Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:02,980
[Musik]
2
00:00:08,620 --> 00:00:10,780
[Sprecher] Was heute nochwie ein Märchen klingt,
3
00:00:10,860 --> 00:00:12,580
kann morgen Wirklichkeit sein.
4
00:00:12,660 --> 00:00:15,020
Hier ist ein Märchen von übermorgen.
5
00:00:15,100 --> 00:00:17,220
Es gibt keine Nationalstaaten mehr.
6
00:00:17,300 --> 00:00:20,740
Es gibt nur noch die Menschheitund ihre Kolonien im Weltraum.
7
00:00:21,380 --> 00:00:24,100
Man siedelt auf fernen Sternen.
8
00:00:24,180 --> 00:00:26,660
Der Meeresbodenist als Wohnraum erschlossen.
9
00:00:26,740 --> 00:00:29,340
Mit heute nochunvorstellbaren Geschwindigkeiten
10
00:00:29,420 --> 00:00:31,940
durcheilen Raumschiffeunser Milchstraßen-System.
11
00:00:32,020 --> 00:00:34,860
Eins dieser Raumschiffe ist die Orion.
12
00:00:34,940 --> 00:00:38,140
Winziger Teileines gigantischen Sicherheitssystems,
13
00:00:38,220 --> 00:00:41,060
das die Erdevor Bedrohungen aus dem All schützt.
14
00:00:41,140 --> 00:00:43,380
Begleiten wir die Orion und ihre Besatzung
15
00:00:43,460 --> 00:00:46,460
bei ihrem Patrouillendienstam Rande der Unendlichkeit.
16
00:01:13,300 --> 00:01:15,540
Verdammt noch mal,
wir sind doch nicht besoffen.
17
00:01:15,620 --> 00:01:17,900
Heute nicht,
aber vielleicht sind es Nachwirkungen?
18
00:01:17,980 --> 00:01:20,700
Darf man fragen, was die Herren
so in Erregung versetzt hat?
19
00:01:20,780 --> 00:01:21,940
Man darf.
20
00:01:22,020 --> 00:01:25,540
Der Planetoid N-116-A, den wir
hier routinemäßig angeflogen haben,
21
00:01:25,620 --> 00:01:28,460
zeigt völlig unerwartete
Luftzusammensetzungen und Temperaturen.
22
00:01:28,540 --> 00:01:29,580
-Hm, na und?
-Wenn wir…
23
00:01:29,660 --> 00:01:31,380
Wenn wir unterstellen, dass die Daten,
24
00:01:31,460 --> 00:01:34,580
die man uns über die Planetoiden in
dem N-Gürtel mitgegeben hat, stimmen,
25
00:01:34,660 --> 00:01:37,860
dann müsste N-116-A seit Urzeiten
so unfruchtbar sein wie…
26
00:01:37,940 --> 00:01:39,820
Das verstehe ich. Und weiter?
27
00:01:39,900 --> 00:01:42,420
Sehen Sie hier. Das ist die Oberfläche,
was wir erwartet hatten.
28
00:01:42,500 --> 00:01:44,140
-Reiner Fels, öde Steppe.
-Mhm.
29
00:01:44,220 --> 00:01:45,780
Und schauen Sie sich das hier an.
30
00:01:46,940 --> 00:01:50,140
Das ist eindeutig Vegetation,
organisches Leben.
31
00:01:50,220 --> 00:01:53,020
Wissen Sie, Major, das der Ausschuss
für interplanetare Biokontrolle
32
00:01:53,100 --> 00:01:56,220
seit Monaten fast täglich
außerordentliche Sitzungen einberuft?
33
00:01:56,300 --> 00:01:57,860
Woher soll ich denn das wissen?
34
00:01:57,940 --> 00:02:00,500
Ich bin ja schließlich nicht
beim Galaktischen Sicherheitsdienst.
35
00:02:00,580 --> 00:02:03,580
Man hat aus diesen Sitzungen
kein Geheimnis gemacht.
36
00:02:03,660 --> 00:02:06,300
Wenn Ihnen Ihr ausgedehntes Privatleben
ein bisschen mehr Zeit ließe
37
00:02:06,380 --> 00:02:07,900
für die Dinge, die wichtig sind…
38
00:02:07,980 --> 00:02:10,140
Ich kümmere mich ja auch nicht
um Ihr Privatleben.
39
00:02:10,220 --> 00:02:12,460
Das ist es vielleicht,
was die Dame so erbost.
40
00:02:12,540 --> 00:02:14,340
Komm, komm, komm.
41
00:02:14,420 --> 00:02:16,580
Aber wenn Sie schon
so fabelhaft informiert sind,
42
00:02:16,660 --> 00:02:19,500
dann sagen Sie uns vielleicht auch,
was mit N-116-A los ist?
43
00:02:19,580 --> 00:02:22,260
Was hält Sie eigentlich davon ab,
auf N-116-A zu landen
44
00:02:22,340 --> 00:02:24,540
und sich die Sache
aus der Nähe anzusehen?
45
00:02:24,620 --> 00:02:27,660
Eigentlich nur die Angst
vor meinem Sicherheitsoffizier,
46
00:02:27,740 --> 00:02:30,900
der gewöhnlich jede eigenmächtige
Initiative des Commanders McLane
47
00:02:30,980 --> 00:02:34,060
bei mindestens zehn verschiedenen
Dienststellen zur Meldung bringt.
48
00:02:34,140 --> 00:02:36,100
Von dieser Angst kann ich Sie befreien.
49
00:02:39,420 --> 00:02:43,300
Leutnant Jagellovsk an Maschine:
Landeantrieb ein, Magnetkissen fluten.
50
00:02:43,380 --> 00:02:46,540
-Ist das ein Befehl, Cliff?
-Und ob das ein Befehl ist.
51
00:02:47,740 --> 00:02:49,740
[Musik]
52
00:04:01,460 --> 00:04:02,940
Nun komm schon.
53
00:04:07,740 --> 00:04:09,060
Tatsächlich.
54
00:04:10,700 --> 00:04:12,100
Warm ist es hier auch noch.
55
00:04:12,180 --> 00:04:13,980
Unsere Apparaturen spinnen doch nicht.
56
00:04:14,060 --> 00:04:17,460
Oder dachtest du, ich würde dich sonst
ohne Druckanzug hier raus hetzen?
57
00:04:55,140 --> 00:04:56,940
Guck mal, Grünzeug.
58
00:04:57,020 --> 00:05:00,500
Ja. Fehlt nur noch eine Schafherde,
und die Idylle ist komplett.
59
00:05:00,580 --> 00:05:02,300
Wenn du von Schafen sprichst,
60
00:05:02,380 --> 00:05:04,860
meinst du doch beistimmt
die dazugehörige Schäferin.
61
00:05:04,940 --> 00:05:06,340
Oh.
62
00:05:07,260 --> 00:05:09,660
[Jagellovsk] Major, bitte nehmen Sie
nicht nur Pflanzen-,
63
00:05:09,740 --> 00:05:11,340
sondern auch Gesteinsproben mit.
64
00:05:11,420 --> 00:05:14,380
Jawohl. Pflanzen- und Gesteinsproben,
selbstverständlich.
65
00:05:16,020 --> 00:05:17,740
Ich brauche nicht viel Worte zu machen.
66
00:05:17,820 --> 00:05:21,540
Hier sehen Sie N-116-A,
wie er seit Urzeiten aussah.
67
00:05:22,380 --> 00:05:23,620
Und jetzt die Aufnahme,
68
00:05:23,700 --> 00:05:26,820
die Commander McLane
uns über Telebildleitung geschickt hat.
69
00:05:26,900 --> 00:05:29,060
Und die Transportrakete
mit den Pflanzenproben?
70
00:05:29,140 --> 00:05:30,980
Ist bereits unterwegs zum Institut.
71
00:05:31,060 --> 00:05:33,940
Schon vor der Auswertung des Materials
glaube ich sagen zu können,
72
00:05:34,020 --> 00:05:36,620
dass hier gewisse Zusammenhänge
nicht zu leugnen sind.
73
00:05:36,700 --> 00:05:38,140
Welche Zusammenhänge?
74
00:05:38,220 --> 00:05:41,820
Sehen Sie, General, wir machen seit
Monaten merkwürdige Beobachtungen,
75
00:05:41,900 --> 00:05:43,500
die uns beunruhigen.
76
00:05:43,580 --> 00:05:45,900
Eine davon ist vielen aufgefallen.
77
00:05:45,980 --> 00:05:48,700
Die unnatürliche Hitze,
die seit Monaten andauert
78
00:05:48,780 --> 00:05:51,300
und in keinem Verhältnis
zur Jahreszeit steht.
79
00:05:51,380 --> 00:05:54,620
Hätten wir nicht vor 20 Jahren
den Unterwasserwohnungsbau eingeführt,
80
00:05:54,700 --> 00:05:55,940
es wäre nicht zu ertragen.
81
00:05:56,020 --> 00:05:58,380
Wissen Sie, dass
die nördlichen und südlichen Eismeere
82
00:05:58,460 --> 00:05:59,740
groteske Temperaturen messen?
83
00:05:59,820 --> 00:06:01,220
Die Pole schmelzen.
84
00:06:01,300 --> 00:06:04,540
Die Gletscher der Gebirge geben
gigantische Mengen von Schmelzwasser ab,
85
00:06:04,620 --> 00:06:07,220
sodass wir mit Überschwemmungskatastrophen
rechnen müssen.
86
00:06:07,300 --> 00:06:09,220
Zum Teufel,
das muss doch eine Ursache haben.
87
00:06:09,300 --> 00:06:13,500
General, es hat eine Ursache,
die wir leider nicht beseitigen können.
88
00:06:14,140 --> 00:06:18,340
Der Energiehaushalt der Sonne
ist gestört, und zwar empfindlich gestört.
89
00:06:18,420 --> 00:06:19,740
Können Sie das präzisieren?
90
00:06:19,820 --> 00:06:22,580
Im Sonneninnern wird Helium
aus Wasserstoff aufgebaut.
91
00:06:22,660 --> 00:06:26,060
Pro Sekunde werden dadurch 4,3 Millionen
Tonnen Sonnenmasse abgestrahlt.
92
00:06:26,140 --> 00:06:28,860
-Na und?
-Der Massenverlust der Sonne ist zu groß.
93
00:06:28,940 --> 00:06:32,540
-Sie gibt bereits 9,8 Millionen Tonnen ab.
-Das ist ja mehr als das Doppelte.
94
00:06:32,620 --> 00:06:34,020
Unnatürliche Protuberanzen.
95
00:06:34,100 --> 00:06:37,620
Eruptionen in die Chromosphäre, die normal
zwischen zehn und 45 Minuten dauern,
96
00:06:37,700 --> 00:06:40,620
erreichen jetzt das Dreifache,
etwa 120 Minuten.
97
00:06:40,700 --> 00:06:43,860
Was bedeutet das praktisch?
Für uns, meine ich.
98
00:06:45,460 --> 00:06:48,660
Wenn diese Entwicklung so weitergeht,
werden wir, wie ich schon andeutete,
99
00:06:48,740 --> 00:06:50,940
zunächst ungeheure Flutkatastrophen haben.
100
00:06:51,500 --> 00:06:54,980
Und dann, in der zweiten Phase, wird
die Erde langsam aber sicher versteppen.
101
00:06:55,780 --> 00:07:00,220
Und wo sehen Sie den Zusammenhang
mit McLanes Beobachtungen auf N-116-A?
102
00:07:00,300 --> 00:07:01,940
-Diese…
-Die unnatürliche In…
103
00:07:02,020 --> 00:07:04,500
Die unnatürliche Intensivierung
der Sonnenstrahlung,
104
00:07:04,580 --> 00:07:06,700
die für uns auf die Dauer
tödlich sein wird,
105
00:07:06,780 --> 00:07:10,980
kann andere, weiter entfernte Planeten,
in Paradiese verwandeln.
106
00:07:11,060 --> 00:07:14,100
Den Anfang davon sehen Sie auf N-116-A.
107
00:07:14,180 --> 00:07:17,460
Das ist auch der Punkt, an dem der
Sicherheitsdienst aufmerksam wurde.
108
00:07:17,540 --> 00:07:19,140
Man muss sich doch wirklich fragen:
109
00:07:19,220 --> 00:07:22,740
Ist das alles eine Laune der Natur,
oder steckt hier jemand dahinter,
110
00:07:22,820 --> 00:07:25,540
der auf N-116-A
erdähnliche Verhältnisse haben will?
111
00:07:25,620 --> 00:07:28,140
Sie meinen, die Sonne
wird künstlich angeheizt, damit…
112
00:07:28,220 --> 00:07:30,500
Wir dürfen diese Möglichkeit
nicht ausschließen.
113
00:07:30,580 --> 00:07:32,860
Aber ist denn das
technisch überhaupt möglich?
114
00:07:32,940 --> 00:07:35,100
Uns nicht. Das ist ja das Unheimliche.
115
00:07:36,100 --> 00:07:39,180
Also Exoterristen. Die Frogs.
116
00:07:39,260 --> 00:07:40,500
Die Frogs?
117
00:07:40,580 --> 00:07:43,140
Die sitzen nach unseren Unterlagen,
oder sagen wir besser,
118
00:07:43,220 --> 00:07:46,540
nach unseren Vermutungen, irgendwo
in den Sternnebeln der Jagdhunde.
119
00:07:46,620 --> 00:07:48,900
Da ist unsere Sonne
reichlich uninteressant.
120
00:07:48,980 --> 00:07:52,420
Das bedeutet, es gibt Exoterristen,
von denen wir bisher nichts wussten?
121
00:07:52,500 --> 00:07:54,580
Vielleicht. Vielleicht auch nicht.
122
00:07:54,660 --> 00:07:58,140
Wenn wir nicht schnell dahinterkommen,
wer hier dran dreht…
123
00:07:58,220 --> 00:07:59,860
Und wenn niemand dran dreht?
124
00:07:59,940 --> 00:08:02,060
Wenn es einfach
eine kosmische Erscheinung ist?
125
00:08:02,140 --> 00:08:04,100
Dann kann die Menschheit
allmählich anfangen,
126
00:08:04,180 --> 00:08:06,060
sich einen neuen Planeten zu suchen.
127
00:08:07,740 --> 00:08:10,900
Und einmal, als ich mit Cliff in den
Euphraseen baden war, da haben wir…
128
00:08:10,980 --> 00:08:13,700
Sie sind wohl häufig mit Major McLane
zusammen. Privat, meine ich.
129
00:08:13,780 --> 00:08:16,020
Oh ja, wir haben viel gemeinsam.
130
00:08:16,100 --> 00:08:17,780
An Hobbys meine ich.
131
00:08:17,860 --> 00:08:20,780
Musik, Lesefilme,
fast alle Arten von Sport.
132
00:08:20,860 --> 00:08:23,500
Der Major
ist ein vielseitig interessierter Mann.
133
00:08:23,580 --> 00:08:25,660
Wenn er nur besser tanzen könnte.
134
00:08:26,300 --> 00:08:28,180
Haben Sie schon mal mit Cliff getanzt?
135
00:08:28,260 --> 00:08:31,900
Nein. Aber nach dem, was ich höre,
habe ich auch nicht allzu viel versäumt.
136
00:08:31,980 --> 00:08:33,940
Wissen Sie, das ist so als ob…
137
00:08:34,780 --> 00:08:36,660
Ich meine, ich habe manchmal das Gefühl,
138
00:08:36,740 --> 00:08:40,660
als ob er sich beim Tanzen
gar nicht richtig fallen lässt.
139
00:08:41,780 --> 00:08:43,180
Verstehen Sie, was ich meine?
140
00:08:43,260 --> 00:08:45,900
Nein, aber ich bin sicher,
Sie werden es mir gleich erklären.
141
00:08:45,980 --> 00:08:47,300
Cliff ist ein Mensch, der…
142
00:08:47,380 --> 00:08:48,780
[McLane] Cliff ist ein Mensch,
143
00:08:48,860 --> 00:08:51,340
der seit einer halben Stunde
versucht einzuschlafen.
144
00:08:51,420 --> 00:08:53,500
Stellt endlich
eure Bordsprechverstärker ab.
145
00:08:53,580 --> 00:08:55,700
Euer Kaffeeklatsch
hallt durchs ganze Schiff.
146
00:08:56,220 --> 00:08:58,580
Der Junge hört doch immer,
was er nicht hören soll.
147
00:08:58,660 --> 00:09:01,100
Sind Sie sicher,
dass er es nicht hören sollte?
148
00:09:01,180 --> 00:09:04,900
[Funk] Leitfunk-Satellit EAS-4
ruft Orion-8, bitte melden.
149
00:09:04,980 --> 00:09:06,780
Was wollen die denn von uns?
150
00:09:10,980 --> 00:09:13,980
Hier Orion-8, Bordwache,
Leutnant Helga Legrelle.
151
00:09:15,020 --> 00:09:17,140
Von TRAV
ergeht folgender Lichtspruch an Sie:
152
00:09:17,220 --> 00:09:21,140
Ihre Beobachtungen auf N-116-A
sind von größter Bedeutung.
153
00:09:21,220 --> 00:09:22,740
Unbedingte Geheimhaltung.
154
00:09:22,820 --> 00:09:24,060
Neuer Einsatzbefehl.
155
00:09:24,140 --> 00:09:27,340
Steuern Sie die restlichen Planetoiden
dieses Gürtels an.
156
00:09:27,420 --> 00:09:30,780
Kontrollieren Sie, ob dort ähnliche
Veränderungen zu verzeichnen sind.
157
00:09:30,860 --> 00:09:33,420
Gezeichnet: TRAV, General Wamsler.
158
00:09:33,500 --> 00:09:36,820
EAS-4 an Orion-8, haben Sie verstanden?
159
00:09:36,900 --> 00:09:38,820
Orion-8 hat verstanden, Ende.
160
00:09:40,420 --> 00:09:42,540
Das haben wir ja
mal wieder schön erwischt.
161
00:09:42,620 --> 00:09:44,580
Die ganze N-Gruppe abklappern.
162
00:09:45,660 --> 00:09:49,100
Das bedeutet meiner Schätzung nach
30 Zusatztage Raumdienst.
163
00:09:49,940 --> 00:09:53,580
Und 30 Tage, an denen Sie
Major McLane nicht beibringen können,
164
00:09:53,660 --> 00:09:55,860
wie man sich beim Tanzen fallen lässt.
165
00:10:02,020 --> 00:10:04,100
Wie komme ich mir eigentlich vor, Cliff?
166
00:10:04,180 --> 00:10:06,740
Es wäre mir entsetzlich,
wenn ich deine Gedanken lesen könnte.
167
00:10:06,820 --> 00:10:09,500
Findest du es nicht reichlich kindisch,
was wir hier machen?
168
00:10:09,580 --> 00:10:11,380
Dafür werden wir bezahlt, mein Junge.
169
00:10:12,100 --> 00:10:14,940
Auf jedem Planetoiden
die gleiche sensationelle Entdeckung:
170
00:10:15,020 --> 00:10:18,260
erst Moos und dann Gras, zur Abwechslung
vielleicht wieder einmal Moos.
171
00:10:18,340 --> 00:10:19,940
Und das bei dem Wetter, ach.
172
00:10:20,020 --> 00:10:22,340
Sei doch froh,
dass wir überhaupt ein Wetter haben.
173
00:10:22,420 --> 00:10:24,740
Sonst müssten wir hier
in Druckanzügen spazieren.
174
00:10:24,820 --> 00:10:27,140
-[Hasso] Hörst du mich?
-Klar Hasso. Wo seid ihr?
175
00:10:27,220 --> 00:10:29,580
Wir sind die Felsrinne
ein Stück weiter hochgestiegen,
176
00:10:29,660 --> 00:10:31,100
da, wo die Seen zu Ende sind.
177
00:10:31,180 --> 00:10:33,740
-Man hat von hier eine gute Aussicht.
-Na und?
178
00:10:34,380 --> 00:10:38,300
Wir haben was Komisches entdeckt, Cliff.
Da unten steht eine Art Lancet.
179
00:10:38,380 --> 00:10:40,900
Aber keines von unseren Fabrikaten,
so viel ist sicher.
180
00:10:40,980 --> 00:10:43,860
-Besetzt?
-Das kann man von hier oben nicht sehen.
181
00:10:44,620 --> 00:10:47,700
Bleibt, wo ihr seid, wir kommen.
-Atan hat sich schon angeschlichen.
182
00:10:47,780 --> 00:10:50,340
Ich wollte ihn zurückhalten.
Aber du weißt ja, wie er ist.
183
00:10:50,420 --> 00:10:53,580
Dieser Idiot. Also offenbar
leider doch nicht nur Grünzeug.
184
00:10:54,900 --> 00:10:56,900
[spannende Musik]
185
00:11:13,540 --> 00:11:15,620
[Rauschen]
186
00:11:21,460 --> 00:11:24,700
Hallo Kinder,
fast hättet ihr mich erschreckt.
187
00:11:24,780 --> 00:11:25,900
Terrestrisch?
188
00:11:26,620 --> 00:11:28,900
-Was sonst?
-Was suchen Sie hier?
189
00:11:31,580 --> 00:11:33,380
Ja, das ist eine lange Geschichte.
190
00:11:34,500 --> 00:11:36,660
Ich wollte sehen,
ob hier Maiglöckchen wachsen.
191
00:11:36,740 --> 00:11:39,380
-Woher kommen Sie? Sind Sie allein?
-Wo ist Ihr Raumschiff?
192
00:11:39,460 --> 00:11:42,940
-Welche Frage darf ich zuerst beantworten?
-Sie kommen mit. Steigen Sie ein.
193
00:11:43,020 --> 00:11:46,300
-Ich denke gar nicht daran, einzusteigen.
-Soll ich Sie zwingen?
194
00:11:47,420 --> 00:11:51,060
Sie können mich zu gar nichts zwingen,
solange Sie mir nicht sagen, wer Sie sind.
195
00:11:51,140 --> 00:11:54,020
Wenn hier jemand Fragen stellt,
dann bin ich das. Also bitte.
196
00:11:54,900 --> 00:11:58,540
Ja, eine Bitte hätte ich auch noch.
197
00:11:59,140 --> 00:12:01,540
Dürfte ich Ihre Waffe
mal aus der Nähe sehen?
198
00:12:01,620 --> 00:12:03,500
Das Modell ist mir völlig unbekannt.
199
00:12:03,580 --> 00:12:05,820
Aber es schießt,
darauf können Sie sich verlassen.
200
00:12:05,900 --> 00:12:07,780
Lassen Sie Ihre Waffe gefälligst stecken.
201
00:12:14,540 --> 00:12:17,260
Cliff, Sie bedrohen ihn mit der Waffe.
Wo bleibt ihr denn?
202
00:12:17,940 --> 00:12:20,460
-Wir kommen, Hasso.
-Beeilt euch.
203
00:12:22,980 --> 00:12:25,100
Wenn Sie noch
einen Moment warten könnten,
204
00:12:25,180 --> 00:12:27,300
würde ich Sie gerne
mit ihm bekannt machen.
205
00:12:27,380 --> 00:12:28,780
Ist der Major allein?
206
00:12:28,860 --> 00:12:31,820
Nein, sein Armierungsoffizier
und sein Ingenieur sind bei ihm.
207
00:12:31,900 --> 00:12:34,140
Das heißt also: zwei gegen vier.
208
00:12:34,700 --> 00:12:36,860
Commander McLane
ist ein sehr freundlicher Mensch.
209
00:12:36,940 --> 00:12:39,140
Er würde sich
sicher gerne mit Ihnen unterhalten.
210
00:12:39,220 --> 00:12:40,420
Steigen Sie ein.
211
00:12:40,500 --> 00:12:41,900
-Aber…
-Sie sollen einsteigen.
212
00:12:41,980 --> 00:12:44,940
-Commander.
-Ich bin kein Commander. Los jetzt.
213
00:12:46,300 --> 00:12:47,500
Das werden Sie bereuen.
214
00:12:47,580 --> 00:12:49,660
Wenn Sie bei uns sind,
werde ich dafür sorgen,
215
00:12:49,740 --> 00:12:51,300
dass Sie in ein Sanatorium kommen.
216
00:12:51,380 --> 00:12:54,260
Dann können Sie sich
von Ihren Schmerzen erholen. Einsteigen.
217
00:13:06,180 --> 00:13:08,140
Zu spät, Cliff, sie haben ihn schon drin.
218
00:13:11,340 --> 00:13:13,580
-Soll ich die Lancet abschießen?
-Na, und Atan?
219
00:13:14,660 --> 00:13:18,300
Du musst sie so treffen,
dass sie manövrierunfähig ist. Los.
220
00:13:24,020 --> 00:13:26,660
[schriller Ton]
221
00:13:36,940 --> 00:13:38,220
Au.
222
00:13:45,140 --> 00:13:47,460
[McLane] Geben Sie es doch auf.
Legen Sie die Waffe weg.
223
00:13:48,060 --> 00:13:49,420
Kommen Sie raus.
224
00:13:52,820 --> 00:13:54,660
-Mario, kümmere dich um Atan.
-Ja.
225
00:13:56,100 --> 00:13:58,700
Wohin wollten Sie ihn denn mitnehmen?
226
00:13:58,780 --> 00:14:00,820
Wer sind Sie? Woher kommen Sie?
227
00:14:00,900 --> 00:14:02,780
Wir sind Wissenschaftler.
228
00:14:03,780 --> 00:14:06,980
-Forscher.
-Forscher? So.
229
00:14:07,060 --> 00:14:09,660
Forscher sind wir mehr oder weniger alle.
230
00:14:09,740 --> 00:14:12,820
Ich hätte nur gerne gewusst,
für wen Sie hier forschen, und wonach?
231
00:14:17,140 --> 00:14:19,180
Ach so, Sie sprechen nicht mit jedem.
232
00:14:19,260 --> 00:14:21,100
Vielleicht sollte ich mich
erst mal vorstellen.
233
00:14:21,180 --> 00:14:24,300
Commander McLane von der Orion-8.
234
00:14:24,380 --> 00:14:27,780
Strafversetzt von den Schnellen
Raumverbänden zur Raumpatrouille.
235
00:14:30,780 --> 00:14:32,460
Jetzt hören Sie mal ganz genau zu.
236
00:14:32,540 --> 00:14:34,180
Entweder Sie erzählen mir sofort,
237
00:14:34,260 --> 00:14:36,820
welche idiotische Dienststelle
Sie nach N-108 geschickt hat,
238
00:14:36,900 --> 00:14:40,260
oder Sie haben die Freude, uns auf
unserem weiteren Flug zu begleiten.
239
00:14:40,340 --> 00:14:41,180
Cliff?
240
00:14:42,540 --> 00:14:43,780
Moment mal.
241
00:14:46,300 --> 00:14:47,460
Was ist?
242
00:14:47,540 --> 00:14:51,060
Du, solch ein Modell
hab ich noch nie in meinem Leben gesehen.
243
00:14:53,380 --> 00:14:54,900
-Du meinst?
-Ja.
244
00:14:54,980 --> 00:14:58,580
Wenn die beiden von der Erde sind,
dann bin ich der Kaiser von China.
245
00:14:58,660 --> 00:14:59,940
Aber sie reden doch wie wir.
246
00:15:00,020 --> 00:15:03,180
Tut mir leid, solch einen Apparat
gibt es auf der ganzen Welt nicht.
247
00:15:03,260 --> 00:15:05,940
Nicht mal das Material
ist bei uns bekannt.
248
00:15:07,300 --> 00:15:09,420
-Wie geht's ihm?
-Er verlangt nach einem Whisky.
249
00:15:09,500 --> 00:15:11,740
-Und der andere?
-Der dürfte bis auf Weiteres schlafen.
250
00:15:11,820 --> 00:15:13,660
Unser Kleiner
muss fürchterlich zugeschlagen haben.
251
00:15:13,740 --> 00:15:15,380
-Pass auf ihn auf.
-Ist gut.
252
00:15:16,180 --> 00:15:18,340
Na, wie geht's dir, du alter Raufbold?
253
00:15:23,020 --> 00:15:26,100
Sie wollen uns also nicht verraten,
wo Sie hergekommen sind?
254
00:15:27,460 --> 00:15:30,380
Dann darf ich Sie bitten, mit uns
einen kleinen Ausflug zur Erde zu machen.
255
00:15:30,460 --> 00:15:32,060
Dort haben wir die Möglichkeit,
256
00:15:32,140 --> 00:15:35,540
auf relativ schmerzlose Weise
alles in Erfahrung zu bringen,
257
00:15:35,620 --> 00:15:38,260
was Sie bis jetzt noch
so krampfhaft für sich behalten wollen.
258
00:15:38,340 --> 00:15:39,460
Also, bitte.
259
00:15:40,820 --> 00:15:42,580
Die Lancet nehmen wir
selbstverständlich auch mit.
260
00:15:42,660 --> 00:15:43,860
In Ordnung.
261
00:15:52,460 --> 00:15:55,260
Und die Auswertung
dieser Gehirnwellentests ist einwandfrei?
262
00:15:55,340 --> 00:15:59,020
Ich meine, es ist ausgeschlossen,
dass hier eine gigantische Hochstapelei…
263
00:15:59,100 --> 00:16:00,100
Leider nicht.
264
00:16:00,180 --> 00:16:03,300
Die beiden standen unter dem Einfluss
einer Art Tele-Gedankenblockierung.
265
00:16:03,380 --> 00:16:06,580
Nachdem es uns gelungen war, die zu
durchbrechen, war alles ziemlich klar.
266
00:16:06,660 --> 00:16:07,900
Ziemlich klar ist gut.
267
00:16:07,980 --> 00:16:10,220
-Da stellt sich heraus, dass es auf…
-Chroma.
268
00:16:10,300 --> 00:16:13,740
…dass es auf Chroma eine menschliche,
wie soll ich sagen, Rasse, Nation gibt,
269
00:16:13,820 --> 00:16:15,660
die außerhalb
jeder irdischen Kontrolle steht?
270
00:16:15,740 --> 00:16:17,260
Und das nennen Sie "klar"?
271
00:16:17,340 --> 00:16:19,940
Ich frage
das Amt für interplanetare Biokontrolle.
272
00:16:20,020 --> 00:16:21,340
Wie ist das möglich?
273
00:16:22,300 --> 00:16:25,300
Diese Frage gebe ich zurück
an den militärischen Oberbefehlshaber.
274
00:16:25,380 --> 00:16:29,100
Nach den Unterlagen handelt es sich um die
Bevölkerung der ehemaligen Neptunkolonie,
275
00:16:29,180 --> 00:16:32,700
die sich im ersten galaktischen Krieg
auf die Seite der Rebellen geschlagen hat.
276
00:16:32,780 --> 00:16:34,300
Das ist über 400 Jahre her.
277
00:16:34,380 --> 00:16:36,940
Und ich ersuche Sie,
in den elektronischen Datenspeichern
278
00:16:37,020 --> 00:16:39,860
über die Geschichte des
ersten galaktischen Krieges nachzulesen,
279
00:16:39,940 --> 00:16:42,820
dass seiner Zeit die Bevölkerung
der revoltierenden Sternkolonien,
280
00:16:42,900 --> 00:16:46,180
nach Beendigung der Kampfhandlungen,
restlos zur Erde zurückgesiedelt wurde.
281
00:16:46,260 --> 00:16:47,620
Offenbar nicht restlos.
282
00:16:47,700 --> 00:16:50,140
Es steht außer Zweifel,
dass auf Chroma eine Welt,
283
00:16:50,220 --> 00:16:53,540
eine kleine menschliche Welt, existiert,
die sich weiterentwickelt hat.
284
00:16:53,620 --> 00:16:57,140
Mit eigenen Gesetzen, eigener Technik,
eigener Wissenschaft und so weiter.
285
00:16:57,940 --> 00:17:01,740
Unglaublich. Also eine Art
neuer Erdteil, außerhalb der Erde.
286
00:17:01,820 --> 00:17:03,340
So kann man es formulieren.
287
00:17:03,420 --> 00:17:05,340
Geben diese Verhöre darüber Auskunft,
288
00:17:05,420 --> 00:17:08,940
weshalb Chroma sich uns gegenüber
bisher tot gestellt hat?
289
00:17:09,020 --> 00:17:11,140
Schließlich sind es ja Menschen wie wir.
290
00:17:11,220 --> 00:17:13,380
Das war der schwierigste Teil
der Untersuchung.
291
00:17:13,460 --> 00:17:15,500
Ich kann hier vorläufig
nur Hypothesen äußern.
292
00:17:15,580 --> 00:17:17,660
Und die sind
nicht sehr schmeichelhaft für uns.
293
00:17:17,740 --> 00:17:21,380
Populär ausgedrückt, die Leute dort
wollen mit uns nichts zu tun haben.
294
00:17:21,460 --> 00:17:22,460
Wieso?
295
00:17:22,540 --> 00:17:25,780
Vielleicht haben wir uns in den beiden
galaktischen Kriegen nicht so ganz,
296
00:17:25,860 --> 00:17:27,420
na sagen wir, korrekt benommen.
297
00:17:29,660 --> 00:17:33,220
Sie erkennen unsere Autorität nicht an.
Aber wie gesagt, das sind Vermutungen.
298
00:17:33,300 --> 00:17:34,460
Ich denke,
299
00:17:34,540 --> 00:17:37,700
Ihren neuartigen Gehirnstromdetektoren
bleibt nichts verborgen?
300
00:17:37,780 --> 00:17:38,980
Sie dürfen nicht vergessen,
301
00:17:39,060 --> 00:17:42,100
dass die von McLane gefangenen
Wissenschaftler unbedeutende Figuren sind.
302
00:17:42,180 --> 00:17:44,340
Astrobiologen und Biochemiker
mit einem Teilauftrag.
303
00:17:44,420 --> 00:17:45,540
-Welchem?
-Sie hatten…
304
00:17:45,620 --> 00:17:47,300
Das ist ja das Interessante.
305
00:17:47,380 --> 00:17:51,100
Ihr Auftrag bestand in der Untersuchung
der rätselhaften Vorgänge
306
00:17:51,180 --> 00:17:52,580
auf der N-Gruppe.
307
00:17:52,660 --> 00:17:55,780
Die dort beginnende Vegetation,
die auch uns interessiert.
308
00:17:55,860 --> 00:17:58,460
-Ja, das liegt nah.
-Nur eins macht uns stutzig.
309
00:17:58,540 --> 00:18:01,420
Die beiden wussten,
was wir nur vermuten können.
310
00:18:01,500 --> 00:18:03,700
Das dort beginnende organische Leben
311
00:18:03,780 --> 00:18:06,460
ist eine direkte Folge
der intensivierten Sonnenstrahlung,
312
00:18:06,540 --> 00:18:07,940
die uns so zu schaffen macht.
313
00:18:08,020 --> 00:18:09,580
Mit anderen Worten,
314
00:18:09,660 --> 00:18:13,340
für Chroma sind diese Vorgänge
keine unerklärlichen Phänomene?
315
00:18:13,420 --> 00:18:15,820
Sondern Ergebnisse,
mit denen sie gerechnet haben.
316
00:18:16,900 --> 00:18:21,860
Das würde bedeuten,
dass Chroma diese Sonnen-Protuberanzen…
317
00:18:21,940 --> 00:18:25,500
-Nein, das können sie doch nicht.
-Die Verhöre laufen noch.
318
00:18:25,580 --> 00:18:28,060
Da muss man doch
sofort die Regierung verständigen.
319
00:18:28,140 --> 00:18:29,940
Die Regierung ist bereits verständigt.
320
00:18:30,020 --> 00:18:33,820
Science-Center und das Amt
für Biokontrolle sind eingeschaltet.
321
00:18:33,900 --> 00:18:36,260
Die Regierung
erhält laufend alle Informationen,
322
00:18:36,340 --> 00:18:39,180
die vom Elektronenzentralgehirn
ausgewertet werden.
323
00:18:39,260 --> 00:18:43,500
Sobald ein endgültiges Resultat
und ein Regierungsbeschluss vorliegen,
324
00:18:43,580 --> 00:18:45,060
werden Sie verständigt.
325
00:18:45,140 --> 00:18:47,260
Bleiben Sie bitte jederzeit erreichbar.
326
00:18:47,900 --> 00:18:49,900
Na bitte, ich bin erreichbar.
327
00:18:49,980 --> 00:18:51,500
Aber noch wichtiger scheint mir,
328
00:18:51,580 --> 00:18:54,500
dass Chroma von sieben Außenbasen
gleichzeitig erreichbar ist.
329
00:18:54,580 --> 00:18:55,980
-Wann?
-Jederzeit.
330
00:18:56,620 --> 00:18:57,940
Darf ich dazu bemerken,
331
00:18:58,020 --> 00:19:02,340
auf Chroma sitzen Leute, die in der Lage
sind, die Sonne künstlich anzuheizen.
332
00:19:02,420 --> 00:19:03,860
Wir können das nicht.
333
00:19:03,940 --> 00:19:07,220
Sollten diese Leute uns nicht auch
in anderer Hinsicht überlegen sein?
334
00:19:07,300 --> 00:19:10,220
Vor ein paar Tagen haben wir
noch nicht gewusst, dass es sie gibt.
335
00:19:10,300 --> 00:19:12,740
Alles, was ich zusammenfassend
über Chroma sagen kann, ist,
336
00:19:12,820 --> 00:19:15,820
ein kleiner Stern, mit erdähnlichen
Bedingungen, bevölkert mit Menschen,
337
00:19:15,900 --> 00:19:18,260
denen ihre bisherige Energiequelle
auszugehen droht.
338
00:19:18,340 --> 00:19:20,220
Deshalb machen sie
vermutlich diese Versuche.
339
00:19:20,300 --> 00:19:22,460
Aber sie machen
diese Versuche auf unsere Kosten.
340
00:19:22,540 --> 00:19:25,180
Falls sie das nicht wissen,
sollte man sie davon unterrichten.
341
00:19:25,260 --> 00:19:27,060
Bevor man Gewaltmaßnahmen ergreift.
342
00:19:27,140 --> 00:19:30,140
-Sie denken an ein Ultimatum?
-Dagegen protestiere ich.
343
00:19:30,220 --> 00:19:33,820
Mit einem Ultimatum provoziert man Chroma
geradezu zu einem Präventivschlag.
344
00:19:33,900 --> 00:19:36,540
Vor allem wissen wir ja
noch gar nicht hundertprozentig,
345
00:19:36,620 --> 00:19:40,140
ob die Leute auf Chroma für diese
Sonnen-Protuberanzen verantwortlich sind.
346
00:19:40,220 --> 00:19:43,380
Der Befund des Elektronenzentralgehirns
liegt jetzt vor.
347
00:19:43,460 --> 00:19:44,860
Chroma ist tatsächlich
348
00:19:44,940 --> 00:19:48,340
für die intensivierten Eruptionen
auf der Sonne verantwortlich.
349
00:19:48,940 --> 00:19:52,140
Sie werden gebeten, an einer
außerordentlichen Sitzung teilzunehmen.
350
00:19:54,740 --> 00:19:56,180
Das bedeutet Krieg.
351
00:19:56,820 --> 00:19:59,620
Geh allein, Mario.
Ich bin zu müde zum Tanzen.
352
00:19:59,700 --> 00:20:02,340
Aber Cliff, es geht doch nicht ums Tanzen.
353
00:20:02,420 --> 00:20:04,300
Nun komm, und sei kein Spielverderber.
354
00:20:04,380 --> 00:20:05,540
Nein, keine Lust.
355
00:20:05,620 --> 00:20:08,100
Aber was soll ich denn bitte
mit zwei Mädchen, hm?
356
00:20:08,180 --> 00:20:09,420
Ist doch immer dasselbe.
357
00:20:09,500 --> 00:20:12,660
Wenn ich mitgehe sagst du hinterher,
die, die ich mir geschnappt habe,
358
00:20:12,740 --> 00:20:13,900
wäre dein Typ gewesen.
359
00:20:13,980 --> 00:20:16,460
[Funk] CQ-13-1-A,
bitte schalten Sie auf X.
360
00:20:16,540 --> 00:20:19,140
Dringendes Visiogespräch
aus dem Science-Center.
361
00:20:19,220 --> 00:20:21,820
Mach's gut Mario,
jemand will was von mir.
362
00:20:21,900 --> 00:20:24,860
Sag mal, hast du auch noch
eine Freundin im Science-Center?
363
00:20:27,220 --> 00:20:29,300
Major McLane?
Entschuldigen Sie die Störung.
364
00:20:29,380 --> 00:20:31,940
-Ich muss Sie etwas Wichtiges fragen.
-Ja. Wer sind Sie?
365
00:20:32,020 --> 00:20:35,020
Ich bin Dr. Stass,
Science-Center, Abteilung 3A.
366
00:20:35,100 --> 00:20:36,380
Eine Frage.
367
00:20:36,460 --> 00:20:41,300
Sind die Gesteinsproben, die Sie von
N-116-A und von N-118 mitgebracht haben…
368
00:20:41,380 --> 00:20:42,460
Ja?
369
00:20:42,540 --> 00:20:45,660
Sind die ganz bestimmt
von N-118 und N-116-A?
370
00:20:45,740 --> 00:20:47,220
Ja, was denn sonst?
371
00:20:47,300 --> 00:20:49,940
Ist eine Verwechslung,
vielleicht mit anderen Materialien,
372
00:20:50,020 --> 00:20:51,980
die Sie an Bord hatten, ausgeschlossen?
373
00:20:52,060 --> 00:20:54,060
Sagen Sie,
halten Sie mich für einen Trottel?
374
00:20:54,140 --> 00:20:56,740
Bestimmt nicht.
Ich danke Ihnen für die Auskunft.
375
00:20:56,820 --> 00:20:58,420
Hey, was soll denn das alles?
376
00:20:58,500 --> 00:21:01,500
Das Zeug, das Sie mitgebracht haben,
enthält solare Materie.
377
00:21:01,580 --> 00:21:03,180
Na und?
378
00:21:03,260 --> 00:21:06,020
Wir könnten uns neue Energien
erschließen, wenn es gelänge,
379
00:21:06,100 --> 00:21:09,580
die Planetoiden der N-Gruppe auf das
Temperaturniveau der Sonne zu bringen.
380
00:21:09,660 --> 00:21:12,100
Das heißt,
als Strahlungsquellen aktiv zu machen.
381
00:21:12,740 --> 00:21:15,540
Aber Sie sind Offizier,
und das sagt Ihnen wahrscheinlich nichts.
382
00:21:16,260 --> 00:21:19,060
Entschuldigen Sie nochmals
die Störung. Guten Abend.
383
00:21:21,220 --> 00:21:22,420
Guten Abend.
384
00:21:29,060 --> 00:21:31,140
TRAV 17-28-15.
385
00:21:32,700 --> 00:21:35,780
Terrestrische Raumaufklärungsverbände,
Vorzimmer General Wamsler?
386
00:21:35,860 --> 00:21:38,460
Melden Sie mich dem General.
Ich muss ihn sprechen.
387
00:21:38,540 --> 00:21:42,540
Es tut mir leid. Der General ist seit
Stunden in einer wichtigen Sondersitzung.
388
00:21:42,620 --> 00:21:44,980
Weiß ich, Süße.
Ich muss ihn trotzdem sprechen.
389
00:21:45,060 --> 00:21:49,380
Es geht nicht Major McLane.
Tut mir leid. Jede Störung ist untersagt.
390
00:21:49,460 --> 00:21:51,460
-Guten Abend.
-Äh…
391
00:21:52,940 --> 00:21:55,100
RQ-15-2D.
392
00:21:56,420 --> 00:21:57,620
Hallo?
393
00:21:57,700 --> 00:22:00,460
Sind Sie es Tama…
Leutnant Jagellovsk?
394
00:22:00,540 --> 00:22:03,580
-Ja, Commander McLane?
-Ich muss Sie dringend sprechen.
395
00:22:04,900 --> 00:22:07,140
Warum schalten Sie denn
Ihre Sichtscheibe nicht ein?
396
00:22:07,220 --> 00:22:08,820
Dreimal dürfen Sie raten.
397
00:22:08,900 --> 00:22:12,900
-Ah, vermutlich haben Sie Besuch.
-Oh nein, nein.
398
00:22:12,980 --> 00:22:15,180
Nur, ich habe nichts an.
399
00:22:15,260 --> 00:22:18,540
-Ich habe mir gerade ein Bad eingelassen.
-Sie machen vielleicht Witze.
400
00:22:18,620 --> 00:22:20,860
Ich kann Sie ja sowieso
nur bis zum Hals sehen.
401
00:22:20,940 --> 00:22:23,180
Ja schon,
aber mein Hals wirkt so außerdienstlich,
402
00:22:23,260 --> 00:22:24,740
wenn ich wenn ich nichts anhabe.
403
00:22:24,820 --> 00:22:26,820
-Warten Sie einen Moment.
-Mhm.
404
00:22:29,660 --> 00:22:32,500
-Also, wo brennt's?
-Vor… Vorläufig nirgends.
405
00:22:32,580 --> 00:22:34,740
Aber das wird sich rasch ändern,
wenn Sie nicht…
406
00:22:34,820 --> 00:22:37,580
Wenn Sie mir nicht sofort
einen Termin bei Ihrem Chef besorgen.
407
00:22:37,660 --> 00:22:40,780
-Bei Oberst Villa, jetzt?
-Ja, und zwar sofort.
408
00:22:40,860 --> 00:22:44,660
-Aber der ist in einer Sondersitzung.
-Das weiß ich. Deshalb brauche ich Sie ja.
409
00:22:44,740 --> 00:22:47,180
Verlangen Sie durch Alphaorder
ein Gespräch mit ihm.
410
00:22:47,260 --> 00:22:50,460
Ich bin in einer halben Stunde
im GSD-Zentralbüro und muss ihn sprechen.
411
00:22:50,540 --> 00:22:52,500
Ja, aber das kann
mich teuer zu stehen kommen.
412
00:22:52,580 --> 00:22:53,740
Wissen Sie nicht,
413
00:22:53,820 --> 00:22:57,060
dass heute Nacht die Entscheidung
wegen der Aktion Chroma fallen soll?
414
00:22:57,140 --> 00:22:59,940
Genau darum handelt es sich.
Also machen Sie schon.
415
00:23:00,740 --> 00:23:03,140
Na ja. Also gut. Ich werd's versuchen.
416
00:23:03,220 --> 00:23:05,700
Danke. Übrigens, hübscher Bademantel.
417
00:23:06,460 --> 00:23:07,540
Oh, danke.
418
00:23:07,620 --> 00:23:09,940
Besonders, wenn Sie vergessen,
ihn zuzumachen.
419
00:23:14,780 --> 00:23:16,180
Dann begreife ich nicht,
420
00:23:16,260 --> 00:23:19,220
warum Dr. Schiller dieses Argument
nicht in die Debatte geworfen hat.
421
00:23:19,300 --> 00:23:20,980
Weil dieser Dr. Stuss oder Stass
422
00:23:21,060 --> 00:23:23,220
die Entdeckung
erst vor einer Stunde gemacht hat.
423
00:23:23,300 --> 00:23:24,780
Ich kenne doch diese Tüftler.
424
00:23:24,860 --> 00:23:28,420
Die Burschen lassen so was erst verlauten,
wenn die Sache hundertfach überprüft ist.
425
00:23:28,500 --> 00:23:29,500
Womit sie recht haben.
426
00:23:29,580 --> 00:23:32,460
Oberst Villa, das kostet Tage, Wochen.
Ich weiß nicht, wie lange.
427
00:23:32,540 --> 00:23:37,180
Aber nehmen wir einmal als gesichert an,
dass die N-Gruppe solare Materie enthält.
428
00:23:38,020 --> 00:23:39,540
Dann ist Dr. Stass der Meinung,
429
00:23:39,620 --> 00:23:41,700
dass wir uns
den gesamten N-Planetoidengürtel
430
00:23:41,780 --> 00:23:43,700
als Energiequelle nutzbar machen könnten.
431
00:23:43,780 --> 00:23:45,500
Genau dasselbe könnte doch auch Chroma.
432
00:23:45,580 --> 00:23:47,660
Dann brauchen sie
unsere Sonne nicht anzuheizen.
433
00:23:47,740 --> 00:23:48,740
Und?
434
00:23:48,820 --> 00:23:50,700
Wenn diese Möglichkeit besteht,
435
00:23:50,780 --> 00:23:53,540
dann ist eine militärische Aktion
gegen Chroma unnötig.
436
00:23:53,620 --> 00:23:55,780
Zumindest ist das
eine Basis für Verhandlungen.
437
00:23:55,860 --> 00:23:58,700
Verhandlungen. Verhandlungen mit wem?
438
00:23:59,540 --> 00:24:01,820
Auf Chroma sitzt eine
bis gestern anonyme Bande
439
00:24:01,900 --> 00:24:04,580
wahnwitziger Techniker,
die uns langsam ausdörren will.
440
00:24:05,340 --> 00:24:08,420
Übrig gebliebene Rebellen
aus dem ersten galaktischen Krieg.
441
00:24:08,500 --> 00:24:11,140
Das sind doch keine Partner
für politische Verhandlungen.
442
00:24:11,220 --> 00:24:12,860
Aber es sind doch Menschen.
443
00:24:12,940 --> 00:24:16,500
Menschen, die uns mit ihrer Erfindung an
den Rand der Katastrophe gebracht haben.
444
00:24:16,580 --> 00:24:18,020
Seien Sie doch ehrlich, Oberst.
445
00:24:18,100 --> 00:24:20,140
Haben wir uns
in der technischen Entwicklung
446
00:24:20,220 --> 00:24:22,180
der letzten 1.000 Jahre
jemals lange gefragt,
447
00:24:22,260 --> 00:24:25,820
was eine unserer Erfindungen für
andere Weltraumbewohner bedeuten könnte?
448
00:24:25,900 --> 00:24:28,060
Sie sind ein kleiner Philosoph, McLane.
449
00:24:28,140 --> 00:24:31,380
Dieses Hobby ist selten geworden
in den letzten 1.000 Jahren.
450
00:24:31,460 --> 00:24:32,740
Ja, ich weiß.
451
00:24:32,820 --> 00:24:35,260
Stattdessen sitzen in der Regierung
Elektronengehirne,
452
00:24:35,340 --> 00:24:37,140
die über Krieg und Frieden entscheiden.
453
00:24:37,220 --> 00:24:38,460
Nicht ganz.
454
00:24:38,540 --> 00:24:41,540
Was die Regierung anbetrifft,
so ist noch nichts definitiv entschieden.
455
00:24:41,620 --> 00:24:42,780
Wir wissen lediglich,
456
00:24:42,860 --> 00:24:45,900
dass das Zentralelektronengehirn
im Regierungssitz günstige Chancen
457
00:24:45,980 --> 00:24:48,500
für einen Präventivschlag
gegen Chroma ausgerechnet hat.
458
00:24:48,580 --> 00:24:51,060
-Das heißt, Feuer frei für die Generäle.
-Nein, nein.
459
00:24:51,140 --> 00:24:54,460
In der Regierung gibt es nach wie vor
Stimmen, die gegen eine Aktion sind.
460
00:24:54,540 --> 00:24:56,180
Geben Sie McLane eine Chance.
461
00:24:59,140 --> 00:25:00,780
Was würden Sie denn unternehmen?
462
00:25:02,420 --> 00:25:03,940
Geben Sie mir einen Geheimauftrag.
463
00:25:04,020 --> 00:25:08,060
Start in zwei Stunden, Landung auf Chroma,
Kontaktaufnahme mit den dortigen Behörden.
464
00:25:08,140 --> 00:25:10,700
Aber wir wissen ja nicht mal,
wer diese Behörden sind.
465
00:25:10,780 --> 00:25:14,380
Deshalb kann eine solche
Kontaktaufnahme nur inoffiziell erfolgen.
466
00:25:14,460 --> 00:25:17,740
Es kann kein Regierungsvertreter hin.
Es kann kein hoher Militär hin.
467
00:25:17,820 --> 00:25:21,060
Aber ich, der simple Commander McLane,
strafversetzt zur Raumpatrouille,
468
00:25:21,140 --> 00:25:22,700
ich kann hin, in geheimer Mission.
469
00:25:22,780 --> 00:25:26,460
Und wenn Sie zusammengeschmolzen werden,
bevor man Sie überhaupt landen lässt?
470
00:25:26,540 --> 00:25:27,900
Das wird nicht geschehen.
471
00:25:27,980 --> 00:25:31,060
Wenn Sie mir die zwei Wissenschaftler
von Chroma mitgeben.
472
00:25:31,140 --> 00:25:32,900
Die werden den Kontakt herstellen.
473
00:25:33,860 --> 00:25:35,060
Hm.
474
00:25:35,900 --> 00:25:37,980
Ja, das wäre eine Möglichkeit.
475
00:25:38,860 --> 00:25:40,260
Ich möchte den Minister sprechen.
476
00:25:40,340 --> 00:25:41,620
-Tamara?
-Hm?
477
00:25:42,420 --> 00:25:45,260
Trommeln Sie die Besatzung zusammen.
Alle, die Sie erreichen können.
478
00:25:45,340 --> 00:25:48,740
Dieser Dr. Stass oder Stuss muss her,
mit sämtlichen Unterlagen über die Proben.
479
00:25:48,820 --> 00:25:51,060
-Hoffentlich schaffe ich das.
-Wieso denn nicht?
480
00:25:51,140 --> 00:25:53,740
Ich habe das Gefühl,
wir kriegen Knüppel in den Weg geworfen,
481
00:25:53,820 --> 00:25:56,340
sobald die Strategen von den
Gesteinsproben Wind bekommen.
482
00:25:56,420 --> 00:25:59,380
Ich glaube kaum, dass Villa
ausgerechnet Kublai-Krim oder Wamsler
483
00:25:59,460 --> 00:26:01,900
unter die Nase bindet,
dass er uns nach Chroma schickt.
484
00:26:01,980 --> 00:26:03,620
Sie erhalten Ihren Geheimauftrag.
485
00:26:03,700 --> 00:26:06,420
Alles Nähere erfahren Sie
auf Tiefseebasis-4.
486
00:26:06,500 --> 00:26:07,700
Danke Oberst.
487
00:26:07,780 --> 00:26:09,140
McLane?
488
00:26:10,420 --> 00:26:13,180
Betrachten Sie das Ganze
als Unternehmen à fonds perdu.
489
00:26:13,900 --> 00:26:15,980
Kein Mensch
will hinterher etwas davon wissen,
490
00:26:16,060 --> 00:26:18,180
wenn die Orion-8 im Raum verschollen ist.
491
00:26:18,860 --> 00:26:20,100
Ich verstehe.
492
00:26:20,180 --> 00:26:22,740
Und viel Zeit haben Sie nicht.
493
00:26:23,420 --> 00:26:24,500
Das weiß ich.
494
00:26:24,580 --> 00:26:26,020
Was Sie aber nicht wissen, ist,
495
00:26:26,100 --> 00:26:29,300
dass im Himalaya
ein Staudamm überschwemmt worden ist.
496
00:26:30,060 --> 00:26:31,740
Noch will die Regierung abwarten.
497
00:26:31,820 --> 00:26:35,020
Gegen den massiven Druck der Militärs
und gegen den Rat des Robotgehirns.
498
00:26:35,100 --> 00:26:36,300
Noch.
499
00:26:36,380 --> 00:26:38,820
Aber wenn
eine weitere Katastrophe passiert,
500
00:26:38,900 --> 00:26:42,020
dann erfolgt
binnen 48 Stunden der Angriff.
501
00:26:42,100 --> 00:26:45,820
Und kein Mensch kümmert sich hinterher
darum, wenn Sie da oben mit draufgehen.
502
00:26:46,660 --> 00:26:47,940
Paar schon.
503
00:26:48,020 --> 00:26:50,180
Ach so ja, das weibliche Kadettencorps.
504
00:26:50,260 --> 00:26:51,780
Und noch eins, McLane.
505
00:26:52,660 --> 00:26:55,300
Es ist Ihnen untersagt,
auf Chroma ultimativ zu werden.
506
00:26:55,380 --> 00:26:57,660
Jede Drohung
könnte die Burschen veranlassen,
507
00:26:57,740 --> 00:26:59,380
vor uns auf den Knopf zu drücken.
508
00:26:59,460 --> 00:27:02,140
Und wir wissen nicht,
was für Knöpfe sie haben.
509
00:27:18,900 --> 00:27:19,940
Ich glaube, wir sind so weit.
510
00:27:20,020 --> 00:27:22,660
Terrestrischer Raumkreuzer Orion
ruft Chroma.
511
00:27:22,740 --> 00:27:25,700
Terrestrischer Raumkreuzer Orion
ruft Chroma.
512
00:27:25,780 --> 00:27:29,940
Wir passieren in zehn Minuten
Retuka 1-7-8-1.
513
00:27:30,020 --> 00:27:31,740
Chroma, hören Sie uns?
514
00:27:32,420 --> 00:27:34,340
[unverständliche Funksprüche]
515
00:27:42,940 --> 00:27:45,220
Hol mal einen der beiden Chroma-Männer
aus der Kabine.
516
00:27:52,820 --> 00:27:56,060
Cliff, ich habe ganz entfernten
Resonanzkontakt mit beweglichen Objekten.
517
00:27:56,140 --> 00:27:57,220
Bleib dran.
518
00:27:57,300 --> 00:27:59,260
Wollen Sie
nicht lieber Abschirmfelder fluten?
519
00:27:59,340 --> 00:28:02,020
Nein. Schon das könnten sie
als feindliche Handlung auslegen.
520
00:28:02,100 --> 00:28:05,460
Das kleinste Missverständnis und alles
ist aus. Geh auf mittlere Geschwindigkeit.
521
00:28:05,540 --> 00:28:07,260
Wenn sie uns Stopp-Befehl geben,
möchte ich stehen…
522
00:28:07,340 --> 00:28:09,780
Wie eine Eins.Worauf du dich verlassen kannst.
523
00:28:09,860 --> 00:28:12,500
Raumüberwachung an Kommandant:
Astroradar zeichnet.
524
00:28:12,580 --> 00:28:15,340
Vier unbekannte Flugobjekte
in gleichbleibendem Abstand.
525
00:28:15,420 --> 00:28:19,140
146, 146, 146, konstant.
526
00:28:19,220 --> 00:28:21,500
Sie bleiben auf Distanz,
aber sie eskortieren uns.
527
00:28:21,580 --> 00:28:24,980
Terrestrischer Raumkreuzer Orion-8
ruft Chroma. Chroma, hören Sie uns?
528
00:28:25,060 --> 00:28:27,620
Sind Sie bereit, mit der Raumüberwachung
auf Chroma zu sprechen?
529
00:28:27,700 --> 00:28:28,860
Ja.
530
00:28:34,420 --> 00:28:36,660
Hier spricht Commander McLane
auf Orion-8.
531
00:28:36,740 --> 00:28:39,060
Ich rufe die Raumüberwachung Chroma.
532
00:28:39,140 --> 00:28:41,580
Ich rufe die vier Raumschiffe,
die uns eskortieren.
533
00:28:41,660 --> 00:28:43,700
Ich komme in friedlicher Absicht.
534
00:28:43,780 --> 00:28:47,860
Wir nähern uns Chroma
auf den Koordinaten 10-BL-25.
535
00:28:47,940 --> 00:28:50,380
Wir haben zwei
Ihrer Wissenschaftler an Bord.
536
00:28:50,460 --> 00:28:52,100
Wir bringen sie wohlbehalten zurück.
537
00:28:52,180 --> 00:28:55,060
Achtung, Chroma:
Hier spricht einer Ihrer Leute.
538
00:28:56,580 --> 00:28:59,140
Hier spricht Walant von der Abteilung-9.
539
00:28:59,220 --> 00:29:01,820
Ich rufe Außenbasis Torr-4.
540
00:29:01,900 --> 00:29:03,740
Torr-4, können Sie mich hören?
541
00:29:03,820 --> 00:29:07,380
[Funk] Hier spricht Chroma,Außenbasis Torr-4.
542
00:29:07,460 --> 00:29:09,700
Wir rufen das terrestrische Raumschiff.
543
00:29:09,780 --> 00:29:13,180
Gehen Sie auf Koordinaten 11-BL-04.
544
00:29:13,260 --> 00:29:16,740
Gehen Sie auf Koordinaten 11-BL-04.
545
00:29:16,820 --> 00:29:20,420
Umkreisen Sie in Distanz 4.000. Ende.
546
00:29:34,380 --> 00:29:39,780
Chroma an Orion-8. Sie sindzur Landung auf Basis-10 freigegeben.
547
00:29:39,860 --> 00:29:44,460
Gehen Sie nach der vierten Umkreisungauf Endgeschwindigkeit und Distanz 1.000.
548
00:29:44,540 --> 00:29:46,460
Orion-8 ruft Chroma.
549
00:29:46,540 --> 00:29:51,420
Frage: Erfolgt Landung automatisch
in einem Landeschacht?
550
00:29:51,500 --> 00:29:55,020
Wenn ja, erbitten Programmierungsdaten
für automatische Landung.
551
00:29:55,100 --> 00:29:56,940
[unverständliche Funksprüche]
552
00:29:58,700 --> 00:29:59,940
Was soll denn das?
553
00:30:00,020 --> 00:30:03,500
Denken die vielleicht, ich kann den Kahn
von Hand in den Schacht setzen?
554
00:30:03,580 --> 00:30:05,260
Vierte Umkreisung beendet.
555
00:30:08,580 --> 00:30:14,020
Orion-8 an Chroma: Gehe auf
Landegeschwindigkeit und Distanz 1.000.
556
00:30:24,020 --> 00:30:27,380
Schaut euch das an. Ein Garten Eden.
557
00:30:28,620 --> 00:30:30,820
Seht ihr irgendwas
von einem Empfangskomitee?
558
00:30:30,900 --> 00:30:32,900
Hast du einen Staatsakt erwartet?
559
00:30:34,140 --> 00:30:35,620
Fertig zur Landung, Hasso.
560
00:30:36,660 --> 00:30:37,700
Fertig zur Landung.
561
00:30:59,500 --> 00:31:01,980
-So, da wären wir.
-Schau dir das an: Wiesen und Wälder.
562
00:31:02,060 --> 00:31:04,540
Die haben genauso
ihre Naturschutzgebiete wie wir.
563
00:31:06,140 --> 00:31:09,020
Versteh ich nur nicht,
warum sie das als Landebasis verwenden.
564
00:31:09,100 --> 00:31:10,820
Ob die Landekoordinaten falsch waren?
565
00:31:10,900 --> 00:31:13,380
-Sollen wir uns draußen umsehen?
-Ihr bleibt an Bord.
566
00:31:13,460 --> 00:31:16,780
[Funk] Chroma-Sicherungsleitstelle
an Orion-8. Hören Sie uns?
567
00:31:16,860 --> 00:31:18,100
Orion hört.
568
00:31:18,180 --> 00:31:21,220
Commander McLane,
verfügen Sie über eine Lancet?
569
00:31:22,500 --> 00:31:23,860
Wir haben vier Lancets.
570
00:31:23,940 --> 00:31:27,140
Begeben Sie sich, mit den beiden von
Ihnen mitgebrachten Wissenschaftlern,
571
00:31:27,220 --> 00:31:32,340
in eine Lancet und steuern Sie
die Landekoordinaten 11-BN-05 an.
572
00:31:32,420 --> 00:31:34,620
Aber nur Sie,
mit den beiden Wissenschaftlern.
573
00:31:34,700 --> 00:31:38,060
Die hat ein bezauberndes Stimmchen.
Kann man von der kein Visiobild bekommen?
574
00:31:38,140 --> 00:31:41,180
Was ist 11-BN-05?
-Sie werden dort erwartet.
575
00:31:41,780 --> 00:31:44,780
Für Ihre übrigen Besatzungsmitglieder
gilt, bleiben Sie an Bord,
576
00:31:44,860 --> 00:31:48,380
oder bewegen Sie sich bis zu 200 Metern
im Umkreis Ihres Schiffes.
577
00:31:48,460 --> 00:31:52,220
Das gesamte Landegelände
ist elektromagnetisch abgeschirmt.
578
00:31:52,300 --> 00:31:53,540
Verstanden.
579
00:31:54,060 --> 00:31:56,980
Sind Koordinaten 11-BN-05
von Ihnen umgerechnet
580
00:31:57,060 --> 00:31:59,260
auf terrestrische
Automatikprogrammierung?
581
00:31:59,340 --> 00:32:01,220
Jawohl, starten Sie.
582
00:32:04,500 --> 00:32:06,460
Ich starte
mit einem Ihrer Wissenschaftler.
583
00:32:06,540 --> 00:32:10,380
Der andere bleibt als Sicherheitsgarantie
für meine Mannschaft vorläufig an Bord.
584
00:32:10,460 --> 00:32:12,660
Gut. Starten Sie.
585
00:32:12,740 --> 00:32:14,300
Mario, Lancet-1 fertig machen.
586
00:32:15,020 --> 00:32:16,900
Commander, wollen Sie wirklich allein?
587
00:32:17,540 --> 00:32:19,340
Was heißt, ich will? Die wollen.
588
00:32:20,300 --> 00:32:24,300
Wenn man wenigstens wüsste,
wer ihre Partner sind oder wie sie sind.
589
00:32:24,380 --> 00:32:26,380
[Vogelgezwitscher]
590
00:32:53,060 --> 00:32:55,260
Ich sitze jetzt schon
über eine Stunde hier.
591
00:32:56,060 --> 00:32:57,580
Gefällt es Ihnen nicht bei uns?
592
00:32:57,660 --> 00:33:00,620
Doch. Ich würde hier
gerne mal Urlaub machen, nur…
593
00:33:00,700 --> 00:33:01,820
Nur?
594
00:33:01,900 --> 00:33:05,260
Wenn ich noch lange hier rumsitze, ohne
mit Ihrer Regierung sprechen zu können,
595
00:33:05,340 --> 00:33:07,460
weiß ich nicht,
ob ich noch mal Urlaub machen kann.
596
00:33:07,540 --> 00:33:09,660
Werden Sie nicht nervös.
Rauchen Sie eine.
597
00:33:12,620 --> 00:33:16,140
Raumfahrer dürfen bei uns schon
seit über 50 Jahren nicht mehr rauchen.
598
00:33:16,220 --> 00:33:18,020
Und das habt ihr euch gefallen lassen?
599
00:33:18,100 --> 00:33:21,500
Typisch Erde.
Verbote, Bestimmungen, Kommandos.
600
00:33:22,260 --> 00:33:24,140
Ist bei euch
eigentlich gar nichts verboten?
601
00:33:24,220 --> 00:33:25,580
Wenig.
602
00:33:26,580 --> 00:33:28,900
Dann geben Sie mir doch
mein Sprechgerät wieder.
603
00:33:28,980 --> 00:33:31,980
Das gehört zu den wenigen.
Die Leiterin vom Amt 4 hat gesagt…
604
00:33:32,060 --> 00:33:35,060
Leiterin, Kommissarin,
gibt's denn bei euch keine Männer?
605
00:33:35,140 --> 00:33:36,700
Doch, da drüben zum Beispiel.
606
00:33:43,100 --> 00:33:46,340
Wollen Sie damit sagen, dass die Männer
auf Chroma nur Gärtner sein dürfen?
607
00:33:46,420 --> 00:33:50,260
Gärtner oder Techniker,
auch Wissenschaftler, Spezialisten.
608
00:33:50,340 --> 00:33:51,740
Auch Paradesoldaten.
609
00:33:53,180 --> 00:33:55,460
Wenn man eine Ehrenkompanie braucht.
610
00:33:55,540 --> 00:33:58,300
Ja, das haben wir ihnen gelassen,
das ist harmlos.
611
00:33:58,380 --> 00:34:01,100
Außerdem können sie
natürlich wesentlich dazu beitragen,
612
00:34:01,180 --> 00:34:02,980
das Leben angenehm zu machen.
613
00:34:03,700 --> 00:34:04,780
Hm.
614
00:34:04,860 --> 00:34:08,220
[Frau] Meine Damen, bringen Sie mir
den armen Major nicht ganz durcheinander.
615
00:34:08,300 --> 00:34:09,660
Er kann jetzt kommen.
616
00:34:09,740 --> 00:34:11,060
-Bitte.
-Wer war das?
617
00:34:11,140 --> 00:34:12,700
-[beide] Sie.
-Wer, Sie?
618
00:34:12,780 --> 00:34:13,900
Sie.
619
00:34:13,980 --> 00:34:16,380
-Sie dürfen jetzt mit ihr sprechen.
-Mit wem zum Teufel?
620
00:34:16,460 --> 00:34:19,340
Ich will jetzt endlich den Boss sehen,
den Obersten, den Chef.
621
00:34:20,100 --> 00:34:22,580
Sie wollten mit mir sprechen,
Commander McLane?
622
00:34:24,100 --> 00:34:25,300
Was denn, Sie sind…
623
00:34:25,380 --> 00:34:29,420
-Ich bin, wie Sie es nennen, der Chef.
-Der oberste…
624
00:34:30,140 --> 00:34:33,140
Für die Angelegenheit,
in der Sie hergekommen sind, ja.
625
00:34:33,220 --> 00:34:34,420
Hören Sie zu.
626
00:34:35,740 --> 00:34:37,740
Die Angelegenheit, wie Sie es bezeichnen,
627
00:34:37,820 --> 00:34:41,260
ist für Chroma und für die Erde
von existenzieller Wichtigkeit.
628
00:34:41,340 --> 00:34:46,820
Um Dinge von existenzieller Wichtigkeit
kümmern sich hierzulande die Frauen.
629
00:34:46,900 --> 00:34:48,660
An den Gedanken müssen Sie sich gewöhnen.
630
00:34:49,140 --> 00:34:51,620
Mir ist durchaus nicht nach Witzen zumute.
631
00:34:52,140 --> 00:34:53,660
Mir auch nicht.
632
00:34:55,540 --> 00:34:58,140
Auf Chroma
bestimmen die Frauen, was geschieht?
633
00:34:58,220 --> 00:35:00,100
Das ist unglaublich.
634
00:35:00,180 --> 00:35:03,980
-Wir machen ganz gute Erfahrungen damit.
-Möglich. Bisher vielleicht.
635
00:35:04,740 --> 00:35:08,340
Aber seit Sie auf die Idee gekommen sind,
die Sonne künstlich anzuheizen…
636
00:35:08,420 --> 00:35:10,540
Das war eine Idee unserer Wissenschaftler.
637
00:35:10,620 --> 00:35:14,220
Wenn wir Rechner und Tüftler brauchen,
sind wir auf Männer angewiesen.
638
00:35:14,300 --> 00:35:18,300
Nur in puncto Vernunft
halten wir nicht allzu viel von ihnen.
639
00:35:18,380 --> 00:35:21,340
Na herrlich, dann appelliere ich
an Ihre weibliche Vernunft.
640
00:35:21,420 --> 00:35:24,060
Stellen Sie
die Versuche mit der Sonne ein.
641
00:35:31,140 --> 00:35:33,780
Wir betreiben diese Versuche
nicht zum Spaß, Major McLane.
642
00:35:33,860 --> 00:35:36,900
Wir haben festgestellt, dass
wir mehr Sonnenenergie brauchen,
643
00:35:36,980 --> 00:35:40,580
wenn wir hier auf die Dauer unsere
Lebensbedingungen erhalten wollen.
644
00:35:41,740 --> 00:35:44,660
-Und das wollen wir, Major McLane.
-Wir auch.
645
00:35:44,740 --> 00:35:49,140
Sehen Sie, Ihre Erde hat zwei
furchtbare galaktische Kriege geführt,
646
00:35:49,220 --> 00:35:50,780
nur um der Macht willen.
647
00:35:51,460 --> 00:35:54,180
Daraus haben wir gelernt.
Wir wollen keine Macht.
648
00:35:54,260 --> 00:35:58,500
Wir wollen eine friedliche Welt,
ohne Ehrgeiz, das All zu erobern,
649
00:35:58,580 --> 00:36:03,980
ohne kolonisatorische Absichten, eine
Welt ohne Hyperspaceflotten und Generäle.
650
00:36:04,060 --> 00:36:05,700
Aber auf unsere Kosten.
651
00:36:06,300 --> 00:36:08,780
Wir verdorren,
wenn ihr eure Versuche nicht stoppt.
652
00:36:11,420 --> 00:36:13,020
Das habe ich nicht gewusst.
653
00:36:13,100 --> 00:36:16,900
-Ich habe wissenschaftliche Beweise.
-Die werden geprüft werden.
654
00:36:16,980 --> 00:36:19,740
-Aber wann? Es eilt.
-Soll das eine Drohung sein?
655
00:36:20,860 --> 00:36:23,860
Die Situation auf der Erde treibt
katastrophalen Zuständen entgegen.
656
00:36:23,940 --> 00:36:25,900
Sie wollen mir also
die Alternative einreden,
657
00:36:25,980 --> 00:36:28,900
dass entweder Ihre Welt verbrennt
oder unsere Welt erfriert?
658
00:36:28,980 --> 00:36:32,260
Ich könnte jetzt bösartig sein
und fragen, was ist besser?
659
00:36:32,340 --> 00:36:36,780
Dass eine friedliche Welt weiter besteht
oder eine kriegerische fortlebt,
660
00:36:36,860 --> 00:36:39,340
die im Laufe ihrer Geschichte
millionenfach bewiesen hat,
661
00:36:39,420 --> 00:36:41,220
dass sie ohne Kriege nicht auskommen kann?
662
00:36:41,300 --> 00:36:43,900
Aber Sie selbst
stammen doch von dieser Welt ab.
663
00:36:43,980 --> 00:36:47,500
Diese Weiberkolonie, die Sie Ihre Welt
nennen, ist doch keine 500 Jahre alt.
664
00:36:47,580 --> 00:36:49,460
Außerdem ist sie ein Kind unserer Erde.
665
00:36:49,540 --> 00:36:51,900
Ein Kind böser Eltern
hat nur die Chance zu gedeihen,
666
00:36:51,980 --> 00:36:54,260
wenn es sich
unabhängig von diesen Eltern entwickelt.
667
00:36:54,340 --> 00:36:55,820
Aber das sind doch Phrasen.
668
00:36:55,900 --> 00:36:59,020
Bei uns treten unendliche Katastrophen
ein, Gletscher schmelzen ab,
669
00:36:59,100 --> 00:37:01,820
Staudämme brechen, das Land versteppt,
Epidemien brechen aus.
670
00:37:01,900 --> 00:37:04,180
Und da sitzen Sie hier
in Ihrem Zierpflanzenkäfig
671
00:37:04,260 --> 00:37:07,860
und stellen philosophische Betrachtungen
an über Wert oder Unwert unserer Erde.
672
00:37:07,940 --> 00:37:10,420
Woher nehmen Sie eigentlich
diese beispiellose Arroganz?
673
00:37:10,500 --> 00:37:12,540
Diesen Ton bin ich
von einem Mann nicht gewöhnt.
674
00:37:12,620 --> 00:37:13,780
Leider.
675
00:37:13,860 --> 00:37:16,260
Ihre Gärtner und Geologen
halten wahrscheinlich das Maul,
676
00:37:16,340 --> 00:37:17,740
wenn sie anderer Meinung sind.
677
00:37:17,820 --> 00:37:19,140
Sie wagen es…
678
00:37:19,220 --> 00:37:22,140
Sie hören sich an, was ich
über diesen Amazonenzirkus hier denke.
679
00:37:22,220 --> 00:37:27,180
Hinterher können Sie mich dann meinetwegen
in Ihre Gartenzwergstrafkompanie stecken.
680
00:37:34,220 --> 00:37:37,420
Bitte. Reden Sie, Major McLane.
681
00:37:40,060 --> 00:37:42,140
Leihen Sie uns
Ihr reizendes Ohr, Leutnant.
682
00:37:42,220 --> 00:37:44,260
Ich habe hier
eine verschlüsselte GSD-Meldung,
683
00:37:44,340 --> 00:37:46,620
mit der normale Sterbliche
nichts anzufangen wissen.
684
00:37:46,700 --> 00:37:49,220
-Seit wann empfangen Sie den Code?
-Seit zwei Minuten.
685
00:37:49,300 --> 00:37:51,660
Aber seien Sie vorsichtig,
ich habe Stunden gebraucht,
686
00:37:51,740 --> 00:37:54,100
bis ich die Frequenz
einigermaßen klar gekitzelt hatte.
687
00:37:54,180 --> 00:37:56,060
Hier Orion-8, Leutnant Jagellovsk.
688
00:37:56,660 --> 00:38:00,940
[Funk] Beta-X-27-8-4-19-8, Gamma-X,
689
00:38:01,020 --> 00:38:06,900
Chroma 84-37-4-11-56-1-94- Beta-X.
690
00:38:07,740 --> 00:38:09,020
Verstanden. Ende.
691
00:38:10,300 --> 00:38:11,660
Jetzt wird's ernst.
692
00:38:12,220 --> 00:38:15,580
Es scheint eine neue Katastrophe passiert
zu sein, eine Flutwelle oder so was.
693
00:38:15,660 --> 00:38:17,580
Sie leiten den Präventivschlag ein.
694
00:38:18,140 --> 00:38:20,220
-Und wann?
-In sechs Stunden irdischer Zeit.
695
00:38:20,300 --> 00:38:21,420
Das heißt…
696
00:38:21,500 --> 00:38:23,300
Dass es auf diesem Scheiß-Planeten
klingelt.
697
00:38:23,380 --> 00:38:25,460
-Wir müssen hier weg.
-Und McLane?
698
00:38:25,540 --> 00:38:27,180
Kommt gar nicht infrage.
699
00:38:27,260 --> 00:38:28,980
Ich hau hier nicht ab ohne Cliff.
700
00:38:29,060 --> 00:38:32,460
Wir könnten nicht mal mit ihm abhauen,
solange wir in dieser Magnetglocke sitzen.
701
00:38:32,540 --> 00:38:34,500
Und ein Alarmstart
mit Fluchtgeschwindigkeit?
702
00:38:34,580 --> 00:38:37,980
Wäre möglich, obwohl natürlich das
Risiko besteht, dass unsere gute Orion…
703
00:38:38,060 --> 00:38:39,740
Aber da läge doch zumindest eine Chance.
704
00:38:39,820 --> 00:38:42,420
-Wo steckt eigentlich der Chroma-Mann?
-Schläft.
705
00:38:42,500 --> 00:38:43,740
Wieso?
706
00:38:43,820 --> 00:38:47,300
Weil ich mich frage, ob der nicht auch
mal was anderes tun könnte als schlafen.
707
00:38:47,380 --> 00:38:48,940
Wie verstehe ich denn das?
708
00:38:49,020 --> 00:38:50,540
Ich werde mit ihm reden.
709
00:38:53,300 --> 00:38:55,300
[fröhliche Musik]
710
00:39:00,500 --> 00:39:02,580
-Was zu trinken?
-Ja.
711
00:39:02,660 --> 00:39:04,660
[fröhliche Musik]
712
00:39:15,700 --> 00:39:17,580
-Major.
-Ja?
713
00:39:20,220 --> 00:39:21,500
Danke.
714
00:39:22,940 --> 00:39:27,380
Madame, es fällt mir sonst leichter,
einen Anfang zu finden, aber…
715
00:39:27,460 --> 00:39:29,700
Vielleicht schreien Sie wieder
ein bisschen?
716
00:39:29,780 --> 00:39:31,780
[fröhliche Musik]
717
00:39:42,620 --> 00:39:45,060
Was ist das eigentlich für eine Sonne,
die da untergeht?
718
00:39:45,140 --> 00:39:48,420
Wir nennen sie Xun-1, aber sie nützt uns
bald nichts mehr, sie erkaltet rapide.
719
00:39:48,500 --> 00:39:51,340
-Deshalb die Versuche.
-Und deshalb bin ich hier.
720
00:39:51,420 --> 00:39:54,180
-Ja, kein erfreulicher Anlass.
-Leider.
721
00:39:55,140 --> 00:39:58,540
-Es ist schön auf Chroma.
-Im Amazonenzirkus?
722
00:39:59,540 --> 00:40:02,260
Ja, Penthesilea.
723
00:40:02,340 --> 00:40:04,900
Für einen Offizier
sind Sie reichlich gebildet.
724
00:40:04,980 --> 00:40:07,180
Sie kennen sich aus
in prä-atomarer Literatur.
725
00:40:07,260 --> 00:40:09,940
Na ja, die paar Bruchstücke,
die man noch so kennt.
726
00:40:10,020 --> 00:40:14,180
Penthesilea, das war doch die Königin,
die ihren Geliebten tötete.
727
00:40:14,260 --> 00:40:16,820
Ja, und damit sich selber.
728
00:40:18,740 --> 00:40:20,980
Die Gesteinsproben
sind seit drei Stunden im Labor.
729
00:40:21,060 --> 00:40:23,460
Wenn meine Leute zum gleichen
Ergebnis kommen wie Ihre…
730
00:40:23,540 --> 00:40:24,900
So heißt das vorläufig nur,
731
00:40:24,980 --> 00:40:27,300
dass der N-Planetoidengürtel
solare Materie enthält.
732
00:40:27,380 --> 00:40:30,100
Ob sich daraus
tatsächlich Energie gewinnen lässt,
733
00:40:30,180 --> 00:40:31,820
diese Untersuchung dauert Wochen.
734
00:40:32,420 --> 00:40:36,060
An dem Tag, an dem ich das sicher weiß,
stelle ich die Sonnenversuche ein.
735
00:40:36,140 --> 00:40:37,660
Aber dann ist es zu spät.
736
00:40:38,900 --> 00:40:40,900
Wollen Sie mir ein Ultimatum stellen?
737
00:40:49,060 --> 00:40:52,260
Ist es wahr, dass Sie ohne mein Wissen
und ohne meine Zustimmung
738
00:40:52,340 --> 00:40:54,420
Major McLane in den Raum geschickt haben?
739
00:40:54,500 --> 00:40:55,740
Ja.
740
00:40:55,820 --> 00:40:58,540
Was würden Sie tun,
wenn ich dasselbe mit Ihnen täte?
741
00:40:59,260 --> 00:41:01,180
Wenn Sie mich in den Raum schicken würden…
742
00:41:01,260 --> 00:41:03,860
Blödsinn. Aber wenn ich
Beamte von Ihnen hochschicken würde?
743
00:41:03,940 --> 00:41:06,100
Wenn ich Ihren besten Mann
hochschicken würde, Villa,
744
00:41:06,180 --> 00:41:07,940
würden Sie sich das gefallen lassen?
745
00:41:08,020 --> 00:41:10,860
Ich würde Sie vielleicht fragen,
was für Gründe Sie gehabt hätten.
746
00:41:10,940 --> 00:41:12,660
Also bitte, ich frage.
747
00:41:13,300 --> 00:41:15,740
Und ich frage Sie gleichzeitig,
ob Sie verantworten können,
748
00:41:15,820 --> 00:41:17,260
was Sie da getan haben.
749
00:41:17,340 --> 00:41:20,100
Commander McLane ist auf eigenen Wunsch
nach Chroma geflogen.
750
00:41:20,180 --> 00:41:22,460
Ich habe ihm lediglich
die Starterlaubnis besorgt.
751
00:41:22,540 --> 00:41:24,620
Und was soll
diese verdammte Geheimnistuerei?
752
00:41:25,580 --> 00:41:27,340
Auch dafür hatte ich meine Gründe.
753
00:41:27,420 --> 00:41:29,740
-Sie wissen vielleicht…
-Nichts weiß ich, das ist es ja.
754
00:41:29,820 --> 00:41:31,340
Ich denke, McLane ist in Urlaub,
755
00:41:31,420 --> 00:41:34,260
und erfahre so ganz nebenbei,
dass die Orion auf Chroma ist.
756
00:41:34,340 --> 00:41:37,540
Und Sie wissen doch, Villa,
was in Kürze mit Chroma passiert.
757
00:41:37,620 --> 00:41:38,740
Ja.
758
00:41:39,940 --> 00:41:41,500
Das kann ich wohl nicht mehr verhindern.
759
00:41:41,580 --> 00:41:44,980
Und McLane geht mit in die Luft.
Das können Sie auch nicht verhindern, was?
760
00:41:45,060 --> 00:41:47,940
Ich habe das Bevorstehen
des Präventivschlages im Beta-X-Code
761
00:41:48,020 --> 00:41:50,500
in den Wellenbereich von Chroma
funken lassen.
762
00:41:50,580 --> 00:41:54,340
Leutnant Jagellovsk versteht diesen Code.
McLane ist also gewarnt.
763
00:41:54,420 --> 00:41:58,260
Und wenn sie ihn festhalten?
Wenn er verhaftet ist?
764
00:42:00,900 --> 00:42:02,740
Das war sein Risiko.
765
00:42:02,820 --> 00:42:07,180
Sagen Sie, McLane, sind Sie zu diesem
Gespräch überhaupt ermächtigt?
766
00:42:07,260 --> 00:42:10,620
-Hm, nicht offiziell, ich…
-Also gar nicht.
767
00:42:11,540 --> 00:42:13,220
Nein, eigentlich gar nicht.
768
00:42:13,300 --> 00:42:16,140
Im Grunde genommen
sind Sie auf eigene Faust gekommen.
769
00:42:16,220 --> 00:42:17,660
-Ja.
-Warum?
770
00:42:18,580 --> 00:42:20,660
Darüber möchte ich keine Auskunft geben.
771
00:42:20,740 --> 00:42:24,660
Warum ist nicht einer Ihrer Politiker
oder Generäle gekommen?
772
00:42:24,740 --> 00:42:29,660
Für eine offizielle Vertretung
sind wir der Erde wohl nicht gut genug.
773
00:42:29,740 --> 00:42:31,980
Und ich bin Ihnen wohl nicht gut genug.
774
00:42:33,060 --> 00:42:34,780
Doch, McLane, doch.
775
00:42:34,860 --> 00:42:37,020
Ich werde mich bemühen,
Ihnen den Aufenthalt auf Chroma
776
00:42:37,100 --> 00:42:38,460
so angenehm wie möglich zu machen.
777
00:42:38,540 --> 00:42:42,020
Dann fangen Sie gleich damit an. Stellen
Sie die Versuche mit der Sonne ein.
778
00:42:42,100 --> 00:42:43,540
Sie wiederholen sich, McLane.
779
00:42:43,620 --> 00:42:44,940
Können Sie die Versuche nicht wenigstens
780
00:42:45,020 --> 00:42:47,100
für die Dauer der Gesteinsuntersuchungen
unterbrechen?
781
00:42:47,180 --> 00:42:49,380
An diese Möglichkeit
habe ich auch schon gedacht.
782
00:42:49,460 --> 00:42:52,620
Aber meine Leute sagen, dass uns
eine Einstellung um Jahre zurückwirft.
783
00:42:52,700 --> 00:42:54,700
-Was bedeuten denn Jahre…
-Pst.
784
00:42:54,780 --> 00:42:55,660
[Vogelzwitschern]
785
00:42:55,740 --> 00:42:57,100
-Was?
-Hören Sie?
786
00:42:57,180 --> 00:42:58,420
Was ist?
787
00:42:58,500 --> 00:43:02,300
Eine Nachtigall. Bei euch auf der Erde
sind die sicher längst ausgestorben.
788
00:43:04,380 --> 00:43:06,220
Man wird Sie doch dort sofort verhaften.
789
00:43:06,300 --> 00:43:07,940
Damit rechne ich.
790
00:43:08,020 --> 00:43:10,380
Aber Verhaftete pflegen verhört zu werden.
791
00:43:10,460 --> 00:43:12,660
Und in diesem Verhör
werde ich nicht eher Ruhe geben,
792
00:43:12,740 --> 00:43:14,540
bis man mich mit McLane sprechen lässt.
793
00:43:14,620 --> 00:43:15,620
Und dann?
794
00:43:16,780 --> 00:43:19,300
Er wird verstehen,
warum ich versucht habe, ihn zu finden.
795
00:43:19,380 --> 00:43:22,300
Dann wird er sich mit einer höflichen
Verbeugung verabschieden können,
796
00:43:22,380 --> 00:43:24,260
mit Ihnen an Bord zurückkehren
und versuchen,
797
00:43:24,340 --> 00:43:25,980
mit Alarmstart von hier abzuhauen?
798
00:43:26,060 --> 00:43:28,420
-Eine andere Möglichkeit gibt es nicht.
-Ach.
799
00:43:28,500 --> 00:43:31,820
Sie können auch sofort einen Start
versuchen, ohne McLane.
800
00:43:31,900 --> 00:43:34,380
-Und ohne mich.
-Wie edel, mir kommen die Tränen.
801
00:43:34,460 --> 00:43:36,260
Aber eine dumme Frage
hätte ich noch an Sie.
802
00:43:36,340 --> 00:43:38,380
Glauben Sie,
dass man Sie unbehelligt starten lässt?
803
00:43:38,460 --> 00:43:41,100
Ihr Lancet zerplatzt
bereits an der Magnetglocke.
804
00:43:41,180 --> 00:43:43,340
Aber doch nicht,
wenn ich den Chroma-Mann mitnehme.
805
00:43:43,420 --> 00:43:46,660
Darauf wird man so wenig Rücksicht
nehmen wie Kublai-Krim auf uns,
806
00:43:46,740 --> 00:43:48,060
wenn er Chroma eliminiert.
807
00:43:48,140 --> 00:43:49,420
Wenn ich Sie recht verstehe,
808
00:43:49,500 --> 00:43:52,620
wollen Sie nichts tun und warten,
dass ein Wunder geschieht.
809
00:43:52,700 --> 00:43:54,700
Darf ich jetzt auch mal dumm fragen?
810
00:43:54,780 --> 00:43:56,260
Was hindert Sie eigentlich daran,
811
00:43:56,340 --> 00:44:00,740
sofort einen Start mit der Orion zu
versuchen, mit Fluchtgeschwindigkeit?
812
00:44:01,700 --> 00:44:03,420
Tja.
813
00:44:03,500 --> 00:44:05,260
Was meinst du, Mario?
814
00:44:07,260 --> 00:44:08,700
Ich würde sagen: Lancet-2.
815
00:44:08,780 --> 00:44:11,100
In drei Minuten.
Ich hole schnell den Chroma-Mann.
816
00:44:11,180 --> 00:44:13,540
Atan, sage ihnen inzwischen,
wer in der Lancet sitzt.
817
00:44:13,620 --> 00:44:15,620
Und bitte sie höflich,
uns am Leben zu lassen.
818
00:44:15,700 --> 00:44:17,380
Einen Moment. Soll das etwa heißen…
819
00:44:17,460 --> 00:44:21,380
Das soll heißen, dass wir versuchen
wollen, Ihren Major loszueisen.
820
00:44:21,460 --> 00:44:23,940
Denn wenn sich hier jemand in Gefahr
begibt, dann sind das Hasso und ich.
821
00:44:24,020 --> 00:44:25,780
Mir kommen die Tränen.
822
00:44:25,860 --> 00:44:29,100
Trotzdem habe ich das Gefühl, als ob auf
Chroma eine Frau mehr ausrichten kann
823
00:44:29,180 --> 00:44:30,380
als zwei Männer.
824
00:44:30,460 --> 00:44:33,300
Wie bitte? Schönes Gefühl.
Und darf ich wissen, woher…
825
00:44:33,380 --> 00:44:35,140
Ich habe mit unserem Gast gesprochen.
826
00:44:35,220 --> 00:44:37,340
Auf Chroma
spielen die Frauen eine große Rolle.
827
00:44:37,420 --> 00:44:39,780
Eben. Da müssen Spezialisten ran.
828
00:44:39,860 --> 00:44:41,860
Sie bleiben hier.
829
00:44:41,940 --> 00:44:44,660
Das ist eine Alphaorder. Ich fliege.
830
00:44:44,740 --> 00:44:47,180
Immer, wenn Sie nicht weiterwissen,
erteilen Sie Alphaorder.
831
00:44:47,260 --> 00:44:49,580
Wenn Sie glauben,
Sie verstehen von Weibern mehr als ich…
832
00:44:49,660 --> 00:44:52,540
Ich mach die Lancet fertig.
Atan, sag denen Bescheid.
833
00:44:55,420 --> 00:44:56,700
Achtung Chroma.
834
00:44:56,780 --> 00:44:59,700
Orion-8 spricht zum Kommandanten
der Sicherungsmannschaft.
835
00:44:59,780 --> 00:45:02,180
Es erfolgt in Kürze ein Lancet-Start.
836
00:45:02,260 --> 00:45:05,060
Unterlassen Sie alle Maßnahmen,
diesen Start zu gefährden.
837
00:45:05,140 --> 00:45:07,580
An Bord befindet sich einer Ihrer Leute.
838
00:45:07,660 --> 00:45:10,020
Chroma, haben Sie verstanden?
839
00:45:10,100 --> 00:45:12,980
[Funk] Chroma-Sicherungsleitstelle
an Orion-8.
840
00:45:13,060 --> 00:45:16,020
Jeder Lancet-Start
ist Ihnen streng untersagt.
841
00:45:16,100 --> 00:45:18,260
[Atan] Der Start
findet in zwei Minuten statt.
842
00:45:18,340 --> 00:45:21,940
Unterlassen Sie alle Gegenmaßnahmen.
Sie gefährden Ihren eigenen Mann.
843
00:45:35,660 --> 00:45:37,900
Lancet-2 fertig zum Abschuss.
844
00:45:37,980 --> 00:45:43,540
Die Automatik ist auf
die Koordinaten 11-BN-05 programmiert.
845
00:45:48,780 --> 00:45:50,340
Lancet-2, bitte TORB.
846
00:45:52,740 --> 00:45:54,020
Treibstoff.
847
00:45:55,260 --> 00:45:56,580
Oxygen.
848
00:45:58,100 --> 00:45:59,380
Radio.
849
00:46:01,020 --> 00:46:02,260
Batterien.
850
00:46:03,180 --> 00:46:04,540
TORB überprüft.
851
00:46:05,220 --> 00:46:06,620
Ich zünde.
852
00:46:06,700 --> 00:46:09,020
[Computer] Zehn, neun,
853
00:46:09,780 --> 00:46:12,900
acht, sieben, sechs,
854
00:46:13,780 --> 00:46:17,180
fünf, vier, drei,
855
00:46:18,100 --> 00:46:21,420
zwei, eins, null.
856
00:46:21,500 --> 00:46:23,020
Viel Glück.
857
00:46:41,460 --> 00:46:44,100
So, raus ist sie erst mal.
858
00:46:44,180 --> 00:46:46,060
Fragt sich bloß, wo der Kerl sie hinführt.
859
00:46:46,140 --> 00:46:48,740
Also Mut hat sie jedenfalls,
das muss ihr der Neid lassen.
860
00:46:48,820 --> 00:46:50,860
Ich hätte gewettet, sie knallen sie ab.
861
00:46:52,060 --> 00:46:54,980
Ich weiß nicht, vielleicht mach ich
jetzt einen großen Fehler.
862
00:46:55,620 --> 00:46:59,740
Ich sage Ihnen etwas, was ich Ihnen
unter keinen Umständen sagen dürfte.
863
00:46:59,820 --> 00:47:01,420
Und warum sagen Sie es dann?
864
00:47:02,380 --> 00:47:04,140
Weil ich Vertrauen zu Ihnen habe.
865
00:47:04,940 --> 00:47:06,140
Also?
866
00:47:08,100 --> 00:47:11,580
Sämtliche Erd-Außenbasen,
von denen aus Chroma erreichbar ist,
867
00:47:11,660 --> 00:47:14,460
sind in permanenten Alarmzustand
versetzt worden.
868
00:47:15,220 --> 00:47:17,140
Sobald auf der Erde
nur irgendetwas passiert,
869
00:47:17,220 --> 00:47:19,340
was mit Ihren Sonnenversuchen
zusammenhängt,
870
00:47:19,420 --> 00:47:22,620
erfolgt automatisch
ein Präventivschlag gegen Chroma.
871
00:47:24,660 --> 00:47:28,580
Ihre Nachtigallen leben nicht mehr lange.
872
00:47:29,620 --> 00:47:31,060
Und Sie, McLane?
873
00:47:31,860 --> 00:47:35,180
Wird Ihre Regierung losschlagen,
solange Sie hier sind?
874
00:47:35,260 --> 00:47:36,740
Sie überschätzen meine Bedeutung.
875
00:47:36,820 --> 00:47:38,860
Ich bin nur
ein kleiner Raumkreuzerkommandant,
876
00:47:38,940 --> 00:47:41,180
und mein Besuch hier
ist mein persönliches Risiko.
877
00:47:41,260 --> 00:47:42,540
Ich werde Befehle geben,
878
00:47:42,620 --> 00:47:46,260
dass die Untersuchung der Gesteinsproben
mit allen Mitteln beschleunigt wird.
879
00:47:46,940 --> 00:47:48,380
Trinken Sie noch was?
880
00:47:49,780 --> 00:47:51,460
Aber verstehen Sie denn nicht, ich…
881
00:47:51,540 --> 00:47:55,220
Sie werden einen Lichtspruch zur Erde
geben und Ihren Leuten Folgendes sagen:
882
00:47:55,860 --> 00:47:59,340
Die Regulierung der Protuberanzen
kann nur von Chroma aus erfolgen.
883
00:47:59,420 --> 00:48:01,540
Was nützt der Erde ein Präventivschlag,
884
00:48:01,620 --> 00:48:04,260
wenn auf Chroma
der Regulator vernichtet wird,
885
00:48:04,340 --> 00:48:08,380
durch den allein die Sonnenstrahlung
wieder normalisiert werden kann?
886
00:48:09,540 --> 00:48:10,860
Stimmt das?
887
00:48:12,300 --> 00:48:15,180
-Nicht ganz.
-Mein Gott, haben Sie Nerven.
888
00:48:16,420 --> 00:48:18,380
Ist Ihnen klar, dass Sie alles riskieren?
889
00:48:18,460 --> 00:48:19,940
Genau wie Sie.
890
00:48:24,220 --> 00:48:27,900
Frauen wie Sie gibt es bei uns nicht,
noch nicht.
891
00:48:30,740 --> 00:48:34,700
Und Männer wie Sie bei uns nicht mehr.
892
00:48:45,860 --> 00:48:48,420
-Und das hier ist Ihr Regierungsgebäude?
-Ja.
893
00:48:48,500 --> 00:48:50,420
-Waren Sie schon mal hier?
-Ja.
894
00:48:53,180 --> 00:48:55,460
Ich halte es für besser,
wenn Ihre Leute annehmen,
895
00:48:55,540 --> 00:48:57,580
ich hätte Sie mit Gewalt hierhergeführt.
896
00:49:00,700 --> 00:49:03,260
Merkwürdig, die müssen doch wissen,
dass wir kommen.
897
00:49:04,260 --> 00:49:05,940
Es scheint sie nicht zu stören.
898
00:49:06,740 --> 00:49:08,620
Wissen Sie,
wo die Lichtspruchzentrale ist?
899
00:49:08,700 --> 00:49:09,980
Ja.
900
00:49:14,860 --> 00:49:16,020
Was ist denn?
901
00:49:16,100 --> 00:49:17,660
Wir haben Besuch bekommen.
902
00:49:21,900 --> 00:49:23,420
Was soll ich tun?
903
00:49:26,100 --> 00:49:27,780
Stellen Sie das Bild durch.
904
00:49:32,620 --> 00:49:34,700
Besteht dieses Haus
eigentlich nur aus Gängen?
905
00:49:34,780 --> 00:49:36,180
[Mann] Wir sind gleich da.
906
00:49:37,220 --> 00:49:39,660
-Tamara.
-Sehr interessant.
907
00:49:41,300 --> 00:49:44,100
Eines Ihrer Besatzungsmitglieder
dringt mit Waffengewalt
908
00:49:44,180 --> 00:49:45,420
ins Regierungsgebäude ein.
909
00:49:45,500 --> 00:49:47,820
Was versprechen Sie sich davon,
Major McLane?
910
00:49:47,900 --> 00:49:49,580
Ich? Ich habe doch keine Ahnung.
911
00:49:50,340 --> 00:49:51,340
Wer ist das?
912
00:49:51,420 --> 00:49:53,420
Leutnant Jagellovsk,
mein Sicherheitsoffizier.
913
00:49:53,500 --> 00:49:56,300
Sie will Kontakt mit mir aufnehmen.
Das kann nur bedeuten, dass…
914
00:49:56,380 --> 00:49:58,820
Was das bedeutet,
werden wir sehr schnell wissen.
915
00:49:58,900 --> 00:50:02,180
Ich muss Sie bis zur Klärung
dieses Zwischenfalls in Haft nehmen.
916
00:50:02,260 --> 00:50:03,380
Aber Madame…
917
00:50:03,460 --> 00:50:06,820
Überlegen Sie sich inzwischen, was
Sie Ihren Leuten auf der Erde mitteilen.
918
00:50:06,900 --> 00:50:10,180
Es gibt nur einen Lichtspruch,
der jetzt die Dinge noch aufhalten kann.
919
00:50:10,260 --> 00:50:13,460
Dieser Lichtspruch heißt: Chroma
stellt Sonnenversuche sofort ein.
920
00:50:16,020 --> 00:50:17,380
Festnehmen.
921
00:50:27,340 --> 00:50:30,540
Leutnant Jagellovsk, hören Sie? Tamara?
922
00:50:31,820 --> 00:50:34,180
-Nichts mehr.
-Man wird sie verhaftet haben.
923
00:50:34,260 --> 00:50:36,940
-So weit wäre alles nach Plan gegangen.
-So weit, ganz recht.
924
00:50:37,020 --> 00:50:39,180
Und was jetzt?
Wir wissen nicht, wo McLane ist.
925
00:50:39,260 --> 00:50:40,740
Wir wissen nicht, wo Tamara ist.
926
00:50:40,820 --> 00:50:44,180
Wir wissen nur, dass dieser zauberhafte
Stern in Kürze in die Luft fliegt.
927
00:50:55,060 --> 00:50:56,900
-Ah, Leutnant Jagellovsk.
-Cliff.
928
00:50:56,980 --> 00:51:00,220
-Das haben Sie sauber hingekriegt.
-McLane, ich habe ein Beta-X bekommen.
929
00:51:00,300 --> 00:51:02,300
Die Aktion läuft,
wir müssen sofort hier raus.
930
00:51:02,380 --> 00:51:04,180
Gehen wir, darf ich um Ihren Arm bitten.
931
00:51:04,260 --> 00:51:06,140
Verstehen Sie nicht?
Chroma wird eliminiert.
932
00:51:06,220 --> 00:51:08,020
Na und, kann ich es verhindern?
933
00:51:10,660 --> 00:51:12,300
Haben Sie mit der Frau gesprochen?
934
00:51:12,380 --> 00:51:14,300
Was dachten Sie denn,
was ich mit ihr habe?
935
00:51:14,380 --> 00:51:15,540
Und?
936
00:51:15,620 --> 00:51:17,940
Sie hat mir erklärt,
was eine Nachtigall ist.
937
00:51:18,740 --> 00:51:20,180
Sie haben mit ihr geflirtet?
938
00:51:20,260 --> 00:51:22,500
Ich habe ihr sogar gesagt,
was mit Chroma geschieht,
939
00:51:22,580 --> 00:51:24,780
wenn die Versuche
nicht sofort eingestellt werden.
940
00:51:24,860 --> 00:51:26,140
Ist sie hübsch?
941
00:51:27,460 --> 00:51:28,860
Ob sie was ist?
942
00:51:30,020 --> 00:51:31,860
Ich habe gefragt, ob sie hübsch ist.
943
00:51:31,940 --> 00:51:33,820
Ich wusste nicht, dass Sie Humor haben.
944
00:51:33,900 --> 00:51:36,900
Wir können jeden Augenblick hochgehen,
und Sie interessieren sich dafür…
945
00:51:36,980 --> 00:51:38,580
Vielleicht bin ich eifersüchtig.
946
00:51:40,340 --> 00:51:41,700
Was heißt das?
947
00:51:43,460 --> 00:51:45,220
Sie verstehen doch sonst so schnell.
948
00:51:45,940 --> 00:51:47,700
Ich glaube, Sie haben gelitten.
949
00:51:48,380 --> 00:51:49,780
Ja, das habe ich.
950
00:51:51,180 --> 00:51:52,780
Ziemlich oft sogar.
951
00:51:54,460 --> 00:51:56,060
Cliff, es ist aus mit uns.
952
00:52:03,340 --> 00:52:05,420
So, jetzt bin ich beruhigt.
953
00:52:05,500 --> 00:52:06,900
Beruhigt?
954
00:52:06,980 --> 00:52:09,660
Ja, Sie küssen auch nur recht mittelmäßig.
955
00:52:12,460 --> 00:52:15,740
Trotzdem tut es mir leid,
dass wir uns so oft gestritten haben.
956
00:52:15,820 --> 00:52:18,460
Ja. Schade um die schöne Zeit.
957
00:52:27,860 --> 00:52:30,820
Ich sehe, Sie haben sich
die Zeit angenehm vertrieben.
958
00:52:31,780 --> 00:52:33,300
Wenn Sie schon aus purem Hochmut
959
00:52:33,380 --> 00:52:35,900
Ihren Planeten mit uns
und sich selbst hochgehen lassen,
960
00:52:35,980 --> 00:52:38,780
dann unterdrücken Sie wenigstens
Ihren billigen Zynismus,
961
00:52:38,860 --> 00:52:40,900
Sie größenwahnsinnige…
962
00:52:40,980 --> 00:52:43,820
-Sprechen Sie sich ruhig aus.
-Ach.
963
00:52:47,700 --> 00:52:51,220
Warum regen Sie sich eigentlich so auf,
Major McLane?
964
00:52:53,740 --> 00:52:55,700
-Sie leben doch noch.
-Noch.
965
00:52:56,460 --> 00:52:59,260
Aber das ist ein Zufall oder ein Versehen.
966
00:53:00,020 --> 00:53:02,700
Leutnant Jagellovsk ist hier eingedrungen,
um mir mitzuteilen,
967
00:53:02,780 --> 00:53:05,460
dass der Präventivschlag gegen Chroma
unmittelbar bevorsteht.
968
00:53:05,540 --> 00:53:08,140
Und jetzt eigentlich
schon stattgefunden haben müsste.
969
00:53:08,220 --> 00:53:10,500
Die Informationen
Ihres Sicherheitsoffiziers
970
00:53:10,580 --> 00:53:12,300
sind nicht mehr aktuell, Major.
971
00:53:13,300 --> 00:53:14,940
Die Sonnenversuche sind eingestellt.
972
00:53:15,020 --> 00:53:17,500
Ein entsprechender Lichtspruch
ist an die Erde ergangen
973
00:53:17,580 --> 00:53:19,220
und von dort bestätigt worden.
974
00:53:20,820 --> 00:53:22,060
Ist das wahr?
975
00:53:22,140 --> 00:53:24,060
Warum sollte ich Sie belügen?
976
00:53:27,140 --> 00:53:29,460
Und warum haben Sie sich
plötzlich anders entschieden?
977
00:53:29,540 --> 00:53:32,580
Mir war sofort klar, dass von
der Erde eine Aktion zu erwarten ist,
978
00:53:32,660 --> 00:53:36,500
nachdem Sie mir gesagt hatten, welche
Folgen unsere Versuche für Sie haben.
979
00:53:36,580 --> 00:53:39,540
Und halten Sie mich nicht für so naiv,
dass ich nicht gemerkt hätte,
980
00:53:39,620 --> 00:53:41,460
unter welchem Zeitdruck
Ihre Mission stand.
981
00:53:41,540 --> 00:53:45,180
Warum haben Sie es buchstäblich bis
auf die letzten Minuten ankommen lassen?
982
00:53:45,260 --> 00:53:48,660
Weil ich mich geweigert habe zu glauben,
dass Ihre Generäle losschlagen würden,
983
00:53:48,740 --> 00:53:50,980
solange Sie und Ihre Besatzung
auf Chroma sind.
984
00:53:51,060 --> 00:53:52,820
Ich habe mich getäuscht.
985
00:53:52,900 --> 00:53:56,700
Es hat sich auf der Erde nichts
geändert in den letzten 500 Jahren.
986
00:53:56,780 --> 00:54:02,020
Uns bleibt wirklich nur, nachzugeben und
auf das Ergebnis der Analysen zu hoffen.
987
00:54:03,100 --> 00:54:06,980
Heißt das, dass wir zurückkehren dürfen?
988
00:54:08,260 --> 00:54:12,140
Die Orion darf zurückkehren,
und ihre Besatzung.
989
00:54:15,300 --> 00:54:17,100
Ich danke Ihnen.
990
00:54:17,180 --> 00:54:21,380
Ich werde meinen Aufenthalt auf Chroma
in angenehmster Erinnerung behalten.
991
00:54:21,460 --> 00:54:23,180
Das hoffe ich.
992
00:54:23,260 --> 00:54:25,060
Er fängt jetzt erst an.
993
00:54:30,260 --> 00:54:32,020
Wie darf ich das verstehen?
994
00:54:32,100 --> 00:54:35,860
Zwischen der Erde und Chroma werden
langwierige Verhandlungen stattfinden.
995
00:54:35,940 --> 00:54:37,380
Ich werde Ihre Regierung bitten,
996
00:54:37,460 --> 00:54:41,140
Sie für die Dauer der Verhandlungen
auf Chroma zu stationieren,
997
00:54:41,220 --> 00:54:43,220
als Verbindungsoffizier.
998
00:54:43,300 --> 00:54:44,140
Das…
999
00:54:44,220 --> 00:54:45,620
Zwar ist sich Ihre Erde zu gut
1000
00:54:45,700 --> 00:54:48,140
für offizielle diplomatische Beziehungen
zu uns,
1001
00:54:48,220 --> 00:54:52,700
aber auch inoffizielle Kontakte
verbessern das Klima.
1002
00:54:54,420 --> 00:54:55,980
Aber was soll ich denn tun?
1003
00:54:56,860 --> 00:55:00,660
Es gibt für einen Mann von
Ihren Fähigkeiten hier sehr viel zu tun.
1004
00:55:01,860 --> 00:55:05,180
Beratung, Schulung, Offizierslehrgänge,
1005
00:55:05,260 --> 00:55:08,260
die ich Sie bitten werde,
abzuhalten und so weiter.
1006
00:55:09,180 --> 00:55:12,460
Vielleicht haben wir es auf Chroma mit
der Betonung des weiblichen Einflusses
1007
00:55:12,540 --> 00:55:14,300
ein bisschen übertrieben.
1008
00:55:14,380 --> 00:55:15,940
Männer wie Sie, McLane,
1009
00:55:16,020 --> 00:55:21,060
könnten vielleicht die Einseitigkeit
dieser Entwicklung ein wenig korrigieren.
1010
00:55:24,620 --> 00:55:26,860
[lacht laut]
1011
00:55:28,980 --> 00:55:31,140
Und was haben die im ORB gesagt?
1012
00:55:31,220 --> 00:55:33,820
Gesagt wenig,
sie haben gelacht, genau wie wir.
1013
00:55:33,900 --> 00:55:38,260
-McLane da oben, das ist…
-Ich finde das nicht so furchtbar komisch.
1014
00:55:38,340 --> 00:55:40,220
Wer weiß,
was die da oben mit McLane machen.
1015
00:55:40,300 --> 00:55:41,820
Na, was werden sie schon machen?
1016
00:55:41,900 --> 00:55:44,220
[lacht]
1017
00:55:44,300 --> 00:55:45,700
Was schätzen Sie, General,
1018
00:55:45,780 --> 00:55:48,460
wie lange werden sich
die Verhandlungen hinziehen?
1019
00:55:48,540 --> 00:55:52,860
Das kommt nicht zuletzt auf McLane an,
wie lange er es da oben aushält.
1020
00:55:52,940 --> 00:55:55,180
Sie waren doch
bei dem Gespräch dabei, Leutnant.
1021
00:55:55,260 --> 00:55:58,020
Was war Ihr Eindruck, liebt sie ihn?
1022
00:55:58,100 --> 00:56:01,140
Ich verstehe leider nicht viel
von der Psychologie reiferer Damen.
1023
00:56:01,220 --> 00:56:04,700
Nun, es wird auf Chroma
ja auch jüngere geben.
1024
00:56:04,780 --> 00:56:06,260
Eins verstehe ich nicht.
1025
00:56:06,340 --> 00:56:08,780
Sie hätte sich doch
die gesamte Mannschaft ansehen müssen,
1026
00:56:08,860 --> 00:56:11,580
bevor sie ihre Wahl
für einen Verbindungsoffizier traf.
1027
00:56:11,660 --> 00:56:14,740
Du meinst,
dann säßest du jetzt auf Chroma?
1028
00:56:15,620 --> 00:56:16,660
Wer sonst?
1029
00:56:16,740 --> 00:56:18,980
[alle lachen]
88063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.