Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,330
[Musik]
2
00:00:08,290 --> 00:00:10,290
[Sprecher] Was heute nochwie ein Märchen klingt,
3
00:00:10,370 --> 00:00:12,010
kann morgen Wirklichkeit sein.
4
00:00:12,090 --> 00:00:14,490
Hier ist ein Märchen von übermorgen.
5
00:00:14,570 --> 00:00:16,650
Es gibt keine Nationalstaaten mehr.
6
00:00:16,730 --> 00:00:20,329
Es gibt nur noch die Menschheitund ihre Kolonien im Weltraum.
7
00:00:21,009 --> 00:00:23,689
Man siedelt auf fernen Sternen.
8
00:00:23,769 --> 00:00:26,368
Der Meeresbodenist als Wohnraum erschlossen.
9
00:00:26,448 --> 00:00:28,968
Mit heute nochunvorstellbaren Geschwindigkeiten
10
00:00:29,048 --> 00:00:31,288
durcheilen Raumschiffeunser Milchstraßen-System.
11
00:00:31,728 --> 00:00:34,448
Eins dieser Raumschiffe ist die Orion.
12
00:00:34,528 --> 00:00:37,568
Winziger Teileines gigantischen Sicherheitssystems,
13
00:00:37,648 --> 00:00:41,048
das die Erdevor Bedrohungen aus dem All schützt.
14
00:00:41,128 --> 00:00:43,008
Begleiten wir die Orion und ihre Besatzung
15
00:00:43,088 --> 00:00:46,048
bei ihrem Patrouillendienstam Rande der Unendlichkeit.
16
00:01:02,447 --> 00:01:05,767
Hören Sie mal, McLane,
wie stellen Sie sich das eigentlich vor?
17
00:01:05,847 --> 00:01:08,207
Ich kann Ihnen doch nicht
jedes Mal eine Extrawurst braten.
18
00:01:08,287 --> 00:01:10,847
Sie sind nun mal
zum Patrouillendienst verdonnert.
19
00:01:10,927 --> 00:01:13,087
Ich will keine Extrawurst, General.
20
00:01:13,167 --> 00:01:15,686
Aber wenn die Oberste Raumbehörde
keine andere Verwendung für mich hat,
21
00:01:15,766 --> 00:01:18,566
als Aufträge für Raumkadetten auszuführen,
ist es besser, ich gehe.
22
00:01:18,646 --> 00:01:21,006
Was heißt das?
Wollen Sie Ihren Dienst quittieren?
23
00:01:21,086 --> 00:01:22,206
-General…
-Fabelhaft.
24
00:01:22,286 --> 00:01:24,286
Es passt Ihnen etwas nicht,
und schon laufen Sie davon.
25
00:01:24,366 --> 00:01:27,765
-Seit meiner Strafversetzung…
-An der Sie völlig unschuldig sind.
26
00:01:27,845 --> 00:01:30,525
Ich will nicht behaupten,
dass ich völlig unschuldig bin.
27
00:01:30,605 --> 00:01:33,685
Aber ich bin nicht zur Raumflotte
gegangen, um Messsonden auszuwechseln,
28
00:01:33,765 --> 00:01:36,925
Meteoritenstaub einzusammeln
und Kontrollautomaten einzustellen.
29
00:01:37,005 --> 00:01:40,285
Regen Sie sich doch ab. Noch ein
halbes Jahr, und Ihre Strafzeit ist um.
30
00:01:40,365 --> 00:01:42,565
Wenn Sie wieder
bei den Schnellen Kampfverbänden sind,
31
00:01:42,645 --> 00:01:45,005
können Sie wieder Ihre Extratouren reiten.
32
00:01:45,085 --> 00:01:47,445
Aber solange Sie hier sind,
nehmen Sie sich zusammen.
33
00:01:47,525 --> 00:01:49,365
General, Notrufe von der Tau.
34
00:01:49,445 --> 00:01:51,205
Da scheint es drunter
und drüber zu gehen.
35
00:01:51,285 --> 00:01:53,485
Bitte schalten Sie auf EAS-1.
36
00:01:55,005 --> 00:01:57,805
Die Rufe kommen über Transpluto-0/3.
37
00:01:57,885 --> 00:02:00,484
[Funk] Ich rufe Transpluto-0/3.
38
00:02:00,564 --> 00:02:03,523
Ich rufe Transplutound die Erd-Außenstationen.
39
00:02:03,603 --> 00:02:07,163
Hier ist der GSD-Kreuzer Tauunter Commander Lindley.
40
00:02:07,243 --> 00:02:09,283
Bitte bestätigen Sie mein Notrufzeichen.
41
00:02:09,363 --> 00:02:11,683
[Frau] Transpluto an Tau. Wir hören Sie.
42
00:02:11,763 --> 00:02:13,763
[Mann] Wir sind ohne Steuerungund Energie.
43
00:02:13,843 --> 00:02:17,203
Befinden uns in einem Lichtsturmvon ungeheurem Ausmaß.
44
00:02:17,283 --> 00:02:19,283
Die Tau, mein Gott,
das ist ja entsetzlich.
45
00:02:19,363 --> 00:02:23,603
Wissen Sie, wer an Bord der Tau ist?
Oberst Villa und acht Leute seines Stabes.
46
00:02:23,683 --> 00:02:25,603
-Villa?
-Es wäre nicht auszudenken, wenn…
47
00:02:25,683 --> 00:02:28,803
Start 492 zur Raumstation Gordon-E1.
48
00:02:28,883 --> 00:02:30,403
Lage ist aussichtslos.
49
00:02:30,483 --> 00:02:33,003
Ich habe noch nie einen Lichtsturmvon diesem Ausmaß erlebt.
50
00:02:33,083 --> 00:02:34,242
Ich wiederhole.
51
00:02:34,322 --> 00:02:36,362
Hier ist GSD-Kreuzer Tau
unter Commander Lindley.
52
00:02:36,442 --> 00:02:38,162
Unsere Lage ist hoffnungslos.
53
00:02:38,242 --> 00:02:40,922
Ich habe noch nie einen Lichtsturm
von diesem Ausmaß erlebt.
54
00:02:41,002 --> 00:02:44,042
Unsere gesamte Energie ist blockiert.
Wir kommen hier nicht raus.
55
00:02:44,122 --> 00:02:46,122
Das ist kein Lichtsturm, Lindley.
56
00:02:46,202 --> 00:02:49,002
Das sind schnell wechselnde
divergierende Gravitationswellen.
57
00:02:49,082 --> 00:02:50,722
[Surren]
58
00:02:54,841 --> 00:02:57,241
Da gibt's nur noch eins:
Umsteigen in die Lancets.
59
00:02:57,321 --> 00:03:00,841
-In die Lancets? Das ist der sichere Tod.
-Der erwartet uns hier.
60
00:03:00,921 --> 00:03:02,521
Wenn wir nicht gleich umsteigen,
61
00:03:02,601 --> 00:03:04,841
arbeiten die Lancet-Zündkammern
auch nicht mehr.
62
00:03:04,921 --> 00:03:06,281
Abstand zu Gordon?
63
00:03:08,480 --> 00:03:11,880
Gleichbleibend, 492.
Wir hängen hier wie ein…
64
00:03:11,960 --> 00:03:13,880
[Surren]
65
00:03:16,080 --> 00:03:19,800
Lancet eins bis vier fertig machen.
Wir versuchen, nach Gordon durchzukommen.
66
00:03:19,880 --> 00:03:22,320
Ich gehe nicht von Bord,
bevor Sie nicht gemeldet haben,
67
00:03:22,400 --> 00:03:24,520
dass schnellwechselnde
Kraftfelder im Spiel sind.
68
00:03:24,600 --> 00:03:25,960
Oberst, seien Sie vernünftig.
69
00:03:26,040 --> 00:03:28,200
-Wir müssen raus.
-Die Erde muss das erfahren.
70
00:03:28,280 --> 00:03:31,000
Es kann sich um
einen exoterrestrischen Anschlag handeln.
71
00:03:31,080 --> 00:03:33,480
Machen Sie Lichtspruch
an ORB und TRAV fertig.
72
00:03:33,560 --> 00:03:34,760
Sie haben Nerven.
73
00:03:36,160 --> 00:03:37,360
Los.
74
00:03:39,960 --> 00:03:42,638
Hier spricht Oberst Villa,
an Bord der Tau.
75
00:03:43,238 --> 00:03:45,278
Ich rufe ORB und TRAV.
76
00:03:46,038 --> 00:03:47,878
Nach meiner Ansicht ist die Tau
77
00:03:47,958 --> 00:03:50,958
in ein Zentrum
antigravitioneller Felder geraten.
78
00:03:51,678 --> 00:03:53,278
Haben Sie verstanden?
79
00:03:54,078 --> 00:03:55,998
[Surren]
80
00:03:56,078 --> 00:03:58,878
-[Mann] TRAV hat verstanden.
-[Frau] ORB hat verstanden.
81
00:03:58,958 --> 00:04:02,118
[Villa] Hören Sie. Das ist entscheidend,
kein normaler Lichtsturm,
82
00:04:02,198 --> 00:04:05,838
sondern schnellwechselnde Schwerefelder,
ähnlich wie bei McLane damals.
83
00:04:05,918 --> 00:04:08,598
Exoterrestrische Aktion
nicht ausgeschlossen.
84
00:04:10,638 --> 00:04:12,798
Wir sind gezwungen,
in Lancets umzusteigen.
85
00:04:12,878 --> 00:04:16,717
Unsere Energie ist völlig ausgefallen.
Wir versuchen, Gordon zu erreichen.
86
00:04:16,797 --> 00:04:18,117
Chancen minimal.
87
00:04:19,677 --> 00:04:22,557
[Frau] Tau, wir rufen Tau.
Tau, melden Sie sich.
88
00:04:23,357 --> 00:04:26,237
Aus. Es scheint zu Ende zu sein.
89
00:04:32,156 --> 00:04:33,716
Was stehen Sie hier rum?
90
00:04:33,796 --> 00:04:36,796
Versuchen Sie Kontakt mit Gordon.
Wir müssen wissen, was da los war.
91
00:04:36,876 --> 00:04:39,076
Gordon hat gemeldet,
dass sie nichts bemerkt haben.
92
00:04:39,156 --> 00:04:40,356
Das gibt es nicht!
93
00:04:40,436 --> 00:04:42,956
Die Tau gerät
in ein Chaos von Schwerefeldern,
94
00:04:43,036 --> 00:04:44,276
und Gordon merkt nichts.
95
00:04:44,356 --> 00:04:46,916
Dann verbinden Sie mich
mit der Obersten Raumbehörde.
96
00:04:46,996 --> 00:04:48,836
Ich beantrage außerordentliche Sitzung
97
00:04:48,916 --> 00:04:50,955
und Bildung
einer Untersuchungskommission.
98
00:04:51,035 --> 00:04:53,595
-Jawohl, General.
-Was wollte Villa draußen im Raum?
99
00:04:53,675 --> 00:04:56,955
Ich denke, ein Geheimdienstchef
gehört hinter seinen Schreibtisch?
100
00:04:57,035 --> 00:04:59,755
Nicht immer.
Wenn ein besonderer Fall vorliegt.
101
00:04:59,835 --> 00:05:01,755
Und was war das Besondere
in diesem Fall?
102
00:05:01,835 --> 00:05:03,835
Ich weiß nicht,
ob wir das je erfahren werden.
103
00:05:03,915 --> 00:05:07,115
Villa hat seine Karten immer erst
aufgedeckt, wenn er sicher war.
104
00:05:07,195 --> 00:05:08,955
So, ich gehe zum Oberbefehlshaber.
105
00:05:09,035 --> 00:05:12,275
Und Sie, McLane, Sie führen gefälligst
Ihren Auftrag durch und starten.
106
00:05:12,355 --> 00:05:14,275
-In Ordnung.
-Das heißt, warten Sie mal.
107
00:05:14,355 --> 00:05:17,235
Hat Villa nicht in seiner letzten Meldung
Ihren Namen erwähnt?
108
00:05:17,315 --> 00:05:21,034
Ja, weil ich damals auf MZ-4 mit
wechselnden Schwerefeldern zu tun hatte.
109
00:05:21,114 --> 00:05:23,874
Dann verschieben Sie den Start
und halten sich zur Verfügung.
110
00:05:23,954 --> 00:05:26,153
Vielleicht braucht die Kommission
Ihre Expertise.
111
00:05:27,513 --> 00:05:29,513
[Musik]
112
00:05:48,153 --> 00:05:51,393
Sie haben doch aber sonst nie etwas
für den Geheimdienst übriggehabt.
113
00:05:51,473 --> 00:05:52,873
Mit einer Ausnahme.
114
00:05:52,953 --> 00:05:55,833
Villa war ein großartiger Mann
und ein guter Chef.
115
00:05:55,913 --> 00:05:57,833
Ich kann es immer noch nicht begreifen.
116
00:05:57,913 --> 00:06:01,632
Villa hatte mehr Grips als so mancher.
Ich möchte mich da nicht festlegen.
117
00:06:01,712 --> 00:06:03,152
Ich werde ihm nie vergessen,
118
00:06:03,232 --> 00:06:06,352
dass er mir die Sondergenehmigung
zu dem Start nach Chroma gab,
119
00:06:06,432 --> 00:06:08,911
als es in der ganzen ORB
nur eine Devise gab: Krieg.
120
00:06:08,991 --> 00:06:12,311
Villa war bei all seiner Gedankenkühle
so etwas wie ein Idealist,
121
00:06:12,391 --> 00:06:14,071
ein Pazifist des Weltraums.
122
00:06:14,151 --> 00:06:17,431
Ich hoffe, dass sein Nachfolger
nicht ins andere Extrem fällt.
123
00:06:17,511 --> 00:06:21,671
Wenn das ein Versuch sein sollte, mich
auszuhorchen, McLane, haben Sie Pech.
124
00:06:21,751 --> 00:06:24,391
Die Sache ist so geheim,
davon weiß keiner was.
125
00:06:25,231 --> 00:06:28,231
Major McLane,
hier ist eine Order von TRAV für Sie.
126
00:06:28,311 --> 00:06:29,911
Danke, mein Schätzchen.
127
00:06:30,631 --> 00:06:31,911
Danke.
128
00:06:35,750 --> 00:06:37,230
Nein, das ist doch…
129
00:06:37,910 --> 00:06:39,550
-Villa lebt.
-Was?
130
00:06:39,630 --> 00:06:42,630
Er ist mit seinem Stab in den
Lancets nach Gordon durchgekommen.
131
00:06:42,710 --> 00:06:45,390
Nur Lindley und die Besatzung
scheint es erwischt zu haben.
132
00:06:45,470 --> 00:06:48,510
Villa ist an Bord der Zephir.
Er wird in drei Tagen hier sein.
133
00:06:49,310 --> 00:06:51,470
Ich bin zu einer Sitzung der ORB bestellt.
134
00:06:52,990 --> 00:06:56,309
Ich kann Ihnen gar nicht sagen,
mein lieber Villa, wie froh wir alle sind.
135
00:06:56,389 --> 00:06:58,029
Wir hatten jede Hoffnung aufgegeben.
136
00:06:58,109 --> 00:07:00,749
Ich kann mir nicht erklären,
wie wir mit den Lancets
137
00:07:00,829 --> 00:07:03,869
durch diesen Lichtsturm
bis nach Gordon durchkommen konnten.
138
00:07:03,949 --> 00:07:05,749
Sagten Sie Lichtsturm?
139
00:07:06,469 --> 00:07:07,988
Ja, Lichtsturm.
140
00:07:08,068 --> 00:07:10,548
Ja, aber in Ihrer letzten Meldung
von Bord der Tau,
141
00:07:10,628 --> 00:07:13,028
da sprachen Sie doch von, wie war das?
142
00:07:13,108 --> 00:07:15,188
Schnell wechselnden,
gravitionellen Feldern.
143
00:07:15,268 --> 00:07:17,228
Sie sagten ferner, dass eine Aktion
144
00:07:17,308 --> 00:07:20,228
exoterrestrischer Mächte
nicht ausgeschlossen werden könnte.
145
00:07:20,308 --> 00:07:22,948
Ich erinnere mich,
das heißt, ich kann nicht abstreiten,
146
00:07:23,028 --> 00:07:24,828
dass ich etwas Ähnliches gesagt habe.
147
00:07:24,908 --> 00:07:27,628
Ich habe keine Kontrolle mehr über das,
was ich gesagt habe.
148
00:07:27,708 --> 00:07:31,628
Es besteht kein Zweifel, dass Oberst Villa
einen schweren Schock erlitten hat.
149
00:07:31,708 --> 00:07:34,828
Verzeihen Sie, wenn wir Sie schon
mit tausend Fragen überschütten.
150
00:07:34,908 --> 00:07:36,268
Aber Sie müssen verstehen.
151
00:07:36,348 --> 00:07:40,028
Ihr letzter Lichtspruch von Bord der Tau
hat uns alle aufs Äußerste beunruhigt.
152
00:07:40,108 --> 00:07:42,947
Ich kann Sie absolut beruhigen,
meine Herren.
153
00:07:43,027 --> 00:07:45,706
Was immer ich auch in der Meldung
gesagt haben mag,
154
00:07:45,786 --> 00:07:48,426
von exoterrestrischen Aktionen
kann keine Rede sein.
155
00:07:48,506 --> 00:07:51,866
Wahrscheinlich habe ich im Augenblick
der Katastrophe Gespenster gesehen.
156
00:07:51,946 --> 00:07:53,146
Verzeihen Sie mir.
157
00:07:53,226 --> 00:07:55,466
Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen,
Oberst.
158
00:07:55,546 --> 00:07:59,146
Nicht jeder ist in Katastrophenfällen
so abgebrüht wie zum Beispiel McLane.
159
00:07:59,226 --> 00:08:00,386
[lachen]
160
00:08:00,466 --> 00:08:02,666
Gerade ein
so differenziert arbeitendes Gehirn,
161
00:08:02,746 --> 00:08:05,026
wie wir es bei Oberst Villa
unterstellen können,
162
00:08:05,106 --> 00:08:08,586
kann in erregenden Momenten,
populär ausgedrückt, Gespenster sehen.
163
00:08:08,666 --> 00:08:11,226
Also zu gewissen
Zwangsvorstellungen kommen.
164
00:08:11,306 --> 00:08:13,146
Wenn ich Sie recht verstehe, Dr. Heine,
165
00:08:13,226 --> 00:08:15,905
bescheinigen Sie
meinem Gehirn eine gewisse Primitivität.
166
00:08:15,985 --> 00:08:19,545
-Das will ich damit nicht gesagt haben.
-Darf ich trotzdem eine Frage stellen?
167
00:08:19,625 --> 00:08:22,985
Meines Erachtens ist Oberst Villas
damalige Erklärung für die Katastrophe
168
00:08:23,065 --> 00:08:24,345
keinesfalls abwegig.
169
00:08:24,425 --> 00:08:28,345
Die Entladungen, die totale Blockierung
der Antriebsenergie.
170
00:08:28,425 --> 00:08:29,945
Das habe ich genauso erlebt,
171
00:08:30,025 --> 00:08:32,465
als uns damals die Frogs
von MZ-4 vertrieben haben.
172
00:08:32,545 --> 00:08:34,744
-Wenn ich nicht weit genug weg…
-Ihre Frage also.
173
00:08:34,824 --> 00:08:37,864
Warum sind Sie so sicher,
dass es nur ein Lichtsturm war?
174
00:08:38,584 --> 00:08:40,704
Gordon hat,
wie Sie vielleicht selbst wissen,
175
00:08:40,784 --> 00:08:43,104
lediglich einen normalen Lichtsturm
verzeichnet.
176
00:08:43,184 --> 00:08:46,824
Der normale Lichtsturm kann eine Folge
der Schwerefeldbildung gewesen sein.
177
00:08:46,904 --> 00:08:49,264
Commander Lindley
hat während der Katastrophe
178
00:08:49,344 --> 00:08:50,983
von einem Lichtsturm gesprochen.
179
00:08:51,063 --> 00:08:53,663
Commander Lindley
und seine Besatzung sind verschollen.
180
00:08:53,743 --> 00:08:54,983
Wollen Sie damit sagen,
181
00:08:55,063 --> 00:08:58,623
dass ich Commander Lindleys Worte
nicht wahrheitsgemäß wiedergebe?
182
00:08:58,703 --> 00:09:01,463
-Ich möchte nur…
-McLane, ich glaube, es ist genug.
183
00:09:01,543 --> 00:09:03,623
Warum werde ich
in diese Kommission berufen,
184
00:09:03,703 --> 00:09:06,263
wenn ich nicht auf Widersprüche
aufmerksam machen darf?
185
00:09:06,343 --> 00:09:10,743
Diese Widersprüche sind hinreichend
geklärt durch die Schockwirkung,
186
00:09:10,823 --> 00:09:12,463
unter der Oberst Villa stand.
187
00:09:12,543 --> 00:09:14,423
Ich an Ihrer Stelle
188
00:09:14,503 --> 00:09:18,303
hätte wahrscheinlich auch von Frogs
und transgalaktischen Ungeheuern gefaselt.
189
00:09:18,383 --> 00:09:21,103
Darf ich fragen,
welchem Zweck der Inspektionsflug diente,
190
00:09:21,183 --> 00:09:22,622
auf dem die Tau sich befand?
191
00:09:22,702 --> 00:09:25,261
Darüber ergeht zu gegebener Zeit
Geheimbericht des GSD
192
00:09:25,341 --> 00:09:26,821
an die Oberste Raumbehörde.
193
00:09:26,901 --> 00:09:28,701
Ich bedaure
Ihre Verschwiegenheit, Oberst.
194
00:09:28,781 --> 00:09:30,341
Ich habe keine Veranlassung,
195
00:09:30,421 --> 00:09:33,981
Geheiminformationen auf die Frage eines
Kreuzerkommandanten preiszugeben.
196
00:09:34,061 --> 00:09:35,301
Ich muss Sie ersuchen,
197
00:09:35,381 --> 00:09:37,861
Oberst Villa mit keinen Fragen
mehr zu beanspruchen.
198
00:09:37,941 --> 00:09:41,141
-Aber hier stimmt etwas nicht.
-McLane, ich muss sehr bitten.
199
00:09:41,221 --> 00:09:44,261
Ist es so abwegig, einen Zusammenhang
zwischen dem Zeck des Einsatzes
200
00:09:44,341 --> 00:09:46,261
und der Störung des Einsatzes zu sehen?
201
00:09:46,341 --> 00:09:49,381
Über den Zweck des Einsatzes
hat außer mir und meinem engsten Stab
202
00:09:49,461 --> 00:09:51,021
niemand etwas gewusst.
203
00:09:51,101 --> 00:09:52,621
Am allerwenigsten die Frogs,
204
00:09:52,701 --> 00:09:56,101
denen Sie ja anscheinend
hellseherische Fähigkeiten zuschreiben.
205
00:09:57,501 --> 00:09:59,020
Schluss jetzt mit der Debatte.
206
00:09:59,100 --> 00:10:02,180
Kein Anlass zu weiteren Fragen.
Auch für Sie nicht, McLane.
207
00:10:03,140 --> 00:10:06,540
Oberst Villa, wir wünschen Ihnen
eine baldige und völlige Genesung.
208
00:10:06,620 --> 00:10:09,780
-Genießen Sie Ihre wohlverdiente Ruhe.
-Dazu ist leider keine Zeit.
209
00:10:09,860 --> 00:10:11,539
Ich habe eine Unmenge zu tun.
210
00:10:16,939 --> 00:10:18,259
McLane.
211
00:10:20,419 --> 00:10:23,379
Sie lassen keine Gelegenheit aus,
um sich unbeliebt zu machen.
212
00:10:23,459 --> 00:10:24,819
Bisher war ich der Ansicht,
213
00:10:24,899 --> 00:10:27,739
eine Untersuchungskommission ist dazu da
zu untersuchen.
214
00:10:27,819 --> 00:10:30,699
Sie bestimmt nicht. Ihrem Auftrag
steht nun nichts mehr im Weg.
215
00:10:30,779 --> 00:10:32,658
Morgen starten Sie zu Ihrem Kontrollflug.
216
00:10:32,738 --> 00:10:35,018
Hätten Sie was dagegen,
wenn ich nach Gordon starte
217
00:10:35,098 --> 00:10:37,178
und mich im Gebiet
der Tau-Katastrophe umsehe?
218
00:10:37,258 --> 00:10:38,538
Sie werden den Teufel tun.
219
00:10:38,618 --> 00:10:40,098
Machen Sie Ihre normale Arbeit
220
00:10:40,178 --> 00:10:42,578
und schlagen Sie sich
diese Geschichte aus dem Kopf.
221
00:10:42,658 --> 00:10:44,658
[spannende Musik]
222
00:10:52,858 --> 00:10:54,858
[Musik]
223
00:10:59,457 --> 00:11:02,897
Ich dachte schon, ihr kommt nicht mehr.
Wisst ihr, wie spät es ist? Was war los?
224
00:11:02,977 --> 00:11:05,817
Was soll denn los gewesen sein?
Das Übliche.
225
00:11:05,897 --> 00:11:09,336
Ich kann nun mal nichts dafür, dass
ich ein Mann in den besten Jahren bin.
226
00:11:09,416 --> 00:11:11,256
Den Eindruck hatte ich vorhin aber nicht.
227
00:11:11,336 --> 00:11:13,536
Was soll das heißen?
Hast du das gehört, Cliff?
228
00:11:13,616 --> 00:11:14,896
Wir waren eingeladen.
229
00:11:14,976 --> 00:11:18,536
Unser Held versuchte hartnäckig, eine
junge Dame von sich zu überzeugen.
230
00:11:18,616 --> 00:11:20,776
-Und die reizende junge Dame warst du?
-Oh nein.
231
00:11:20,856 --> 00:11:21,976
Mach's nicht so spannend.
232
00:11:22,056 --> 00:11:24,336
Sonst glauben die,
die Geschichte hat eine Pointe.
233
00:11:24,416 --> 00:11:25,856
Für mich war es eine Pointe.
234
00:11:25,936 --> 00:11:27,416
Die junge Dame sagte auf einmal:
235
00:11:27,496 --> 00:11:30,336
Aber ich bitte Sie, Leutnant,
Sie könnten mein Vater sein.
236
00:11:30,416 --> 00:11:31,416
Was?
237
00:11:31,496 --> 00:11:32,696
[lachen]
238
00:11:32,776 --> 00:11:34,696
Wie erscheint die denn zum Start?
239
00:11:38,176 --> 00:11:40,536
Haben Sie Ihren Bordanzug
in der Wäsche, Leutnant?
240
00:11:40,616 --> 00:11:43,135
Nein, aber ich brauche ihn nicht.
Einen Moment bitte.
241
00:11:43,215 --> 00:11:45,295
Was heißt das? In 50 Minuten sind wir weg.
242
00:11:45,375 --> 00:11:48,294
Eben nicht. Ich komme gerade von Villa.
Wir starten nicht.
243
00:11:48,374 --> 00:11:50,214
GSD-Order. Start ist untersagt.
244
00:11:50,294 --> 00:11:53,334
Den Auftrag übernimmt
der Geheimdienst persönlich.
245
00:11:53,414 --> 00:11:55,054
Es lebe der GSD.
246
00:11:55,134 --> 00:11:57,174
Soll das heißen, dass wir dienstfrei sind?
247
00:11:57,254 --> 00:12:00,174
-Offensichtlich.
-Das trifft sich gut. Können wir abhauen?
248
00:12:00,254 --> 00:12:02,494
Von mir aus.
Herr Villa muss wissen, was er tut.
249
00:12:02,574 --> 00:12:05,774
Hoffentlich hat er das
mit Wamsler abgesprochen.
250
00:12:05,854 --> 00:12:08,574
Kommt, Kinder,
ehe sich das noch einer anders überlegt.
251
00:12:08,654 --> 00:12:10,174
-Mario.
-Ja?
252
00:12:10,254 --> 00:12:12,414
Vergiss nicht, du könntest ihr Vater sein.
253
00:12:12,494 --> 00:12:13,894
[lachen]
254
00:12:15,213 --> 00:12:16,413
Was war das denn?
255
00:12:16,493 --> 00:12:18,853
Er hat sich mal wieder
irgendwo einen Korb geholt.
256
00:12:18,933 --> 00:12:20,653
-Und Sie?
-Na, ich doch nicht.
257
00:12:21,453 --> 00:12:23,493
Ich meine doch, ob Sie hierbleiben wollen.
258
00:12:24,333 --> 00:12:28,093
Tamara, seit wann führt der GSD
Routineaufträge der Raumpatrouille aus?
259
00:12:28,173 --> 00:12:29,773
Finden Sie das nicht merkwürdig?
260
00:12:29,853 --> 00:12:33,613
-Villa wird schon seine Gründe haben.
-Bestimmt. Ich möchte nur wissen, welche.
261
00:12:33,693 --> 00:12:37,172
Wir sollten Satelliten der Raumüberwachung
im Sektor Vesta kontrollieren,
262
00:12:37,252 --> 00:12:39,132
das ist der Nachbarabschnitt von Gordon.
263
00:12:39,212 --> 00:12:41,852
Dort ist etwas passiert,
was Villa allen verschwiegen hat.
264
00:12:41,932 --> 00:12:44,172
Sie hören wieder mal das Gras wachsen,
Cliff, hm?
265
00:12:44,252 --> 00:12:45,452
Ja, vielleicht.
266
00:12:45,532 --> 00:12:47,692
Ich wünschte,
Sie würden ein bisschen mithören.
267
00:12:47,772 --> 00:12:50,051
Aber warum sollte uns
Villa etwas verschweigen?
268
00:12:50,131 --> 00:12:52,931
-Und was sollte er uns verschweigen?
-Tja.
269
00:12:54,811 --> 00:12:57,451
Hallo McLane, alter Junge.
Trinken wir einen zusammen.
270
00:12:57,531 --> 00:12:58,811
Anke!
271
00:12:58,891 --> 00:13:00,091
Oh.
272
00:13:00,171 --> 00:13:02,251
Darf ich bekannt machen?
Oberst Mulligan.
273
00:13:02,331 --> 00:13:04,811
Leutnant Tamara Jagellovsk vom GSD.
274
00:13:04,891 --> 00:13:08,531
GSD, da müsste ich lügen,
wenn ich sagen würde, sehr erfreut.
275
00:13:08,611 --> 00:13:11,811
Na, na, Oberst, warum denn so ruppig?
Die Dame hat Ihnen nichts getan.
276
00:13:11,891 --> 00:13:13,491
-Aber ihr Verein.
-So?
277
00:13:13,571 --> 00:13:15,571
Glauben Sie, ich besauf mich ohne Grund?
278
00:13:15,651 --> 00:13:18,451
Zehn Jahre bin ich
bei der Startbasenüberwachung.
279
00:13:18,531 --> 00:13:21,451
Treu und brav,
habe mich abgerackert und geschunden.
280
00:13:21,531 --> 00:13:22,931
Ich will nicht undankbar sein.
281
00:13:23,011 --> 00:13:26,089
Vor drei Jahren haben Sie mich
zu dem Chef von dem Laden gemacht.
282
00:13:26,169 --> 00:13:27,409
Ja, und?
283
00:13:28,209 --> 00:13:31,569
Und? Abgesägt hat man mich.
284
00:13:31,649 --> 00:13:34,849
-Ohne Grund. Knall auf Fall.
-Wann? Wer?
285
00:13:35,689 --> 00:13:37,929
Vor zwei Stunden
habe ich die Mitteilung bekommen.
286
00:13:38,009 --> 00:13:40,489
Sicherheitsmaßnahme des GSD.
287
00:13:40,569 --> 00:13:43,049
Ab sofort übernimmt der GSD
288
00:13:43,129 --> 00:13:46,249
die Überwachung der Startbasen
für Großkampfschiffe.
289
00:13:46,329 --> 00:13:48,529
Kann Ihnen gar nicht sagen,
wie sauer ich bin.
290
00:13:49,529 --> 00:13:51,809
Na, hör ich immer noch das Gras wachsen?
291
00:13:51,889 --> 00:13:54,409
Mit Villa stimmt etwas nicht,
seit er von Gordon zurück ist.
292
00:13:54,489 --> 00:13:55,929
Hören Sie auf mit Ihren Gruselgeschichten.
293
00:13:56,009 --> 00:13:58,488
Das ist keine Gruselgeschichte.
Das sins Tatsachen.
294
00:13:58,568 --> 00:14:00,248
Er bagatellisiert die Vorgänge auf Gordon.
295
00:14:00,328 --> 00:14:02,768
Er bringt die Raumüberwachung
und die Schiffbasen in seine Kontrolle.
296
00:14:02,848 --> 00:14:04,608
Ich bin gespannt,
was sein nächster Schritt ist.
297
00:14:04,688 --> 00:14:08,568
Aber Schritte müssen doch ein Ziel haben.
Was, glauben Sie, ist sein Ziel?
298
00:14:08,648 --> 00:14:12,688
Wenn es nicht so absurd wäre, würde ich
sagen, er bereitet einen Putsch vor.
299
00:14:13,408 --> 00:14:17,167
In Gordon muss etwas geschehen sein,
was den Mann völlig umgekrempelt hat.
300
00:14:17,247 --> 00:14:19,127
Er nimmt Mulligan
die Basenüberwachung weg,
301
00:14:19,207 --> 00:14:21,567
obwohl er sich noch vier Tage
vor seinem Start nach Gordon
302
00:14:21,647 --> 00:14:24,207
lobend über Mulligans Zuverlässigkeit
geäußert hat.
303
00:14:24,287 --> 00:14:26,407
Ich habe das selbst gehört,
in Wamslers Büro.
304
00:14:26,487 --> 00:14:28,927
Haben Sie eigentlich
heute Abend nur ein Thema?
305
00:14:29,007 --> 00:14:30,807
Entschuldigen Sie.
306
00:14:30,887 --> 00:14:34,206
-Möchten Sie etwas zu trinken?
-Danke, nein.
307
00:14:35,646 --> 00:14:39,246
Hm. Wie lange dürfen wir
eigentlich hier so rumsitzen?
308
00:14:39,326 --> 00:14:41,606
Haben Sie eine Ahnung,
was man mit uns vorhat?
309
00:14:43,526 --> 00:14:44,686
Nein.
310
00:14:46,686 --> 00:14:49,806
Und was machen Sie?
Hat man für Sie auch keinen Auftrag?
311
00:14:49,886 --> 00:14:51,166
Nein.
312
00:14:52,086 --> 00:14:53,326
Das heißt, doch.
313
00:14:54,246 --> 00:14:57,606
Ich bin auf die Orion kommandiert worden,
um Befehlsüberschreitungen,
314
00:14:57,686 --> 00:15:01,246
Verstöße gegen die Raumdienstvorschriften
und Verletzungen der Flottengesetze
315
00:15:01,326 --> 00:15:05,245
durch Commander McLane
disziplinarisch zu unterbinden.
316
00:15:05,325 --> 00:15:07,524
-Gouvernante.
-[sie lacht]
317
00:15:08,324 --> 00:15:11,604
-Sehr nette Gouvernante.
-Finden Sie, dass ich zu streng bin?
318
00:15:13,084 --> 00:15:17,004
Bitte helfen Sie mir.
Ich muss Villa sprechen, und zwar morgen.
319
00:15:19,244 --> 00:15:21,204
Warum wollen Sie denn mit Villa sprechen?
320
00:15:22,244 --> 00:15:24,804
Ich werde ihn ganz einfach
um eine GSD-Sondergenehmigung
321
00:15:24,884 --> 00:15:26,844
für einen Start nach Gordon bitten.
322
00:15:26,924 --> 00:15:30,844
Gibt er sie mir, dann ist erwiesen,
dass ich Gespenster gesehen habe.
323
00:15:30,924 --> 00:15:34,204
-Gibt er sie mir aber nicht…
-Was wäre denn damit bewiesen?
324
00:15:35,764 --> 00:15:40,483
Tamara, ich habe nie Anspruch darauf
erhoben, besonders intelligent zu sein,
325
00:15:40,563 --> 00:15:42,483
aber eines habe ich, einen Riecher.
326
00:15:43,363 --> 00:15:45,523
Mehr kann ich im Augenblick nicht sagen.
327
00:15:46,643 --> 00:15:50,723
Also gut, damit die arme Seele Ruhe hat.
328
00:15:50,803 --> 00:15:53,402
Ich werde mit Villa sprechen und sehen,
ob er morgen Zeit für Sie hat.
329
00:15:54,122 --> 00:15:55,322
Danke.
330
00:15:56,122 --> 00:16:00,322
Und wenn Sie schon
im GSD-Zentralamt sind, Tamara,
331
00:16:00,402 --> 00:16:02,042
würden Sie mir einen Gefallen tun?
332
00:16:02,722 --> 00:16:04,162
Was denn nun noch?
333
00:16:04,242 --> 00:16:06,722
Sehen Sie sich doch ein bisschen um.
334
00:16:06,802 --> 00:16:10,762
Vielleicht kriegen Sie heraus, warum Villa
in die Nähe von Gordon geflogen ist.
335
00:16:10,842 --> 00:16:13,522
Es muss doch gewisse Unterlagen geben.
336
00:16:13,602 --> 00:16:15,721
Cliff, jetzt sind Sie
wirklich übergeschnappt.
337
00:16:15,801 --> 00:16:17,561
Wissen Sie, was Sie da von mir verlangen?
338
00:16:18,681 --> 00:16:19,801
Mhm.
339
00:16:19,881 --> 00:16:21,321
Aber natürlich.
340
00:16:21,961 --> 00:16:24,281
Für McLane habe ich immer Zeit.
Was will er denn?
341
00:16:24,361 --> 00:16:27,681
Das soll er Ihnen selbst sagen.
Aber er scheint es für wichtig zu halten.
342
00:16:27,761 --> 00:16:29,441
Dann ist es bestimmt auch wichtig.
343
00:16:29,521 --> 00:16:32,201
McLane ist ein sehr fähiger Kopf,
finden Sie nicht auch?
344
00:16:32,281 --> 00:16:35,841
-Ja.
-Das klingt aber nicht sehr überzeugt.
345
00:16:36,801 --> 00:16:40,321
Ich dachte, Sie hätten eine besonders
hohe Meinung von ihm, auch privat.
346
00:16:41,041 --> 00:16:44,360
Wollen wir nicht bitte meine privaten
Gefühle besser aus dem Spiel lassen?
347
00:16:44,440 --> 00:16:48,879
Komisch, ich glaubte immer, Sie gingen
für ihn durchs Feuer, und er für Sie auch.
348
00:16:50,639 --> 00:16:53,999
Na, lassen wir das. Vorläufig.
349
00:16:55,119 --> 00:16:57,879
Ich spreche mit ihm.
Haben Sie noch was auf dem Herzen?
350
00:16:57,959 --> 00:16:59,599
Danke Oberst, das war alles.
351
00:17:47,077 --> 00:17:49,157
[Villa] Interessant, Leutnant, nicht wahr?
352
00:17:49,237 --> 00:17:52,437
Ihr Freund McLane wird zufrieden
mit Ihnen sein, das heißt, er würde.
353
00:17:52,517 --> 00:17:54,797
Leider werden Sie
keine Gelegenheit mehr haben,
354
00:17:54,877 --> 00:17:56,996
ihm Ihre
erstaunliche Entdeckung mitzuteilen.
355
00:17:57,076 --> 00:17:59,476
-Ich muss mich entschuldigen.
-Nein, durchaus nicht.
356
00:17:59,556 --> 00:18:02,476
Ich bin Ihnen dankbar.
Sie handeln ganz in meinem Interesse.
357
00:18:02,556 --> 00:18:05,356
Oder glauben Sie wirklich,
Sie hätten hier eindringen können,
358
00:18:05,436 --> 00:18:07,116
wenn ich es nicht gewollt hätte?
359
00:18:07,196 --> 00:18:09,516
Es war, wie soll ich sagen,
reine Neugierde.
360
00:18:09,596 --> 00:18:11,516
Ja, McLanes Neugierde.
361
00:18:11,596 --> 00:18:14,636
-McLane hat damit nichts zu tun.
-Reden Sie doch keinen Unsinn.
362
00:18:14,716 --> 00:18:17,116
McLane hat Sie angestiftet,
hier herumzuschnüffeln.
363
00:18:17,196 --> 00:18:20,475
Ich habe es zugelassen, weil
ich wissen wollte, was er wissen will.
364
00:18:20,555 --> 00:18:21,875
Jetzt weiß ich es.
365
00:18:22,515 --> 00:18:23,835
Abführen.
366
00:18:36,874 --> 00:18:39,794
Ich weiß immer noch nicht,
worauf Sie hinauswollen, McLane.
367
00:18:39,874 --> 00:18:43,474
Das weiß ich selbst noch nicht, Doktor.
Deswegen frage ich Sie als Spezialisten.
368
00:18:43,554 --> 00:18:45,474
Halten Sie es für möglich,
dass ein Mensch,
369
00:18:45,554 --> 00:18:47,994
dem wir alle bis jetzt
uneingeschränkt vertraut haben,
370
00:18:48,074 --> 00:18:51,514
durch eine fremde Macht, wie soll ich es
ausdrücken, umgedreht werden kann?
371
00:18:52,354 --> 00:18:56,474
-Sie meinen durch Hypnose oder Telenose?
-Nein, es muss etwas anderes sein.
372
00:18:56,554 --> 00:18:59,794
Ich meine, dass ein Mensch
zwar äußerlich unverändert bleibt,
373
00:18:59,874 --> 00:19:03,394
aber innerlich in seinem Denken
und Fühlen ein anderer wird, ein Feind.
374
00:19:03,474 --> 00:19:05,993
Und zwar nicht nur
unter der augenblicklichen Einwirkung
375
00:19:06,073 --> 00:19:08,712
von Telenosestrahlen,
sondern allgemein, grundsätzlich.
376
00:19:08,792 --> 00:19:10,712
Um einen Menschen total zu verändern,
377
00:19:10,792 --> 00:19:13,552
müsste man sein Gehirn
sozusagen umprogrammieren,
378
00:19:13,632 --> 00:19:15,632
wenn ich mich populär ausdrücken soll.
379
00:19:15,712 --> 00:19:18,032
Das ist ein
unendlich komplizierter Prozess,
380
00:19:18,112 --> 00:19:19,952
der Monate oder Jahre dauern kann.
381
00:19:20,032 --> 00:19:21,712
Vom medizinischen Standpunkt aus…
382
00:19:21,792 --> 00:19:23,872
Ist es vorstellbar, dass andere Lebewesen…
383
00:19:23,952 --> 00:19:25,232
Sie meinen die Frogs?
384
00:19:25,312 --> 00:19:27,352
Wir kennen nur sie,
was man so kennen nennt.
385
00:19:27,432 --> 00:19:30,272
Ist es vorstellbar, dass sie
einen solchen Umwandlungsprozess
386
00:19:30,352 --> 00:19:33,272
schneller als wir bewerkstelligen
können, wesentlich schneller?
387
00:19:33,352 --> 00:19:34,712
Um das zu bewerkstelligen,
388
00:19:34,792 --> 00:19:38,072
müssten die Frogs einen Menschen
erst einmal in ihrer Gewalt haben.
389
00:19:38,152 --> 00:19:39,951
Das haben sie immer wieder versucht.
390
00:19:40,031 --> 00:19:43,511
Damals auf MZ-4, dann die Sache mit
der Telenose, von der Sie sicher wissen,
391
00:19:43,591 --> 00:19:46,231
und jetzt, Doktor,
ich weiß allmählich wirklich nicht mehr,
392
00:19:46,311 --> 00:19:47,471
ob ich noch normal bin.
393
00:19:47,551 --> 00:19:50,271
Aber ein Gedanke
lässt mich nicht mehr los.
394
00:19:51,271 --> 00:19:54,511
Die Tau, mit Villa und
wesentlichen Mitgliedern seines Stabes,
395
00:19:54,591 --> 00:19:58,270
gerät in eine Katastrophe,
aus der es eigentlich kein Entrinnen gibt.
396
00:19:58,350 --> 00:20:01,670
Wunderbarerweise überlebt
ausgerechnet Villa mit seinen Leuten,
397
00:20:01,750 --> 00:20:05,630
kommt nach ein paar Tagen, über deren
Verlauf er keinen Aufschluss gibt, zurück,
398
00:20:05,710 --> 00:20:09,070
und sagt, die Katastrophe
sei ein normaler Lichtsturm gewesen,
399
00:20:09,150 --> 00:20:11,950
wie ihn die Tau ohne Weiteres
hätte überstehen müssen.
400
00:20:12,030 --> 00:20:13,310
Na und?
401
00:20:13,390 --> 00:20:17,189
Ich habe die letzte Phase der Katastrophe
mitgehört über Sub-Raumfunk.
402
00:20:17,269 --> 00:20:20,909
Es waren künstlich erzeugte,
schnell wechselnde gravitionelle Felder,
403
00:20:20,989 --> 00:20:23,389
wie sie bis jetzt
nur die Frogs erzeugen können.
404
00:20:23,469 --> 00:20:27,149
Villa versuchte mit seinen Leuten, in den
Lancets nach Gordon durchzukommen.
405
00:20:27,229 --> 00:20:29,909
Und gerade, dass ihm das gelungen ist,
macht mich stutzig.
406
00:20:29,989 --> 00:20:31,789
Denn eine Lancet hätte normalerweise
407
00:20:31,869 --> 00:20:35,309
bei einem solchen Energiechaos
zerplatzen müssen wie eine Seifenblase.
408
00:20:35,389 --> 00:20:38,629
-McLane, Sie meinen…
-Es gibt nur eine Erklärung, Doktor.
409
00:20:38,709 --> 00:20:41,229
Die Frogs haben
die Energiefelder ausgeschaltet,
410
00:20:41,309 --> 00:20:43,669
sobald Villa
in die Lancets umgestiegen war.
411
00:20:43,749 --> 00:20:46,428
Sie wollten ihn nicht vernichten,
sie wollten ihn lebend.
412
00:20:46,508 --> 00:20:48,387
Er ist für sie eine Schlüsselfigur.
413
00:20:48,467 --> 00:20:51,907
Das würde voraussetzen, dass sie wussten,
dass Villa an Bord der Tau ist.
414
00:20:51,987 --> 00:20:55,547
Ja, wer weiß. Vielleicht können sie
unseren Funkverkehr kontrollieren.
415
00:20:55,627 --> 00:20:56,987
Sehr wahrscheinlich sogar.
416
00:20:57,067 --> 00:20:59,427
Sie könnten Villa
nach Gordon gelockt haben,
417
00:20:59,507 --> 00:21:03,347
indem sie ihm verstümmelte Funkzeichen
zusendeten, die ihn neugierig machten.
418
00:21:03,427 --> 00:21:06,987
Ich hoffe, dass ich bald etwas
über den Zweck des Tau-Einsatzes erfahre.
419
00:21:07,067 --> 00:21:10,787
-Ich habe meine Quellen.
-Sie haben noch etwas außer Acht gelassen.
420
00:21:10,867 --> 00:21:14,307
Wenn an dem Alptraum,
den Sie da träumen, etwas dran ist,
421
00:21:14,387 --> 00:21:16,507
dann müssten auf Gordon die Frogs sitzen.
422
00:21:16,587 --> 00:21:18,227
Wäre das nicht aufgefallen?
423
00:21:18,307 --> 00:21:20,587
Sie saßen schon einmal auf MZ-4,
wie Sie wissen,
424
00:21:20,667 --> 00:21:22,626
und es kam nur durch einen Zufall heraus.
425
00:21:22,706 --> 00:21:24,826
Aber Gordon hat sich
völlig normal gemeldet
426
00:21:24,906 --> 00:21:26,866
und über die Tau-Katastrophe berichtet.
427
00:21:26,946 --> 00:21:30,786
Vielleicht waren das auch Umgeformte.
Leute, die sie bereits kassiert haben.
428
00:21:31,826 --> 00:21:33,786
Warum sprechen Sie nicht mit Wamsler?
429
00:21:35,705 --> 00:21:37,625
Mein Verdacht ist so ungeheuerlich.
430
00:21:37,705 --> 00:21:41,185
Meine Vorgesetzten würden mich
sofort ins nächste Sanatorium schicken.
431
00:21:41,265 --> 00:21:43,065
Wenn ich ehrlich sein soll, McLane,
432
00:21:43,145 --> 00:21:46,305
ich glaube auch, ein Aufenthalt dort
könnte Ihnen nicht schaden.
433
00:21:46,385 --> 00:21:48,025
Ich kenne Sie seit zehn Jahren
434
00:21:48,105 --> 00:21:50,945
und habe Sie eigentlich nie
für einen Fantasten gehalten.
435
00:21:51,025 --> 00:21:52,665
Hätten Sie nicht Zeit und Lust,
436
00:21:52,745 --> 00:21:56,744
mir gelegentlich mehr über Ihre
Mutmaßungen in puncto Villa zu erzählen?
437
00:21:57,424 --> 00:21:58,704
Glauben Sie, ich spinne?
438
00:21:58,784 --> 00:22:00,744
Halten Sie mich
für einen pathologischen Fall?
439
00:22:00,824 --> 00:22:02,424
-[Durchsage] Major McLane.
-Ja.
440
00:22:02,504 --> 00:22:06,544
Hier ist das GSD-Zentralamt.
Oberst Villa erwartet Sie 18:30 Uhr.
441
00:22:15,504 --> 00:22:16,824
Sie wissen, McLane,
442
00:22:16,904 --> 00:22:20,784
ich habe immer Verständnis für
Ihre individualistischen Einfälle gehabt.
443
00:22:20,864 --> 00:22:23,183
Aber was in aller Welt
wollen Sie auf Gordon?
444
00:22:23,863 --> 00:22:26,503
Ich möchte sicherstellen,
dass Sie und Commander Lindley
445
00:22:26,583 --> 00:22:29,503
sich in der Beurteilung des Tau-Unfalles
nicht getäuscht haben.
446
00:22:29,583 --> 00:22:34,542
Ach so, die Schlappe neulich
in der ORB lässt Sie nicht ruhen.
447
00:22:34,622 --> 00:22:38,262
So ungefähr, Sie verstehen,
die gekränkte Eitelkeit des Fachmannes.
448
00:22:38,342 --> 00:22:39,702
Und Sie glauben immer noch,
449
00:22:39,782 --> 00:22:42,942
dass die Katastrophe neulich
auf exoterrestrische Einwirkungen
450
00:22:43,022 --> 00:22:44,262
zurückzuführen ist?
451
00:22:44,342 --> 00:22:45,742
Ich glaube gar nichts.
452
00:22:45,822 --> 00:22:49,222
Ich möchte nur diese Möglichkeit
mit Sicherheit ausgeschlossen wissen.
453
00:22:49,302 --> 00:22:50,862
Warum fragen Sie nicht Wamsler?
454
00:22:50,942 --> 00:22:52,342
Der schmeißt mich schon raus,
455
00:22:52,422 --> 00:22:55,022
bevor ich das Wort Gordon
richtig ausgesprochen habe.
456
00:22:55,102 --> 00:22:58,622
Sie wissen natürlich,
dass ich eine GSD-Sonderstarterlaubnis
457
00:22:58,702 --> 00:23:01,142
nachträglich vor der ORB
verantworten muss.
458
00:23:01,902 --> 00:23:06,341
Sie haben das volle Vertrauen der ORB.
Meines Wissens gab es nie Schwierigkeiten.
459
00:23:07,221 --> 00:23:08,661
Na schön, starten Sie.
460
00:23:09,581 --> 00:23:11,141
Ich veranlasse alles Nötige.
461
00:23:12,260 --> 00:23:13,580
Danke.
462
00:23:15,020 --> 00:23:16,540
Ich danke Ihnen, Oberst.
463
00:23:18,380 --> 00:23:19,740
McLane?
464
00:23:21,220 --> 00:23:22,460
Was machen Sie aber,
465
00:23:22,540 --> 00:23:25,140
wenn es da oben wirklich nicht
mit rechten Dingen zugeht
466
00:23:25,220 --> 00:23:27,780
und Sie in die gleiche Hölle geraten
wie ich mit der Tau?
467
00:23:29,860 --> 00:23:33,100
-Das muss ich riskieren.
-Nein, das kann ich nicht verantworten.
468
00:23:34,180 --> 00:23:38,420
Um jeder Gefahr vorzubeugen, statten Sie
die Orion-8 mit einem Eigenkraftfeld aus.
469
00:23:39,139 --> 00:23:41,619
-Fabelhaft. Aber das dauert.
-Das dauert nicht lange.
470
00:23:41,699 --> 00:23:45,659
Wir haben ein neues Verfahren, das bald
der gesamten Flotte zugutekommen wird.
471
00:23:45,739 --> 00:23:47,579
Kennen Sie Chefingenieur Kranz?
472
00:23:47,659 --> 00:23:50,059
Ja, dem Namen nach.
Er soll ein Experte sein.
473
00:23:50,139 --> 00:23:54,379
Er ist der führende Fachmann auf dem
Gebiet für künstliche Schwerkraftbildung.
474
00:23:54,459 --> 00:23:56,019
Er wird Sie begleiten.
475
00:23:57,499 --> 00:23:58,939
Ich danke Ihnen, Oberst.
476
00:24:00,419 --> 00:24:03,618
McLane,
das habe ich übrigens noch vergessen.
477
00:24:04,218 --> 00:24:06,778
Auf die charmante Begleitung
Ihres Sicherheitsoffiziers
478
00:24:06,858 --> 00:24:09,418
werden Sie leider
bei diesem Start verzichten müssen.
479
00:24:09,498 --> 00:24:10,578
[leise] Was?
480
00:24:10,658 --> 00:24:13,537
Wir haben sie heute Mittag
auf einen Sonderkursus geschickt.
481
00:24:13,617 --> 00:24:16,697
Ich konnte ja nicht wissen,
dass Sie um einen Start bitten würden.
482
00:24:18,017 --> 00:24:19,457
Was ist das für ein Kursus?
483
00:24:19,537 --> 00:24:22,497
Das Mädchen wartet seit über einem Jahr
auf seine Beförderung.
484
00:24:22,577 --> 00:24:25,177
Und ohne diese Kurse
geht es nun mal nicht bei uns.
485
00:24:25,257 --> 00:24:27,337
Sie hat übrigens selbst darum gebeten.
486
00:24:28,497 --> 00:24:31,137
-Warum hat sie mir nichts davon gesagt?
-Hat sie nicht?
487
00:24:31,217 --> 00:24:32,937
-Nein.
-Das finde ich aber nicht nett.
488
00:24:33,017 --> 00:24:34,777
Oder ist sie böse mit Ihnen?
489
00:24:35,777 --> 00:24:37,657
Das weiß man bei ihr nie so genau.
490
00:24:39,017 --> 00:24:40,297
Weiber.
491
00:24:40,897 --> 00:24:42,737
[Funk] Bodenkontrolle an Basis.
492
00:24:42,817 --> 00:24:46,857
Orion-8 in allen Funktionen überprüft.
Wir geben das Schiff frei.
493
00:24:46,936 --> 00:24:48,336
Danke, Bodenkontrolle.
494
00:24:48,416 --> 00:24:50,935
Der Start wird
in wenigen Minuten erfolgen.
495
00:24:51,015 --> 00:24:54,055
[Mann] Hier spricht Lupos-12
unter Commander Spira.
496
00:24:54,135 --> 00:24:58,975
Wir befinden uns programmgemäß
auf Eintauchkoordinaten 17-MS-12.
497
00:24:59,655 --> 00:25:03,255
Richtig, Lupos-12, bleiben Sie in
Ihrem Warteraum, bis Sie abgerufen werden.
498
00:25:03,335 --> 00:25:06,975
Wir haben wichtige Unterlagen an Bord,
die sofort ausgewertet werden müssen.
499
00:25:07,055 --> 00:25:08,895
Verbinden Sie mich mit Oberst Mulligan.
500
00:25:08,975 --> 00:25:11,335
Wir müssen auf eine andere Basis
umgeleitet werden,
501
00:25:11,415 --> 00:25:13,295
wenn wir nicht sofort eintauchen können.
502
00:25:13,375 --> 00:25:16,055
Oberst Mulligan befindet sich
bis auf Weiteres im Urlaub.
503
00:25:16,135 --> 00:25:19,255
Sie können in wenigen Minuten
eintauchen, ich schalte jetzt um.
504
00:25:20,455 --> 00:25:24,694
Basis-104 Startkontrolle
an den Schnellen Raumkreuzer Orion-8.
505
00:25:24,774 --> 00:25:26,774
Sie sind freigegeben zum Start.
506
00:25:26,854 --> 00:25:27,934
Danke, Basis.
507
00:25:28,014 --> 00:25:31,214
Basis-104 übergibt weiter
an Erdaußenstation-4.
508
00:25:31,294 --> 00:25:33,254
-Fahr ab, Hasso.
-Abfahren.
509
00:25:36,174 --> 00:25:39,373
[Computer] 20, 19, 18.
510
00:25:39,453 --> 00:25:43,013
-Setzen Sie sich lieber irgendwo hin.
-Gerne, und wo?
511
00:25:43,093 --> 00:25:44,413
-Mario?
-Ja?
512
00:25:44,493 --> 00:25:45,893
-Wie wär's?
-Ja.
513
00:25:45,973 --> 00:25:49,573
-13, 12, 11.
-So, bitte.
514
00:25:50,533 --> 00:25:54,613
Zehn, neun, acht,
515
00:25:55,772 --> 00:25:59,292
sieben, sechs, fünf,
516
00:26:00,412 --> 00:26:04,332
vier, drei, zwei,
517
00:26:05,412 --> 00:26:07,572
eins, null.
518
00:26:07,652 --> 00:26:09,652
[spannende Musik]
519
00:26:44,770 --> 00:26:46,370
Von entscheidender Wichtigkeit:
520
00:26:46,450 --> 00:26:48,650
Ab Kosmos minus 186
521
00:26:48,730 --> 00:26:51,850
stören wir sämtliche
Erdaußen-Lichtspruchverbindungen mit TRAV.
522
00:26:51,930 --> 00:26:56,490
-Ist das gewährleistet?
-Selbstverständlich. Kosmos minus 186.
523
00:26:56,570 --> 00:26:58,970
Die Blockierung
der Großraumschiff-Startbasen
524
00:26:59,050 --> 00:27:01,130
tritt bei Kosmos minus 100 ein.
525
00:27:01,210 --> 00:27:02,970
Bei Kosmos minus 100.
526
00:27:03,809 --> 00:27:07,569
Lassen Sie sämtliche Radarwarnkreise
auf Aufzeichnung schalten.
527
00:27:07,649 --> 00:27:09,049
Ich muss sicher sein,
528
00:27:09,129 --> 00:27:11,489
dass alle Annäherungswerte
lediglich gespeichert
529
00:27:11,569 --> 00:27:13,089
und nicht durchgegeben werden.
530
00:27:13,169 --> 00:27:14,249
Natürlich.
531
00:27:14,889 --> 00:27:18,288
Bei Kosmos minus 164 ergeht Alphaorder
532
00:27:18,368 --> 00:27:20,608
an sämtliche
im Raum operierenden Verbände.
533
00:27:20,688 --> 00:27:23,168
Rücksturz zu den nächstgelegenen Basen.
534
00:27:23,248 --> 00:27:25,568
Bei Kosmos 164 Rücksturz
535
00:27:25,648 --> 00:27:28,368
aller operierenden Verbände
zu den nächstgelegenen Basen.
536
00:27:28,448 --> 00:27:31,688
Kosmos minus 200 beginnt um 23:00 Uhr.
537
00:27:31,768 --> 00:27:35,088
Die Aktion ist bei Kosmos plus 200
abgeschlossen.
538
00:27:36,008 --> 00:27:38,927
Ich bin Oberst Villa dankbar,
dass er mir Gelegenheit gegeben hat,
539
00:27:39,007 --> 00:27:41,087
mein System
bei einem Orion-Einsatz zu erproben.
540
00:27:41,167 --> 00:27:43,607
Seit dem Start
haben Sie mir das stündlich versichert,
541
00:27:43,687 --> 00:27:46,047
und wir sind jetzt
mindestens 18 Stunden unterwegs.
542
00:27:46,127 --> 00:27:48,447
Etwas Positives
kann man nicht oft genug sagen.
543
00:27:48,527 --> 00:27:49,847
Hoffentlich ist es positiv.
544
00:27:49,927 --> 00:27:52,127
Wenn wir in einen Schlamassel geraten
wie die Tau,
545
00:27:52,207 --> 00:27:54,767
muss Ihr System funktionieren,
sonst holt uns der Teufel.
546
00:27:54,847 --> 00:27:56,207
Cliff, da tut sich was.
547
00:27:56,287 --> 00:27:58,687
Ich habe Resonanzkontakt
mit beweglichen Objekten.
548
00:27:58,767 --> 00:28:01,047
Irrsinnig weit weg,
aber immerhin, es regt sich was.
549
00:28:01,127 --> 00:28:02,847
-Fremde Objekte?
-Kann ich noch nicht sagen.
550
00:28:02,927 --> 00:28:05,566
-Wollen wir draufzuhalten?
-Unser Auftrag lautet…
551
00:28:05,646 --> 00:28:06,886
Wer hat Sie gefragt?
552
00:28:06,966 --> 00:28:09,966
-Versuch, ob du was reinkriegst.
-Und ob. Hör dir das an.
553
00:28:10,046 --> 00:28:11,606
[Signale]
554
00:28:12,925 --> 00:28:15,685
-Dreiergruppen.
-Cliff, da stinkt etwas.
555
00:28:15,765 --> 00:28:16,925
Denk an MZ-4.
556
00:28:17,005 --> 00:28:18,845
[Signale]
557
00:28:18,925 --> 00:28:22,365
Wenn es die Frogs sind, müssten sie
die zwei äußeren Radarwarnkreise
558
00:28:22,445 --> 00:28:24,525
ungehindert durchbrochen haben.
559
00:28:24,605 --> 00:28:25,845
Lichtspruch an TRAV.
560
00:28:27,885 --> 00:28:31,485
Orion-8 an TRAV.
561
00:28:32,085 --> 00:28:35,685
Verschlüsseln Sie das
im Interkosmos-Code und geben Sie durch.
562
00:28:35,765 --> 00:28:37,605
Kosmos minus 200 beginnt.
563
00:28:37,685 --> 00:28:41,085
Energieversorgung der Invasionsverbände
erfolgt ab Kosmos minus 150
564
00:28:41,165 --> 00:28:42,925
über Leitstrahlsystem Gordon, Ende.
565
00:28:43,005 --> 00:28:44,645
Wir haben einen Lichtspruch
von der Orion.
566
00:28:44,725 --> 00:28:47,444
-McLane ruft TRAV.
-Lassen Sie hören, was er will.
567
00:28:49,884 --> 00:28:52,684
[McLane] …ruft TRAV. Orion-8 ruft TRAV.
568
00:28:52,764 --> 00:28:54,363
Ich habe eine dringende Meldung.
569
00:28:54,443 --> 00:28:56,523
Warum, verdammt noch mal,komme ich nicht durch?
570
00:28:56,603 --> 00:28:58,403
Hören Sie? TRAV?
571
00:28:58,483 --> 00:29:02,363
-Was ist denn los, Commander?
-Mit wem, zum Teufel, spreche ich?
572
00:29:02,443 --> 00:29:03,963
Sie sind an der richtigen Adresse.
573
00:29:04,763 --> 00:29:08,123
Ich brauche eine Verbindung zu TRAV.
Wer sind Sie denn?
574
00:29:08,203 --> 00:29:11,403
Der Lichtspruch von außen zu TRAV
ist zurzeit gestört.
575
00:29:11,483 --> 00:29:14,443
Wir haben über Außenamt-3 umgeleitet.
Haben Sie eine Meldung?
576
00:29:14,523 --> 00:29:15,603
Das kann man wohl sagen.
577
00:29:15,683 --> 00:29:18,603
Wir haben in vier Raumsektoren
unbekannte Flugobjekte geortet.
578
00:29:18,683 --> 00:29:22,722
RS-118-KL-90 bis RS-118-KL-94.
579
00:29:22,802 --> 00:29:25,482
Sie sind bereits
innerhalb der äußeren Radarwarnkreise.
580
00:29:25,562 --> 00:29:26,962
Sie haben Kurs auf die Erde.
581
00:29:27,042 --> 00:29:29,562
Das ist uns bekannt.
Gegenmaßnahmen sind eingeleitet.
582
00:29:29,642 --> 00:29:31,882
Da bin ich aber neugierig.Ist General Wamsler informiert?
583
00:29:31,962 --> 00:29:33,602
Selbstverständlich.
584
00:29:33,682 --> 00:29:36,162
Halten Sie Ihren Kurs
und erwarten Sie weitere Befehle.
585
00:29:36,242 --> 00:29:39,882
Unser Kurs führt aber
von den unbekannten Objekten weg.
586
00:29:39,962 --> 00:29:41,682
Das ist in Ordnung.
587
00:29:42,841 --> 00:29:45,241
Weiß man, um wen es sich handelt?
Sind es Frogs?
588
00:29:45,321 --> 00:29:47,961
Darüber kann ich
keine Auskunft geben. Ende.
589
00:29:48,801 --> 00:29:51,161
Versteht ihr das?
Keine Verbindung zu TRAV?
590
00:29:51,241 --> 00:29:53,881
-Das hat es noch nie gegeben.
-Wer war dieser Geheimnistuer?
591
00:29:53,961 --> 00:29:56,720
-Ich weiß es nicht.
-Sie haben Erdkurs.
592
00:29:57,400 --> 00:29:58,560
Moment.
593
00:29:58,640 --> 00:30:02,960
Es kommen pausenlos Lichtspruchanfragen
von den vorgeschobenen Erdaußenbasen.
594
00:30:03,040 --> 00:30:05,400
Sie wollen wissen, was es
mit den fremden Objekten auf sich hat,
595
00:30:05,480 --> 00:30:07,200
und warum TRAV gestört ist.
596
00:30:07,280 --> 00:30:11,160
Sag, dass ORB und die Regierung informiert
und alle Gegenmaßnahmen eingeleitet sind.
597
00:30:11,240 --> 00:30:13,720
Wir müssen sie
noch zwei Stunden hinhalten.
598
00:30:13,800 --> 00:30:15,720
Wieso werde ich hier festgehalten?
599
00:30:17,160 --> 00:30:19,200
Dafür habe ich einen guten Grund.
600
00:30:19,280 --> 00:30:21,680
Wollen Sie mir nicht sagen,
was hier gespielt wird?
601
00:30:21,760 --> 00:30:23,360
Ich nehme an, das wissen Sie.
602
00:30:23,440 --> 00:30:26,040
Ihr Freund McLane
wird Ihnen sicher gesagt haben,
603
00:30:26,120 --> 00:30:28,120
weswegen Sie hier
herumspionieren sollen.
604
00:30:28,959 --> 00:30:32,158
Dann ist es also wahr,
Sie machen einen Putsch?
605
00:30:32,238 --> 00:30:35,078
Putsch, das ist doch wohl
ein etwas kindliches Wort.
606
00:30:35,758 --> 00:30:38,558
Putsch, das ist ein Spielzeug
für größenwahnsinnige Generäle.
607
00:30:38,638 --> 00:30:40,798
Ich habe mich
nie mit Kleinigkeiten abgegeben.
608
00:30:40,878 --> 00:30:44,118
Kontrollpunkt 47-36-A-5.
609
00:30:44,598 --> 00:30:48,598
Vorhut der Invasionsverbände hat
planmäßig den Invasionskanal erreicht.
610
00:30:48,678 --> 00:30:51,838
Keine Behinderungen
durch terrestrische Basen oder Verbände.
611
00:30:51,918 --> 00:30:53,158
Ausgezeichnet.
612
00:30:53,878 --> 00:30:57,718
Bei Kosmos minus 164 verlassen die
Hauptverbände ihre Bereitstellungsräume.
613
00:30:57,798 --> 00:30:58,798
Jawohl.
614
00:30:58,878 --> 00:31:01,358
Oberst, was hat das zu bedeuten?
Invasionsverbände?
615
00:31:01,438 --> 00:31:03,197
Sie wollen doch nicht etwa sagen…
616
00:31:03,277 --> 00:31:04,837
Aber das ist doch Wahnsinn.
617
00:31:04,917 --> 00:31:06,157
Wieso ist alles Wahnsinn,
618
00:31:06,237 --> 00:31:09,037
was in einem menschlichen
Durchschnittsgehirn keinen Platz hat?
619
00:31:09,117 --> 00:31:10,317
Aber denken Sie doch…
620
00:31:10,397 --> 00:31:12,757
Ich habe jetzt keine Zeit
für lange Diskussionen.
621
00:31:12,837 --> 00:31:15,477
Ich nehme an, dass sich McLane
bald bei uns melden wird.
622
00:31:15,557 --> 00:31:18,877
-Er meldet sich bei TRAV.
-TRAV wird ihn leider nicht verstehen.
623
00:31:18,957 --> 00:31:20,116
Ich habe mir erlaubt,
624
00:31:20,196 --> 00:31:23,276
den Chiffrier-Konverter
von TRAV geringfügig zu verändern.
625
00:31:23,356 --> 00:31:26,396
Wenn sich McLane bei uns meldet,
werden Sie mit ihm reden.
626
00:31:26,476 --> 00:31:29,716
Jetzt werde ich Ihnen ganz genau sagen,
was Sie ihm mitzuteilen haben.
627
00:31:32,156 --> 00:31:34,156
[spannende Musik]
628
00:31:54,275 --> 00:31:55,675
Sie kommen aus drei Richtungen
629
00:31:55,755 --> 00:31:58,035
und sammeln sich
in den Nachbarsektoren von Gordon.
630
00:31:58,115 --> 00:32:00,795
Genau da, wo wir die Radarabschirmung
kontrollieren sollten.
631
00:32:00,875 --> 00:32:03,955
Los, Atan, Lichtspruch an TRAV.
Ich muss Wamsler erreichen.
632
00:32:04,035 --> 00:32:06,755
Das ist doch sinnlos, Cliff,
TRAV ist immer noch gestört.
633
00:32:06,835 --> 00:32:08,834
Wir landen doch wieder nur
beim Außenamt-3.
634
00:32:08,914 --> 00:32:10,194
Probier's, sag ich.
635
00:32:10,274 --> 00:32:13,393
Wenn wir wieder dort landen,
weiß ich wenigstens, woran ich bin.
636
00:32:14,433 --> 00:32:17,233
Und Sie, lieber Freund,
geben mir vorsichtshalber Ihre Waffe.
637
00:32:17,313 --> 00:32:18,953
-Wieso, was soll das?
-Wird's bald?
638
00:32:19,033 --> 00:32:21,513
Sie haben kein Recht…
-Na, na, na. Komm.
639
00:32:22,913 --> 00:32:25,233
Nicht böse sein. Es ist nur zur Vorsicht.
640
00:32:25,313 --> 00:32:26,753
Es könnte ja sein, dass Villa
641
00:32:26,833 --> 00:32:29,673
Sie nicht nur aus Menschenfreundlichkeit
zu uns geschickt hat.
642
00:32:29,753 --> 00:32:32,753
-Das ist doch lächerlich.
-Umso besser, das werden wir ja sehen.
643
00:32:32,833 --> 00:32:36,593
-Na?
-Orion-8 ruft TRAV. Orion-8 ruft TRAV.
644
00:32:36,673 --> 00:32:39,513
Sie können mich umbringen,
aber Sie können mich nicht zwingen,
645
00:32:39,593 --> 00:32:42,193
McLane Befehle zu geben,
die ich nicht verantworten kann.
646
00:32:42,273 --> 00:32:45,472
Erstens kann ich Sie zwingen,
und zweitens gebe ich die Befehle.
647
00:32:45,552 --> 00:32:48,032
Sie können sicher sein,
dass er sie ausführen wird.
648
00:32:48,112 --> 00:32:50,392
-Lichtspruch von der Orion an TRAV.
-Rein damit.
649
00:32:50,472 --> 00:32:52,952
Ich will erst mal hören,
wie viel er mitgekriegt hat.
650
00:32:53,032 --> 00:32:55,632
Hier spricht Commander McLane
von Bord der Orion-8.
651
00:32:55,712 --> 00:32:57,112
Ich rufe General Wamsler.
652
00:32:57,192 --> 00:32:58,591
Sprechen Sie, Commander.
653
00:32:58,671 --> 00:33:01,031
Ich möchte den General sprechen
und sonst niemand.
654
00:33:01,111 --> 00:33:04,791
-Ich habe Ihnen vor einer Stunde gesagt…
-…dass TRAV gestört ist, ganz recht.
655
00:33:04,871 --> 00:33:07,271
Erzählen Sie das, wem Sie wollen,
aber nicht mir.
656
00:33:07,351 --> 00:33:09,111
Ich handle jetzt auf eigene Faust.
657
00:33:09,191 --> 00:33:11,991
Melden Sie sich,
oder ich schmelze Sie zusammen.
658
00:33:24,750 --> 00:33:27,870
Hallo McLane, hier spricht Villa.
Ich habe eine Überraschung für Sie.
659
00:33:27,950 --> 00:33:29,670
Oberst Villa, also doch.
660
00:33:29,750 --> 00:33:33,190
Falls ich Ihnen je noch mal begegne,
habe ich auch eine Überraschung für Sie.
661
00:33:33,270 --> 00:33:36,990
Hier bei mir befindet sich Ihr
Sicherheitsoffizier, Leutnant Jagellovsk.
662
00:33:37,070 --> 00:33:39,550
Ich schwöre Ihnen,
das Mädchen stirbt auf der Stelle,
663
00:33:39,630 --> 00:33:41,630
wenn Sie meine Anordnungen
nicht ausführen.
664
00:33:41,710 --> 00:33:42,910
Haben Sie mich verstanden?
665
00:33:44,070 --> 00:33:45,390
Major.
666
00:33:45,990 --> 00:33:47,309
[McLane] Tamara?
667
00:33:48,229 --> 00:33:51,669
[Jagellovsk] McLane. Sie hatten recht,
McLane. Aber es ist zu spät.
668
00:33:51,749 --> 00:33:52,909
Villa hat gewonnen.
669
00:33:52,989 --> 00:33:55,508
Die Invasion läuft.
Es sind die Frogs, hören Sie?
670
00:33:56,228 --> 00:33:59,428
-Leutnant? Leutnant!
-Ja?
671
00:33:59,508 --> 00:34:02,228
Haben Sie gehört, McLane?
Ich bluffe nicht.
672
00:34:02,308 --> 00:34:04,628
Sie haben das Leben des Mädchens
in Ihrer Hand.
673
00:34:04,708 --> 00:34:06,428
Werden Sie tun, was ich sage?
674
00:34:06,508 --> 00:34:07,948
[McLane] Was soll ich tun?
675
00:34:08,028 --> 00:34:09,508
Wo ist Kranz?
676
00:34:09,588 --> 00:34:12,948
-Hier im Kommandostand.
-Holen Sie ihn an die Lichtspruchanlage.
677
00:34:16,588 --> 00:34:19,548
Hier spricht Kranz.
Oberst, man hat mich entwaffnet.
678
00:34:20,468 --> 00:34:21,668
Damit habe ich gerechnet.
679
00:34:21,748 --> 00:34:24,988
McLane, ich gebe Ihnen eine Minute Zeit.
680
00:34:25,068 --> 00:34:28,987
Nach einer Minute meldet mir Kranz, dass
er das Kommando der Orion übernommen hat.
681
00:34:29,067 --> 00:34:32,747
Kranz wird dann bewaffnet sein, und Sie
werden seinen Anordnungen Folge leisten,
682
00:34:32,827 --> 00:34:34,987
sonst stirbt Tamara, ist das klar?
683
00:34:35,067 --> 00:34:36,586
Ja, das ist klar.
684
00:34:36,666 --> 00:34:39,866
Und selbstverständlich gibt mir Kranz
die Meldung im Interkosmos-Code.
685
00:34:39,946 --> 00:34:42,946
Versuchen Sie also nicht,
ihn zu erpressen, ich würde das merken.
686
00:34:43,026 --> 00:34:46,106
Sie haben von jetzt ab eine Minute Zeit,
sich zu entscheiden.
687
00:34:51,866 --> 00:34:53,386
Noch 50 Sekunden.
688
00:34:57,186 --> 00:35:02,105
McLane, vergessen Sie nicht, wir sind
in solchen Dingen etwas altmodisch.
689
00:35:02,185 --> 00:35:04,065
Wir benutzen die gute alte HM-3.
690
00:35:04,145 --> 00:35:06,945
Sie wissen ja,
was man mit der alles anfangen kann.
691
00:35:07,025 --> 00:35:10,585
Ich sage das nur für den Fall, dass Sie
auf den philosophischen Gedanken kommen,
692
00:35:10,665 --> 00:35:12,145
sterben müssen wir alle mal.
693
00:35:12,225 --> 00:35:16,545
Sie würden es sich da auf Kosten
Ihrer Freundin etwas zu leicht machen.
694
00:35:18,825 --> 00:35:21,545
-Wenn das nicht ein schlechter Witz ist.
-Klingt das so?
695
00:35:21,625 --> 00:35:23,385
Wieso können wir alles mithören?
696
00:35:23,465 --> 00:35:27,184
Irgendwie muss es Ihr gelungen sein, die
direkte Verbindung zu TRAV herzustellen.
697
00:35:27,264 --> 00:35:30,304
Benachrichtigen Sie Wamsler,
ORB und Regierung.
698
00:35:30,384 --> 00:35:32,024
Machen Sie alles mit Kurier.
699
00:35:32,104 --> 00:35:34,504
Das dauert zwar länger,
aber wir müssen damit rechnen,
700
00:35:34,584 --> 00:35:36,703
dass sie
sämtliche Leitungen kontrollieren.
701
00:35:38,143 --> 00:35:39,703
Noch 15 Sekunden.
702
00:35:41,183 --> 00:35:43,863
Steht hier nicht rum wie die Idioten,
sagt, was ich tun soll.
703
00:35:43,943 --> 00:35:46,703
-Noch zehn Sekunden.
-Ich kann das nicht allein entscheiden.
704
00:35:46,783 --> 00:35:48,463
Noch sieben Sekunden.
705
00:35:48,543 --> 00:35:51,623
-Cliff, gib sie ihm.
-Gib sie ihm doch.
706
00:35:51,703 --> 00:35:54,543
-Du musst sie ihm geben.
-Noch vier Sekunden.
707
00:35:57,063 --> 00:35:58,383
Na also.
708
00:35:59,583 --> 00:36:01,423
Und jetzt keine falsche Bewegung.
709
00:36:05,023 --> 00:36:06,303
Darf ich bitten?
710
00:36:06,383 --> 00:36:08,583
Ich habe geglaubt,
die hätte er übersehen.
711
00:36:12,782 --> 00:36:15,261
Oberst Villa, hier Kranz.
712
00:36:15,341 --> 00:36:18,661
01-00-2-3.
713
00:36:19,741 --> 00:36:23,941
Algol, Vesta, Interkosmos, U, Indigo.
714
00:36:24,021 --> 00:36:25,781
Bestätigt, Indigo. Ende.
715
00:36:25,861 --> 00:36:28,701
So, der wäre versorgt.
Bitte Kosmos-Kontrolle.
716
00:36:29,661 --> 00:36:32,261
Invasionsverbände in den
Bereitstellungsräumen gesammelt.
717
00:36:32,341 --> 00:36:35,181
Keine Behinderungen
durch terrestrische Verbände oder Basen.
718
00:36:35,261 --> 00:36:36,901
[Frau] Kosmos minus 150.
719
00:36:36,981 --> 00:36:38,941
Eintauchphase in den Invasionskanal.
720
00:36:39,021 --> 00:36:41,301
Leitstrahl Gordon
übernimmt die Energieversorgung.
721
00:36:41,381 --> 00:36:43,341
Und was passiert mit der?
Eliminieren?
722
00:36:43,421 --> 00:36:45,860
Nein, damit warten wir
bis Kosmos minus 50.
723
00:36:45,940 --> 00:36:48,020
Vielleicht können wir
sie noch mal brauchen,
724
00:36:48,100 --> 00:36:50,140
falls uns TRAV
doch auf die Schliche kommt.
725
00:36:50,220 --> 00:36:52,380
Sie hat gute Beziehungen.
Los, bring sie weg.
726
00:36:54,020 --> 00:36:56,020
[spannende Musik]
727
00:37:12,419 --> 00:37:14,899
Was meine Leute aus dem GSD-Zentralamt
mitgehört haben,
728
00:37:14,979 --> 00:37:16,859
rechtfertigt
die schlimmsten Befürchtungen.
729
00:37:16,939 --> 00:37:20,258
Villa muss verrückt geworden sein.
Er bereitet die Invasion der Frogs vor.
730
00:37:20,338 --> 00:37:22,418
Der GSD-Komplex
wird elektromagnetisch abgeriegelt.
731
00:37:22,498 --> 00:37:24,498
Erzwingen Sie sich
mit Variostrahlern den Eingang.
732
00:37:24,578 --> 00:37:26,658
Aber schlagartig.
Villa muss überrascht werden.
733
00:37:26,738 --> 00:37:29,938
Alle verfügbaren Raumstreitkräfte
nach Plan Delta ins Operationsgebiet.
734
00:37:30,018 --> 00:37:33,698
Alle Sicherheitsmaßnahmen
nach Plan Delta treten sofort in Kraft.
735
00:37:33,778 --> 00:37:36,778
Kosmos minus 100.
Blockierung der Raumschiffstartbasen.
736
00:37:36,858 --> 00:37:39,978
-Jagt die Druckkammern hoch.
-Kosmos minus 100.
737
00:37:40,058 --> 00:37:43,098
[Explosionen]
738
00:37:44,618 --> 00:37:46,618
[spannende Musik]
739
00:38:00,176 --> 00:38:03,056
Lichtspruch an alle
operierenden terrestrischen Verbände.
740
00:38:03,136 --> 00:38:05,496
Alphaorder. Rücksturz zur Erde.
741
00:38:05,576 --> 00:38:07,096
Das war eine Alphaorder.
742
00:38:07,176 --> 00:38:09,096
Terrestrische Raumaufklärung an alle.
743
00:38:09,176 --> 00:38:13,096
Alphaalarm. Große Raumverbände
der Frogs im Anflug auf die Erde.
744
00:38:13,176 --> 00:38:14,856
Start der schweren Kampfverbände.
745
00:38:14,936 --> 00:38:17,976
Eins bis 12 in 25, Basenkomplex.
746
00:38:18,056 --> 00:38:20,936
12 in 25 bis 30, Basenkomplex.
747
00:38:21,016 --> 00:38:23,056
Oberste Raumbehörde an Regierung.
748
00:38:23,136 --> 00:38:26,776
Agenten der Frogs haben die Startbasen
der Schweren Raumverbände gesprengt.
749
00:38:26,856 --> 00:38:28,255
Die Basen sind überflutet.
750
00:38:28,335 --> 00:38:29,895
Invasionsflotte der Frogs
751
00:38:29,975 --> 00:38:35,095
nähert sich auf Raumsektoren
118-KL-12 bis 118-KL-4.
752
00:38:35,175 --> 00:38:38,495
Widerstand ist nicht mehr möglich.
Invasion ist nicht mehr abzuwenden.
753
00:38:38,575 --> 00:38:40,454
Schlage vor, mit den Frogs zu verhandeln.
754
00:38:40,534 --> 00:38:41,734
Regierung an ORB.
755
00:38:41,814 --> 00:38:44,734
Wer mit den Frogs verhandelt,
wird vor Gericht gestellt werden.
756
00:38:44,814 --> 00:38:46,374
Der Feind ist aufzuhalten.
757
00:38:46,454 --> 00:38:48,414
Terrestrische Raumaufklärung an alle:
758
00:38:48,494 --> 00:38:50,654
Jeglicher Lichtspruchverkehr
mit Erdaußenbasen
759
00:38:50,734 --> 00:38:53,454
und im Raum befindlichen Einheiten
wird über GSD umgeleitet
760
00:38:53,534 --> 00:38:55,134
und ist daher sinnlos.
761
00:38:55,214 --> 00:38:57,654
Jeglicher Lichtspruchverkehr
mit Erdaußenbasen
762
00:38:57,734 --> 00:39:00,414
und im Raum befindlichen Einheiten
wird über GSD umgeleitet
763
00:39:00,494 --> 00:39:01,693
und ist daher sinnlos.
764
00:39:01,773 --> 00:39:04,333
Ich wiederhole,
jeglicher Lichtspruchverkehr…
765
00:39:04,413 --> 00:39:07,773
Sie haben lange gebraucht, meine Herren,
Sie kommen zu spät.
766
00:39:07,853 --> 00:39:10,253
Die Aktion rollt,
und nichts kann sie mehr aufhalten.
767
00:39:10,333 --> 00:39:12,573
Innerhalb der nächsten 24 Stunden
wird die Erde
768
00:39:12,653 --> 00:39:14,813
endlich in der Hand
intelligenter Lebewesen sein.
769
00:39:14,893 --> 00:39:18,133
Wenn diese Lebewesen nicht
wesentlich intelligenter sind als Sie,
770
00:39:18,213 --> 00:39:19,813
braucht uns nicht bange zu sein.
771
00:39:40,171 --> 00:39:41,451
Eins verstehe ich nicht.
772
00:39:41,531 --> 00:39:43,211
Warum legen Sie uns nicht einfach um
773
00:39:43,291 --> 00:39:45,851
und überlassen dem Computer
die Steuerung des Schiffes?
774
00:39:45,931 --> 00:39:49,451
Wird es nicht etwas anstrengend auf die
Dauer, fünf Menschen zu überwachen?
775
00:39:49,531 --> 00:39:50,771
Anstrengend?
776
00:39:50,851 --> 00:39:53,811
Wenn Sie sich weiter so gut benehmen,
sehe ich da kein Problem.
777
00:39:54,611 --> 00:39:57,851
Und zu Ihrer ersten Frage,
man erwartet Sie auf Gordon.
778
00:39:57,931 --> 00:39:59,891
Man ist durch Villa bestens informiert.
779
00:40:00,531 --> 00:40:01,891
Wer erwartet uns?
780
00:40:04,531 --> 00:40:05,971
Warten Sie's doch ab.
781
00:40:06,611 --> 00:40:09,611
-Die Frogs?
-Intelligente Lebewesen.
782
00:40:09,690 --> 00:40:12,570
Und sie interessieren sich ganz besonders
für die Overkillanlage,
783
00:40:12,650 --> 00:40:14,090
die Sie an Bord haben.
784
00:40:14,170 --> 00:40:16,370
Sie werden das wunderschön demonstrieren,
McLane.
785
00:40:16,450 --> 00:40:19,009
-Ich lass mich lieber umbringen.
-Aber, aber.
786
00:40:19,729 --> 00:40:22,169
Auf Gordon werden Sie
zunächst einmal schlafen.
787
00:40:22,969 --> 00:40:25,849
Und wenn Sie aufwachen,
sieht alles ganz anders aus.
788
00:40:27,329 --> 00:40:28,849
Sie wollen uns umformen?
789
00:40:29,769 --> 00:40:33,049
Sie wollen mit uns dasselbe tun,
was Sie mit Villa gemacht haben.
790
00:40:33,889 --> 00:40:35,569
Es tut bestimmt nicht weh.
791
00:40:36,289 --> 00:40:40,609
Das war Ihr Fehler, Kranz,
das hätten Sie uns nicht verraten sollen.
792
00:40:40,689 --> 00:40:44,528
Bleiben Sie stehen, noch einen Schritt
und ich benachrichtige Villa.
793
00:40:45,968 --> 00:40:47,528
Denken Sie doch an Tamara.
794
00:40:53,768 --> 00:40:55,048
Warten Sie.
795
00:40:55,928 --> 00:40:59,248
Warten Sie es ab.
Bis Gordon ist es noch weit.
796
00:41:00,688 --> 00:41:02,808
Irgendwann machen Sie einen Fehler.
797
00:41:07,007 --> 00:41:08,927
[Signale]
798
00:41:09,007 --> 00:41:10,327
Was bedeutet das?
799
00:41:10,407 --> 00:41:12,047
[Signale]
800
00:41:25,886 --> 00:41:29,926
Maschine an Kommandant.
Wandler drei und fünf sind gestört.
801
00:41:30,646 --> 00:41:33,206
-Was soll ich tun?
-Was heißt das, sie sind gestört?
802
00:41:33,286 --> 00:41:36,366
Wünschen Sie eine detaillierte
technische Beschreibung eines Wandlers
803
00:41:36,446 --> 00:41:39,046
und wie er funktioniert,
beziehungsweise woran es liegt,
804
00:41:39,126 --> 00:41:41,006
dass er eventuell nicht funktioniert?
805
00:41:41,086 --> 00:41:43,446
Befehlen Sie Ihrem Mann,
das in Ordnung zu bringen.
806
00:41:43,526 --> 00:41:47,206
Das bedeutet, dass ich vorübergehend
auf halbe Geschwindigkeit gehen muss.
807
00:41:47,286 --> 00:41:48,646
McLane.
808
00:41:50,246 --> 00:41:52,046
Was Sie da machen, ist Sabotage.
809
00:41:53,085 --> 00:41:54,804
Das, was Sie machen, etwa nicht?
810
00:41:57,684 --> 00:42:00,524
Sigbjörnson, versuchen Sie nicht,
mich zu bluffen.
811
00:42:01,604 --> 00:42:03,684
Wenn die Orion nicht
so schnell wie möglich
812
00:42:03,764 --> 00:42:07,164
wieder auf Höchstgeschwindigkeit ist,
werde ich mir überlegen müssen,
813
00:42:07,244 --> 00:42:09,284
wer von Ihnen am unwichtigsten ist.
814
00:42:10,244 --> 00:42:12,444
Muss ich mich noch deutlicher ausdrücken?
815
00:42:15,724 --> 00:42:17,164
Wenn Sie mir nicht glauben,
816
00:42:17,244 --> 00:42:19,804
kommen Sie doch herunter
und überzeugen Sie sich selbst.
817
00:42:23,364 --> 00:42:25,084
Für wie dumm halten Sie mich?
818
00:42:26,324 --> 00:42:28,083
Los, an die Arbeit!
819
00:42:33,203 --> 00:42:35,083
Wie soll ich einen Angriff abwehren,
820
00:42:35,163 --> 00:42:37,163
wenn das Gros der schweren
Kampfverbände nicht starten kann?
821
00:42:37,243 --> 00:42:41,443
-Wie viele Kreuzer haben Sie im Raum?
-Das normale Sicherheitsachtel.
822
00:42:41,523 --> 00:42:43,562
Das ist nichts,
gemessen am Umfang dieses Angriffes.
823
00:42:43,642 --> 00:42:46,442
[Frau] Die Invasoren passierendie Lichtwerfergürtel sieben bis neun.
824
00:42:46,522 --> 00:42:48,802
Sie haben starke Ausfälle,weichen aber nicht aus.
825
00:42:48,882 --> 00:42:50,202
Das sind unfassbar viele.
826
00:42:50,282 --> 00:42:52,562
Selbst wenn die Lichtwerferbatterien
die Hälfte zusammenschweißt…
827
00:42:52,642 --> 00:42:55,122
-Kann man Villa nicht zwingen?
-Villa können Sie zu gar nichts zwingen.
828
00:42:55,202 --> 00:42:56,682
Requardt hat ihn in der Klinik.
829
00:42:56,762 --> 00:43:00,042
Marschall, es ist uns gelungen,
einen Teil des Codes zu entschlüsseln,
830
00:43:00,122 --> 00:43:02,001
-mit dem Villa die Invasion gelenkt hat.
-Ja, und?
831
00:43:02,081 --> 00:43:05,081
Sie hatten ein Problem,
die Energieversorgung für den Anmarsch.
832
00:43:05,161 --> 00:43:06,561
Deswegen kommen sie alle über Gordon.
833
00:43:06,641 --> 00:43:10,161
Gordon leitet sie auf einem Strahl,
der ihnen Energie zuführt, auf Erdkurs.
834
00:43:10,241 --> 00:43:13,161
Deshalb sind sie nicht ausgewichen, als
sie unsere Lichtwerfergürtel passierten.
835
00:43:13,241 --> 00:43:16,721
Der Angriff ist nur abzuwehren,
wenn Gordon eliminiert wird.
836
00:43:16,801 --> 00:43:19,401
Können Sie mir verraten,
wie Gordon eliminiert wird?
837
00:43:19,481 --> 00:43:22,441
Villa hat dafür gesorgt, dass die
Raumsektoren um Gordon isoliert sind.
838
00:43:22,521 --> 00:43:26,681
Welcher von den noch im Raum operierenden
Verbänden kann Gordon erreichen?
839
00:43:26,761 --> 00:43:27,561
Keiner.
840
00:43:27,641 --> 00:43:30,801
Sämtliche Verbände haben auf Villas
letzte Alphaorder hin Erdkurs genommen.
841
00:43:30,881 --> 00:43:34,000
Wir haben sie durch Lichtspruch geleitet,
aber der Zeitverlust ist zu groß.
842
00:43:34,080 --> 00:43:36,279
Nur McLane könnte Gordon
rechtzeitig erreichen.
843
00:43:36,359 --> 00:43:38,479
Und der steht unter Kontrolle von Kranz.
844
00:43:38,559 --> 00:43:41,439
Wir versuchen seit einer Stunde,
Kontakt mit der Orion aufzunehmen.
845
00:43:41,519 --> 00:43:43,679
Wir haben sie im Ortungsstrahl,
aber sie meldet sich nicht.
846
00:43:43,759 --> 00:43:45,759
[Piepen]
847
00:43:58,199 --> 00:44:01,799
Leutnant. Keine Nervosität,
wenn ich bitten darf.
848
00:44:01,879 --> 00:44:06,439
Sonst werde ich nervös, und das könnte
für Sie unangenehme Folgen haben.
849
00:44:06,519 --> 00:44:10,038
Glauben Sie wirklich, Kranz,
dass Sie noch eine Chance haben?
850
00:44:10,118 --> 00:44:12,358
Ich weiß zumindest,
dass Sie keine mehr haben.
851
00:44:13,198 --> 00:44:16,678
Es will uns dauernd jemand sprechen.
Wer wohl und warum wohl?
852
00:44:16,758 --> 00:44:19,798
Von meinem Start hatte außer Villa
in der ganzen ORB niemand eine Ahnung.
853
00:44:19,878 --> 00:44:24,077
Es kann also nur Villa sein,
oder aber er ist aufgeflogen,
854
00:44:24,157 --> 00:44:28,037
und die Oberste Raumbehörde versucht,
Kontakt mit mir aufzunehmen.
855
00:44:28,117 --> 00:44:30,437
Geben Sie sich keine Mühe, McLane.
856
00:44:30,517 --> 00:44:35,637
Villa fliegt bestimmt nicht auf.
Sein Plan ist perfekt.
857
00:44:38,517 --> 00:44:40,517
[spannende Musik]
858
00:45:08,636 --> 00:45:14,795
[Frau] Invasoren passieren Raumsektor
116-LM-4, Kurs unverändert.
859
00:45:14,875 --> 00:45:16,595
Orion-8 meldet sich nicht.
860
00:45:17,274 --> 00:45:19,194
-Wir müssen etwas unternehmen.
-Und was bitte?
861
00:45:19,274 --> 00:45:22,114
Die Hydra unter General van Dyke
hat Kurs Gordon genommen.
862
00:45:22,194 --> 00:45:24,754
-Die erreicht Gordon zu spät.
-Eher als die Orion.
863
00:45:24,834 --> 00:45:27,314
Seit wann ist die Hydra
schneller als die Orion?
864
00:45:27,394 --> 00:45:30,354
Die Orion läuft seit einiger Zeit
mit halber Geschwindigkeit.
865
00:45:33,114 --> 00:45:35,674
Könnte dann
nicht die Hydra die Orion einholen?
866
00:45:35,754 --> 00:45:37,114
Vielleicht, aber wozu?
867
00:45:37,194 --> 00:45:40,194
Glauben Sie, dass Kranz vor
Schreck in die Kälteschlafkammer geht,
868
00:45:40,274 --> 00:45:41,514
wenn sich die Hydra nähert?
869
00:45:41,594 --> 00:45:44,074
Geben Sie Befehle,
die Hydra soll McLane angreifen.
870
00:45:45,394 --> 00:45:46,634
Sind Sie verrückt?
871
00:45:46,714 --> 00:45:48,714
Wenn die Orion plötzlich angegriffen wird,
872
00:45:48,794 --> 00:45:51,194
hat McLane eine Chance,
die Gewalt an sich zu reißen.
873
00:45:51,274 --> 00:45:53,713
Kranz wird versuchen,
sich dem Angriff zu widersetzen,
874
00:45:53,793 --> 00:45:55,793
dazu braucht er McLane und de Monti.
875
00:45:55,873 --> 00:45:57,233
Verstehen Sie doch.
876
00:45:57,313 --> 00:46:00,432
Er braucht sie und verliert
damit vielleicht die Kontrolle über sie.
877
00:46:00,512 --> 00:46:02,472
Wir müssen es versuchen.
878
00:46:04,792 --> 00:46:06,032
Gut.
879
00:46:06,992 --> 00:46:08,272
Lichtspruch an die Hydra.
880
00:46:37,511 --> 00:46:39,111
Wie lange dauert das denn noch?
881
00:46:39,191 --> 00:46:41,311
Ich habe versucht,
wieder voll zu beschleunigen.
882
00:46:41,391 --> 00:46:43,751
Wie Sie sehen, ist das Resultat negativ.
883
00:46:48,190 --> 00:46:51,030
Sigbjörnson, ich habe jetzt genug.
Ich glaube Ihnen kein Wort.
884
00:46:51,110 --> 00:46:53,470
Wenn Sie mir nicht glauben,
dann fragen Sie McLane.
885
00:46:56,830 --> 00:46:58,190
Sie sagen nichts?
886
00:46:59,390 --> 00:47:01,909
Sie wissen doch genau,
dass Sigbjörnson recht hat.
887
00:47:05,749 --> 00:47:08,869
Das weiß ich in dem Moment,
wo ich einen von Ihnen eliminiert habe,
888
00:47:08,949 --> 00:47:11,869
und die Orion fliegt immer noch
mit halber Geschwindigkeit.
889
00:47:12,389 --> 00:47:14,389
[schreit] Na los, worauf warten Sie noch?
890
00:47:16,389 --> 00:47:18,429
Sie riskieren verdammt viel, McLane.
891
00:47:20,989 --> 00:47:23,989
Raumüberwachung zeichnet.
Resonanzkontakt mit fliegendem Objekt.
892
00:47:24,069 --> 00:47:27,909
Schnelle Annäherung, Abstand 144, 143.
893
00:47:39,267 --> 00:47:42,067
Kommandant an Maschine.
Sind wir auf Höchstgeschwindigkeit?
894
00:47:42,147 --> 00:47:46,187
Und wenn Sie noch dreimal fragen, General.
Die Hydra fliegt mit allem, was drin ist.
895
00:47:47,347 --> 00:47:48,787
Kommandant an Kampfstand:
896
00:47:48,867 --> 00:47:52,707
Der Angriff auf die Orion
erfolgt bereits auf Distanz 109.
897
00:47:53,267 --> 00:47:57,107
Sie wissen, worauf es ankommt, die Orion
darf nicht manövrierunfähig werden.
898
00:47:57,187 --> 00:47:58,227
Ich weiß Bescheid.
899
00:47:58,307 --> 00:48:00,867
-Ein Kampfschiff der Orion-Klasse.
-Abstand 110.
900
00:48:00,947 --> 00:48:02,387
Cliff, es ist die Hydra.
901
00:48:02,467 --> 00:48:04,507
Sigbjörnson soll endlich beschleunigen.
902
00:48:04,587 --> 00:48:07,107
Wozu wollen Sie riskieren,
dass die Orion in Stücke geht?
903
00:48:07,187 --> 00:48:08,826
Wir wissen nicht, was die Hydra will.
904
00:48:08,906 --> 00:48:11,266
Ist Ihnen klar,
dass niemand von denen an Bord kommt.
905
00:48:11,346 --> 00:48:12,866
Abstand 109.
906
00:48:12,946 --> 00:48:15,146
Sie greifen an.
Sie haben uns im Werferbereich.
907
00:48:15,226 --> 00:48:17,186
Sie werden nicht
von Ihren Leuten angegriffen.
908
00:48:17,266 --> 00:48:20,746
Aber Sie. General van Dyke ist sicher
der Meinung, dass wir alle tot…
909
00:48:20,826 --> 00:48:22,186
[Knall]
910
00:48:22,266 --> 00:48:24,026
Ich befehle Ihnen, sich zu wehren.
911
00:48:24,106 --> 00:48:27,465
-Wie denn?
-Greifen Sie das Schiff an, sofort.
912
00:48:28,265 --> 00:48:29,625
Wie Sie wünschen.
913
00:48:30,265 --> 00:48:32,465
-Mario, Kampfstand besetzen.
-Ja.
914
00:48:34,785 --> 00:48:36,425
[schrilles Summen]
915
00:48:49,864 --> 00:48:51,864
So, ganz ruhig bleiben, mein Junge.
916
00:48:52,664 --> 00:48:56,224
Mario, komm her, ich muss wieder runter.
Hier.
917
00:49:00,224 --> 00:49:01,384
Komm.
918
00:49:01,464 --> 00:49:04,344
Orion ruft Hydra.
General van Dyke, hier spricht McLane.
919
00:49:04,424 --> 00:49:06,864
Wir leben und wir würden
gern noch etwas länger leben.
920
00:49:06,944 --> 00:49:08,224
Haben Sie verstanden?
921
00:49:09,024 --> 00:49:11,064
McLane, alles in Ordnung?
-Ja, General.
922
00:49:11,144 --> 00:49:13,104
Sind Sie noch voll manövrierfähig?
923
00:49:13,184 --> 00:49:16,063
Technisch ja,
nervlich haben wir ein bisschen gelitten.
924
00:49:16,143 --> 00:49:17,382
Wo ist Kranz?
925
00:49:17,462 --> 00:49:20,022
Der steht neben mir
und scheint etwas deprimiert zu sein.
926
00:49:20,102 --> 00:49:22,222
Dann gehen Sie
auf Hyperspacegeschwindigkeit
927
00:49:22,302 --> 00:49:23,742
und fliegen Sie Gordon an.
928
00:49:23,822 --> 00:49:26,182
Eliminieren Sie Gordon mit Overkill.
929
00:49:26,262 --> 00:49:28,062
Das ist ein Befehl der Weltregierung.
930
00:49:28,142 --> 00:49:29,582
Gibt es die überhaupt noch?
931
00:49:29,662 --> 00:49:33,302
Nicht mehr lange, wenn Sie noch weiter
überflüssige Fragen stellen. Ende.
932
00:49:33,382 --> 00:49:34,622
Hasso.
933
00:49:35,902 --> 00:49:37,502
Wie steht's denn mit Hyperspace?
934
00:49:37,582 --> 00:49:39,382
Nichts lieber als das.
935
00:49:43,862 --> 00:49:45,302
Habe ich also recht gehabt.
936
00:49:45,982 --> 00:49:47,422
Sie merken aber auch alles.
937
00:49:58,981 --> 00:50:02,141
Die Orion fliegt mit
Hyperspacegeschwindigkeit Kurs Gordon.
938
00:50:03,700 --> 00:50:05,100
Abstand Frogs, Erde?
939
00:50:05,180 --> 00:50:06,340
[Frau] 47-20.
940
00:50:06,420 --> 00:50:07,780
Abstand Orion, Gordon?
941
00:50:07,860 --> 00:50:09,180
[Frau] 47-30.
942
00:50:10,140 --> 00:50:12,460
Das ist ein reines Vabanquespiel.
943
00:50:23,860 --> 00:50:27,259
[Explosion]
944
00:50:38,819 --> 00:50:40,979
Erdaußen-7 durch die Frogs eliminiert.
945
00:50:41,819 --> 00:50:43,819
General,
der Marschall möchte Sie sprechen.
946
00:50:43,899 --> 00:50:45,019
Ja, bitte?
947
00:50:45,099 --> 00:50:48,819
-Wie sieht es aus? Schafft es die Orion?
-Wenn es einer schafft, dann McLane.
948
00:50:48,899 --> 00:50:50,619
Wie drückt sich das in Zahlen aus?
949
00:50:52,458 --> 00:50:56,018
Frogs, Erde 47-8, Orion, Gordon 47-6.
950
00:50:56,098 --> 00:50:57,538
McLane ist ein guter Mann.
951
00:50:57,618 --> 00:51:00,297
Wer hatte eigentlich die Schnapsidee,
ihn strafzuversetzen?
952
00:51:01,097 --> 00:51:03,697
-Sie, Marschall.
-Ich? Oh.
953
00:51:16,097 --> 00:51:18,897
Erhalte Impuls. Feindbasis zeichnet.
954
00:51:18,977 --> 00:51:20,977
Resonanzkontakt ein. Abstand?
955
00:51:21,057 --> 00:51:23,017
Abstand 37-4.
956
00:51:23,697 --> 00:51:25,337
Kommandant an Kampfstand.
957
00:51:25,417 --> 00:51:27,057
-Ja, Cliff.
-Alles klar?
958
00:51:27,137 --> 00:51:29,217
Alles klar,
ich habe sie schon im Werferbereich.
959
00:51:29,297 --> 00:51:31,457
Abstand 37-3.
960
00:51:31,537 --> 00:51:34,976
Maschine an Kommandant.
Antrieb geht auf Ultraimpuls.
961
00:51:35,056 --> 00:51:36,056
Abstand?
962
00:51:36,136 --> 00:51:39,256
12, 11, zehn,
963
00:51:39,336 --> 00:51:42,215
neun, acht, sieben.
964
00:51:42,295 --> 00:51:46,175
-In fünf Sekunden Overkill. Fertig, Mario?
-Fertig.
965
00:51:46,255 --> 00:51:48,535
Achtung. Overkill.
966
00:51:51,135 --> 00:51:53,015
[Explosion]
967
00:51:55,735 --> 00:51:57,255
Ich brauche kaum zu betonen,
968
00:51:57,335 --> 00:51:59,815
dass diese Informationen
hier streng vertraulich sind.
969
00:51:59,895 --> 00:52:03,215
Und nur dem Kreis der unmittelbar
Beteiligten zugänglich gemacht werden.
970
00:52:03,295 --> 00:52:05,815
Es würde sonst nachträglich
eine Panik ausbrechen.
971
00:52:05,895 --> 00:52:08,014
Eine Welle von Misstrauen
und Verdächtigungen
972
00:52:08,094 --> 00:52:09,934
würde durch
sämtliche Dienststellen gehen.
973
00:52:10,014 --> 00:52:11,974
Jeder würde jeden für umgedreht halten.
974
00:52:12,054 --> 00:52:14,094
Dabei sind wir glücklicherweise
in der Lage,
975
00:52:14,174 --> 00:52:16,734
den Kreis der Erkrankten
ziemlich genau zu überblicken.
976
00:52:16,814 --> 00:52:19,374
Es handelt sich lediglich
um die Besatzung von Gordon
977
00:52:19,454 --> 00:52:21,574
und um Villa mit seiner Begleitung.
978
00:52:21,654 --> 00:52:24,574
Verzeihung, Professor,
sprachen Sie gerade von Erkrankten?
979
00:52:25,334 --> 00:52:29,333
-Es ist in der Tat eine Art Erkrankung.
-Für mich sind das Verbrecher.
980
00:52:29,413 --> 00:52:32,693
-Für mich auch.
-Verbrecher wider Willen, meine Herren.
981
00:52:32,773 --> 00:52:35,853
Es handelt sich hier nicht
um einen vorsätzlichen, freien Willensakt.
982
00:52:35,933 --> 00:52:39,533
Wenn Sie das Pech gehabt hätten, lebend
in die Hand der Exoterristen zu fallen,
983
00:52:39,613 --> 00:52:41,293
wäre mit Ihnen das Gleiche geschehen.
984
00:52:41,373 --> 00:52:43,372
Ihre Gehirne wären umprogrammiert worden,
985
00:52:43,452 --> 00:52:45,532
man hätte Sie
mit einem neuen Willen beseelt.
986
00:52:45,612 --> 00:52:48,732
Den Willen, die Erde in die Gewalt
einer außerirdischen Macht zu bringen,
987
00:52:48,812 --> 00:52:50,572
unter deren Führung ein gigantisches,
988
00:52:50,652 --> 00:52:52,772
interkosmisches Reich
aufgebaut werden sollte.
989
00:52:53,652 --> 00:52:55,812
Professor, haben Sie
schon eine Vorstellung,
990
00:52:55,892 --> 00:52:58,812
wie diese Umprogrammierung
bei Villa bewerkstelligt wurde?
991
00:52:58,892 --> 00:53:00,972
Wir arbeiten Tag und Nacht
an einer Testreihe,
992
00:53:01,052 --> 00:53:03,972
teils auf psychochemischer,
teils auf psychoelektrischer Basis.
993
00:53:04,052 --> 00:53:07,972
Wir müssen den Umprogrammierungsprozess
Schritt für Schritt nachkonstruieren.
994
00:53:08,052 --> 00:53:10,732
Denn nur dann besteht die Aussicht,
ihn rückgängig zu machen.
995
00:53:10,812 --> 00:53:12,052
Haben Sie die Hoffnung,
996
00:53:12,132 --> 00:53:15,332
dass Villa und die anderen jemals
wieder normale Menschen sein werden?
997
00:53:15,412 --> 00:53:18,370
Wir haben diese Hoffnung.
Wir werden nichts unversucht lassen.
998
00:53:18,450 --> 00:53:19,890
Gibt es noch Fragen?
999
00:53:23,970 --> 00:53:25,930
Dann möchte ich
mein Referat hier schließen.
1000
00:53:26,010 --> 00:53:27,610
Der hier anwesende Personenkreis
1001
00:53:27,690 --> 00:53:29,770
und selbstverständlich
die Regierungsbehörden
1002
00:53:29,850 --> 00:53:33,130
werden über die Ergebnisse der
Untersuchung auf dem Laufenden gehalten.
1003
00:53:33,210 --> 00:53:34,530
Ich danke Ihnen.
1004
00:53:38,530 --> 00:53:41,970
Ich bitte die Orionbesatzung,
noch einen Moment hierzubleiben.
1005
00:53:44,450 --> 00:53:47,090
-Was ist dem jetzt wieder eingefallen?
-Das fragst du noch?
1006
00:53:47,170 --> 00:53:50,369
Glaubst du, der verzeiht uns, dass wir
ohne sein Wissen gestartet sind?
1007
00:53:50,449 --> 00:53:51,849
-Der verdonnert uns…
-Quatsch.
1008
00:53:51,929 --> 00:53:55,049
Wenn wir nicht gestartet wären,
wäre er längst als Frog umprogrammiert.
1009
00:53:55,129 --> 00:53:58,289
Ich bezweifle, ob das
bei seiner Sturheit gelungen wäre.
1010
00:53:58,369 --> 00:54:00,849
McLane, haben Sie mir nichts zu sagen?
1011
00:54:02,169 --> 00:54:03,689
-Nicht, dass ich wüsste.
-So?
1012
00:54:03,769 --> 00:54:05,409
Dann will ich Ihnen etwas sagen.
1013
00:54:06,049 --> 00:54:08,768
Ihr Start nach Gordon
gegen meinen ausdrücklichen Befehl
1014
00:54:08,848 --> 00:54:11,168
war glatte Insubordination.
1015
00:54:11,248 --> 00:54:13,768
-Ich habe…
-Insubordination.
1016
00:54:14,768 --> 00:54:18,768
Ohne die wir jetzt allerdings tot wären
oder als Umprogrammierte herumliefen.
1017
00:54:18,848 --> 00:54:20,688
Mensch, haben Sie ein Schwein.
1018
00:54:20,768 --> 00:54:23,688
Ist Ihnen klar, dass Sie aus
der Raumflotte ausgestoßen würden,
1019
00:54:23,768 --> 00:54:25,367
wenn Sie nicht recht gehabt hätten.
1020
00:54:25,447 --> 00:54:27,527
-Bitte, wenn man…
-Oberst McLane.
1021
00:54:29,927 --> 00:54:31,527
Oberst McLane.
1022
00:54:32,127 --> 00:54:33,527
Mit dem heutigen Tage erlischt
1023
00:54:33,607 --> 00:54:36,127
Ihr Dienstunterstellungsverhältnis
zur Raumpatrouille.
1024
00:54:36,207 --> 00:54:38,167
Ihre Strafversetzung ist beendet.
1025
00:54:38,247 --> 00:54:41,087
Sie gehören ab sofort wieder
den Schnellen Kampfverbänden an.
1026
00:54:41,167 --> 00:54:44,127
Wenn Sie mir verraten,
wo Sie das Ereignis zu begießen gedenken,
1027
00:54:44,207 --> 00:54:46,127
komme ich gerne auf einen Schluck vorbei.
1028
00:54:46,207 --> 00:54:48,127
-[alle] Im…
-[Wamsler] Starlight Casino.
1029
00:54:49,327 --> 00:54:50,367
Genau.
1030
00:54:50,447 --> 00:54:54,647
Ihr Dienst bei Ihrer alten Einheit beginnt
mit einem dreimonatigen Sonderurlaub
1031
00:54:54,727 --> 00:54:56,806
für die Besatzung auf Regierungskosten.
1032
00:54:56,886 --> 00:54:59,685
Wir sehen uns dann sicher
nachher noch, etwas privater.
1033
00:54:59,765 --> 00:55:03,445
Darf sich jeder von uns seinen
Urlaubsort selber aussuchen, General?
1034
00:55:03,525 --> 00:55:04,845
Gewiss.
1035
00:55:04,925 --> 00:55:06,805
Dann möchte ich nach Chroma, bitte.
1036
00:55:06,885 --> 00:55:08,525
[lachen]
1037
00:55:08,605 --> 00:55:11,405
Ha, ha, sehr komisch.
1038
00:55:12,925 --> 00:55:14,285
Bitte, ich…
1039
00:55:15,005 --> 00:55:18,125
Ich möchte Ihnen ganz herzlich
gratulieren zu Ihrer Beförderung, Oberst.
1040
00:55:18,205 --> 00:55:20,045
Danke, ich danke Ihnen.
1041
00:55:21,525 --> 00:55:22,885
Ich freue mich sehr für Sie,
1042
00:55:22,965 --> 00:55:25,605
dass Sie nun wieder
zu Ihrer alten Einheit zurückkommen.
1043
00:55:25,685 --> 00:55:27,965
Ja, das ist schön, für uns alle.
1044
00:55:28,045 --> 00:55:33,324
Ja. Ich weiß nicht, ich habe keine
Ahnung, was man mit mir vorhat.
1045
00:55:34,404 --> 00:55:38,404
Wieso? Bleiben Sie denn nicht bei uns?
1046
00:55:38,484 --> 00:55:40,244
Ja, aber das war doch klar.
1047
00:55:40,324 --> 00:55:41,964
Meine Gouvernantenrolle auf der Orion
1048
00:55:42,044 --> 00:55:44,124
war doch nur
für die Zeit Ihrer Strafversetzung.
1049
00:55:44,204 --> 00:55:47,443
Jaja, stimmt. Komisch, ich kann mir
gar nicht vorstellen, dass wir ohne…
1050
00:55:47,523 --> 00:55:49,763
Ja, es geht alles einmal zu Ende.
1051
00:55:50,723 --> 00:55:53,043
-MZ-4. Erinnern Sie sich noch?
-Mhm.
1052
00:55:53,123 --> 00:55:56,523
Das war unser erster gemeinsamer Einsatz.
Wir haben uns gleich furchtbar gekracht.
1053
00:55:56,603 --> 00:56:00,563
Ja. Und Mura, die Strafkolonie.
Mein Gott, war ich da wütend auf Sie.
1054
00:56:00,643 --> 00:56:03,003
Und ich erst.
Ihr Flirt mit diesem Dichter. Ekelhaft.
1055
00:56:03,083 --> 00:56:05,843
Oh Moment, denken Sie bitte an Chroma.
1056
00:56:05,923 --> 00:56:08,002
Wie Sie da die ganze Nacht
mit der Generalissima verhandelt haben,
1057
00:56:08,082 --> 00:56:09,802
ich hätte Sie erwürgen können.
1058
00:56:09,882 --> 00:56:12,802
Aber dann hast du mich geküsst,
wenn ich mich recht erinnere.
1059
00:56:15,522 --> 00:56:18,482
Ja, ich dachte, du hättest es vergessen.
1060
00:56:19,922 --> 00:56:21,282
Ich gehe zur van Dyke.
1061
00:56:21,362 --> 00:56:23,482
Ich sage ihr,
ich will meine Gouvernante behalten,
1062
00:56:23,562 --> 00:56:25,402
sonst quittiere ich meinen Dienst.
1063
00:56:28,322 --> 00:56:30,922
Kannst du immer nur dienstlich denken?
1064
00:56:31,002 --> 00:56:33,601
Brauchst du im Privatleben
keine Gouvernante?
1065
00:56:37,001 --> 00:56:39,321
Danke, Cliff, das genügt.
1066
00:56:39,401 --> 00:56:42,240
Es handelt sich nurum eine Wette zwischen Mario und mir.
1067
00:56:42,320 --> 00:56:44,280
Der Experte behauptet,ihr traut euch nicht,
1068
00:56:44,360 --> 00:56:47,160
euch im Sitzungssaalder Obersten Raumbehörde zu küssen.
1069
00:56:47,240 --> 00:56:50,120
Ich habe zehn Flaschen Sekt gewonnen.Danke.
1070
00:56:50,200 --> 00:56:51,440
Du Schuft.
1071
00:56:52,120 --> 00:56:54,320
Ich habe dich unterschätzt, Cliff.
1072
00:56:54,400 --> 00:56:56,680
Ich dachte,so was kriegen nur Spezialisten fertig.
1073
00:56:57,800 --> 00:57:01,040
-Wie man sich doch in Laien täuschen kann.
-[Helga] Komm schon.
92354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.