33,613 -Villa wird schon seine Gründe haben. -Bestimmt. Ich möchte nur wissen, welche. 261 00:12:33,693 --> 00:12:37,172 Wir sollten Satelliten der Raumüberwachung im Sektor Vesta kontrollieren, 262 00:12:37,252 --> 00:12:39,132 das ist der Nachbarabschnitt von Gordon. 263 00:12:39,212 --> 00:12:41,852 Dort ist etwas passiert, was Villa allen verschwiegen hat. 264 00:12:41,932 --> 00:12:44,172 Sie hören wieder mal das Gras wachsen, Cliff, hm? 265 00:12:44,252 --> 00:12:45,452 Ja, vielleicht. 266 00:12:45,532 --> 00:12:47,692 Ich wünschte, Sie würden ein bisschen mithören. 267 00:12:47,772 --> 00:12:50,051 Aber warum sollte uns Villa etwas verschweigen? 268 00:12:50,131 --> 00:12:52,931 -Und was sollte er uns verschweigen? -Tja. 269 00:12:54,811 --> 00:12:57,451 Hallo McLane, alter Junge. Trinken wir einen zusammen. 270 00:12:57,531 --> 00:12:58,811 Anke! 271 00:12:58,891 --> 00:13:00,091 Oh. 272 00:13:00,171 --> 00:13:02,251 Darf ich bekannt machen? Oberst Mulligan. 273 00:13:02,331 --> 00:13:04,811 Leutnant Tamara Jagellovsk vom GSD. 274 00:13:04,891 --> 00:13:08,531 GSD, da müsste ich lügen, wenn ich sagen würde, sehr erfreut. 275 00:13:08,611 --> 00:13:11,811 Na, na, Oberst, warum denn so ruppig? Die Dame hat Ihnen nichts getan. 276 00:13:11,891 --> 00:13:13,491 -Aber ihr Verein. -So? 277 00:13:13,571 --> 00:13:15,571 Glauben Sie, ich besauf mich ohne Grund? 278 00:13:15,651 --> 00:13:18,451 Zehn Jahre bin ich bei der Startbasenüberwachung. 279 00:13:18,531 --> 00:13:21,451 Treu und brav, habe mich abgerackert und geschunden. 280 00:13:21,531 --> 00:13:22,931 Ich will nicht undankbar sein. 281 00:13:23,011 --> 00:13:26,089 Vor drei Jahren haben Sie mich zu dem Chef von dem Laden gemacht. 282 00:13:26,169 --> 00:13:27,409 Ja, und? 283 00:13:28,209 --> 00:13:31,569 Und? Abgesägt hat man mich. 284 00:13:31,649 --> 00:13:34,849 -Ohne Grund. Knall auf Fall. -Wann? Wer? 285 00:13:35,689 --> 00:13:37,929 Vor zwei Stunden habe ich die Mitteilung bekommen. 286 00:13:38,009 --> 00:13:40,489 Sicherheitsmaßnahme des GSD. 287 00:13:40,569 --> 00:13:43,049 Ab sofort übernimmt der GSD 288 00:13:43,129 --> 00:13:46,249 die Überwachung der Startbasen für Großkampfschiffe. 289 00:13:46,329 --> 00:13:48,529 Kann Ihnen gar nicht sagen, wie sauer ich bin. 290 00:13:49,529 --> 00:13:51,809 Na, hör ich immer noch das Gras wachsen? 291 00:13:51,889 --> 00:13:54,409 Mit Villa stimmt etwas nicht, seit er von Gordon zurück ist. 292 00:13:54,489 --> 00:13:55,929 Hören Sie auf mit Ihren Gruselgeschichten. 293 00:13:56,009 --> 00:13:58,488 Das ist keine Gruselgeschichte. Das sins Tatsachen. 294 00:13:58,568 --> 00:14:00,248 Er bagatellisiert die Vorgänge auf Gordon. 295 00:14:00,328 --> 00:14:02,768 Er bringt die Raumüberwachung und die Schiffbasen in seine Kontrolle. 296 00:14:02,848 --> 00:14:04,608 Ich bin gespannt, was sein nächster Schritt ist. 297 00:14:04,688 --> 00:14:08,568 Aber Schritte müssen doch ein Ziel haben. Was, glauben Sie, ist sein Ziel? 298 00:14:08,648 --> 00:14:12,688 Wenn es nicht so absurd wäre, würde ich sagen, er bereitet einen Putsch vor. 299 00:14:13,408 --> 00:14:17,167 In Gordon muss etwas geschehen sein, was den Mann völlig umgekrempelt hat. 300 00:14:17,247 --> 00:14:19,127 Er nimmt Mulligan die Basenüberwachung weg, 301 00:14:19,207 --> 00:14:21,567 obwohl er sich noch vier Tage vor seinem Start nach Gordon 302 00:14:21,647 --> 00:14:24,207 lobend über Mulligans Zuverlässigkeit geäußert hat. 303 00:14:24,287 --> 00:14:26,407 Ich habe das selbst gehört, in Wamslers Büro. 304 00:14:26,487 --> 00:14:28,927 Haben Sie eigentlich heute Abend nur ein Thema? 305 00:14:29,007 --> 00:14:30,807 Entschuldigen Sie. 306 00:14:30,887 --> 00:14:34,206 -Möchten Sie etwas zu trinken? -Danke, nein. 307 00:14:35,646 --> 00:14:39,246 Hm. Wie lange dürfen wir eigentlich hier so rumsitzen? 308 00:14:39,326 --> 00:14:41,606 Haben Sie eine Ahnung, was man mit uns vorhat? 309 00:14:43,526 --> 00:14:44,686 Nein. 310 00:14:46,686 --> 00:14:49,806 Und was machen Sie? Hat man für Sie auch keinen Auftrag? 311 00:14:49,886 --> 00:14:51,166 Nein. 312 00:14:52,086 --> 00:14:53,326 Das heißt, doch. 313 00:14:54,246 --> 00:14:57,606 Ich bin auf die Orion kommandiert worden, um Befehlsüberschreitungen, 314 00:14:57,686 --> 00:15:01,246 Verstöße gegen die Raumdienstvorschriften und Verletzungen der Flottengesetze 315 00:15:01,326 --> 00:15:05,245 durch Commander McLane disziplinarisch zu unterbinden. 316 00:15:05,325 --> 00:15:07,524 -Gouvernante. -[sie lacht] 317 00:15:08,324 --> 00:15:11,604 -Sehr nette Gouvernante. -Finden Sie, dass ich zu streng bin? 318 00:15:13,084 --> 00:15:17,004 Bitte helfen Sie mir. Ich muss Villa sprechen, und zwar morgen. 319 00:15:19,244 --> 00:15:21,204 Warum wollen Sie denn mit Villa sprechen? 320 00:15:22,244 --> 00:15:24,804 Ich werde ihn ganz einfach um eine GSD-Sondergenehmigung 321 00:15:24,884 --> 00:15:26,844 für einen Start nach Gordon bitten. 322 00:15:26,924 --> 00:15:30,844 Gibt er sie mir, dann ist erwiesen, dass ich Gespenster gesehen habe. 323 00:15:30,924 --> 00:15:34,204 -Gibt er sie mir aber nicht… -Was wäre denn damit bewiesen? 324 00:15:35,764 --> 00:15:40,483 Tamara, ich habe nie Anspruch darauf erhoben, besonders intelligent zu sein, 325 00:15:40,563 --> 00:15:42,483 aber eines habe ich, einen Riecher. 326 00:15:43,363 --> 00:15:45,523 Mehr kann ich im Augenblick nicht sagen. 327 00:15:46,643 --> 00:15:50,723 Also gut, damit die arme Seele Ruhe hat. 328 00:15:50,803 --> 00:15:53,402 Ich werde mit Villa sprechen und sehen, ob er morgen Zeit für Sie hat. 329 00:15:54,122 --> 00:15:55,322 Danke. 330 00:15:56,122 --> 00:16:00,322 Und wenn Sie schon im GSD-Zentralamt sind, Tamara, 331 00:16:00,402 --> 00:16:02,042 würden Sie mir einen Gefallen tun? 332 00:16:02,722 --> 00:16:04,162 Was denn nun noch? 333 00:16:04,242 --> 00:16:06,722 Sehen Sie sich doch ein bisschen um. 334 00:16:06,802 --> 00:16:10,762 Vielleicht kriegen Sie heraus, warum Villa in die Nähe von Gordon geflogen ist. 335 00:16:10,842 --> 00:16:13,522 Es muss doch gewisse Unterlagen geben. 336 00:16:13,602 --> 00:16:15,721 Cliff, jetzt sind Sie wirklich übergeschnappt. 337 00:16:15,801 --> 00:16:17,561 Wissen Sie, was Sie da von mir verlangen? 338 00:16:18,681 --> 00:16:19,801 Mhm. 339 00:16:19,881 --> 00:16:21,321 Aber natürlich. 340 00:16:21,961 --> 00:16:24,281 Für McLane habe ich immer Zeit. Was will er denn? 341 00:16:24,361 --> 00:16:27,681 Das soll er Ihnen selbst sagen. Aber er scheint es für wichtig zu halten. 342 00:16:27,761 --> 00:16:29,441 Dann ist es bestimmt auch wichtig. 343 00:16:29,521 --> 00:16:32,201 McLane ist ein sehr fähiger Kopf, finden Sie nicht auch? 344 00:16:32,281 --> 00:16:35,841 -Ja. -Das klingt aber nicht sehr überzeugt. 345 00:16:36,801 --> 00:16:40,321 Ich dachte, Sie hätten eine besonders hohe Meinung von ihm, auch privat. 346 00:16:41,041 --> 00:16:44,360 Wollen wir nicht bitte meine privaten Gefühle besser aus dem Spiel lassen? 347 00:16:44,440 --> 00:16:48,879 Komisch, ich glaubte immer, Sie gingen für ihn durchs Feuer, und er für Sie auch. 348 00:16:50,639 --> 00:16:53,999 Na, lassen wir das. Vorläufig. 349 00:16:55,119 --> 00:16:57,879 Ich spreche mit ihm. Haben Sie noch was auf dem Herzen? 350 00:16:57,959 --> 00:16:59,599 Danke Oberst, das war alles. 351 00:17:47,077 --> 00:17:49,157 [Villa] Interessant, Leutnant, nicht wahr? 352 00:17:49,237 --> 00:17:52,437 Ihr Freund McLane wird zufrieden mit Ihnen sein, das heißt, er würde. 353 00:17:52,517 --> 00:17:54,797 Leider werden Sie keine Gelegenheit mehr haben, 354 00:17:54,877 --> 00:17:56,996 ihm Ihre erstaunliche Entdeckung mitzuteilen. 355 00:17:57,076 --> 00:17:59,476 -Ich muss mich entschuldigen. -Nein, durchaus nicht. 356 00:17:59,556 --> 00:18:02,476 Ich bin Ihnen dankbar. Sie handeln ganz in meinem Interesse. 357 00:18:02,556 --> 00:18:05,356 Oder glauben Sie wirklich, Sie hätten hier eindringen können, 358 00:18:05,436 --> 00:18:07,116 wenn ich es nicht gewollt hätte? 359 00:18:07,196 --> 00:18:09,516 Es war, wie soll ich sagen, reine Neugierde. 360 00:18:09,596 --> 00:18:11,516 Ja, McLanes Neugierde. 361 00:18:11,596 --> 00:18:14,636 -McLane hat damit nichts zu tun. -Reden Sie doch keinen Unsinn. 362 00:18:14,716 --> 00:18:17,116 McLane hat Sie angestiftet, hier herumzuschnüffeln. 363 00:18:17,196 --> 00:18:20,475 Ich habe es zugelassen, weil ich wissen wollte, was er wissen will. 364 00:18:20,555 --> 00:18:21,875 Jetzt weiß ich es. 365 00:18:22,515 --> 00:18:23,835 Abführen. 366 00:18:36,874 --> 00:18:39,794 Ich weiß immer noch nicht, worauf Sie hinauswollen, McLane. 367 00:18:39,874 --> 00:18:43,474 Das weiß ich selbst noch nicht, Doktor. Deswegen frage ich Sie als Spezialisten. 368 00:18:43,554 --> 00:18:45,474 Halten Sie es für möglich, dass ein Mensch, 369 00:18:45,554 --> 00:18:47,994 dem wir alle bis jetzt uneingeschränkt vertraut haben, 370 00:18:48,074 --> 00:18:51,514 durch eine fremde Macht, wie soll ich es ausdrücken, umgedreht werden kann? 371 00:18:52,354 --> 00:18:56,474 -Sie meinen durch Hypnose oder Telenose? -Nein, es muss etwas anderes sein. 372 00:18:56,554 --> 00:18:59,794 Ich meine, dass ein Mensch zwar äußerlich unverändert bleibt, 373 00:18:59,874 --> 00:19:03,394 aber innerlich in seinem Denken und Fühlen ein anderer wird, ein Feind. 374 00:19:03,474 --> 00:19:05,993 Und zwar nicht nur unter der augenblicklichen Einwirkung 375 00:19:06,073 --> 00:19:08,712 von Telenosestrahlen, sondern allgemein, grundsätzlich. 376 00:19:08,792 --> 00:19:10,712 Um einen Menschen total zu verändern, 377 00:19:10,792 --> 00:19:13,552 müsste man sein Gehirn sozusagen umprogrammieren, 378 00:19:13,632 --> 00:19:15,632 wenn ich mich populär ausdrücken soll. 379 00:19:15,712 --> 00:19:18,032 Das ist ein unendlich komplizierter Prozess, 380 00:19:18,112 --> 00:19:19,952 der Monate oder Jahre dauern kann. 381 00:19:20,032 --> 00:19:21,712 Vom medizinischen Standpunkt aus… 382 00:19:21,792 --> 00:19:23,872 Ist es vorstellbar, dass andere Lebewesen… 383 00:19:23,952 --> 00:19:25,232 Sie meinen die Frogs? 384 00:19:25,312 --> 00:19:27,352 Wir kennen nur sie, was man so kennen nennt. 385 00:19:27,432 --> 00:19:30,272 Ist es vorstellbar, dass sie einen solchen Umwandlungsprozess 386 00:19:30,352 --> 00:19:33,272 schneller als wir bewerkstelligen können, wesentlich schneller? 387 00:19:33,352 --> 00:19:34,712 Um das zu bewerkstelligen, 388 00:19:34,792 --> 00:19:38,072 müssten die Frogs einen Menschen erst einmal in ihrer Gewalt haben. 389 00:19:38,152 --> 00:19:39,951 Das haben sie immer wieder versucht. 390 00:19:40,031 --> 00:19:43,511 Damals auf MZ-4, dann die Sache mit der Telenose, von der Sie sicher wissen, 391 00:19:43,591 --> 00:19:46,231 und jetzt, Doktor, ich weiß allmählich wirklich nicht mehr, 392 00:19:46,311 --> 00:19:47,471 ob ich noch normal bin. 393 00:19:47,551 --> 00:19:50,271 Aber ein Gedanke lässt mich nicht mehr los. 394 00:19:51,271 --> 00:19:54,511 Die Tau, mit Villa und wesentlichen Mitgliedern seines Stabes, 395 00:19:54,591 --> 00:19:58,270 gerät in eine Katastrophe, aus der es eigentlich kein Entrinnen gibt. 396 00:19:58,350 --> 00:20:01,670 Wunderbarerweise überlebt ausgerechnet Villa mit seinen Leuten, 397 00:20:01,750 --> 00:20:05,630 kommt nach ein paar Tagen, über deren Verlauf er keinen Aufschluss gibt, zurück, 398 00:20:05,710 --> 00:20:09,070 und sagt, die Katastrophe sei ein normaler Lichtsturm gewesen, 399 00:20:09,150 --> 00:20:11,950 wie ihn die Tau ohne Weiteres hätte überstehen müssen. 400 00:20:12,030 --> 00:20:13,310 Na und? 401 00:20:13,390 --> 00:20:17,189 Ich habe die letzte Phase der Katastrophe mitgehört über Sub-Raumfunk. 402 00:20:17,269 --> 00:20:20,909 Es waren künstlich erzeugte, schnell wechselnde gravitionelle Felder, 403 00:20:20,989 --> 00:20:23,389 wie sie bis jetzt nur die Frogs erzeugen können. 404 00:20:23,469 --> 00:20:27,149 Villa versuchte mit seinen Leuten, in den Lancets nach Gordon durchzukommen. 405 00:20:27,229 --> 00:20:29,909 Und gerade, dass ihm das gelungen ist, macht mich stutzig. 406 00:20:29,989 --> 00:20:31,789 Denn eine Lancet hätte normalerweise 407 00:20:31,869 --> 00:20:35,309 bei einem solchen Energiechaos zerplatzen müssen wie eine Seifenblase. 408 00:20:35,389 --> 00:20:38,629 -McLane, Sie meinen… -Es gibt nur eine Erklärung, Doktor. 409 00:20:38,709 --> 00:20:41,229 Die Frogs haben die Energiefelder ausgeschaltet, 410 00:20:41,309 --> 00:20:43,669 sobald Villa in die Lancets umgestiegen war. 411 00:20:43,749 --> 00:20:46,428 Sie wollten ihn nicht vernichten, sie wollten ihn lebend. 412 00:20:46,508 --> 00:20:48,387 Er ist für sie eine Schlüsselfigur. 413 00:20:48,467 --> 00:20:51,907 Das würde voraussetzen, dass sie wussten, dass Villa an Bord der Tau ist. 414 00:20:51,987 --> 00:20:55,547 Ja, wer weiß. Vielleicht können sie unseren Funkverkehr kontrollieren. 415 00:20:55,627 --> 00:20:56,987 Sehr wahrscheinlich sogar. 416 00:20:57,067 --> 00:20:59,427 Sie könnten Villa nach Gordon gelockt haben, 417 00:20:59,507 --> 00:21:03,347 indem sie ihm verstümmelte Funkzeichen zusendeten, die ihn neugierig machten. 418 00:21:03,427 --> 00:21:06,987 Ich hoffe, dass ich bald etwas über den Zweck des Tau-Einsatzes erfahre. 419 00:21:07,067 --> 00:21:10,787 -Ich habe meine Quellen. -Sie haben noch etwas außer Acht gelassen. 420 00:21:10,867 --> 00:21:14,307 Wenn an dem Alptraum, den Sie da träumen, etwas dran ist, 421 00:21:14,387 --> 00:21:16,507 dann müssten auf Gordon die Frogs sitzen. 422 00:21:16,587 --> 00:21:18,227 Wäre das nicht aufgefallen? 423 00:21:18,307 --> 00:21:20,587 Sie saßen schon einmal auf MZ-4, wie Sie wissen, 424 00:21:20,667 --> 00:21:22,626 und es kam nur durch einen Zufall heraus. 425 00:21:22,706 --> 00:21:24,826 Aber Gordon hat sich völlig normal gemeldet 426 00:21:24,906 --> 00:21:26,866 und über die Tau-Katastrophe berichtet. 427 00:21:26,946 --> 00:21:30,786 Vielleicht waren das auch Umgeformte. Leute, die sie bereits kassiert haben. 428 00:21:31,826 --> 00:21:33,786 Warum sprechen Sie nicht mit Wamsler? 429 00:21:35,705 --> 00:21:37,625 Mein Verdacht ist so ungeheuerlich. 430 00:21:37,705 --> 00:21:41,185 Meine Vorgesetzten würden mich sofort ins nächste Sanatorium schicken. 431 00:21:41,265 --> 00:21:43,065 Wenn ich ehrlich sein soll, McLane, 432 00:21:43,145 --> 00:21:46,305 ich glaube auch, ein Aufenthalt dort könnte Ihnen nicht schaden. 433 00:21:46,385 --> 00:21:48,025 Ich kenne Sie seit zehn Jahren 434 00:21:48,105 --> 00:21:50,945 und habe Sie eigentlich nie für einen Fantasten gehalten. 435 00:21:51,025 --> 00:21:52,665 Hätten Sie nicht Zeit und Lust, 436 00:21:52,745 --> 00:21:56,744 mir gelegentlich mehr über Ihre Mutmaßungen in puncto Villa zu erzählen? 437 00:21:57,424 --> 00:21:58,704 Glauben Sie, ich spinne? 438 00:21:58,784 --> 00:22:00,744 Halten Sie mich für einen pathologischen Fall? 439 00:22:00,824 --> 00:22:02,424 -[Durchsage] Major McLane. -Ja. 440 00:22:02,504 --> 00:22:06,544 Hier ist das GSD-Zentralamt. Oberst Villa erwartet Sie 18:30 Uhr. 441 00:22:15,504 --> 00:22:16,824 Sie wissen, McLane, 442 00:22:16,904 --> 00:22:20,784 ich habe immer Verständnis für Ihre individualistischen Einfälle gehabt. 443 00:22:20,864 --> 00:22:23,183 Aber was in aller Welt wollen Sie auf Gordon? 444 00:22:23,863 --> 00:22:26,503 Ich möchte sicherstellen, dass Sie und Commander Lindley 445 00:22:26,583 --> 00:22:29,503 sich in der Beurteilung des Tau-Unfalles nicht getäuscht haben. 446 00:22:29,583 --> 00:22:34,542 Ach so, die Schlappe neulich in der ORB lässt Sie nicht ruhen. 447 00:22:34,622 --> 00:22:38,262 So ungefähr, Sie verstehen, die gekränkte Eitelkeit des Fachmannes. 448 00:22:38,342 --> 00:22:39,702 Und Sie glauben immer noch, 449 00:22:39,782 --> 00:22:42,942 dass die Katastrophe neulich auf exoterrestrische Einwirkungen 450 00:22:43,022 --> 00:22:44,262 zurückzuführen ist? 451 00:22:44,342 --> 00:22:45,742 Ich glaube gar nichts. 452 00:22:45,822 --> 00:22:49,222 Ich möchte nur diese Möglichkeit mit Sicherheit ausgeschlossen wissen. 453 00:22:49,302 --> 00:22:50,862 Warum fragen Sie nicht Wamsler? 454 00:22:50,942 --> 00:22:52,342 Der schmeißt mich schon raus, 455 00:22:52,422 --> 00:22:55,022 bevor ich das Wort Gordon richtig ausgesprochen habe. 456 00:22:55,102 --> 00:22:58,622 Sie wissen natürlich, dass ich eine GSD-Sonderstarterlaubnis 457 00:22:58,702 --> 00:23:01,142 nachträglich vor der ORB verantworten muss. 458 00:23:01,902 --> 00:23:06,341 Sie haben das volle Vertrauen der ORB. Meines Wissens gab es nie Schwierigkeiten. 459 00:23:07,221 --> 00:23:08,661 Na schön, starten Sie. 460 00:23:09,581 --> 00:23:11,141 Ich veranlasse alles Nötige. 461 00:23:12,260 --> 00:23:13,580 Danke. 462 00:23:15,020 --> 00:23:16,540 Ich danke Ihnen, Oberst. 463 00:23:18,380 --> 00:23:19,740 McLane? 464 00:23:21,220 --> 00:23:22,460 Was machen Sie aber, 465 00:23:22,540 --> 00:23:25,140 wenn es da oben wirklich nicht mit rechten Dingen zugeht 466 00:23:25,220 --> 00:23:27,780 und Sie in die gleiche Hölle geraten wie ich mit der Tau? 467 00:23:29,860 --> 00:23:33,100 -Das muss ich riskieren. -Nein, das kann ich nicht verantworten. 468 00:23:34,180 --> 00:23:38,420 Um jeder Gefahr vorzubeugen, statten Sie die Orion-8 mit einem Eigenkraftfeld aus. 469 00:23:39,139 --> 00:23:41,619 -Fabelhaft. Aber das dauert. -Das dauert nicht lange. 470 00:23:41,699 --> 00:23:45,659 Wir haben ein neues Verfahren, das bald der gesamten Flotte zugutekommen wird. 471 00:23:45,739 --> 00:23:47,579 Kennen Sie Chefingenieur Kranz? 472 00:23:47,659 --> 00:23:50,059 Ja, dem Namen nach. Er soll ein Experte sein. 473 00:23:50,139 --> 00:23:54,379 Er ist der führende Fachmann auf dem Gebiet für künstliche Schwerkraftbildung. 474 00:23:54,459 --> 00:23:56,019 Er wird Sie begleiten. 475 00:23:57,499 --> 00:23:58,939 Ich danke Ihnen, Oberst. 476 00:24:00,419 --> 00:24:03,618 McLane, das habe ich übrigens noch vergessen. 477 00:24:04,218 --> 00:24:06,778 Auf die charmante Begleitung Ihres Sicherheitsoffiziers 478 00:24:06,858 --> 00:24:09,418 werden Sie leider bei diesem Start verzichten müssen. 479 00:24:09,498 --> 00:24:10,578 [leise] Was? 480 00:24:10,658 --> 00:24:13,537 Wir haben sie heute Mittag auf einen Sonderkursus geschickt. 481 00:24:13,617 --> 00:24:16,697 Ich konnte ja nicht wissen, dass Sie um einen Start bitten würden. 482 00:24:18,017 --> 00:24:19,457 Was ist das für ein Kursus? 483 00:24:19,537 --> 00:24:22,497 Das Mädchen wartet seit über einem Jahr auf seine Beförderung. 484 00:24:22,577 --> 00:24:25,177 Und ohne diese Kurse geht es nun mal nicht bei uns. 485 00:24:25,257 --> 00:24:27,337 Sie hat übrigens selbst darum gebeten. 486 00:24:28,497 --> 00:24:31,137 -Warum hat sie mir nichts davon gesagt? -Hat sie nicht? 487 00:24:31,217 --> 00:24:32,937 -Nein. -Das finde ich aber nicht nett. 488 00:24:33,017 --> 00:24:34,777 Oder ist sie böse mit Ihnen? 489 00:24:35,777 --> 00:24:37,657 Das weiß man bei ihr nie so genau. 490 00:24:39,017 --> 00:24:40,297 Weiber. 491 00:24:40,897 --> 00:24:42,737 [Funk] Bodenkontrolle an Basis. 492 00:24:42,817 --> 00:24:46,857 Orion-8 in allen Funktionen überprüft. Wir geben das Schiff frei. 493 00:24:46,936 --> 00:24:48,336 Danke, Bodenkontrolle. 494 00:24:48,416 --> 00:24:50,935 Der Start wird in wenigen Minuten erfolgen. 495 00:24:51,015 --> 00:24:54,055 [Mann] Hier spricht Lupos-12 unter Commander Spira. 496 00:24:54,135 --> 00:24:58,975 Wir befinden uns programmgemäß auf Eintauchkoordinaten 17-MS-12. 497 00:24:59,655 --> 00:25:03,255 Richtig, Lupos-12, bleiben Sie in Ihrem Warteraum, bis Sie abgerufen werden. 498 00:25:03,335 --> 00:25:06,975 Wir haben wichtige Unterlagen an Bord, die sofort ausgewertet werden müssen. 499 00:25:07,055 --> 00:25:08,895 Verbinden Sie mich mit Oberst Mulligan. 500 00:25:08,975 --> 00:25:11,335 Wir müssen auf eine andere Basis umgeleitet werden, 501 00:25:11,415 --> 00:25:13,295 wenn wir nicht sofort eintauchen können. 502 00:25:13,375 --> 00:25:16,055 Oberst Mulligan befindet sich bis auf Weiteres im Urlaub. 503 00:25:16,135 --> 00:25:19,255 Sie können in wenigen Minuten eintauchen, ich schalte jetzt um. 504 00:25:20,455 --> 00:25:24,694 Basis-104 Startkontrolle an den Schnellen Raumkreuzer Orion-8. 505 00:25:24,774 --> 00:25:26,774 Sie sind freigegeben zum Start. 506 00:25:26,854 --> 00:25:27,934 Danke, Basis. 507 00:25:28,014 --> 00:25:31,214 Basis-104 übergibt weiter an Erdaußenstation-4. 508 00:25:31,294 --> 00:25:33,254 -Fahr ab, Hasso. -Abfahren. 509 00:25:36,174 --> 00:25:39,373 [Computer] 20, 19, 18. 510 00:25:39,453 --> 00:25:43,013 -Setzen Sie sich lieber irgendwo hin. -Gerne, und wo? 511 00:25:43,093 --> 00:25:44,413 -Mario? -Ja? 512 00:25:44,493 --> 00:25:45,893 -Wie wär's? -Ja. 513 00:25:45,973 --> 00:25:49,573 -13, 12, 11. -So, bitte. 514 00:25:50,533 --> 00:25:54,613 Zehn, neun, acht, 515 00:25:55,772 --> 00:25:59,292 sieben, sechs, fünf, 516 00:26:00,412 --> 00:26:04,332 vier, drei, zwei, 517 00:26:05,412 --> 00:26:07,572 eins, null. 518 00:26:07,652 --> 00:26:09,652 [spannende Musik] 519 00:26:44,770 --> 00:26:46,370 Von entscheidender Wichtigkeit: 520 00:26:46,450 --> 00:26:48,650 Ab Kosmos minus 186 521 00:26:48,730 --> 00:26:51,850 stören wir sämtliche Erdaußen-Lichtspruchverbindungen mit TRAV. 522 00:26:51,930 --> 00:26:56,490 -Ist das gewährleistet? -Selbstverständlich. Kosmos minus 186. 523 00:26:56,570 --> 00:26:58,970 Die Blockierung der Großraumschiff-Startbasen 524 00:26:59,050 --> 00:27:01,130 tritt bei Kosmos minus 100 ein. 525 00:27:01,210 --> 00:27:02,970 Bei Kosmos minus 100. 526 00:27:03,809 --> 00:27:07,569 Lassen Sie sämtliche Radarwarnkreise auf Aufzeichnung schalten. 527 00:27:07,649 --> 00:27:09,049 Ich muss sicher sein, 528 00:27:09,129 --> 00:27:11,489 dass alle Annäherungswerte lediglich gespeichert 529 00:27:11,569 --> 00:27:13,089 und nicht durchgegeben werden. 530 00:27:13,169 --> 00:27:14,249 Natürlich. 531 00:27:14,889 --> 00:27:18,288 Bei Kosmos minus 164 ergeht Alphaorder 532 00:27:18,368 --> 00:27:20,608 an sämtliche im Raum operierenden Verbände. 533 00:27:20,688 --> 00:27:23,168 Rücksturz zu den nächstgelegenen Basen. 534 00:27:23,248 --> 00:27:25,568 Bei Kosmos 164 Rücksturz 535 00:27:25,648 --> 00:27:28,368 aller operierenden Verbände zu den nächstgelegenen Basen. 536 00:27:28,448 --> 00:27:31,688 Kosmos minus 200 beginnt um 23:00 Uhr. 537 00:27:31,768 --> 00:27:35,088 Die Aktion ist bei Kosmos plus 200 abgeschlossen. 538 00:27:36,008 --> 00:27:38,927 Ich bin Oberst Villa dankbar, dass er mir Gelegenheit gegeben hat, 539 00:27:39,007 --> 00:27:41,087 mein System bei einem Orion-Einsatz zu erproben. 540 00:27:41,167 --> 00:27:43,607 Seit dem Start haben Sie mir das stündlich versichert, 541 00:27:43,687 --> 00:27:46,047 und wir sind jetzt mindestens 18 Stunden unterwegs. 542 00:27:46,127 --> 00:27:48,447 Etwas Positives kann man nicht oft genug sagen. 543 00:27:48,527 --> 00:27:49,847 Hoffentlich ist es positiv. 544 00:27:49,927 --> 00:27:52,127 Wenn wir in einen Schlamassel geraten wie die Tau, 545 00:27:52,207 --> 00:27:54,767 muss Ihr System funktionieren, sonst holt uns der Teufel. 546 00:27:54,847 --> 00:27:56,207 Cliff, da tut sich was. 547 00:27:56,287 --> 00:27:58,687 Ich habe Resonanzkontakt mit beweglichen Objekten. 548 00:27:58,767 --> 00:28:01,047 Irrsinnig weit weg, aber immerhin, es regt sich was. 549 00:28:01,127 --> 00:28:02,847 -Fremde Objekte? -Kann ich noch nicht sagen. 550 00:28:02,927 --> 00:28:05,566 -Wollen wir draufzuhalten? -Unser Auftrag lautet… 551 00:28:05,646 --> 00:28:06,886 Wer hat Sie gefragt? 552 00:28:06,966 --> 00:28:09,966 -Versuch, ob du was reinkriegst. -Und ob. Hör dir das an. 553 00:28:10,046 --> 00:28:11,606 [Signale] 554 00:28:12,925 --> 00:28:15,685 -Dreiergruppen. -Cliff, da stinkt etwas. 555 00:28:15,765 --> 00:28:16,925 Denk an MZ-4. 556 00:28:17,005 --> 00:28:18,845 [Signale] 557 00:28:18,925 --> 00:28:22,365 Wenn es die Frogs sind, müssten sie die zwei äußeren Radarwarnkreise 558 00:28:22,445 --> 00:28:24,525 ungehindert durchbrochen haben. 559 00:28:24,605 --> 00:28:25,845 Lichtspruch an TRAV. 560 00:28:27,885 --> 00:28:31,485 Orion-8 an TRAV. 561 00:28:32,085 --> 00:28:35,685 Verschlüsseln Sie das im Interkosmos-Code und geben Sie durch. 562 00:28:35,765 --> 00:28:37,605 Kosmos minus 200 beginnt. 563 00:28:37,685 --> 00:28:41,085 Energieversorgung der Invasionsverbände erfolgt ab Kosmos minus 150 564 00:28:41,165 --> 00:28:42,925 über Leitstrahlsystem Gordon, Ende. 565 00:28:43,005 --> 00:28:44,645 Wir haben einen Lichtspruch von der Orion. 566 00:28:44,725 --> 00:28:47,444 -McLane ruft TRAV. -Lassen Sie hören, was er will. 567 00:28:49,884 --> 00:28:52,684 [McLane] …ruft TRAV. Orion-8 ruft TRAV. 568 00:28:52,764 --> 00:28:54,363 Ich habe eine dringende Meldung. 569 00:28:54,443 --> 00:28:56,523 Warum, verdammt noch mal, komme ich nicht durch? 570 00:28:56,603 --> 00:28:58,403 Hören Sie? TRAV? 571 00:28:58,483 --> 00:29:02,363 -Was ist denn los, Commander? -Mit wem, zum Teufel, spreche ich? 572 00:29:02,443 --> 00:29:03,963 Sie sind an der richtigen Adresse. 573 00:29:04,763 --> 00:29:08,123 Ich brauche eine Verbindung zu TRAV. Wer sind Sie denn? 574 00:29:08,203 --> 00:29:11,403 Der Lichtspruch von außen zu TRAV ist zurzeit gestört. 575 00:29:11,483 --> 00:29:14,443 Wir haben über Außenamt-3 umgeleitet. Haben Sie eine Meldung? 576 00:29:14,523 --> 00:29:15,603 Das kann man wohl sagen. 577 00:29:15,683 --> 00:29:18,603 Wir haben in vier Raumsektoren unbekannte Flugobjekte geortet. 578 00:29:18,683 --> 00:29:22,722 RS-118-KL-90 bis RS-118-KL-94. 579 00:29:22,802 --> 00:29:25,482 Sie sind bereits innerhalb der äußeren Radarwarnkreise. 580 00:29:25,562 --> 00:29:26,962 Sie haben Kurs auf die Erde. 581 00:29:27,042 --> 00:29:29,562 Das ist uns bekannt. Gegenmaßnahmen sind eingeleitet. 582 00:29:29,642 --> 00:29:31,882 Da bin ich aber neugierig. Ist General Wamsler informiert? 583 00:29:31,962 --> 00:29:33,602 Selbstverständlich. 584 00:29:33,682 --> 00:29:36,162 Halten Sie Ihren Kurs und erwarten Sie weitere Befehle. 585 00:29:36,242 --> 00:29:39,882 Unser Kurs führt aber von den unbekannten Objekten weg. 586 00:29:39,962 --> 00:29:41,682 Das ist in Ordnung. 587 00:29:42,841 --> 00:29:45,241 Weiß man, um wen es sich handelt? Sind es Frogs? 588 00:29:45,321 --> 00:29:47,961 Darüber kann ich keine Auskunft geben. Ende. 589 00:29:48,801 --> 00:29:51,161 Versteht ihr das? Keine Verbindung zu TRAV? 590 00:29:51,241 --> 00:29:53,881 -Das hat es noch nie gegeben. -Wer war dieser Geheimnistuer? 591 00:29:53,961 --> 00:29:56,720 -Ich weiß es nicht. -Sie haben Erdkurs. 592 00:29:57,400 --> 00:29:58,560 Moment. 593 00:29:58,640 --> 00:30:02,960 Es kommen pausenlos Lichtspruchanfragen von den vorgeschobenen Erdaußenbasen. 594 00:30:03,040 --> 00:30:05,400 Sie wollen wissen, was es mit den fremden Objekten auf sich hat, 595 00:30:05,480 --> 00:30:07,200 und warum TRAV gestört ist. 596 00:30:07,280 --> 00:30:11,160 Sag, dass ORB und die Regierung informiert und alle Gegenmaßnahmen eingeleitet sind. 597 00:30:11,240 --> 00:30:13,720 Wir müssen sie noch zwei Stunden hinhalten. 598 00:30:13,800 --> 00:30:15,720 Wieso werde ich hier festgehalten? 599 00:30:17,160 --> 00:30:19,200 Dafür habe ich einen guten Grund. 600 00:30:19,280 --> 00:30:21,680 Wollen Sie mir nicht sagen, was hier gespielt wird? 601 00:30:21,760 --> 00:30:23,360 Ich nehme an, das wissen Sie. 602 00:30:23,440 --> 00:30:26,040 Ihr Freund McLane wird Ihnen sicher gesagt haben, 603 00:30:26,120 --> 00:30:28,120 weswegen Sie hier herumspionieren sollen. 604 00:30:28,959 --> 00:30:32,158 Dann ist es also wahr, Sie machen einen Putsch? 605 00:30:32,238 --> 00:30:35,078 Putsch, das ist doch wohl ein etwas kindliches Wort. 606 00:30:35,758 --> 00:30:38,558 Putsch, das ist ein Spielzeug für größenwahnsinnige Generäle. 607 00:30:38,638 --> 00:30:40,798 Ich habe mich nie mit Kleinigkeiten abgegeben. 608 00:30:40,878 --> 00:30:44,118 Kontrollpunkt 47-36-A-5. 609 00:30:44,598 --> 00:30:48,598 Vorhut der Invasionsverbände hat planmäßig den Invasionskanal erreicht. 610 00:30:48,678 --> 00:30:51,838 Keine Behinderungen durch terrestrische Basen oder Verbände. 611 00:30:51,918 --> 00:30:53,158 Ausgezeichnet. 612 00:30:53,878 --> 00:30:57,718 Bei Kosmos minus 164 verlassen die Hauptverbände ihre Bereitstellungsräume. 613 00:30:57,798 --> 00:30:58,798 Jawohl. 614 00:30:58,878 --> 00:31:01,358 Oberst, was hat das zu bedeuten? Invasionsverbände? 615 00:31:01,438 --> 00:31:03,197 Sie wollen doch nicht etwa sagen… 616 00:31:03,277 --> 00:31:04,837 Aber das ist doch Wahnsinn. 617 00:31:04,917 --> 00:31:06,157 Wieso ist alles Wahnsinn, 618 00:31:06,237 --> 00:31:09,037 was in einem menschlichen Durchschnittsgehirn keinen Platz hat? 619 00:31:09,117 --> 00:31:10,317 Aber denken Sie doch… 620 00:31:10,397 --> 00:31:12,757 Ich habe jetzt keine Zeit für lange Diskussionen. 621 00:31:12,837 --> 00:31:15,477 Ich nehme an, dass sich McLane bald bei uns melden wird. 622 00:31:15,557 --> 00:31:18,877 -Er meldet sich bei TRAV. -TRAV wird ihn leider nicht verstehen. 623 00:31:18,957 --> 00:31:20,116 Ich habe mir erlaubt, 624 00:31:20,196 --> 00:31:23,276 den Chiffrier-Konverter von TRAV geringfügig zu verändern. 625 00:31:23,356 --> 00:31:26,396 Wenn sich McLane bei uns meldet, werden Sie mit ihm reden. 626 00:31:26,476 --> 00:31:29,716 Jetzt werde ich Ihnen ganz genau sagen, was Sie ihm mitzuteilen haben. 627 00:31:32,156 --> 00:31:34,156 [spannende Musik] 628 00:31:54,275 --> 00:31:55,675 Sie kommen aus drei Richtungen 629 00:31:55,755 --> 00:31:58,035 und sammeln sich in den Nachbarsektoren von Gordon. 630 00:31:58,115 --> 00:32:00,795 Genau da, wo wir die Radarabschirmung kontrollieren sollten. 631 00:32:00,875 --> 00:32:03,955 Los, Atan, Lichtspruch an TRAV. Ich muss Wamsler erreichen. 632 00:32:04,035 --> 00:32:06,755 Das ist doch sinnlos, Cliff, TRAV ist immer noch gestört. 633 00:32:06,835 --> 00:32:08,834 Wir landen doch wieder nur beim Außenamt-3. 634 00:32:08,914 --> 00:32:10,194 Probier's, sag ich. 635 00:32:10,274 --> 00:32:13,393 Wenn wir wieder dort landen, weiß ich wenigstens, woran ich bin. 636 00:32:14,433 --> 00:32:17,233 Und Sie, lieber Freund, geben mir vorsichtshalber Ihre Waffe. 637 00:32:17,313 --> 00:32:18,953 -Wieso, was soll das? -Wird's bald? 638 00:32:19,033 --> 00:32:21,513 Sie haben kein Recht… -Na, na, na. Komm. 639 00:32:22,913 --> 00:32:25,233 Nicht böse sein. Es ist nur zur Vorsicht. 640 00:32:25,313 --> 00:32:26,753 Es könnte ja sein, dass Villa 641 00:32:26,833 --> 00:32:29,673 Sie nicht nur aus Menschenfreundlichkeit zu uns geschickt hat. 642 00:32:29,753 --> 00:32:32,753 -Das ist doch lächerlich. -Umso besser, das werden wir ja sehen. 643 00:32:32,833 --> 00:32:36,593 -Na? -Orion-8 ruft TRAV. Orion-8 ruft TRAV. 644 00:32:36,673 --> 00:32:39,513 Sie können mich umbringen, aber Sie können mich nicht zwingen, 645 00:32:39,593 --> 00:32:42,193 McLane Befehle zu geben, die ich nicht verantworten kann. 646 00:32:42,273 --> 00:32:45,472 Erstens kann ich Sie zwingen, und zweitens gebe ich die Befehle. 647 00:32:45,552 --> 00:32:48,032 Sie können sicher sein, dass er sie ausführen wird. 648 00:32:48,112 --> 00:32:50,392 -Lichtspruch von der Orion an TRAV. -Rein damit. 649 00:32:50,472 --> 00:32:52,952 Ich will erst mal hören, wie viel er mitgekriegt hat. 650 00:32:53,032 --> 00:32:55,632 Hier spricht Commander McLane von Bord der Orion-8. 651 00:32:55,712 --> 00:32:57,112 Ich rufe General Wamsler. 652 00:32:57,192 --> 00:32:58,591 Sprechen Sie, Commander. 653 00:32:58,671 --> 00:33:01,031 Ich möchte den General sprechen und sonst niemand. 654 00:33:01,111 --> 00:33:04,791 -Ich habe Ihnen vor einer Stunde gesagt… -…dass TRAV gestört ist, ganz recht. 655 00:33:04,871 --> 00:33:07,271 Erzählen Sie das, wem Sie wollen, aber nicht mir. 656 00:33:07,351 --> 00:33:09,111 Ich handle jetzt auf eigene Faust. 657 00:33:09,191 --> 00:33:11,991 Melden Sie sich, oder ich schmelze Sie zusammen. 658 00:33:24,750 --> 00:33:27,870 Hallo McLane, hier spricht Villa. Ich habe eine Überraschung für Sie. 659 00:33:27,950 --> 00:33:29,670 Oberst Villa, also doch. 660 00:33:29,750 --> 00:33:33,190 Falls ich Ihnen je noch mal begegne, habe ich auch eine Überraschung für Sie. 661 00:33:33,270 --> 00:33:36,990 Hier bei mir befindet sich Ihr Sicherheitsoffizier, Leutnant Jagellovsk. 662 00:33:37,070 --> 00:33:39,550 Ich schwöre Ihnen, das Mädchen stirbt auf der Stelle, 663 00:33:39,630 --> 00:33:41,630 wenn Sie meine Anordnungen nicht ausführen. 664 00:33:41,710 --> 00:33:42,910 Haben Sie mich verstanden? 665 00:33:44,070 --> 00:33:45,390 Major. 666 00:33:45,990 --> 00:33:47,309 [McLane] Tamara? 667 00:33:48,229 --> 00:33:51,669 [Jagellovsk] McLane. Sie hatten recht, McLane. Aber es ist zu spät. 668 00:33:51,749 --> 00:33:52,909 Villa hat gewonnen. 669 00:33:52,989 --> 00:33:55,508 Die Invasion läuft. Es sind die Frogs, hören Sie? 670 00:33:56,228 --> 00:33:59,428 -Leutnant? Leutnant! -Ja? 671 00:33:59,508 --> 00:34:02,228 Haben Sie gehört, McLane? Ich bluffe nicht. 672 00:34:02,308 --> 00:34:04,628 Sie haben das Leben des Mädchens in Ihrer Hand. 673 00:34:04,708 --> 00:34:06,428 Werden Sie tun, was ich sage? 674 00:34:06,508 --> 00:34:07,948 [McLane] Was soll ich tun? 675 00:34:08,028 --> 00:34:09,508 Wo ist Kranz? 676 00:34:09,588 --> 00:34:12,948 -Hier im Kommandostand. -Holen Sie ihn an die Lichtspruchanlage. 677 00:34:16,588 --> 00:34:19,548 Hier spricht Kranz. Oberst, man hat mich entwaffnet. 678 00:34:20,468 --> 00:34:21,668 Damit habe ich gerechnet. 679 00:34:21,748 --> 00:34:24,988 McLane, ich gebe Ihnen eine Minute Zeit. 680 00:34:25,068 --> 00:34:28,987 Nach einer Minute meldet mir Kranz, dass er das Kommando der Orion übernommen hat. 681 00:34:29,067 --> 00:34:32,747 Kranz wird dann bewaffnet sein, und Sie werden seinen Anordnungen Folge leisten, 682 00:34:32,827 --> 00:34:34,987 sonst stirbt Tamara, ist das klar? 683 00:34:35,067 --> 00:34:36,586 Ja, das ist klar. 684 00:34:36,666 --> 00:34:39,866 Und selbstverständlich gibt mir Kranz die Meldung im Interkosmos-Code. 685 00:34:39,946 --> 00:34:42,946 Versuchen Sie also nicht, ihn zu erpressen, ich würde das merken. 686 00:34:43,026 --> 00:34:46,106 Sie haben von jetzt ab eine Minute Zeit, sich zu entscheiden. 687 00:34:51,866 --> 00:34:53,386 Noch 50 Sekunden. 688 00:34:57,186 --> 00:35:02,105 McLane, vergessen Sie nicht, wir sind in solchen Dingen etwas altmodisch. 689 00:35:02,185 --> 00:35:04,065 Wir benutzen die gute alte HM-3. 690 00:35:04,145 --> 00:35:06,945 Sie wissen ja, was man mit der alles anfangen kann. 691 00:35:07,025 --> 00:35:10,585 Ich sage das nur für den Fall, dass Sie auf den philosophischen Gedanken kommen, 692 00:35:10,665 --> 00:35:12,145 sterben müssen wir alle mal. 693 00:35:12,225 --> 00:35:16,545 Sie würden es sich da auf Kosten Ihrer Freundin etwas zu leicht machen. 694 00:35:18,825 --> 00:35:21,545 -Wenn das nicht ein schlechter Witz ist. -Klingt das so? 695 00:35:21,625 --> 00:35:23,385 Wieso können wir alles mithören? 696 00:35:23,465 --> 00:35:27,184 Irgendwie muss es Ihr gelungen sein, die direkte Verbindung zu TRAV herzustellen. 697 00:35:27,264 --> 00:35:30,304 Benachrichtigen Sie Wamsler, ORB und Regierung. 698 00:35:30,384 --> 00:35:32,024 Machen Sie alles mit Kurier. 699 00:35:32,104 --> 00:35:34,504 Das dauert zwar länger, aber wir müssen damit rechnen, 700 00:35:34,584 --> 00:35:36,703 dass sie sämtliche Leitungen kontrollieren. 701 00:35:38,143 --> 00:35:39,703 Noch 15 Sekunden. 702 00:35:41,183 --> 00:35:43,863 Steht hier nicht rum wie die Idioten, sagt, was ich tun soll. 703 00:35:43,943 --> 00:35:46,703 -Noch zehn Sekunden. -Ich kann das nicht allein entscheiden. 704 00:35:46,783 --> 00:35:48,463 Noch sieben Sekunden. 705 00:35:48,543 --> 00:35:51,623 -Cliff, gib sie ihm. -Gib sie ihm doch. 706 00:35:51,703 --> 00:35:54,543 -Du musst sie ihm geben. -Noch vier Sekunden. 707 00:35:57,063 --> 00:35:58,383 Na also. 708 00:35:59,583 --> 00:36:01,423 Und jetzt keine falsche Bewegung. 709 00:36:05,023 --> 00:36:06,303 Darf ich bitten? 710 00:36:06,383 --> 00:36:08,583 Ich habe geglaubt, die hätte er übersehen. 711 00:36:12,782 --> 00:36:15,261 Oberst Villa, hier Kranz. 712 00:36:15,341 --> 00:36:18,661 01-00-2-3. 713 00:36:19,741 --> 00:36:23,941 Algol, Vesta, Interkosmos, U, Indigo. 714 00:36:24,021 --> 00:36:25,781 Bestätigt, Indigo. Ende. 715 00:36:25,861 --> 00:36:28,701 So, der wäre versorgt. Bitte Kosmos-Kontrolle. 716 00:36:29,661 --> 00:36:32,261 Invasionsverbände in den Bereitstellungsräumen gesammelt. 717 00:36:32,341 --> 00:36:35,181 Keine Behinderungen durch terrestrische Verbände oder Basen. 718 00:36:35,261 --> 00:36:36,901 [Frau] Kosmos minus 150. 719 00:36:36,981 --> 00:36:38,941 Eintauchphase in den Invasionskanal. 720 00:36:39,021 --> 00:36:41,301 Leitstrahl Gordon übernimmt die Energieversorgung. 721 00:36:41,381 --> 00:36:43,341 Und was passiert mit der? Eliminieren? 722 00:36:43,421 --> 00:36:45,860 Nein, damit warten wir bis Kosmos minus 50. 723 00:36:45,940 --> 00:36:48,020 Vielleicht können wir sie noch mal brauchen, 724 00:36:48,100 --> 00:36:50,140 falls uns TRAV doch auf die Schliche kommt. 725 00:36:50,220 --> 00:36:52,380 Sie hat gute Beziehungen. Los, bring sie weg. 726 00:36:54,020 --> 00:36:56,020 [spannende Musik] 727 00:37:12,419 --> 00:37:14,899 Was meine Leute aus dem GSD-Zentralamt mitgehört haben, 728 00:37:14,979 --> 00:37:16,859 rechtfertigt die schlimmsten Befürchtungen. 729 00:37:16,939 --> 00:37:20,258 Villa muss verrückt geworden sein. Er bereitet die Invasion der Frogs vor. 730 00:37:20,338 --> 00:37:22,418 Der GSD-Komplex wird elektromagnetisch abgeriegelt. 731 00:37:22,498 --> 00:37:24,498 Erzwingen Sie sich mit Variostrahlern den Eingang. 732 00:37:24,578 --> 00:37:26,658 Aber schlagartig. Villa muss überrascht werden. 733 00:37:26,738 --> 00:37:29,938 Alle verfügbaren Raumstreitkräfte nach Plan Delta ins Operationsgebiet. 734 00:37:30,018 --> 00:37:33,698 Alle Sicherheitsmaßnahmen nach Plan Delta treten sofort in Kraft. 735 00:37:33,778 --> 00:37:36,778 Kosmos minus 100. Blockierung der Raumschiffstartbasen. 736 00:37:36,858 --> 00:37:39,978 -Jagt die Druckkammern hoch. -Kosmos minus 100. 737 00:37:40,058 --> 00:37:43,098 [Explosionen] 738 00:37:44,618 --> 00:37:46,618 [spannende Musik] 739 00:38:00,176 --> 00:38:03,056 Lichtspruch an alle operierenden terrestrischen Verbände. 740 00:38:03,136 --> 00:38:05,496 Alphaorder. Rücksturz zur Erde. 741 00:38:05,576 --> 00:38:07,096 Das war eine Alphaorder. 742 00:38:07,176 --> 00:38:09,096 Terrestrische Raumaufklärung an alle. 743 00:38:09,176 --> 00:38:13,096 Alphaalarm. Große Raumverbände der Frogs im Anflug auf die Erde. 744 00:38:13,176 --> 00:38:14,856 Start der schweren Kampfverbände. 745 00:38:14,936 --> 00:38:17,976 Eins bis 12 in 25, Basenkomplex. 746 00:38:18,056 --> 00:38:20,936 12 in 25 bis 30, Basenkomplex. 747 00:38:21,016 --> 00:38:23,056 Oberste Raumbehörde an Regierung. 748 00:38:23,136 --> 00:38:26,776 Agenten der Frogs haben die Startbasen der Schweren Raumverbände gesprengt. 749 00:38:26,856 --> 00:38:28,255 Die Basen sind überflutet. 750 00:38:28,335 --> 00:38:29,895 Invasionsflotte der Frogs 751 00:38:29,975 --> 00:38:35,095 nähert sich auf Raumsektoren 118-KL-12 bis 118-KL-4. 752 00:38:35,175 --> 00:38:38,495 Widerstand ist nicht mehr möglich. Invasion ist nicht mehr abzuwenden. 753 00:38:38,575 --> 00:38:40,454 Schlage vor, mit den Frogs zu verhandeln. 754 00:38:40,534 --> 00:38:41,734 Regierung an ORB. 755 00:38:41,814 --> 00:38:44,734 Wer mit den Frogs verhandelt, wird vor Gericht gestellt werden. 756 00:38:44,814 --> 00:38:46,374 Der Feind ist aufzuhalten. 757 00:38:46,454 --> 00:38:48,414 Terrestrische Raumaufklärung an alle: 758 00:38:48,494 --> 00:38:50,654 Jeglicher Lichtspruchverkehr mit Erdaußenbasen 759 00:38:50,734 --> 00:38:53,454 und im Raum befindlichen Einheiten wird über GSD umgeleitet 760 00:38:53,534 --> 00:38:55,134 und ist daher sinnlos. 761 00:38:55,214 --> 00:38:57,654 Jeglicher Lichtspruchverkehr mit Erdaußenbasen 762 00:38:57,734 --> 00:39:00,414 und im Raum befindlichen Einheiten wird über GSD umgeleitet 763 00:39:00,494 --> 00:39:01,693 und ist daher sinnlos. 764 00:39:01,773 --> 00:39:04,333 Ich wiederhole, jeglicher Lichtspruchverkehr… 765 00:39:04,413 --> 00:39:07,773 Sie haben lange gebraucht, meine Herren, Sie kommen zu spät. 766 00:39:07,853 --> 00:39:10,253 Die Aktion rollt, und nichts kann sie mehr aufhalten. 767 00:39:10,333 --> 00:39:12,573 Innerhalb der nächsten 24 Stunden wird die Erde 768 00:39:12,653 --> 00:39:14,813 endlich in der Hand intelligenter Lebewesen sein. 769 00:39:14,893 --> 00:39:18,133 Wenn diese Lebewesen nicht wesentlich intelligenter sind als Sie, 770 00:39:18,213 --> 00:39:19,813 braucht uns nicht bange zu sein. 771 00:39:40,171 --> 00:39:41,451 Eins verstehe ich nicht. 772 00:39:41,531 --> 00:39:43,211 Warum legen Sie uns nicht einfach um 773 00:39:43,291 --> 00:39:45,851 und überlassen dem Computer die Steuerung des Schiffes? 774 00:39:45,931 --> 00:39:49,451 Wird es nicht etwas anstrengend auf die Dauer, fünf Menschen zu überwachen? 775 00:39:49,531 --> 00:39:50,771 Anstrengend? 776 00:39:50,851 --> 00:39:53,811 Wenn Sie sich weiter so gut benehmen, sehe ich da kein Problem. 777 00:39:54,611 --> 00:39:57,851 Und zu Ihrer ersten Frage, man erwartet Sie auf Gordon. 778 00:39:57,931 --> 00:39:59,891 Man ist durch Villa bestens informiert. 779 00:40:00,531 --> 00:40:01,891 Wer erwartet uns? 780 00:40:04,531 --> 00:40:05,971 Warten Sie's doch ab. 781 00:40:06,611 --> 00:40:09,611 -Die Frogs? -Intelligente Lebewesen. 782 00:40:09,690 --> 00:40:12,570 Und sie interessieren sich ganz besonders für die Overkillanlage, 783 00:40:12,650 --> 00:40:14,090 die Sie an Bord haben. 784 00:40:14,170 --> 00:40:16,370 Sie werden das wunderschön demonstrieren, McLane. 785 00:40:16,450 --> 00:40:19,009 -Ich lass mich lieber umbringen. -Aber, aber. 786 00:40:19,729 --> 00:40:22,169 Auf Gordon werden Sie zunächst einmal schlafen. 787 00:40:22,969 --> 00:40:25,849 Und wenn Sie aufwachen, sieht alles ganz anders aus. 788 00:40:27,329 --> 00:40:28,849 Sie wollen uns umformen? 789 00:40:29,769 --> 00:40:33,049 Sie wollen mit uns dasselbe tun, was Sie mit Villa gemacht haben. 790 00:40:33,889 --> 00:40:35,569 Es tut bestimmt nicht weh. 791 00:40:36,289 --> 00:40:40,609 Das war Ihr Fehler, Kranz, das hätten Sie uns nicht verraten sollen. 792 00:40:40,689 --> 00:40:44,528 Bleiben Sie stehen, noch einen Schritt und ich benachrichtige Villa. 793 00:40:45,968 --> 00:40:47,528 Denken Sie doch an Tamara. 794 00:40:53,768 --> 00:40:55,048 Warten Sie. 795 00:40:55,928 --> 00:40:59,248 Warten Sie es ab. Bis Gordon ist es noch weit. 796 00:41:00,688 --> 00:41:02,808 Irgendwann machen Sie einen Fehler. 797 00:41:07,007 --> 00:41:08,927 [Signale] 798 00:41:09,007 --> 00:41:10,327 Was bedeutet das? 799 00:41:10,407 --> 00:41:12,047 [Signale] 800 00:41:25,886 --> 00:41:29,926 Maschine an Kommandant. Wandler drei und fünf sind gestört. 801 00:41:30,646 --> 00:41:33,206 -Was soll ich tun? -Was heißt das, sie sind gestört? 802 00:41:33,286 --> 00:41:36,366 Wünschen Sie eine detaillierte technische Beschreibung eines Wandlers 803 00:41:36,446 --> 00:41:39,046 und wie er funktioniert, beziehungsweise woran es liegt, 804 00:41:39,126 --> 00:41:41,006 dass er eventuell nicht funktioniert? 805 00:41:41,086 --> 00:41:43,446 Befehlen Sie Ihrem Mann, das in Ordnung zu bringen. 806 00:41:43,526 --> 00:41:47,206 Das bedeutet, dass ich vorübergehend auf halbe Geschwindigkeit gehen muss. 807 00:41:47,286 --> 00:41:48,646 McLane. 808 00:41:50,246 --> 00:41:52,046 Was Sie da machen, ist Sabotage. 809 00:41:53,085 --> 00:41:54,804 Das, was Sie machen, etwa nicht? 810 00:41:57,684 --> 00:42:00,524 Sigbjörnson, versuchen Sie nicht, mich zu bluffen. 811 00:42:01,604 --> 00:42:03,684 Wenn die Orion nicht so schnell wie möglich 812 00:42:03,764 --> 00:42:07,164 wieder auf Höchstgeschwindigkeit ist, werde ich mir überlegen müssen, 813 00:42:07,244 --> 00:42:09,284 wer von Ihnen am unwichtigsten ist. 814 00:42:10,244 --> 00:42:12,444 Muss ich mich noch deutlicher ausdrücken? 815 00:42:15,724 --> 00:42:17,164 Wenn Sie mir nicht glauben, 816 00:42:17,244 --> 00:42:19,804 kommen Sie doch herunter und überzeugen Sie sich selbst. 817 00:42:23,364 --> 00:42:25,084 Für wie dumm halten Sie mich? 818 00:42:26,324 --> 00:42:28,083 Los, an die Arbeit! 819 00:42:33,203 --> 00:42:35,083 Wie soll ich einen Angriff abwehren, 820 00:42:35,163 --> 00:42:37,163 wenn das Gros der schweren Kampfverbände nicht starten kann? 821 00:42:37,243 --> 00:42:41,443 -Wie viele Kreuzer haben Sie im Raum? -Das normale Sicherheitsachtel. 822 00:42:41,523 --> 00:42:43,562 Das ist nichts, gemessen am Umfang dieses Angriffes. 823 00:42:43,642 --> 00:42:46,442 [Frau] Die Invasoren passieren die Lichtwerfergürtel sieben bis neun. 824 00:42:46,522 --> 00:42:48,802 Sie haben starke Ausfälle, weichen aber nicht aus. 825 00:42:48,882 --> 00:42:50,202 Das sind unfassbar viele. 826 00:42:50,282 --> 00:42:52,562 Selbst wenn die Lichtwerferbatterien die Hälfte zusammenschweißt… 827 00:42:52,642 --> 00:42:55,122 -Kann man Villa nicht zwingen? -Villa können Sie zu gar nichts zwingen. 828 00:42:55,202 --> 00:42:56,682 Requardt hat ihn in der Klinik. 829 00:42:56,762 --> 00:43:00,042 Marschall, es ist uns gelungen, einen Teil des Codes zu entschlüsseln, 830 00:43:00,122 --> 00:43:02,001 -mit dem Villa die Invasion gelenkt hat. -Ja, und? 831 00:43:02,081 --> 00:43:05,081 Sie hatten ein Problem, die Energieversorgung für den Anmarsch. 832 00:43:05,161 --> 00:43:06,561 Deswegen kommen sie alle über Gordon. 833 00:43:06,641 --> 00:43:10,161 Gordon leitet sie auf einem Strahl, der ihnen Energie zuführt, auf Erdkurs. 834 00:43:10,241 --> 00:43:13,161 Deshalb sind sie nicht ausgewichen, als sie unsere Lichtwerfergürtel passierten. 835 00:43:13,241 --> 00:43:16,721 Der Angriff ist nur abzuwehren, wenn Gordon eliminiert wird. 836 00:43:16,801 --> 00:43:19,401 Können Sie mir verraten, wie Gordon eliminiert wird? 837 00:43:19,481 --> 00:43:22,441 Villa hat dafür gesorgt, dass die Raumsektoren um Gordon isoliert sind. 838 00:43:22,521 --> 00:43:26,681 Welcher von den noch im Raum operierenden Verbänden kann Gordon erreichen? 839 00:43:26,761 --> 00:43:27,561 Keiner. 840 00:43:27,641 --> 00:43:30,801 Sämtliche Verbände haben auf Villas letzte Alphaorder hin Erdkurs genommen. 841 00:43:30,881 --> 00:43:34,000 Wir haben sie durch Lichtspruch geleitet, aber der Zeitverlust ist zu groß. 842 00:43:34,080 --> 00:43:36,279 Nur McLane könnte Gordon rechtzeitig erreichen. 843 00:43:36,359 --> 00:43:38,479 Und der steht unter Kontrolle von Kranz. 844 00:43:38,559 --> 00:43:41,439 Wir versuchen seit einer Stunde, Kontakt mit der Orion aufzunehmen. 845 00:43:41,519 --> 00:43:43,679 Wir haben sie im Ortungsstrahl, aber sie meldet sich nicht. 846 00:43:43,759 --> 00:43:45,759 [Piepen] 847 00:43:58,199 --> 00:44:01,799 Leutnant. Keine Nervosität, wenn ich bitten darf. 848 00:44:01,879 --> 00:44:06,439 Sonst werde ich nervös, und das könnte für Sie unangenehme Folgen haben. 849 00:44:06,519 --> 00:44:10,038 Glauben Sie wirklich, Kranz, dass Sie noch eine Chance haben? 850 00:44:10,118 --> 00:44:12,358 Ich weiß zumindest, dass Sie keine mehr haben. 851 00:44:13,198 --> 00:44:16,678 Es will uns dauernd jemand sprechen. Wer wohl und warum wohl? 852 00:44:16,758 --> 00:44:19,798 Von meinem Start hatte außer Villa in der ganzen ORB niemand eine Ahnung. 853 00:44:19,878 --> 00:44:24,077 Es kann also nur Villa sein, oder aber er ist aufgeflogen, 854 00:44:24,157 --> 00:44:28,037 und die Oberste Raumbehörde versucht, Kontakt mit mir aufzunehmen. 855 00:44:28,117 --> 00:44:30,437 Geben Sie sich keine Mühe, McLane. 856 00:44:30,517 --> 00:44:35,637 Villa fliegt bestimmt nicht auf. Sein Plan ist perfekt. 857 00:44:38,517 --> 00:44:40,517 [spannende Musik] 858 00:45:08,636 --> 00:45:14,795 [Frau] Invasoren passieren Raumsektor 116-LM-4, Kurs unverändert. 859 00:45:14,875 --> 00:45:16,595 Orion-8 meldet sich nicht. 860 00:45:17,274 --> 00:45:19,194 -Wir müssen etwas unternehmen. -Und was bitte? 861 00:45:19,274 --> 00:45:22,114 Die Hydra unter General van Dyke hat Kurs Gordon genommen. 862 00:45:22,194 --> 00:45:24,754 -Die erreicht Gordon zu spät. -Eher als die Orion. 863 00:45:24,834 --> 00:45:27,314 Seit wann ist die Hydra schneller als die Orion? 864 00:45:27,394 --> 00:45:30,354 Die Orion läuft seit einiger Zeit mit halber Geschwindigkeit. 865 00:45:33,114 --> 00:45:35,674 Könnte dann nicht die Hydra die Orion einholen? 866 00:45:35,754 --> 00:45:37,114 Vielleicht, aber wozu? 867 00:45:37,194 --> 00:45:40,194 Glauben Sie, dass Kranz vor Schreck in die Kälteschlafkammer geht, 868 00:45:40,274 --> 00:45:41,514 wenn sich die Hydra nähert? 869 00:45:41,594 --> 00:45:44,074 Geben Sie Befehle, die Hydra soll McLane angreifen. 870 00:45:45,394 --> 00:45:46,634 Sind Sie verrückt? 871 00:45:46,714 --> 00:45:48,714 Wenn die Orion plötzlich angegriffen wird, 872 00:45:48,794 --> 00:45:51,194 hat McLane eine Chance, die Gewalt an sich zu reißen. 873 00:45:51,274 --> 00:45:53,713 Kranz wird versuchen, sich dem Angriff zu widersetzen, 874 00:45:53,793 --> 00:45:55,793 dazu braucht er McLane und de Monti. 875 00:45:55,873 --> 00:45:57,233 Verstehen Sie doch. 876 00:45:57,313 --> 00:46:00,432 Er braucht sie und verliert damit vielleicht die Kontrolle über sie. 877 00:46:00,512 --> 00:46:02,472 Wir müssen es versuchen. 878 00:46:04,792 --> 00:46:06,032 Gut. 879 00:46:06,992 --> 00:46:08,272 Lichtspruch an die Hydra. 880 00:46:37,511 --> 00:46:39,111 Wie lange dauert das denn noch? 881 00:46:39,191 --> 00:46:41,311 Ich habe versucht, wieder voll zu beschleunigen. 882 00:46:41,391 --> 00:46:43,751 Wie Sie sehen, ist das Resultat negativ. 883 00:46:48,190 --> 00:46:51,030 Sigbjörnson, ich habe jetzt genug. Ich glaube Ihnen kein Wort. 884 00:46:51,110 --> 00:46:53,470 Wenn Sie mir nicht glauben, dann fragen Sie McLane. 885 00:46:56,830 --> 00:46:58,190 Sie sagen nichts? 886 00:46:59,390 --> 00:47:01,909 Sie wissen doch genau, dass Sigbjörnson recht hat. 887 00:47:05,749 --> 00:47:08,869 Das weiß ich in dem Moment, wo ich einen von Ihnen eliminiert habe, 888 00:47:08,949 --> 00:47:11,869 und die Orion fliegt immer noch mit halber Geschwindigkeit. 889 00:47:12,389 --> 00:47:14,389 [schreit] Na los, worauf warten Sie noch? 890 00:47:16,389 --> 00:47:18,429 Sie riskieren verdammt viel, McLane. 891 00:47:20,989 --> 00:47:23,989 Raumüberwachung zeichnet. Resonanzkontakt mit fliegendem Objekt. 892 00:47:24,069 --> 00:47:27,909 Schnelle Annäherung, Abstand 144, 143. 893 00:47:39,267 --> 00:47:42,067 Kommandant an Maschine. Sind wir auf Höchstgeschwindigkeit? 894 00:47:42,147 --> 00:47:46,187 Und wenn Sie noch dreimal fragen, General. Die Hydra fliegt mit allem, was drin ist. 895 00:47:47,347 --> 00:47:48,787 Kommandant an Kampfstand: 896 00:47:48,867 --> 00:47:52,707 Der Angriff auf die Orion erfolgt bereits auf Distanz 109. 897 00:47:53,267 --> 00:47:57,107 Sie wissen, worauf es ankommt, die Orion darf nicht manövrierunfähig werden. 898 00:47:57,187 --> 00:47:58,227 Ich weiß Bescheid. 899 00:47:58,307 --> 00:48:00,867 -Ein Kampfschiff der Orion-Klasse. -Abstand 110. 900 00:48:00,947 --> 00:48:02,387 Cliff, es ist die Hydra. 901 00:48:02,467 --> 00:48:04,507 Sigbjörnson soll endlich beschleunigen. 902 00:48:04,587 --> 00:48:07,107 Wozu wollen Sie riskieren, dass die Orion in Stücke geht? 903 00:48:07,187 --> 00:48:08,826 Wir wissen nicht, was die Hydra will. 904 00:48:08,906 --> 00:48:11,266 Ist Ihnen klar, dass niemand von denen an Bord kommt. 905 00:48:11,346 --> 00:48:12,866 Abstand 109. 906 00:48:12,946 --> 00:48:15,146 Sie greifen an. Sie haben uns im Werferbereich. 907 00:48:15,226 --> 00:48:17,186 Sie werden nicht von Ihren Leuten angegriffen. 908 00:48:17,266 --> 00:48:20,746 Aber Sie. General van Dyke ist sicher der Meinung, dass wir alle tot… 909 00:48:20,826 --> 00:48:22,186 [Knall] 910 00:48:22,266 --> 00:48:24,026 Ich befehle Ihnen, sich zu wehren. 911 00:48:24,106 --> 00:48:27,465 -Wie denn? -Greifen Sie das Schiff an, sofort. 912 00:48:28,265 --> 00:48:29,625 Wie Sie wünschen. 913 00:48:30,265 --> 00:48:32,465 -Mario, Kampfstand besetzen. -Ja. 914 00:48:34,785 --> 00:48:36,425 [schrilles Summen] 915 00:48:49,864 --> 00:48:51,864 So, ganz ruhig bleiben, mein Junge. 916 00:48:52,664 --> 00:48:56,224 Mario, komm her, ich muss wieder runter. Hier. 917 00:49:00,224 --> 00:49:01,384 Komm. 918 00:49:01,464 --> 00:49:04,344 Orion ruft Hydra. General van Dyke, hier spricht McLane. 919 00:49:04,424 --> 00:49:06,864 Wir leben und wir würden gern noch etwas länger leben. 920 00:49:06,944 --> 00:49:08,224 Haben Sie verstanden? 921 00:49:09,024 --> 00:49:11,064 McLane, alles in Ordnung? -Ja, General. 922 00:49:11,144 --> 00:49:13,104 Sind Sie noch voll manövrierfähig? 923 00:49:13,184 --> 00:49:16,063 Technisch ja, nervlich haben wir ein bisschen gelitten. 924 00:49:16,143 --> 00:49:17,382 Wo ist Kranz? 925 00:49:17,462 --> 00:49:20,022 Der steht neben mir und scheint etwas deprimiert zu sein. 926 00:49:20,102 --> 00:49:22,222 Dann gehen Sie auf Hyperspacegeschwindigkeit 927 00:49:22,302 --> 00:49:23,742 und fliegen Sie Gordon an. 928 00:49:23,822 --> 00:49:26,182 Eliminieren Sie Gordon mit Overkill. 929 00:49:26,262 --> 00:49:28,062 Das ist ein Befehl der Weltregierung. 930 00:49:28,142 --> 00:49:29,582 Gibt es die überhaupt noch? 931 00:49:29,662 --> 00:49:33,302 Nicht mehr lange, wenn Sie noch weiter überflüssige Fragen stellen. Ende. 932 00:49:33,382 --> 00:49:34,622 Hasso. 933 00:49:35,902 --> 00:49:37,502 Wie steht's denn mit Hyperspace? 934 00:49:37,582 --> 00:49:39,382 Nichts lieber als das. 935 00:49:43,862 --> 00:49:45,302 Habe ich also recht gehabt. 936 00:49:45,982 --> 00:49:47,422 Sie merken aber auch alles. 937 00:49:58,981 --> 00:50:02,141 Die Orion fliegt mit Hyperspacegeschwindigkeit Kurs Gordon. 938 00:50:03,700 --> 00:50:05,100 Abstand Frogs, Erde? 939 00:50:05,180 --> 00:50:06,340 [Frau] 47-20. 940 00:50:06,420 --> 00:50:07,780 Abstand Orion, Gordon? 941 00:50:07,860 --> 00:50:09,180 [Frau] 47-30. 942 00:50:10,140 --> 00:50:12,460 Das ist ein reines Vabanquespiel. 943 00:50:23,860 --> 00:50:27,259 [Explosion] 944 00:50:38,819 --> 00:50:40,979 Erdaußen-7 durch die Frogs eliminiert. 945 00:50:41,819 --> 00:50:43,819 General, der Marschall möchte Sie sprechen. 946 00:50:43,899 --> 00:50:45,019 Ja, bitte? 947 00:50:45,099 --> 00:50:48,819 -Wie sieht es aus? Schafft es die Orion? -Wenn es einer schafft, dann McLane. 948 00:50:48,899 --> 00:50:50,619 Wie drückt sich das in Zahlen aus? 949 00:50:52,458 --> 00:50:56,018 Frogs, Erde 47-8, Orion, Gordon 47-6. 950 00:50:56,098 --> 00:50:57,538 McLane ist ein guter Mann. 951 00:50:57,618 --> 00:51:00,297 Wer hatte eigentlich die Schnapsidee, ihn strafzuversetzen? 952 00:51:01,097 --> 00:51:03,697 -Sie, Marschall. -Ich? Oh. 953 00:51:16,097 --> 00:51:18,897 Erhalte Impuls. Feindbasis zeichnet. 954 00:51:18,977 --> 00:51:20,977 Resonanzkontakt ein. Abstand? 955 00:51:21,057 --> 00:51:23,017 Abstand 37-4. 956 00:51:23,697 --> 00:51:25,337 Kommandant an Kampfstand. 957 00:51:25,417 --> 00:51:27,057 -Ja, Cliff. -Alles klar? 958 00:51:27,137 --> 00:51:29,217 Alles klar, ich habe sie schon im Werferbereich. 959 00:51:29,297 --> 00:51:31,457 Abstand 37-3. 960 00:51:31,537 --> 00:51:34,976 Maschine an Kommandant. Antrieb geht auf Ultraimpuls. 961 00:51:35,056 --> 00:51:36,056 Abstand? 962 00:51:36,136 --> 00:51:39,256 12, 11, zehn, 963 00:51:39,336 --> 00:51:42,215 neun, acht, sieben. 964 00:51:42,295 --> 00:51:46,175 -In fünf Sekunden Overkill. Fertig, Mario? -Fertig. 965 00:51:46,255 --> 00:51:48,535 Achtung. Overkill. 966 00:51:51,135 --> 00:51:53,015 [Explosion] 967 00:51:55,735 --> 00:51:57,255 Ich brauche kaum zu betonen, 968 00:51:57,335 --> 00:51:59,815 dass diese Informationen hier streng vertraulich sind. 969 00:51:59,895 --> 00:52:03,215 Und nur dem Kreis der unmittelbar Beteiligten zugänglich gemacht werden. 970 00:52:03,295 --> 00:52:05,815 Es würde sonst nachträglich eine Panik ausbrechen. 971 00:52:05,895 --> 00:52:08,014 Eine Welle von Misstrauen und Verdächtigungen 972 00:52:08,094 --> 00:52:09,934 würde durch sämtliche Dienststellen gehen. 973 00:52:10,014 --> 00:52:11,974 Jeder würde jeden für umgedreht halten. 974 00:52:12,054 --> 00:52:14,094 Dabei sind wir glücklicherweise in der Lage, 975 00:52:14,174 --> 00:52:16,734 den Kreis der Erkrankten ziemlich genau zu überblicken. 976 00:52:16,814 --> 00:52:19,374 Es handelt sich lediglich um die Besatzung von Gordon 977 00:52:19,454 --> 00:52:21,574 und um Villa mit seiner Begleitung. 978 00:52:21,654 --> 00:52:24,574 Verzeihung, Professor, sprachen Sie gerade von Erkrankten? 979 00:52:25,334 --> 00:52:29,333 -Es ist in der Tat eine Art Erkrankung. -Für mich sind das Verbrecher. 980 00:52:29,413 --> 00:52:32,693 -Für mich auch. -Verbrecher wider Willen, meine Herren. 981 00:52:32,773 --> 00:52:35,853 Es handelt sich hier nicht um einen vorsätzlichen, freien Willensakt. 982 00:52:35,933 --> 00:52:39,533 Wenn Sie das Pech gehabt hätten, lebend in die Hand der Exoterristen zu fallen, 983 00:52:39,613 --> 00:52:41,293 wäre mit Ihnen das Gleiche geschehen. 984 00:52:41,373 --> 00:52:43,372 Ihre Gehirne wären umprogrammiert worden, 985 00:52:43,452 --> 00:52:45,532 man hätte Sie mit einem neuen Willen beseelt. 986 00:52:45,612 --> 00:52:48,732 Den Willen, die Erde in die Gewalt einer außerirdischen Macht zu bringen, 987 00:52:48,812 --> 00:52:50,572 unter deren Führung ein gigantisches, 988 00:52:50,652 --> 00:52:52,772 interkosmisches Reich aufgebaut werden sollte. 989 00:52:53,652 --> 00:52:55,812 Professor, haben Sie schon eine Vorstellung, 990 00:52:55,892 --> 00:52:58,812 wie diese Umprogrammierung bei Villa bewerkstelligt wurde? 991 00:52:58,892 --> 00:53:00,972 Wir arbeiten Tag und Nacht an einer Testreihe, 992 00:53:01,052 --> 00:53:03,972 teils auf psychochemischer, teils auf psychoelektrischer Basis. 993 00:53:04,052 --> 00:53:07,972 Wir müssen den Umprogrammierungsprozess Schritt für Schritt nachkonstruieren. 994 00:53:08,052 --> 00:53:10,732 Denn nur dann besteht die Aussicht, ihn rückgängig zu machen. 995 00:53:10,812 --> 00:53:12,052 Haben Sie die Hoffnung, 996 00:53:12,132 --> 00:53:15,332 dass Villa und die anderen jemals wieder normale Menschen sein werden? 997 00:53:15,412 --> 00:53:18,370 Wir haben diese Hoffnung. Wir werden nichts unversucht lassen. 998 00:53:18,450 --> 00:53:19,890 Gibt es noch Fragen? 999 00:53:23,970 --> 00:53:25,930 Dann möchte ich mein Referat hier schließen. 1000 00:53:26,010 --> 00:53:27,610 Der hier anwesende Personenkreis 1001 00:53:27,690 --> 00:53:29,770 und selbstverständlich die Regierungsbehörden 1002 00:53:29,850 --> 00:53:33,130 werden über die Ergebnisse der Untersuchung auf dem Laufenden gehalten. 1003 00:53:33,210 --> 00:53:34,530 Ich danke Ihnen. 1004 00:53:38,530 --> 00:53:41,970 Ich bitte die Orionbesatzung, noch einen Moment hierzubleiben. 1005 00:53:44,450 --> 00:53:47,090 -Was ist dem jetzt wieder eingefallen? -Das fragst du noch? 1006 00:53:47,170 --> 00:53:50,369 Glaubst du, der verzeiht uns, dass wir ohne sein Wissen gestartet sind? 1007 00:53:50,449 --> 00:53:51,849 -Der verdonnert uns… -Quatsch. 1008 00:53:51,929 --> 00:53:55,049 Wenn wir nicht gestartet wären, wäre er längst als Frog umprogrammiert. 1009 00:53:55,129 --> 00:53:58,289 Ich bezweifle, ob das bei seiner Sturheit gelungen wäre. 1010 00:53:58,369 --> 00:54:00,849 McLane, haben Sie mir nichts zu sagen? 1011 00:54:02,169 --> 00:54:03,689 -Nicht, dass ich wüsste. -So? 1012 00:54:03,769 --> 00:54:05,409 Dann will ich Ihnen etwas sagen. 1013 00:54:06,049 --> 00:54:08,768 Ihr Start nach Gordon gegen meinen ausdrücklichen Befehl 1014 00:54:08,848 --> 00:54:11,168 war glatte Insubordination. 1015 00:54:11,248 --> 00:54:13,768 -Ich habe… -Insubordination. 1016 00:54:14,768 --> 00:54:18,768 Ohne die wir jetzt allerdings tot wären oder als Umprogrammierte herumliefen. 1017 00:54:18,848 --> 00:54:20,688 Mensch, haben Sie ein Schwein. 1018 00:54:20,768 --> 00:54:23,688 Ist Ihnen klar, dass Sie aus der Raumflotte ausgestoßen würden, 1019 00:54:23,768 --> 00:54:25,367 wenn Sie nicht recht gehabt hätten. 1020 00:54:25,447 --> 00:54:27,527 -Bitte, wenn man… -Oberst McLane. 1021 00:54:29,927 --> 00:54:31,527 Oberst McLane. 1022 00:54:32,127 --> 00:54:33,527 Mit dem heutigen Tage erlischt 1023 00:54:33,607 --> 00:54:36,127 Ihr Dienstunterstellungsverhältnis zur Raumpatrouille. 1024 00:54:36,207 --> 00:54:38,167 Ihre Strafversetzung ist beendet. 1025 00:54:38,247 --> 00:54:41,087 Sie gehören ab sofort wieder den Schnellen Kampfverbänden an. 1026 00:54:41,167 --> 00:54:44,127 Wenn Sie mir verraten, wo Sie das Ereignis zu begießen gedenken, 1027 00:54:44,207 --> 00:54:46,127 komme ich gerne auf einen Schluck vorbei. 1028 00:54:46,207 --> 00:54:48,127 -[alle] Im… -[Wamsler] Starlight Casino. 1029 00:54:49,327 --> 00:54:50,367 Genau. 1030 00:54:50,447 --> 00:54:54,647 Ihr Dienst bei Ihrer alten Einheit beginnt mit einem dreimonatigen Sonderurlaub 1031 00:54:54,727 --> 00:54:56,806 für die Besatzung auf Regierungskosten. 1032 00:54:56,886 --> 00:54:59,685 Wir sehen uns dann sicher nachher noch, etwas privater. 1033 00:54:59,765 --> 00:55:03,445 Darf sich jeder von uns seinen Urlaubsort selber aussuchen, General? 1034 00:55:03,525 --> 00:55:04,845 Gewiss. 1035 00:55:04,925 --> 00:55:06,805 Dann möchte ich nach Chroma, bitte. 1036 00:55:06,885 --> 00:55:08,525 [lachen] 1037 00:55:08,605 --> 00:55:11,405 Ha, ha, sehr komisch. 1038 00:55:12,925 --> 00:55:14,285 Bitte, ich… 1039 00:55:15,005 --> 00:55:18,125 Ich möchte Ihnen ganz herzlich gratulieren zu Ihrer Beförderung, Oberst. 1040 00:55:18,205 --> 00:55:20,045 Danke, ich danke Ihnen. 1041 00:55:21,525 --> 00:55:22,885 Ich freue mich sehr für Sie, 1042 00:55:22,965 --> 00:55:25,605 dass Sie nun wieder zu Ihrer alten Einheit zurückkommen. 1043 00:55:25,685 --> 00:55:27,965 Ja, das ist schön, für uns alle. 1044 00:55:28,045 --> 00:55:33,324 Ja. Ich weiß nicht, ich habe keine Ahnung, was man mit mir vorhat. 1045 00:55:34,404 --> 00:55:38,404 Wieso? Bleiben Sie denn nicht bei uns? 1046 00:55:38,484 --> 00:55:40,244 Ja, aber das war doch klar. 1047 00:55:40,324 --> 00:55:41,964 Meine Gouvernantenrolle auf der Orion 1048 00:55:42,044 --> 00:55:44,124 war doch nur für die Zeit Ihrer Strafversetzung. 1049 00:55:44,204 --> 00:55:47,443 Jaja, stimmt. Komisch, ich kann mir gar nicht vorstellen, dass wir ohne… 1050 00:55:47,523 --> 00:55:49,763 Ja, es geht alles einmal zu Ende. 1051 00:55:50,723 --> 00:55:53,043 -MZ-4. Erinnern Sie sich noch? -Mhm. 1052 00:55:53,123 --> 00:55:56,523 Das war unser erster gemeinsamer Einsatz. Wir haben uns gleich furchtbar gekracht. 1053 00:55:56,603 --> 00:56:00,563 Ja. Und Mura, die Strafkolonie. Mein Gott, war ich da wütend auf Sie. 1054 00:56:00,643 --> 00:56:03,003 Und ich erst. Ihr Flirt mit diesem Dichter. Ekelhaft. 1055 00:56:03,083 --> 00:56:05,843 Oh Moment, denken Sie bitte an Chroma. 1056 00:56:05,923 --> 00:56:08,002 Wie Sie da die ganze Nacht mit der Generalissima verhandelt haben, 1057 00:56:08,082 --> 00:56:09,802 ich hätte Sie erwürgen können. 1058 00:56:09,882 --> 00:56:12,802 Aber dann hast du mich geküsst, wenn ich mich recht erinnere. 1059 00:56:15,522 --> 00:56:18,482 Ja, ich dachte, du hättest es vergessen. 1060 00:56:19,922 --> 00:56:21,282 Ich gehe zur van Dyke. 1061 00:56:21,362 --> 00:56:23,482 Ich sage ihr, ich will meine Gouvernante behalten, 1062 00:56:23,562 --> 00:56:25,402 sonst quittiere ich meinen Dienst. 1063 00:56:28,322 --> 00:56:30,922 Kannst du immer nur dienstlich denken? 1064 00:56:31,002 --> 00:56:33,601 Brauchst du im Privatleben keine Gouvernante? 1065 00:56:37,001 --> 00:56:39,321 Danke, Cliff, das genügt. 1066 00:56:39,401 --> 00:56:42,240 Es handelt sich nur um eine Wette zwischen Mario und mir. 1067 00:56:42,320 --> 00:56:44,280 Der Experte behauptet, ihr traut euch nicht, 1068 00:56:44,360 --> 00:56:47,160 euch im Sitzungssaal der Obersten Raumbehörde zu küssen. 1069 00:56:47,240 --> 00:56:50,120 Ich habe zehn Flaschen Sekt gewonnen. Danke. 1070 00:56:50,200 --> 00:56:51,440 Du Schuft. 1071 00:56:52,120 --> 00:56:54,320 Ich habe dich unterschätzt, Cliff. 1072 00:56:54,400 --> 00:56:56,680 Ich dachte, so was kriegen nur Spezialisten fertig. 1073 00:56:57,800 --> 00:57:01,040 -Wie man sich doch in Laien täuschen kann. -[Helga] Komm schon. 92354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.