All language subtitles for Raumpatrouille Orion [1966] 4 - Deserteure.german

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,681 [Musik] 2 00:00:08,643 --> 00:00:10,644 [Sprecher] Was heute noch wie ein Märchen klingt, 3 00:00:10,724 --> 00:00:12,365 kann morgen Wirklichkeit sein. 4 00:00:12,445 --> 00:00:14,806 Hier ist ein Märchen von übermorgen. 5 00:00:14,886 --> 00:00:17,007 Es gibt keine Nationalstaaten mehr. 6 00:00:17,087 --> 00:00:20,410 Es gibt nur noch die Menschheit und ihre Kolonien im Weltraum. 7 00:00:21,250 --> 00:00:23,611 Man siedelt auf fernen Sternen. 8 00:00:23,691 --> 00:00:26,292 Der Meeresboden ist als Wohnraum erschlossen. 9 00:00:26,372 --> 00:00:29,333 Mit heute noch unvorstellbaren Geschwindigkeiten 10 00:00:29,413 --> 00:00:31,654 durcheilen Raumschiffe unser Milchstraßen-System. 11 00:00:31,734 --> 00:00:34,776 Eins dieser Raumschiffe ist die Orion. 12 00:00:34,856 --> 00:00:37,858 Winziger Teil eines gigantischen Sicherheitssystems, 13 00:00:37,938 --> 00:00:40,979 das die Erde vor Bedrohungen aus dem All schützt. 14 00:00:41,059 --> 00:00:43,099 Begleiten wir die Orion und ihre Besatzung 15 00:00:43,179 --> 00:00:45,981 bei ihrem Patrouillendienst am Rande der Unendlichkeit. 16 00:01:09,072 --> 00:01:11,273 [Computer] Objekt zeichnet. 17 00:01:11,353 --> 00:01:13,193 Ziel erkannt. 18 00:01:13,273 --> 00:01:18,836 5.300 Meter tiefer Krater. 19 00:01:18,916 --> 00:01:20,717 Oder Zentralberg. 20 00:01:20,797 --> 00:01:22,358 Passen Sie auf, McLane. 21 00:01:23,960 --> 00:01:26,401 35 Kilometer Durchmesser. 22 00:01:27,282 --> 00:01:29,602 Achtung, Overkill. 23 00:01:29,682 --> 00:01:32,203 Achtung, Overkill. 24 00:01:32,283 --> 00:01:34,924 Achtung, Overkill. 25 00:01:35,004 --> 00:01:37,205 [Explosion] 26 00:02:06,540 --> 00:02:08,901 Der Krater ist jetzt mindestens 50-mal so groß. 27 00:02:16,103 --> 00:02:17,464 Eine furchtbare Waffe. 28 00:02:17,544 --> 00:02:20,905 Vor allem, wenn man bedenkt, dass dies nur ein kleiner Versuch war. 29 00:02:22,025 --> 00:02:26,308 Aber eines Tages kommt es vielleicht zum entscheidenden Kampf mit den Frogs. 30 00:02:27,268 --> 00:02:30,592 Wir haben festgestellt, dass sie seit Neustem Lichtabwehrschirme 31 00:02:30,672 --> 00:02:33,032 gegen unsere bisherigen Strahlenwaffen entwickelt haben. 32 00:02:33,113 --> 00:02:35,914 Dann sind unsere Lichtwerferbatterien also praktisch überholt. 33 00:02:35,994 --> 00:02:39,915 Nicht gerade überholt, aber mit Overkill sind wir in der Lage, 34 00:02:39,995 --> 00:02:44,637 eine angreifende feindliche Raumflotte sofort nach der Ortung zu eliminieren. 35 00:02:44,717 --> 00:02:47,079 Ich glaube nicht, dass die Frogs uns angreifen werden. 36 00:02:47,159 --> 00:02:48,679 Da bin ich nicht so sicher. 37 00:02:49,680 --> 00:02:51,800 Wir wissen zwar nicht viel von den Frogs. 38 00:02:53,081 --> 00:02:56,042 Aber was wir wissen, genügt, um auf alles gefasst zu sein. 39 00:02:56,802 --> 00:02:58,883 Na, Sie machen mir vielleicht Aussichten. 40 00:02:59,963 --> 00:03:02,286 Atan, Lichtspruch zur Erde. 41 00:03:02,846 --> 00:03:05,367 Experiment Overkill erfolgreich abgeschlossen. 42 00:03:09,690 --> 00:03:11,731 General? Ein Lichtspruch von der Orion-8. 43 00:03:11,811 --> 00:03:14,051 Experiment Overkill ist erfolgreich abgeschlossen. 44 00:03:14,131 --> 00:03:15,452 Was soll ich jetzt damit? 45 00:03:15,532 --> 00:03:18,693 Sie wollten doch informiert werden, und der Lichtspruch kam eben rein. 46 00:03:18,773 --> 00:03:21,374 Danke. Entschuldigen Sie, Oberst, fahren Sie bitte fort. 47 00:03:21,454 --> 00:03:24,175 Wie ich sagte, seit Bestehen der Terrestrischen Raumflotte 48 00:03:24,255 --> 00:03:27,096 ist kein Vorfall bekannt, der ähnlich alarmierend gewirkt hat. 49 00:03:27,176 --> 00:03:29,978 Zum ersten Mal hat ein Kommandant versucht zu desertieren. 50 00:03:30,058 --> 00:03:32,379 Zu den Frogs, zu den Frogs zu desertieren. 51 00:03:32,459 --> 00:03:34,300 Ist der Kerl denn übergeschnappt? 52 00:03:34,380 --> 00:03:38,183 Nein, wir beobachten den Kommandanten der Xerxes seit drei Wochen, 53 00:03:38,263 --> 00:03:40,184 Tag für Tag und Stunde für Stunde. 54 00:03:40,264 --> 00:03:43,985 Ein Stab von Psychodynamikern hat diesen Alonzo Pietro durchleuchtet, 55 00:03:44,065 --> 00:03:47,947 unter Hypnose gesetzt, seine Reflexe aufgezeichnet und analysiert, 56 00:03:48,027 --> 00:03:49,547 seine Gehirnmuster gemessen. 57 00:03:49,627 --> 00:03:53,310 Resultat: Nicht das geringste Anzeichen einer geistigen Störung. 58 00:03:53,390 --> 00:03:56,031 Commander Pietro ist genauso normal wie Sie und ich. 59 00:03:56,111 --> 00:03:59,152 Ich zweifle nicht am Fleiß und an den Kenntnissen dieses Stabes, 60 00:03:59,232 --> 00:04:01,913 aber sind Sie sicher, dass ihm kein Fehler unterlaufen ist? 61 00:04:01,993 --> 00:04:05,034 -Absolut sicher. -Ihre Beschuldigung ist ungeheuerlich. 62 00:04:05,114 --> 00:04:07,715 Sie widerspricht auch aller Vernunft und aller Erfahrung. 63 00:04:07,797 --> 00:04:10,518 Ich kann nur wiederholen, Commander Pietro hat versucht, 64 00:04:10,598 --> 00:04:12,799 mit Schiff und Besatzung bei klarem Verstand 65 00:04:12,879 --> 00:04:15,601 zur Weltraumbasis der Frogs zu desertieren. 66 00:04:15,681 --> 00:04:18,442 -Zum AC-1.000. -Zum AC-1.000. 67 00:04:18,522 --> 00:04:22,003 -Das steht einwandfrei fest. -Ich möchte diesen Mann sehen. 68 00:04:22,843 --> 00:04:24,084 Bitte. 69 00:04:27,325 --> 00:04:29,166 Lassen Sie Commander Pietro kommen. 70 00:04:30,086 --> 00:04:33,247 -Alonzo Pietro möchte kommen. -Nehmen Sie es mir nicht übel, Villa. 71 00:04:33,327 --> 00:04:35,168 Ich bin skeptisch, sehr skeptisch sogar. 72 00:04:35,249 --> 00:04:38,050 Erst vor Kurzem haben wir bei den Lichtwerferbesatzungen, 73 00:04:38,130 --> 00:04:41,733 die im Vesta-Abschnitt Dienst tun, diese Symptome von Raumkoller festgestellt. 74 00:04:41,813 --> 00:04:42,894 Ich weiß. 75 00:04:42,974 --> 00:04:45,735 Commander Pietro machte Dienst im Vesta-Abschnitt, auf M-88. 76 00:04:45,815 --> 00:04:47,455 Ich versichere Ihnen, General, 77 00:04:47,535 --> 00:04:49,936 bei Commander Pietro gibt es keine derartigen Symptome. 78 00:04:50,016 --> 00:04:51,257 Vielleicht andere. 79 00:04:51,337 --> 00:04:53,138 Wir hätten sie doch entdecken müssen. 80 00:04:53,218 --> 00:04:56,659 Wie denn? Wenn Sie nicht wissen, zu welcher Krankheit sie gehören? 81 00:04:56,739 --> 00:04:59,661 Wenn Sie nicht einmal wissen, wie diese Krankheit aussieht. 82 00:04:59,741 --> 00:05:02,022 Ich versichere Ihnen, wir haben Commander Pietro 83 00:05:02,102 --> 00:05:04,583 mit aller Behutsamkeit beobachtet und untersucht. 84 00:05:04,663 --> 00:05:06,063 Jeder von uns war bereit, 85 00:05:06,143 --> 00:05:09,184 eine Störung, eine geistige Unzurechnungsfähigkeit festzustellen. 86 00:05:09,264 --> 00:05:11,905 Wir waren ja verzweifelt darauf aus, ihn zu entschuldigen, 87 00:05:11,985 --> 00:05:13,466 aber nichts, gar nichts. 88 00:05:13,546 --> 00:05:15,989 Commander Pietro ist vollkommen gesund. 89 00:05:16,069 --> 00:05:19,351 Ein Kommandant, der mit seinem Raumschiff zu den Frogs desertieren will, 90 00:05:19,431 --> 00:05:20,992 ist nicht gesund. 91 00:05:22,472 --> 00:05:25,833 Wenn dieser Fall bei den Stäben und den Mitgliedern der Flotte bekannt wird, 92 00:05:25,913 --> 00:05:27,194 gibt es eine Katastrophe. 93 00:05:27,274 --> 00:05:29,515 -Das zerstört das ganze innere Gefüge. -Natürlich. 94 00:05:29,595 --> 00:05:32,556 Wenn wir kein Vertrauen mehr zu unseren Kommandanten haben können, 95 00:05:32,636 --> 00:05:34,517 ist es mit der Sicherheit der Erde vorbei. 96 00:05:34,597 --> 00:05:38,518 Genau das ist auch meine Überzeugung. Ich habe auch die ORB überzeugen können. 97 00:05:38,598 --> 00:05:39,799 Sie wissen ja, 98 00:05:39,879 --> 00:05:43,721 dass wir seit längerer Zeit die äußeren Raumstationen mit Robotern besetzt haben. 99 00:05:43,801 --> 00:05:47,164 Und wir machen die besten Erfahrungen mit ihnen, es gibt gar keine Pannen mehr. 100 00:05:47,244 --> 00:05:49,005 Roboter haben eben keine Gefühle. 101 00:05:49,085 --> 00:05:50,685 Ich sehe also gar keine Veranlassung, 102 00:05:50,766 --> 00:05:52,766 warum man nicht auch die Raumschiffkommandanten 103 00:05:52,846 --> 00:05:54,407 durch Roboter ersetzen könnte. 104 00:05:54,487 --> 00:05:55,727 Commander Pietro kommt. 105 00:06:07,453 --> 00:06:08,813 Pietro? 106 00:06:10,094 --> 00:06:11,734 Was haben Sie uns zu sagen? 107 00:06:12,695 --> 00:06:14,015 Nichts. 108 00:06:15,015 --> 00:06:19,859 Ihr Raumschiff war doch auf AC-1.000 programmiert. 109 00:06:20,940 --> 00:06:22,340 Ich weiß von nichts. 110 00:06:25,142 --> 00:06:28,023 Sie können einen Stiefel vertragen, das muss Ihnen der Neid lassen. 111 00:06:28,103 --> 00:06:30,264 -Mhm. -Haben Sie das bei McLane gelernt? 112 00:06:31,184 --> 00:06:32,745 Wenn man vom Teufel redet. 113 00:06:32,825 --> 00:06:34,826 [Musik] 114 00:06:46,390 --> 00:06:48,031 Krieg ich noch was zu trinken? 115 00:06:54,996 --> 00:06:58,557 Aber Sie können mir doch sagen, was bei der Sitzung herausgekommen ist, General. 116 00:06:58,637 --> 00:07:00,398 Sie war geheim, das wissen Sie doch. 117 00:07:00,478 --> 00:07:04,759 Ich weiß, es interessiert mich persönlich. Ich kenne Pietro seit acht Jahren, gut. 118 00:07:04,840 --> 00:07:07,761 Ich kann es einfach nicht fassen, was man mir über ihn erzählt. 119 00:07:07,841 --> 00:07:10,763 Es ist aber so, Cliff. Keiner von uns wollte es glauben. 120 00:07:10,843 --> 00:07:14,164 Bis Pietro gestand, dass er die Xerxes den Frogs ausliefern wollte. 121 00:07:14,924 --> 00:07:16,605 Ein richtiges Geständnis? 122 00:07:17,205 --> 00:07:20,046 Xerxes machte Dienst im Vesta-Abschnitt auf M-88-12, 123 00:07:20,126 --> 00:07:21,767 auf unserer äußersten Station. 124 00:07:21,847 --> 00:07:26,250 Ja, dort soll ich jetzt Overkill einrichten, General, und auf K-16. 125 00:07:26,330 --> 00:07:28,011 Die Werferstationen sind exponiert. 126 00:07:28,091 --> 00:07:30,132 Wir brauchen dort die wirkungsvollste Abwehr. 127 00:07:30,212 --> 00:07:32,334 Falls die Frogs einmal angreifen, deshalb. 128 00:07:36,335 --> 00:07:39,696 -Warum sind Sie denn plötzlich so nervös? -Ich bin überhaupt nicht nervös. 129 00:07:39,776 --> 00:07:42,457 Na ja, immer wenn McLane in die Nähe kommt… 130 00:07:42,537 --> 00:07:46,099 McLane. Habt ihr überhaupt kein anderes Thema mehr als McLane? 131 00:07:46,179 --> 00:07:48,379 -Sie haben doch angefangen damit. -Ich? 132 00:07:50,380 --> 00:07:52,301 -Wir wollen uns amüsieren, ja? -Gut. 133 00:07:54,943 --> 00:07:56,303 Reden wir über Sie. 134 00:07:58,304 --> 00:08:00,667 Man hört, Sie seien eine ziemliche Schreckschraube. 135 00:08:00,747 --> 00:08:02,147 Pst, nicht so laut. 136 00:08:02,227 --> 00:08:04,668 Das muss sich doch nicht noch mehr rumsprechen. 137 00:08:04,748 --> 00:08:06,589 Außerdem bin ich's nur dienstlich. 138 00:08:06,669 --> 00:08:09,470 Da muss ich Ihnen recht geben. Im Augenblick jedenfalls. 139 00:08:09,550 --> 00:08:12,951 Ja, wenn man beim Geheimdienst ist, hat man schnell einen schlechten Ruf. 140 00:08:18,274 --> 00:08:20,115 -Cliff? -Hm? 141 00:08:20,715 --> 00:08:23,596 Haben Sie eigentlich Angst vor Ihrem Sicherheitsoffizier? 142 00:08:23,676 --> 00:08:25,357 Ich? Wieso? 143 00:08:26,077 --> 00:08:27,558 Oder sie vor Ihnen? 144 00:08:28,238 --> 00:08:30,359 Nicht, dass ich wüsste. Schön wär's ja. 145 00:08:31,321 --> 00:08:34,362 Ihr starrt euch an, als hättet ihr ein Overkillgerät im Auge. 146 00:08:34,962 --> 00:08:37,484 Oder ihr seid eifersüchtig, beide. 147 00:08:37,564 --> 00:08:38,965 [Durchsage] General van Dyke. 148 00:08:39,685 --> 00:08:41,326 General van Dyke. 149 00:08:42,126 --> 00:08:43,606 Ich muss leider weg, Cliff. 150 00:08:46,848 --> 00:08:48,248 Wann starten Sie? 151 00:08:48,888 --> 00:08:50,249 Morgen früh um sechs. 152 00:08:50,329 --> 00:08:52,330 Machen Sie kein so nettes Gesicht, Cliff. 153 00:08:52,410 --> 00:08:55,651 Sonst denkt Ihr Sicherheitsoffizier, wir hätten was miteinander. 154 00:09:01,254 --> 00:09:05,017 Na, haben Sie noch einmal den Stoff dieses Lehrgangs mit ihr durchgekaut? 155 00:09:05,097 --> 00:09:07,818 -Nein, Major, das nicht gerade. -Das hätten Sie aber tun sollen. 156 00:09:07,898 --> 00:09:09,979 Man kann Leitsätze gar nicht genug büffeln. 157 00:09:10,059 --> 00:09:11,660 Dann will ich Sie mal abhören. 158 00:09:11,740 --> 00:09:13,340 Wie kommen Sie denn auf die Idee… 159 00:09:13,420 --> 00:09:15,821 Sie sollen sich sofort bei General van Dyke melden. 160 00:09:15,901 --> 00:09:18,742 Wieso? Ich gehöre doch gar nicht zum Kommando des Generals. 161 00:09:18,822 --> 00:09:21,944 Tja, ich soll's nur ausrichten. Ein Sonderauftrag, oder was weiß ich. 162 00:09:22,024 --> 00:09:23,625 Wird ja nicht so schlimm sein. 163 00:09:23,705 --> 00:09:27,146 Also auf Wiedersehen, auf bald, ich drücke Ihnen die Daumen. 164 00:09:27,226 --> 00:09:29,387 -Na dann, auf Wiedersehen. -Wiedersehen. 165 00:09:31,388 --> 00:09:34,629 Es macht Ihnen wohl auch noch Spaß, einen jungen Offizier reinzulegen. 166 00:09:34,709 --> 00:09:37,352 Wir waren alle mal jung, sind alle mal reingelegt worden. 167 00:09:37,432 --> 00:09:39,673 -Das gehört zum Training. -Na, ich weiß nicht. 168 00:09:40,353 --> 00:09:43,475 Der Abschied von Ihrem General ist Ihnen ja sichtlich schwergefallen. 169 00:09:43,555 --> 00:09:47,117 Sie haben es nötig. Sitzen hier rum und flirten, dass die Gläser zerspringen. 170 00:09:47,197 --> 00:09:48,437 Na und Sie? 171 00:09:49,277 --> 00:09:52,198 Ich? Ich hatte eine dienstliche Besprechung mit dem General, 172 00:09:52,278 --> 00:09:54,199 wenn Sie es ganz genau wissen wollen. 173 00:09:54,279 --> 00:09:55,800 So kann man es auch nennen. 174 00:09:57,280 --> 00:09:59,961 Außerdem haben Sie hier keine Befehlsgewalt, Commander. 175 00:10:00,041 --> 00:10:03,323 Es geht Sie überhaupt nichts an, warum und mit wem ich im Casino sitze. 176 00:10:03,403 --> 00:10:05,484 Es geht mich schon etwas an, rein persönlich. 177 00:10:05,564 --> 00:10:09,006 -Das haben Sie nur nicht begriffen. -Was fällt Ihnen eigentlich ein? 178 00:10:09,086 --> 00:10:11,408 Jaja, ist ja gut. Regen Sie sich doch nicht auf. 179 00:10:11,488 --> 00:10:13,929 In ein paar Tagen haben wir sowieso alle den Raumkoller. 180 00:10:14,009 --> 00:10:15,330 Wieso denn Raumkoller? 181 00:10:15,410 --> 00:10:18,971 Ja, so was holt man sich auf M-88-12, jedenfalls alle, die bisher dort waren. 182 00:10:19,051 --> 00:10:20,732 Der General hat's mir gerade gesagt. 183 00:10:20,812 --> 00:10:22,813 Wir werden da sicher keine Ausnahme machen. 184 00:10:22,893 --> 00:10:25,013 Auf M-88-12 schnappt niemand mehr über. 185 00:10:25,093 --> 00:10:27,535 -Ihr General ist nicht auf dem Laufenden. -So? 186 00:10:27,615 --> 00:10:29,816 Seit drei Monaten tun da nur noch Roboter Dienst. 187 00:10:29,896 --> 00:10:32,817 Was denn, Konservenknilche? Das hat mir gerade noch gefehlt. 188 00:10:32,897 --> 00:10:36,579 -Geheime GSD-Sache. -Da steckt bestimmt Ihr Chef dahinter. 189 00:10:36,659 --> 00:10:39,300 Warum kümmert der sich eigentlich nicht um seinen eigenen Kram? 190 00:10:39,380 --> 00:10:41,460 Hat der Sicherheitsdienst keine anderen Sorgen? 191 00:10:41,540 --> 00:10:43,183 Oh doch. Ihre Gesundheit. 192 00:10:43,943 --> 00:10:45,384 Was heißt denn das nun wieder? 193 00:10:45,464 --> 00:10:47,545 Wegen der früheren Fälle von Weltraumkoller 194 00:10:47,625 --> 00:10:49,386 begleitet uns morgen ein Arzt. 195 00:10:49,466 --> 00:10:51,147 -Was denn? -GSD-Order. 196 00:10:51,227 --> 00:10:53,788 Über meinen Kopf hinweg? Was geht den Sicherheitsdienst… 197 00:10:53,868 --> 00:10:55,629 Oh bitte, regen Sie sich nicht auf. 198 00:10:55,709 --> 00:10:59,270 Ich habe den Auftrag, Sie davon in Kenntnis zu setzen, Commander. 199 00:10:59,350 --> 00:11:02,471 Jetzt reicht's mir langsam. Ich nehme meinen Abschied. 200 00:11:05,312 --> 00:11:09,194 [Computer] Acht, sieben, sechs, 201 00:11:09,274 --> 00:11:13,356 fünf, vier, drei, 202 00:11:13,436 --> 00:11:17,279 zwei, eins, null. 203 00:12:01,420 --> 00:12:04,261 Es passt Ihnen nicht, dass ich an Bord bin, Commander, stimmt's? 204 00:12:04,341 --> 00:12:06,101 Ach, Sie passen mir schon. 205 00:12:06,181 --> 00:12:08,742 Nur seit ich zum Patrouillendienst verknackt bin, 206 00:12:08,822 --> 00:12:10,583 macht jeder mit mir, was er will. 207 00:12:10,663 --> 00:12:12,704 Der Commander glaubt, dass er nicht auch noch 208 00:12:12,784 --> 00:12:15,305 die Verantwortung für einen Medizinmann übernehmen kann. 209 00:12:15,385 --> 00:12:17,146 Er wollte sogar den Dienst quittieren. 210 00:12:17,226 --> 00:12:20,027 -Bitte lassen Sie das, ja? -Dabei ist es genau umgekehrt. 211 00:12:20,107 --> 00:12:24,951 Ich trage die Verantwortung für Sie und Ihre Mannschaft, offiziell jedenfalls. 212 00:12:25,591 --> 00:12:28,072 Ich mache Ihnen einen Vorschlag, wir machen es gemeinsam, 213 00:12:28,152 --> 00:12:31,834 wir passen aufeinander auf, dann fällt es keinem so besonders schwer. 214 00:12:31,914 --> 00:12:33,234 Einverstanden? 215 00:12:33,994 --> 00:12:35,195 Einverstanden. 216 00:12:35,275 --> 00:12:36,795 Herr Professor, wir haben gedacht, 217 00:12:36,875 --> 00:12:39,477 wir kriegen ein kleines, gelehrtes Heinzelmännchen an Bord… 218 00:12:39,557 --> 00:12:41,878 Sie sind doch Gehirnspezialist, nicht wahr? 219 00:12:41,958 --> 00:12:44,319 -Ja. -Schöner Beruf? 220 00:12:44,399 --> 00:12:47,400 Wie man's nimmt. Abenteuerlich jedenfalls. 221 00:12:47,480 --> 00:12:50,121 Fast wie der eines Raumschiffkommandanten. 222 00:12:50,201 --> 00:12:52,482 Ein paar Unterschiede wird's da wohl noch geben. 223 00:12:52,562 --> 00:12:55,405 Haben Sie von dieser Geschichte mit Pietro Alonzo gehört? 224 00:12:55,485 --> 00:12:57,246 Ich habe die Berichte gelesen. 225 00:12:57,326 --> 00:12:59,407 Und? Was halten Sie davon? 226 00:12:59,487 --> 00:13:01,288 Steht nicht viel drin. 227 00:13:01,368 --> 00:13:05,530 Nichts, was einen auf eine Spur bringt. Es ist ein Rätsel. 228 00:13:06,770 --> 00:13:09,771 -Wieso? Ich denke, Pietro hat gestanden? -Was heißt das schon? 229 00:13:09,851 --> 00:13:12,933 Außerdem sind die Untersuchungen noch nicht abgeschlossen. 230 00:13:13,013 --> 00:13:15,854 Man nimmt eine Desertion aus freiem Willen an. 231 00:13:15,934 --> 00:13:19,535 -Ach, die sind ja verrückt. -Und warum wäre das nicht möglich? 232 00:13:19,615 --> 00:13:23,497 Die Frogs existieren ohne Sauerstoff, es wäre sein sicherer Tod gewesen. 233 00:13:23,577 --> 00:13:26,018 -Das wusste er, McLane. -Mhm. 234 00:13:26,098 --> 00:13:27,941 -Sie kannten doch Pietro. -Ja. 235 00:13:28,021 --> 00:13:30,702 -Glauben Sie, dass er sterben wollte? -Keine Sekunde glaube ich daran. 236 00:13:30,782 --> 00:13:34,183 Irgendetwas in seinem Hirn muss sich verändert haben. 237 00:13:34,263 --> 00:13:37,505 Was, das konnte man bisher nicht herausfinden. 238 00:13:37,585 --> 00:13:41,506 Und wie, das ist der Grund, warum ich jetzt auf der Orion bin. 239 00:13:41,586 --> 00:13:44,308 Dann sind wir wohl Ihre Versuchskaninchen. 240 00:13:45,228 --> 00:13:46,749 Sozusagen, ja. 241 00:13:46,829 --> 00:13:49,750 Na, Sie haben vielleicht Humor, Mann. 242 00:14:08,720 --> 00:14:12,321 Orion-8 ruft Lichtbatterie M-88-12. 243 00:14:12,401 --> 00:14:15,362 Wir setzen in vier Minuten auf dem Meteoriten auf. 244 00:14:15,442 --> 00:14:18,043 Landeautomatik und Sauerstoffversorgung ein. 245 00:14:38,454 --> 00:14:41,655 [McLane] M-88-12, Rückruf. 246 00:14:41,735 --> 00:14:44,136 Rückruf an Orion und Spruchbestätigung. 247 00:14:45,136 --> 00:14:46,977 Was ist denn, ihr Knallköpfe? 248 00:14:56,221 --> 00:14:59,342 Orion-8 an M-88-12. 249 00:14:59,422 --> 00:15:02,063 Landeautomatik und Distanzmesser ein. 250 00:15:04,744 --> 00:15:06,465 Vollzugsmeldung an Orion. 251 00:15:09,068 --> 00:15:11,789 Mario, kannst du mir erklären, warum die Roboter nicht antworten? 252 00:15:11,869 --> 00:15:14,511 -Die schlafen sich aus. -Stimmt was nicht, Commander? 253 00:15:14,591 --> 00:15:16,272 Keine Ahnung. 254 00:15:16,352 --> 00:15:22,274 Hallo. Orion-8 an M-88-12. 255 00:15:24,635 --> 00:15:27,716 [McLane] M-88-12, Rückruf. 256 00:16:00,372 --> 00:16:04,453 -Cliff. Der Landestrahl kommt. -Na endlich sind sie aufgewacht. 257 00:16:04,533 --> 00:16:06,614 Jetzt möchte ich nur wissen, was die in Aktion gebracht hat. 258 00:16:06,694 --> 00:16:09,455 -Können wir jetzt landen? -Ja. Haben Sie Angst? 259 00:16:09,535 --> 00:16:10,935 Ein bisschen ungewohnt. 260 00:16:11,015 --> 00:16:13,458 Na, Sie haben 36 Tage Raumfahrt überstanden, 261 00:16:13,538 --> 00:16:15,619 da wird Ihnen auch die Landung nichts ausmachen. 262 00:16:15,699 --> 00:16:18,341 Kommandant an Antrieb und Maschine, volle Verzögerung. 263 00:16:18,421 --> 00:16:21,982 Cliff, soll ich die Außenstation-45 von unserer Landung verständigen? 264 00:16:22,062 --> 00:16:23,743 Ich bitte darum, Leutnant. 265 00:16:26,144 --> 00:16:27,745 Maschine an Kommandant. 266 00:16:30,225 --> 00:16:31,906 Fertig zur Landung. 267 00:17:24,492 --> 00:17:27,293 Nun Atan, woran kann's liegen? 268 00:17:28,174 --> 00:17:29,694 Keine Datenverarbeitung. 269 00:17:31,775 --> 00:17:33,736 Wahrscheinlich sind sie reaktionsmüde. 270 00:17:33,816 --> 00:17:37,137 Die geben keinen Laut von sich, kein Lagebericht, nichts. 271 00:17:38,337 --> 00:17:42,219 Roboter dieser Bauart werden nur in vorgeschobenen Außenstationen eingesetzt. 272 00:17:42,299 --> 00:17:45,100 Sie gelten als besonders zuverlässig und haltbar. 273 00:17:46,021 --> 00:17:50,263 Aber nicht als besonders freundlich, sonst würden sie uns jetzt begrüßen. 274 00:17:50,903 --> 00:17:53,346 Wenn ich nur mehr von den Dingern verstehen würde. 275 00:17:53,426 --> 00:17:56,747 Das ist eine neuartige Konstruktion, mit der ich noch nie zu tun hatte. 276 00:17:56,827 --> 00:17:58,187 [McLane] Und du, Atan? 277 00:17:58,268 --> 00:18:00,428 Ich weiß nicht einmal, wo die Sperre sitzt. 278 00:18:04,110 --> 00:18:05,550 Versuch's doch mal hier. 279 00:18:11,673 --> 00:18:13,554 Du bist vielleicht ein kluges Kind. 280 00:18:13,634 --> 00:18:16,515 Na ja, 15 Jahre Raumfahrt müssen sich ja mal auszahlen. 281 00:18:16,595 --> 00:18:20,637 Was, 15 Jahre? Die sieht man Ihnen aber wirklich nicht an. 282 00:18:20,717 --> 00:18:22,317 Na ja, man tut, was man kann. 283 00:18:22,397 --> 00:18:24,920 Seit einiger Zeit ist in der Galaxis ja nichts mehr los. 284 00:18:25,000 --> 00:18:28,482 Man kommt sich vor wie ein Raumkadett im Dauerurlaub, nichts als kleine Fische. 285 00:18:28,562 --> 00:18:30,243 Vorsicht, Cliff. Er greift dich an. 286 00:18:30,323 --> 00:18:32,764 Schmelz ihn zusammen, er hat schwere Störungen. 287 00:18:33,804 --> 00:18:36,445 Verdammt noch mal, ist der verrückt geworden? 288 00:18:45,129 --> 00:18:48,450 Da gibt es Leute, die sagen, Roboter seien zuverlässiger als Menschen. 289 00:18:48,530 --> 00:18:49,930 Wie kann so was passieren? 290 00:18:50,010 --> 00:18:52,892 Tja, entweder ist unsere Ankunft nicht programmiert worden, 291 00:18:52,972 --> 00:18:54,333 oder er hat eine Neurose. 292 00:18:54,413 --> 00:18:56,414 -Was? -Ja, so was kann schon mal vorkommen. 293 00:18:56,494 --> 00:18:58,737 Vielleicht ist seine Speichersteuerung überlastet. 294 00:18:58,817 --> 00:19:02,098 Das ist ja alles ganz schön und gut, aber schließlich weiß doch jedes Kind, 295 00:19:02,178 --> 00:19:04,099 dass ein gestörter Roboter nie ohne Grund 296 00:19:04,179 --> 00:19:07,980 gegen den ersten Roboter-Grundsatz verstößt und einen Menschen angreift. 297 00:19:09,340 --> 00:19:12,782 -Steckt da nicht mehr dahinter? -Sie meinen, dass einer dran gedreht hat? 298 00:19:14,343 --> 00:19:15,704 Ich bin sicher. 299 00:19:20,225 --> 00:19:21,626 -Hasso. -Ja? 300 00:19:21,706 --> 00:19:25,187 Dann schafft den Kameraden mal beiseite. Macht auch den anderen unschädlich. 301 00:19:25,267 --> 00:19:27,148 -Ich geh da nicht mehr ran. -Was? 302 00:19:27,228 --> 00:19:28,428 Hol doch Tamara. 303 00:19:28,508 --> 00:19:31,071 Die war neulich bei Rott auf einem Roboterlehrgang. 304 00:19:31,151 --> 00:19:32,832 Das ist eine gute Idee. 305 00:19:33,712 --> 00:19:36,554 Commander McLane an Orion. Orion, bitte melden. 306 00:19:37,355 --> 00:19:39,555 Hier Orion. Leutnant Jagellovsk. 307 00:19:39,635 --> 00:19:43,277 Haben Sie neulich auf Ihrem Kursus auch die neuen Androiden durchgenommen, 308 00:19:43,357 --> 00:19:44,757 ich meine Gamma-7? 309 00:19:44,837 --> 00:19:48,719 Klar, das sind die zuverlässigsten Burschen, die ich je gesehen habe. 310 00:19:48,799 --> 00:19:52,000 Dann kommen Sie mal rüber und schauen sich die Burschen genauer an. 311 00:19:52,080 --> 00:19:55,041 Leutnant Sigbjörnson übernimmt die Raumüberwachung für Sie. 312 00:19:57,042 --> 00:19:58,323 Helga? 313 00:19:59,244 --> 00:20:00,724 Hat sich H-5 schon gemeldet? 314 00:20:00,804 --> 00:20:02,685 Nein, H-5 gibt keinen Laut von sich. 315 00:20:02,765 --> 00:20:05,808 -Versuch's doch mal mit Olaf-1. -Hab ich bereits. 316 00:20:05,888 --> 00:20:07,088 Und? 317 00:20:07,168 --> 00:20:08,849 Olaf-1 meldet sich auch nicht. 318 00:20:08,929 --> 00:20:11,410 Glauben Sie immer noch an eine technische Panne? 319 00:20:11,490 --> 00:20:12,690 Was sonst? 320 00:20:12,771 --> 00:20:15,211 Die Roboter haben eine unerklärliche Neurose, 321 00:20:15,291 --> 00:20:19,654 mit H-5 kriegen Sie keine Verbindung, und Olaf-1 meldet sich nicht mehr. 322 00:20:19,734 --> 00:20:21,775 Die auf Olaf-1 haben Wichtigeres zu tun. 323 00:20:21,855 --> 00:20:25,096 Für die sind wir kleine Würstchen, die ein bisschen hier herumbasteln. 324 00:20:25,176 --> 00:20:28,137 Los, Kinder, an die Arbeit. Wir wollen uns ja hier nicht ansiedeln. 325 00:20:28,217 --> 00:20:29,618 Wir müssen Overkill einbauen. 326 00:20:33,819 --> 00:20:35,540 Was ist denn mit den Robotern los? 327 00:20:35,620 --> 00:20:39,143 Gehen Sie mal rüber, Sie werden Ihr blaues Wunder erleben. 328 00:21:08,876 --> 00:21:10,238 Was ist los, Commander? 329 00:21:10,318 --> 00:21:12,079 -Augenblick, bitte. -Mhm. 330 00:21:16,161 --> 00:21:18,682 A-12 bis 27 frei, Mario. 331 00:21:20,002 --> 00:21:21,763 [Signale] 332 00:21:31,647 --> 00:21:33,648 [spannende Musik] 333 00:21:52,418 --> 00:21:53,738 Lass mich mal. 334 00:21:55,019 --> 00:21:57,019 [spannende Musik] 335 00:22:46,041 --> 00:22:47,844 Sie langweilen sich sicher, Professor. 336 00:22:47,924 --> 00:22:50,085 Nein, ich finde das alles sehr interessant. 337 00:22:50,165 --> 00:22:51,485 Wir weniger. 338 00:23:27,142 --> 00:23:29,503 -Können wir mit den Kontrollen beginnen? -Sofort, ja. 339 00:23:29,583 --> 00:23:32,144 -Wir müssen noch die Sektoren koppeln. -In Ordnung. 340 00:23:36,826 --> 00:23:38,147 -Leutnant? -Ja, bitte? 341 00:23:38,227 --> 00:23:40,748 -Würden Sie uns bei den Kontrollen helfen? -Gerne, Major. 342 00:23:40,828 --> 00:23:42,429 Übernehmen Sie das Steuerpult. 343 00:23:45,230 --> 00:23:46,390 Atan? 344 00:23:47,071 --> 00:23:48,271 Atan. 345 00:23:49,351 --> 00:23:50,912 12 X minus 12. 346 00:23:59,077 --> 00:24:00,959 Sektor zwei gegen 12. 347 00:24:06,241 --> 00:24:07,401 Danke. 348 00:24:07,481 --> 00:24:09,722 B-14 gegen 32. 349 00:24:15,804 --> 00:24:17,044 Gut, danke. 350 00:24:18,365 --> 00:24:20,606 A-47-B minus drei. 351 00:24:22,968 --> 00:24:24,488 Ja gut, danke. 352 00:24:25,048 --> 00:24:29,652 Gamma-17 minus Delta-4. 353 00:24:35,774 --> 00:24:38,455 Ja, jetzt ist gut, danke. 354 00:24:39,456 --> 00:24:41,176 [McLane] Hallo Orion. 355 00:24:41,256 --> 00:24:43,738 Hallo Orion. Bitte melden. 356 00:24:45,059 --> 00:24:46,499 Hasso, bitte melden. 357 00:24:47,980 --> 00:24:49,380 Hasso. 358 00:24:51,781 --> 00:24:53,462 Hasso, pennst du? 359 00:24:55,342 --> 00:24:57,223 Meld dich doch. Was ist denn los? 360 00:24:58,544 --> 00:24:59,946 Hasso! 361 00:25:03,748 --> 00:25:05,189 Bist du es, Cliff? 362 00:25:05,269 --> 00:25:09,391 Ja, was ist denn los? Wir arbeiten uns hier zu Tode, und du schläfst? 363 00:25:09,471 --> 00:25:11,911 Entschuldige, ich bin ein bisschen eingenickt. 364 00:25:11,992 --> 00:25:15,153 -Seid ihr fertig? -Ja, Overkill ist eingebaut. 365 00:25:15,233 --> 00:25:19,434 In einer Stunde starten wir nach K-16. Du kannst schon den Kurs programmieren. 366 00:25:19,514 --> 00:25:20,915 Ist gut, Cliff. 367 00:25:30,359 --> 00:25:32,360 [spannende Musik] 368 00:25:50,650 --> 00:25:53,491 Wenn Wamsler uns noch mal auf Overkill-Montage schickt, 369 00:25:53,571 --> 00:25:54,851 quittiere ich den Dienst. 370 00:25:54,931 --> 00:25:56,852 Hauptsache, ihr habt's geschafft. 371 00:25:56,932 --> 00:25:59,933 Also, aus Ihrem Munde ist mir das immer ein ganz besonderer Trost. 372 00:26:00,013 --> 00:26:03,614 Ich freue mich ungemein, dass ich zur Besserung Ihrer Laune beigetragen habe. 373 00:26:03,694 --> 00:26:05,295 -Oh. -[Atan] Ist schon gut, Mario. 374 00:26:05,375 --> 00:26:07,098 Auf nach K-16, zum nächsten Overkill. 375 00:26:07,178 --> 00:26:09,739 Erst wird man doch wohl ein paar Stunden pennen dürfen. 376 00:26:09,819 --> 00:26:11,180 -Ist genehmigt. -Danke schön. 377 00:26:11,260 --> 00:26:12,981 Helga, du kannst auch abschwirren. 378 00:26:13,061 --> 00:26:14,941 Tamara, setzen Sie die Roboter in Funktion. 379 00:26:15,021 --> 00:26:16,182 Ja. 380 00:26:21,464 --> 00:26:23,625 Na, finden Sie das nicht merkwürdig, Professor? 381 00:26:23,705 --> 00:26:27,266 Jetzt haben wir die ganze Nacht hier rumgebastelt, und nichts ist passiert. 382 00:26:27,346 --> 00:26:31,147 Derjenige, der hier dran gedreht hat, hat sich bis jetzt noch nicht gemeldet. 383 00:26:32,548 --> 00:26:34,189 Warten Sie's ab. 384 00:26:34,269 --> 00:26:36,950 -Vielleicht meldet er sich noch. -Hm. 385 00:27:15,650 --> 00:27:17,771 Die ganze Nacht habe ich an dem Ding herumgebastelt. 386 00:27:17,851 --> 00:27:19,452 Das ist eine Schweinerei, was die einem alles zumuten. 387 00:27:19,532 --> 00:27:22,653 Jetzt noch ein Overkill-Einbau, das halten meine Nerven nicht aus. 388 00:27:22,733 --> 00:27:24,414 Du wirst es schon überstehen. 389 00:27:24,494 --> 00:27:27,455 Was ist denn mit dir los? Geht's dir nicht gut? 390 00:27:27,535 --> 00:27:30,576 -Wieso? Warum soll's mir nicht gut gehen? -Ich dachte nur so. 391 00:27:30,656 --> 00:27:32,057 Das ist eine Schweinerei, 392 00:27:32,137 --> 00:27:35,178 und das nächste Mal werde ich denen einfach sagen, passen Sie auf… 393 00:27:35,258 --> 00:27:36,458 Alles in Ordnung? 394 00:27:36,538 --> 00:27:39,980 Ja, alles in… Alles in Ordnung. 395 00:27:40,060 --> 00:27:44,142 -Was ist, bist du müde? -Ich müde? Wie kommst du darauf? 396 00:27:44,222 --> 00:27:46,225 Ich weiß nicht, du siehst so abgespannt aus. 397 00:27:46,305 --> 00:27:49,306 -Ich abgespannt? Ganz und gar nicht. -Dann ist es ja gut. 398 00:27:49,386 --> 00:27:52,307 -Wir machen uns fertig zum Start. -Ja, ist in Ordnung. 399 00:27:55,068 --> 00:27:58,869 Tut mir leid, dass wir Ihre kostbare Zeit umsonst in Anspruch genommen haben. 400 00:27:58,949 --> 00:28:01,231 -Wieso umsonst? -Es ist gar nichts passiert. 401 00:28:01,311 --> 00:28:04,272 Kein Raumkoller, keine Frogs, keine Desertion wie bei Pietro. 402 00:28:04,352 --> 00:28:08,314 Sagen Sie das nicht zu früh. Unser Auftrag ist noch nicht erledigt. 403 00:28:08,394 --> 00:28:09,634 Ja, allerdings. 404 00:28:09,714 --> 00:28:11,555 Seien Sie doch froh, wenn Sie keinen Ärger haben. 405 00:28:11,635 --> 00:28:13,075 Ja, bin ich auch. 406 00:28:13,156 --> 00:28:14,596 Nur solange mit uns nichts passiert, 407 00:28:14,676 --> 00:28:16,797 gilt Alonzo Pietro als Verräter und Deserteur, 408 00:28:16,877 --> 00:28:19,360 und das will einfach nicht in meinen Kopf. 409 00:28:21,080 --> 00:28:23,682 -Atan, können wir? -Noch nicht, bin gleich so weit. 410 00:28:23,762 --> 00:28:27,604 Tamara wird den Kampfstand übernehmen. Das Kind Mario muss schlafen. 411 00:28:38,768 --> 00:28:40,769 Fehlt Ihnen wirklich nichts? 412 00:28:40,849 --> 00:28:44,250 Fangen Sie jetzt auch noch an? Ihr geht mir langsam auf die Nerven. 413 00:28:44,330 --> 00:28:47,412 Ich bin da, um Sie alle ärztlich zu betreuen, das ist meine Pflicht. 414 00:28:47,492 --> 00:28:49,053 Jaja, ich weiß. 415 00:28:54,136 --> 00:28:56,817 Sie haben die ganze Zeit den Computer beobachtet? 416 00:28:56,897 --> 00:28:58,378 Ja, was denn sonst? 417 00:28:58,458 --> 00:29:00,899 Ist Ihnen da etwas Besonderes aufgefallen? 418 00:29:00,979 --> 00:29:02,780 Was soll mir denn aufgefallen sein? 419 00:29:04,660 --> 00:29:07,062 Wollen Sie mir nicht erklären, wie so ein Ding funktioniert? 420 00:29:07,142 --> 00:29:09,943 Ich kann Ihnen doch jetzt keinen Vortrag über Elektronengehirne abhalten. 421 00:29:10,023 --> 00:29:12,984 Warum nicht? Es würde mich sehr interessieren. 422 00:29:13,064 --> 00:29:15,865 -Cliff, können wir jetzt nicht starten? -Ja, gut. 423 00:29:25,671 --> 00:29:27,071 Das ist doch… 424 00:29:31,954 --> 00:29:34,675 Commander McLane an Besatzung Orion-8. 425 00:29:34,755 --> 00:29:38,637 ABC-Komplexe elektronisch verriegeln. Antriebsenergie blockieren. 426 00:29:38,717 --> 00:29:41,038 Völlige Isolation und Funksperre. 427 00:29:41,118 --> 00:29:44,359 Alle Besatzungsmitglieder unverzüglich in die Kommandokanzel. 428 00:29:44,439 --> 00:29:45,719 Sicherheitsalarm. 429 00:29:45,799 --> 00:29:47,880 Also hat doch einer dran gedreht. 430 00:29:47,960 --> 00:29:50,081 Ja, nur scheint mir das kein Fall für einen Arzt zu sein. 431 00:29:50,161 --> 00:29:53,043 -Sondern? -Sondern für einen Sicherheitsbeamten. 432 00:29:53,123 --> 00:29:54,363 Was ist passiert? 433 00:29:54,443 --> 00:29:58,287 Es sind falsche Koordinaten programmiert worden, 294-19-30-37-3. 434 00:29:58,367 --> 00:30:00,928 -Ja, aber das ist doch… -Das ist der Kurs nach AC-1.000. 435 00:30:01,008 --> 00:30:03,849 Genau so hat Pietro programmiert, als er desertieren wollte. 436 00:30:03,929 --> 00:30:06,490 -Ja, genau. -Wir haben einen Verräter an Bord. 437 00:30:06,570 --> 00:30:08,050 Wenn nicht alles täuscht. 438 00:30:09,211 --> 00:30:12,813 Nach Paragraph 238-9 der Raumordnung übernehme ich ab sofort 439 00:30:12,893 --> 00:30:16,174 das Kommando des Schiffes und die Untersuchung des Falles. 440 00:30:17,335 --> 00:30:18,535 So, wie die Dinge liegen, 441 00:30:18,615 --> 00:30:21,216 wird die Angelegenheit uns nicht sehr lange aufhalten. 442 00:30:21,296 --> 00:30:23,857 -Leutnant Sigbjörnson. -Seien Sie vorsichtig, Tamara. 443 00:30:25,818 --> 00:30:28,499 Leutnant Sigbjörnson. Sie hatten Wache hier an Bord? 444 00:30:28,579 --> 00:30:29,701 Ja. 445 00:30:29,781 --> 00:30:31,462 Erzählen Sie bitte, was passiert ist, 446 00:30:31,542 --> 00:30:33,583 während die gesamte Besatzung auf der Station 447 00:30:33,663 --> 00:30:35,664 mit dem Einbau von Overkill beschäftigt war. 448 00:30:35,744 --> 00:30:38,185 -Da gibt es nichts zu berichten. -Wieso nicht? 449 00:30:38,746 --> 00:30:40,826 -Weil nichts zu berichten ist. -Hasso. 450 00:30:40,906 --> 00:30:43,467 Lassen Sie ihn. Ich möchte sehen, wie er sich verhält. 451 00:30:43,547 --> 00:30:46,708 Haben Sie die Programmierung kontrolliert, als Sie an Bord kamen? 452 00:30:47,389 --> 00:30:50,830 -Nein, wozu auch? -Dazu ist er nicht verpflichtet. 453 00:30:51,710 --> 00:30:54,671 Und es ist Ihnen nichts aufgefallen, was Sie stutzig gemacht hätte? 454 00:30:54,751 --> 00:30:56,833 -Nein. -Sie können sich an nichts erinnern? 455 00:30:56,913 --> 00:30:58,074 Nein. 456 00:30:58,154 --> 00:31:00,114 Und Sie haben auch keine Erklärung dafür, 457 00:31:00,194 --> 00:31:03,478 wie, wann und wieso die falsche Programmierung passiert ist? 458 00:31:03,558 --> 00:31:05,918 Ich habe da drüben gesessen, da drüben. 459 00:31:05,998 --> 00:31:08,399 Ich habe den Computer nicht aus den Augen gelassen. 460 00:31:08,479 --> 00:31:11,921 Als Commander McLane Sie über ASG rief, haben Sie da geschlafen? 461 00:31:12,001 --> 00:31:14,562 Nein. Na, ich bin ein bisschen eingenickt, nicht ganz. 462 00:31:14,642 --> 00:31:17,082 Aber ich konnte den Leitstand ganz genau beobachten. 463 00:31:17,163 --> 00:31:19,164 -Und dann? -Und dann, und dann? 464 00:31:19,244 --> 00:31:22,165 -Dann war nichts. -Aber Sie waren doch am Computer. 465 00:31:22,245 --> 00:31:25,607 -Na ja, ich bin mal rübergegangen. -Warum? 466 00:31:26,407 --> 00:31:29,768 -Warum, warum, ich weiß nicht. -Wirklich nicht? 467 00:31:33,289 --> 00:31:36,012 -Wie soll ich das verstehen? -Genauso, wie ich es sage. 468 00:31:37,813 --> 00:31:41,255 -Wollen Sie damit sagen, ich… -Ja, das will ich, Leutnant Sigbjörnson. 469 00:31:41,976 --> 00:31:43,816 Reden wir nicht um die Sache herum. 470 00:31:43,896 --> 00:31:46,337 Welchen Grund hatten Sie, AC-1.000 zu programmieren? 471 00:31:46,417 --> 00:31:50,339 -Ich habe den Kurs nicht programmiert! -Wer soll es denn sonst gewesen sein? 472 00:31:50,939 --> 00:31:52,379 Sie waren am Computer. 473 00:31:52,459 --> 00:31:56,381 Sie sind der Einzige, der in den letzten 12 Stunden allein an Bord war. 474 00:31:56,461 --> 00:32:00,582 Nur Sie können den Kurs eingestellt haben. Sie allein, niemand sonst. 475 00:32:01,183 --> 00:32:03,704 -Aber ich habe… -Finden Sie nicht, dass das zu weit geht? 476 00:32:03,785 --> 00:32:05,345 Als Commander verlange ich… 477 00:32:05,425 --> 00:32:08,348 Wir haben Sicherheitsalarm, und ich führe das Verhör. 478 00:32:09,949 --> 00:32:12,430 Leutnant Sigbjörnson, wollen Sie nicht endlich gestehen? 479 00:32:12,510 --> 00:32:15,871 -Aber ich sage Ihnen, ich habe den Kurs… -Sparen Sie sich Ihre Beteuerungen. 480 00:32:15,951 --> 00:32:18,872 Sie wollten die Orion und ihre Mannschaft dem Feind ausliefern. 481 00:32:18,952 --> 00:32:20,953 Einem Feind, der nichts anderes im Sinn hat, 482 00:32:21,033 --> 00:32:23,314 als die Erde und ihre Zivilisation zu vernichten. 483 00:32:23,394 --> 00:32:26,316 -Aber das ist doch absurd. -Ich will Ihnen sagen, was das ist. 484 00:32:26,396 --> 00:32:29,597 Das ist Verrat. Gemeiner, abscheulicher Verrat. 485 00:32:29,677 --> 00:32:32,078 -Jetzt hören Sie mal zu. -Unterbrechen Sie mich nicht. 486 00:32:32,158 --> 00:32:35,199 Ich fahre mit diesem Mann seit zehn Jahren auf dem gleichen Schiff. 487 00:32:35,279 --> 00:32:38,440 -Ich kenne ihn besser als mich. -Wer soll es denn sonst gewesen sein? 488 00:32:39,240 --> 00:32:41,843 Interstellare Lebewesen, vielleicht die Frogs? 489 00:32:41,923 --> 00:32:45,445 Die sind ja immer sehr beliebt als Sündenböcke, nicht wahr, Commander? 490 00:32:47,166 --> 00:32:50,688 Es hat keinen Sinn, an irgendwelche interstellaren Machenschaften zu glauben. 491 00:32:50,768 --> 00:32:53,409 -Tamara, ich bitte Sie… -Bitte lassen sie mich vorbei. 492 00:32:58,010 --> 00:32:59,851 Leutnant Jagellovsk an Bordbuch. 493 00:33:00,971 --> 00:33:02,892 Leutnant Sigbjörnson wurde heute von mir 494 00:33:02,972 --> 00:33:05,333 unter dem dringenden Verdacht der Raumsabotage 495 00:33:05,413 --> 00:33:09,535 und der allgemeinen Gefährdung der terrestrischen Sicherheit festgenommen. 496 00:33:16,140 --> 00:33:19,301 -Ich muss Sie leider paralysieren. -Das kommt überhaupt nicht infrage. 497 00:33:19,381 --> 00:33:23,022 Laut Sicherheitsverordnung-59 müssen Mitglieder der Raumstreitkräfte, 498 00:33:23,102 --> 00:33:26,184 die unter dem dringenden Verdacht der Raumsabotage stehen, 499 00:33:26,264 --> 00:33:28,144 sofort paralysiert werden. 500 00:33:28,224 --> 00:33:32,147 Noch bevor das Sicherheitsamt eine Untersuchung einleiten kann. 501 00:33:33,387 --> 00:33:36,108 Zuvor sind sämtliche Waffen und das ASG einzuziehen. 502 00:33:36,828 --> 00:33:37,909 Ihre Waffe bitte. 503 00:33:49,155 --> 00:33:51,836 -Cliff, das kannst du nicht zulassen. -Leutnant Legrelle… 504 00:33:51,916 --> 00:33:54,838 Das kannst du nicht zulassen. Wir kennen Hasso seit zehn Jahren. 505 00:33:54,918 --> 00:33:56,999 -Lass sie bitte ausreden. -Hasso gehört zu uns. 506 00:33:57,079 --> 00:33:58,879 Sie kann ihn nicht einfach paralysieren. 507 00:33:58,959 --> 00:34:01,400 Ihr Hasso ist des schlimmsten Verbrechens verdächtigt, 508 00:34:01,480 --> 00:34:03,401 das man sich nur vorstellen kann, er hat… 509 00:34:03,481 --> 00:34:06,722 Er hat gar nichts. Es gibt nicht den geringsten Beweis dafür. 510 00:34:07,563 --> 00:34:09,243 Sie wollen sich doch nur wichtigmachen. 511 00:34:09,323 --> 00:34:11,124 Sie wollen nur Ihre gekränkte Eitelkeit, 512 00:34:11,204 --> 00:34:13,405 Ihre Komplexe und Ihre Hassgefühle abreagieren. 513 00:34:13,485 --> 00:34:16,607 Wer hier welche Gefühle abreagieren will, das lassen wir dahingestellt. 514 00:34:16,687 --> 00:34:18,368 Dafür ist Ihnen jedes Mittel recht. 515 00:34:18,448 --> 00:34:21,131 Für Ihren Ehrgeiz und für Ihr gekränktes Selbstbewusstsein 516 00:34:21,211 --> 00:34:22,611 opfern Sie einen Unschuldigen. 517 00:34:22,691 --> 00:34:25,452 Leutnant Legrelle, darf ich Sie darauf aufmerksam machen, 518 00:34:25,532 --> 00:34:28,133 dass ich im Moment die absolute Befehlsgewalt besitze. 519 00:34:28,213 --> 00:34:29,734 Ich bin jederzeit in der Lage, 520 00:34:29,814 --> 00:34:32,895 jede Form defätistischer Betätigung sofort zu unterbinden. 521 00:34:34,335 --> 00:34:37,377 Im Übrigen ist die Schuld Leutnant Sigbjörnsons so gut wie erwiesen. 522 00:34:37,457 --> 00:34:38,978 Und wieso, wenn ich fragen darf? 523 00:34:39,058 --> 00:34:42,099 Weil er der Einzige war, der in der fraglichen Zeit hier an Bord war. 524 00:34:42,179 --> 00:34:43,740 -Das ist nicht wahr. -Nein? 525 00:34:43,820 --> 00:34:45,420 Nein, es war noch jemand da. 526 00:34:46,221 --> 00:34:47,781 Waren Sie etwa mit ihm zusammen? 527 00:34:47,861 --> 00:34:50,062 Cliff, vor Hasso war noch jemand an Bord. 528 00:34:50,702 --> 00:34:52,423 -Wer? -Allein, unbeobachtet. 529 00:34:52,503 --> 00:34:54,906 Er kann es genauso gut gewesen sein wie Hasso. 530 00:34:54,986 --> 00:34:57,227 -Wer, Helga? -Leutnant Jagellovsk. 531 00:34:57,307 --> 00:34:59,869 -Ja, richtig, das stimmt. -Und wie das stimmt. 532 00:34:59,949 --> 00:35:02,590 Sie hatten die Raumüberwachung, bevor Hasso Sie ablöste. 533 00:35:02,670 --> 00:35:05,111 Warum sind Sie weniger verdächtig als Sigbjörnson? 534 00:35:05,191 --> 00:35:08,472 Als ich von Bord ging, waren diese Koordinaten noch nicht eingestellt. 535 00:35:08,552 --> 00:35:10,392 -Das sagen Sie. -Haben Sie sie kontrolliert? 536 00:35:10,473 --> 00:35:11,673 Selbstverständlich. 537 00:35:11,753 --> 00:35:13,794 Können Sie das beweisen? Haben Sie einen Zeugen? 538 00:35:13,874 --> 00:35:15,114 Keinen also. 539 00:35:15,194 --> 00:35:18,515 Dann muss Commander McLane Sie wegen dringenden Verdachts der Raumsabotage 540 00:35:18,595 --> 00:35:19,996 festnehmen und paralysieren. 541 00:35:20,077 --> 00:35:23,758 -[Jagellovsk] Sie werden sich sehr hüten. -Glauben Sie, ich habe Angst vor Ihnen? 542 00:35:23,838 --> 00:35:25,881 [Jagellovsk] Laut Sicherheitsparagraph 291… 543 00:35:25,961 --> 00:35:28,162 Hören Sie doch endlich auf mit Ihren Paragraphen. 544 00:35:28,242 --> 00:35:29,803 Sie sind genauso verdächtig. 545 00:35:29,883 --> 00:35:34,564 Es muss in Ihrem Interesse liegen, dass die Angelegenheit genau untersucht wird. 546 00:35:34,644 --> 00:35:37,325 Was wollen Sie denn von mir? Ich bin Sicherheitsoffizier. 547 00:35:37,405 --> 00:35:39,606 Was spielt denn das für eine Rolle? 548 00:35:40,326 --> 00:35:43,449 Da Commander McLane nicht bereit ist, sich mit Ihnen anzulegen, 549 00:35:43,529 --> 00:35:44,969 geben Sie mir Ihre Waffen. 550 00:35:45,049 --> 00:35:47,050 Bevor ich Ihnen meine Waffen gebe, muss ich… 551 00:35:47,130 --> 00:35:49,211 -Was müssen Sie? -So kommen wir nicht weiter. 552 00:35:49,291 --> 00:35:52,172 Es hat keinen Zweck, uns gegenseitig zu verdächtigen, 553 00:35:52,252 --> 00:35:54,332 nur weil wir eine Entdeckung gemacht haben, 554 00:35:54,413 --> 00:35:56,093 für die wir keine Erklärung finden. 555 00:35:56,173 --> 00:35:58,976 -Für mich ist die Sache ziemlich klar. -Für mich nicht. 556 00:35:59,056 --> 00:36:00,377 Überlegen Sie einmal genau. 557 00:36:00,457 --> 00:36:02,097 Da sind die Koordinaten der Frogs 558 00:36:02,177 --> 00:36:05,059 ohne Befehl des Kommandanten programmiert worden. 559 00:36:05,139 --> 00:36:06,740 Da sind zwei von uns verdächtig, 560 00:36:06,820 --> 00:36:10,141 Leutnant Sigbjörnson und Leutnant Jagellovsk. 561 00:36:10,221 --> 00:36:13,422 Wenn wir von der Voraussetzung ausgehen, dass keine anderen Ursachen 562 00:36:13,502 --> 00:36:14,783 als Verrat infrage kommen, 563 00:36:14,863 --> 00:36:18,704 ist gegen diese Verdächtigungen selbstverständlich nichts einzuwenden. 564 00:36:19,385 --> 00:36:24,787 Aber denken Sie doch mal an die seltsamen Vorgänge auf M-88-12. 565 00:36:24,867 --> 00:36:28,789 An die gestörten Roboter, an den Ausfall von Olaf-1 und H-5. 566 00:36:28,869 --> 00:36:32,672 Könnte es keine anderen Ursachen geben als Verrat? 567 00:36:32,752 --> 00:36:33,913 Ursachen, die… 568 00:36:33,993 --> 00:36:35,353 [Klacken] 569 00:36:48,759 --> 00:36:52,601 -Wieder genau das Gleiche, AC-1.000. -Das versteh ich nicht. 570 00:36:52,681 --> 00:36:55,802 Wenn das so weitergeht, werden wir alle zu Verrätern und Deserteuren. 571 00:36:55,882 --> 00:36:58,963 -Es ist direkt ansteckend. -Wir werden der Sache auf den Grund gehen. 572 00:36:59,043 --> 00:37:00,203 Leutnant de Monti. 573 00:37:00,284 --> 00:37:02,404 Das ist kein Fall für einen Sicherheitsoffizier, 574 00:37:02,484 --> 00:37:03,845 sondern für einen Arzt. 575 00:37:03,925 --> 00:37:05,327 Leutnant Monti? 576 00:37:06,088 --> 00:37:07,768 -Ja? -Können Sie mich verstehen? 577 00:37:07,848 --> 00:37:10,730 -Ja, warum nicht? -Wissen Sie genau, was eben passiert ist? 578 00:37:11,651 --> 00:37:13,851 -Wann? -Eben, vor ein paar Minuten. 579 00:37:13,931 --> 00:37:15,412 Denken Sie genau nach. 580 00:37:18,013 --> 00:37:20,214 Ich stand hier am Computer und habe… 581 00:37:21,334 --> 00:37:23,095 -Mehr war nicht. -Wirklich nicht? 582 00:37:23,175 --> 00:37:24,255 Wirklich. 583 00:37:24,335 --> 00:37:28,297 Und Sie können sich nicht erinnern, dass Sie die Koordinate programmiert haben? 584 00:37:28,377 --> 00:37:29,857 -Wer? -Sie. 585 00:37:30,578 --> 00:37:32,859 -Welche? -Die von AC-1.000. 586 00:37:33,460 --> 00:37:34,580 Sie behaupten, ich hätte… 587 00:37:34,660 --> 00:37:38,063 Ich behaupte gar nichts. Ich frage nur, ob Sie sich entsinnen können. 588 00:37:41,985 --> 00:37:44,065 Ich kann mich an absolut nichts erinnern. 589 00:37:44,145 --> 00:37:46,826 -Nun, Commander, was sagen Sie jetzt? -Tja. 590 00:37:46,906 --> 00:37:51,748 Ist Ihnen nicht aufgefallen, dass beide, als sie die Kurse programmierten, 591 00:37:51,828 --> 00:37:53,429 vor dem Computer standen? 592 00:37:53,509 --> 00:37:54,750 Ja, schon, aber… 593 00:37:54,830 --> 00:37:57,071 Jeder, der programmieren will, muss an den Computer. 594 00:37:57,151 --> 00:37:59,552 Und beide haben sich hinterher nicht mehr erinnern können. 595 00:37:59,632 --> 00:38:02,193 Woher wollen Sie wissen, dass sie sich erinnern wollten? 596 00:38:02,273 --> 00:38:04,114 -Sehen Sie da keinen Zusammenhang? -Nein. 597 00:38:04,194 --> 00:38:08,275 Passen Sie auf. Leutnant Jagellovsk, stellen Sie sich bitte vor den Computer. 598 00:38:08,996 --> 00:38:10,076 Warum? 599 00:38:10,156 --> 00:38:12,039 Nur ein kleiner Test, Sie werden gleich sehen. 600 00:38:12,119 --> 00:38:14,480 -Ach, Sie meinen, dass ich auch… -Genau das meine ich. 601 00:38:14,560 --> 00:38:17,522 Da werden Sie aber jetzt gleich eine herbe Enttäuschung erleben. 602 00:38:17,602 --> 00:38:19,642 Das werden wir ja sehen. Also. 603 00:38:19,722 --> 00:38:21,723 [spannende Musik] 604 00:39:20,551 --> 00:39:22,152 Was ich Ihnen gesagt habe. 605 00:39:27,154 --> 00:39:28,755 Nun, Tamara? 606 00:39:33,436 --> 00:39:35,157 -Hab ich wirklich… -Ja. 607 00:39:36,117 --> 00:39:38,638 -Aber das ist doch nicht möglich. -Leider ist es so. 608 00:39:38,718 --> 00:39:41,439 Können Sie sich Tamara als Verräterin vorstellen? 609 00:39:41,519 --> 00:39:42,880 Ausgeschlossen. 610 00:39:42,960 --> 00:39:46,002 Ich kann es auch nicht. Und deshalb stimmt meine Hypothese. 611 00:39:46,082 --> 00:39:47,362 Was für eine Hypothese? 612 00:39:47,442 --> 00:39:50,165 Dass alles, was wir in den letzten Stunden hier erlebt haben, 613 00:39:50,245 --> 00:39:51,686 von außen gesteuert wird. 614 00:39:51,766 --> 00:39:55,047 -Wer soll das tun? -Wer? Die Frogs natürlich. 615 00:39:55,127 --> 00:39:56,408 Es ist ihnen gelungen, 616 00:39:56,488 --> 00:39:59,729 die diamagnetische Abschirmung unseres Rechengehirns zu durchbrechen. 617 00:39:59,809 --> 00:40:04,090 Dadurch konnten über unseren Computer fremde Gedankenmuster 618 00:40:04,170 --> 00:40:07,613 in das Bewusstsein Sigbjörnsons und de Montis eingeschleust werden. 619 00:40:07,693 --> 00:40:09,894 -Das Ganze nennt man eine Telenose. -Mhm. 620 00:40:10,414 --> 00:40:12,374 Telenose? Was ist das? 621 00:40:13,495 --> 00:40:14,935 Das Hirn sendet Wellen aus. 622 00:40:15,015 --> 00:40:18,017 Diese Gehirnwellen kann man auch mit Radiowellen vergleichen. 623 00:40:18,097 --> 00:40:21,618 Es ist also möglich, die Sendung des Hirns zu belauschen. 624 00:40:21,698 --> 00:40:25,341 Aber man kann auch, wenn man über einen geeigneten Sender verfügt, 625 00:40:25,421 --> 00:40:28,263 das Hirn von außen steuern. 626 00:40:28,343 --> 00:40:33,505 Den eigenen Gehirnströmen entsprechend fremde, stärkere überlagern. 627 00:40:33,585 --> 00:40:37,187 -Das hat uns gerade noch gefehlt. -Also eine Art Hypnose? 628 00:40:37,267 --> 00:40:40,388 Nicht ganz, bei Hypnose braucht man die Unterstützung 629 00:40:40,468 --> 00:40:42,909 durch reale Eindrücke, Geräusche oder Bilder. 630 00:40:42,989 --> 00:40:46,830 Mit Telenose kann man das Bewusstsein eines Menschen direkt beeinflussen. 631 00:40:46,910 --> 00:40:48,431 Dem Gegner ist es also möglich, 632 00:40:48,511 --> 00:40:50,592 die Objektsperson zu jeder Handlung zu veranlassen? 633 00:40:50,672 --> 00:40:51,593 Richtig. 634 00:40:51,673 --> 00:40:54,314 Auch zu Handlungen, die seinem moralischen Empfinden widersprechen? 635 00:40:54,394 --> 00:40:57,437 Was verstehen Sie unter Moral, Leutnant Jagellovsk? 636 00:40:57,517 --> 00:41:01,158 Bestimmt nicht Verrat, Desertion und Kollaboration mit den Frogs. 637 00:41:01,238 --> 00:41:02,959 Sie haben recht, Leutnant. 638 00:41:03,039 --> 00:41:06,200 Die Frogs machen uns mit ihren Telenosestrahlen völlig wehrlos. 639 00:41:06,280 --> 00:41:09,961 Sobald wir in den Strahlungsbereich der Computerfrequenz kommen 640 00:41:10,041 --> 00:41:12,844 und programmieren wollen, tun wir nur noch, was die uns befehlen. 641 00:41:12,924 --> 00:41:15,004 Ganz egal, ob wir das für richtig halten oder nicht. 642 00:41:15,084 --> 00:41:18,526 Dann waren die Roboter auf M-88-12 auch von ihnen gelenkt? 643 00:41:18,606 --> 00:41:22,087 Die ganze Station liegt auf ihrem Telenosestrahl. 644 00:41:22,167 --> 00:41:23,848 Die hätten mit uns machen können, was sie wollen. 645 00:41:23,928 --> 00:41:25,408 Und warum haben sie's nicht getan? 646 00:41:25,488 --> 00:41:28,811 Sie wollen uns lebendig haben, unser Wissen, unsere technischen Einrichtungen, 647 00:41:28,891 --> 00:41:30,332 wahrscheinlich auch Overkill. 648 00:41:30,412 --> 00:41:33,093 Und uns auf ihrer Zentrale gefangen nehmen. 649 00:41:33,173 --> 00:41:35,015 In welcher Zentrale? 650 00:41:35,095 --> 00:41:38,016 Die, von der die Telenosestrahlen ausgehen. 651 00:41:38,096 --> 00:41:41,017 -Und wo liegt sie? -Im AC-1.000. 652 00:41:42,097 --> 00:41:46,299 Dann müsste man also, wenn man diesem Telenosebefehl Folge leistet 653 00:41:46,379 --> 00:41:49,300 und die Koordinaten von AC-1.000 programmiert, 654 00:41:49,380 --> 00:41:51,901 zwangsläufig auf diese geheimnisvolle Planetenbasis stoßen. 655 00:41:51,981 --> 00:41:53,661 Ja, sicher. 656 00:41:55,022 --> 00:41:59,184 Dann ist es ganz klar, dass Commander Pietro Alonzo nicht desertieren wollte. 657 00:41:59,264 --> 00:42:02,468 Nein, der sollte in die gleiche Falle gehen wie wir. 658 00:42:05,189 --> 00:42:07,750 Jetzt werden wir desertieren. 659 00:42:07,830 --> 00:42:11,391 -Was wollen Sie? -Desertieren. Natürlich nicht im Ernst. 660 00:42:11,471 --> 00:42:14,032 Wir tun so, als wollten wir zu den Frogs überlaufen. 661 00:42:14,112 --> 00:42:15,792 So, als wären wir auf ihren Trick reingefallen? 662 00:42:15,872 --> 00:42:19,075 Wir haben keinen brennenderen Wunsch, als ihnen unsere Orion auszuliefern. 663 00:42:19,155 --> 00:42:21,476 Und dann overkillen wir sie. 664 00:42:21,556 --> 00:42:24,637 Also gut. Fertig machen zum Desertieren. 665 00:42:24,717 --> 00:42:27,318 Sollen wir nicht lieber vorher die Oberste Raumbehörde informieren? 666 00:42:27,398 --> 00:42:28,878 Können Sie mir auch sagen, wie? 667 00:42:28,958 --> 00:42:32,640 Olaf-1 und H-5 sind ausgefallen, und außerdem, auch wenn ich durchkomme, 668 00:42:32,720 --> 00:42:34,962 wer garantiert mir, dass die Frogs den Lichtspruch nicht entschlüsseln 669 00:42:35,042 --> 00:42:36,283 und damit gewarnt werden? 670 00:42:36,363 --> 00:42:39,485 Wenn irgendeine Station im Grenzbereich unseren Kurs aufzeichnet 671 00:42:39,565 --> 00:42:43,366 und zur Erde funkt, haben wir die taktische Kampfflotte auf dem Halse. 672 00:42:43,447 --> 00:42:44,687 Ja. 673 00:42:46,127 --> 00:42:47,848 Das muss ich riskieren. 674 00:42:48,488 --> 00:42:51,609 Oberst. Eine Nachricht von der Raumüberwachungszentrale. 675 00:42:51,690 --> 00:42:53,210 Etwas Furchtbares ist passiert. 676 00:42:53,290 --> 00:42:55,771 Die Orion-8 geht auf Kurs von AC-1.000. 677 00:42:55,851 --> 00:42:57,292 -Zeigen Sie her. -Bitte. 678 00:43:00,733 --> 00:43:02,094 Alphameldung. 679 00:43:02,174 --> 00:43:04,895 An die Regierung, den Obersten Terrestrischen Rat, 680 00:43:04,975 --> 00:43:06,296 die Oberste Raumbehörde, 681 00:43:06,376 --> 00:43:09,579 das Hauptquartier der transgalaktischen Raumaufklärungsverbände, 682 00:43:09,659 --> 00:43:12,700 den Verteidigungsstab und an alle Sicherheitsbehörden. 683 00:43:13,621 --> 00:43:16,662 Der schnelle Raumkreuzer Orion-8 unter Major McLane 684 00:43:16,742 --> 00:43:20,303 befindet sich auf der Flucht ins Operationsgebiet der Außerirdischen. 685 00:43:20,383 --> 00:43:23,785 Ich bitte um Zustimmung zur Operation ATAX. 686 00:43:23,865 --> 00:43:25,786 Danach wird allen Raumkreuzern, 687 00:43:25,866 --> 00:43:29,027 die in den Nachbarsektoren des Vesta-Abschnitts stationiert sind, 688 00:43:29,107 --> 00:43:32,668 befohlen, ihren Kurs zu ändern und die Orion-8 zu eliminieren. 689 00:43:32,748 --> 00:43:35,469 Der schnelle Raumkreuzer Orion-8 befindet sich auf der Flucht 690 00:43:35,549 --> 00:43:37,430 ins Operationsgebiet der Außerirdischen. 691 00:43:37,510 --> 00:43:43,434 Seine Koordinaten sind AC-17-23, ich wiederhole AC-17-23. 692 00:43:43,514 --> 00:43:46,436 Das Schiff muss in Sektor AC-17-11 abgefangen werden. 693 00:43:46,516 --> 00:43:49,958 Sämtliche Raumschiffe haben umgehend AC-17-11 zu programmieren. 694 00:43:50,038 --> 00:43:52,759 Alphaorder von ORB an alle Raumstreitkräfte 695 00:43:52,839 --> 00:43:55,560 im Bereich des Vesta-Abschnitts, AC-17-11 programmieren. 696 00:43:55,640 --> 00:43:59,881 Hat man versucht, Orion über Lichtspruch zu erreichen? 697 00:43:59,961 --> 00:44:02,082 -Ja, keine Antwort. -Olaf-1? 698 00:44:02,162 --> 00:44:04,123 Olaf-1 und H-5 melden sich ebenfalls nicht. 699 00:44:04,203 --> 00:44:05,403 Das ist aber komisch. 700 00:44:05,483 --> 00:44:07,605 Vielleicht sind ihre Energiereserven erschöpft. 701 00:44:07,685 --> 00:44:09,766 Völlig ausgeschlossen, reichen noch fünf Jahre. 702 00:44:09,846 --> 00:44:11,727 Möchte wissen, was da oben los ist. 703 00:44:13,649 --> 00:44:15,690 ATAX wird von allen Raumverbänden bestätigt. 704 00:44:15,770 --> 00:44:20,092 McLane und Desertieren, das gibt es nicht, das kann ich einfach nicht glauben. 705 00:44:20,172 --> 00:44:23,413 Es liegen einwandfreie Unterlagen des Sicherheitsdienstes vor. 706 00:44:23,493 --> 00:44:28,415 Der Satellit Argos von Vesta 5-61 hat den Kurs der Orion aufgezeichnet. 707 00:44:29,216 --> 00:44:31,177 Dann muss der Junge völlig durchgedreht sein. 708 00:44:31,257 --> 00:44:35,818 Welcher Aufklärungskreuzer steht den AC-17-23 am nächsten? 709 00:44:38,539 --> 00:44:42,141 Die Laura im Sektor AF-12-90. 710 00:44:42,221 --> 00:44:45,584 Da stand sie vor drei Tagen. Jetzt ist sie bei AX-19. 711 00:44:46,264 --> 00:44:49,545 Wenn irgendein Schiff die Orion noch erreichen kann, dann ist es die Hydra. 712 00:44:49,625 --> 00:44:52,508 Dann sind es die Schnellen Raumverbände des Generals van Dyke. 713 00:44:53,148 --> 00:44:55,549 Lichtspruchverbindung mit Hydra. 714 00:44:59,390 --> 00:45:00,711 Verbindung läuft. 715 00:45:02,231 --> 00:45:05,392 ORB an General Lydia van Dyke. 716 00:45:06,273 --> 00:45:10,634 Programmieren Sie umgehend Koordinaten von AC-17-11. 717 00:45:11,274 --> 00:45:14,637 Gehen Sie auf Hyperspace, Hyperspace plus Schlafende. 718 00:45:15,397 --> 00:45:18,680 Die Orion läuft auf Koordinaten AC-1.000. 719 00:45:19,560 --> 00:45:24,242 Sie ist ohne vorherige Warnung mit allen verfügbaren Kräften zu vernichten. 720 00:45:25,523 --> 00:45:29,124 Hier Hydra, General van Dyke. Aber was ist mit McLane? 721 00:45:29,204 --> 00:45:31,165 Ihr könnt ihn doch nicht einfach abschießen. 722 00:45:31,245 --> 00:45:35,607 Wir müssen die Orion vorher abfangen und unter allen Umständen eliminieren. 723 00:45:36,488 --> 00:45:38,848 Sonst erfolgt eine Katastrophe, verstanden? 724 00:45:39,529 --> 00:45:40,729 Verstanden. 725 00:45:42,610 --> 00:45:44,050 Die wird sich freuen. 726 00:45:46,131 --> 00:45:50,533 Kommandant an Astrogator. Neuer Kurs: AC-17-11. 727 00:45:51,815 --> 00:45:53,256 AC-17-11. 728 00:45:55,536 --> 00:45:59,539 Kommandant an Maschine: Hyperspace plus schlafende Energiereserve. 729 00:46:01,140 --> 00:46:04,101 Kommandant an Kampfstand: Lichtwerferbereitschaft. 730 00:46:08,382 --> 00:46:10,583 -Wie sieht's aus? -Vielleicht schaffen wir's. 731 00:46:10,663 --> 00:46:13,984 Wenn die Hydra in fünf Stunden im Raumsektor 751 ist, 732 00:46:14,064 --> 00:46:15,305 sind wir vorher da. 733 00:46:15,385 --> 00:46:16,705 Und wenn nicht? 734 00:46:16,785 --> 00:46:18,626 Dann entkommt die Orion zu den Frogs. 735 00:46:18,706 --> 00:46:21,188 Und wir müssen uns nicht die Hände schmutzig machen. 736 00:46:22,108 --> 00:46:25,511 Das ist der widerwärtigste Auftrag, den ich in meinem Leben bekommen haben. 737 00:46:25,591 --> 00:46:27,872 Einen Verräter wie McLane zu eliminieren, ist… 738 00:46:27,952 --> 00:46:29,193 Sie sind nicht gefragt. 739 00:46:29,273 --> 00:46:31,033 [Signal] 740 00:46:31,113 --> 00:46:32,634 General. Ein Lichtspruch. 741 00:46:35,715 --> 00:46:38,276 Raumschiff Argus ruft Raumkreuzer Hydra. 742 00:46:38,356 --> 00:46:41,118 Kommandant der Argus an Kommandant der Hydra. 743 00:46:41,198 --> 00:46:43,039 Hier Kommandant der Hydra, ich höre. 744 00:46:43,119 --> 00:46:48,161 Raumstation H-5 und Nachrichtensatellit Olaf-1 sind vernichtet worden. 745 00:46:48,241 --> 00:46:51,682 Alle Anlagen auf diesem Satelliten sind restlos eliminiert. 746 00:46:51,762 --> 00:46:55,043 Die genauen Ursachen dieser Katastrophe sind noch nicht ermittelt. 747 00:46:55,123 --> 00:46:56,404 Ende. 748 00:46:56,484 --> 00:47:00,447 Vermutlich hat McLane sie zerstört, um seine Flucht zu den Frogs zu tarnen. 749 00:47:04,970 --> 00:47:07,411 Vorsichtig, Professor. Machen Sie keine Bauchlandung. 750 00:47:07,491 --> 00:47:09,491 Sie sind der wichtigste Mann auf diesem Kahn. 751 00:47:09,571 --> 00:47:12,052 -Die hydrophonische Anlage? -Nein, der Verstärkerblock. 752 00:47:12,132 --> 00:47:13,813 -Von hier aus wird Overkill gezündet. -Ja. 753 00:47:13,893 --> 00:47:16,894 Ja, das heißt, die Auslösung erfolgt über den Computer. 754 00:47:16,974 --> 00:47:20,455 Dieser übernimmt normalerweise automatisch das Abfangen des Raumschiffes. 755 00:47:20,535 --> 00:47:22,216 Ich werde diese Automatik aber jetzt außer Betrieb setzen. 756 00:47:22,296 --> 00:47:25,058 -Und warum? -Feind hört mit. 757 00:47:25,138 --> 00:47:28,139 Er sitzt sozusagen mit einem Ohr in unserem Rechengehirn. 758 00:47:28,219 --> 00:47:30,302 Und er muss felsenfest davon überzeugt sein, 759 00:47:30,382 --> 00:47:31,823 dass wir tatsächlich auf AC-1.000 landen. 760 00:47:31,903 --> 00:47:33,263 Ja, allerdings. 761 00:47:33,343 --> 00:47:35,904 Deshalb können wir Overkill nicht über den Computer zünden. 762 00:47:35,984 --> 00:47:38,425 Der Feind würde dadurch gewarnt sein und uns zuvorkommen. 763 00:47:38,505 --> 00:47:40,186 Sie wollen Overkill selbst auslösen? 764 00:47:40,266 --> 00:47:42,626 Nein, das macht Hasso, ich gebe nur den Befehl dazu. 765 00:47:42,707 --> 00:47:43,987 -Commander? -Ja? 766 00:47:44,067 --> 00:47:45,227 Wir haben Begleitung. 767 00:47:45,307 --> 00:47:48,510 Cliff, vier Flugscheiben der Frogs haben uns im Suchbildstrahl. 768 00:47:48,590 --> 00:47:51,671 Wir bekommen über die Impulsatoren eine klare Zeichnung von ihnen. 769 00:47:51,751 --> 00:47:53,992 Glauben Sie, dass wir sie mit unseren Werfern erreichen können? 770 00:47:54,072 --> 00:47:57,353 Macht keinen Blödsinn. Sie überwachen unseren Anflug. 771 00:47:57,433 --> 00:48:01,234 Hier sind lauter Idioten an Bord, wir dürfen überhaupt nicht reagieren. 772 00:48:01,314 --> 00:48:03,115 Verstanden, Atan? -Ja. 773 00:48:03,195 --> 00:48:04,918 Cliff, es sind bereits sieben. 774 00:48:07,919 --> 00:48:10,121 [spannende Musik] 775 00:48:14,882 --> 00:48:16,803 Das sind sie. Am liebsten würde ich sie… 776 00:48:16,883 --> 00:48:19,724 Eliminieren, ich weiß, aber reiß dich zusammen. 777 00:48:19,804 --> 00:48:22,085 Wenn sie den leisesten Verdacht schöpfen, ist es aus. 778 00:48:22,165 --> 00:48:24,366 [spannende Musik] 779 00:48:26,126 --> 00:48:27,447 Wie lange noch? 780 00:48:27,527 --> 00:48:31,169 Wenn wir die Geschwindigkeit durchhalten, sind wir in einer Stunde im AC-17-11. 781 00:48:32,570 --> 00:48:34,971 Dann nehmen wir die Schlafende weg. 782 00:48:35,051 --> 00:48:37,814 Ich lege keinen Wert darauf, früher da zu sein, als man mir befohlen hat. 783 00:48:37,894 --> 00:48:40,335 Man hat uns aber befohlen, mit allen verfügbaren Mitteln… 784 00:48:40,415 --> 00:48:43,056 Ich weiß, aber ich brauche keine Belehrungen darüber, 785 00:48:43,136 --> 00:48:45,256 wie ich einen Befehl zu interpretieren habe. 786 00:48:46,817 --> 00:48:48,538 Im Übrigen kann ich es erwarten, 787 00:48:48,618 --> 00:48:50,938 einen alten Freund ins Gras beißen zu sehen. 788 00:48:52,099 --> 00:48:55,261 Kommandant an Maschine: schlafende Energiereserve weg. 789 00:48:55,341 --> 00:48:57,222 General van Dyke, das ist… 790 00:48:57,302 --> 00:48:58,742 Sagen Sie es ruhig. 791 00:49:04,064 --> 00:49:07,025 Raumüberwachung an Kommandant: unbekannte Flugobjekte. 792 00:49:07,105 --> 00:49:09,788 -Sie halten Kurs direkt auf uns. -Haben Sie Funkkontakt? 793 00:49:09,868 --> 00:49:11,429 Ich habe es versucht, keine Antwort. 794 00:49:11,509 --> 00:49:14,951 Offenbar haben sie den Auftrag, den Raumsektor AC-17-11 abzuschirmen. 795 00:49:15,671 --> 00:49:17,872 [spannende Musik] 796 00:49:31,837 --> 00:49:35,198 General, geben Sie doch endlich die Lichtwerfer frei. 797 00:49:35,279 --> 00:49:37,080 Wir können nichts gegen sie ausrichten. 798 00:49:37,160 --> 00:49:39,841 Sie haben Waffen an Bord, die den unsrigen weit überlegen sind. 799 00:49:39,921 --> 00:49:42,124 [spannende Musik] 800 00:49:46,366 --> 00:49:48,406 Kommandant an Maschine und Antrieb. 801 00:49:48,486 --> 00:49:53,448 Hyperspace plus schlafende Energiereserve, Rücksturz zur Erde. 802 00:49:53,528 --> 00:49:55,409 General, Sie sind… 803 00:49:56,289 --> 00:49:59,091 Vollkommen wahnsinnig, ich weiß. 804 00:49:59,171 --> 00:50:02,372 Und ich wiederhole: Rücksturz zur Erde. 805 00:50:03,453 --> 00:50:05,654 [spannende Musik] 806 00:50:12,256 --> 00:50:15,499 Stellen Sie fest, welchen Radius unsere Umlaufbahn im Augenblick hat. 807 00:50:19,901 --> 00:50:21,462 960.000. 808 00:50:27,104 --> 00:50:28,785 Gesamtkurs nicht verändert. 809 00:50:29,745 --> 00:50:31,866 Erhalte Impuls. Feindbasis zeichnet. 810 00:50:33,267 --> 00:50:34,707 Resonanzkontakt ein. 811 00:50:36,388 --> 00:50:38,068 Wie viele Flugkörper hast du in der Ortung? 812 00:50:38,148 --> 00:50:39,349 22. 813 00:50:42,871 --> 00:50:45,472 -Kommandant an Kampfstand. -Hier Kampfstand. 814 00:50:45,552 --> 00:50:47,393 -Ist alles klar, Mario? -Ja, Cliff. 815 00:50:47,473 --> 00:50:49,315 Wir haben sie in den Werferfrequenzen. 816 00:50:49,396 --> 00:50:52,877 Vier Sekunden nach Overkill gibt uns Hasso die gesamte Speicherenergie rauf. 817 00:50:52,957 --> 00:50:53,877 [McLane] Hasso. 818 00:50:54,918 --> 00:50:56,358 Maschine an Kommandant. 819 00:50:57,238 --> 00:50:59,119 Energieübertragung an Kampfstand. 820 00:51:01,040 --> 00:51:03,161 Overkill plus vier. 821 00:51:03,241 --> 00:51:06,083 Overkill plus fünf. 822 00:51:06,163 --> 00:51:08,043 Antrieb auf Schlafende. 823 00:51:08,123 --> 00:51:09,924 -Tamara. -Ja? 824 00:51:10,004 --> 00:51:12,565 Gehen Sie jetzt rüber, übernehmen Sie die Raumüberwachung. 825 00:51:12,645 --> 00:51:15,566 Overkill plus sechs, Magnetschirm fluten, alle Hitzeabsorber ein. 826 00:51:15,646 --> 00:51:17,887 -Haben wir uns verstanden, Leutnant? -Jawohl, Major. 827 00:51:17,967 --> 00:51:20,848 Fällt das in die Kompetenz eines Sicherheitsoffiziers? 828 00:51:20,930 --> 00:51:24,171 Nein, aber wir haben sie uns erzogen, und es geht ganz gut, manchmal. 829 00:51:24,251 --> 00:51:27,253 Die Flugkörper nähern sich der Orion, Distanz 1.000. 830 00:51:27,333 --> 00:51:28,974 Gib die Werfer frei, ich trau den Brüdern nicht. 831 00:51:29,054 --> 00:51:32,135 Es bleibt wie befohlen, verliert mir jetzt bloß nicht die Nerven. 832 00:51:32,215 --> 00:51:34,216 [spannende Musik] 833 00:51:41,458 --> 00:51:42,739 [Signal] 834 00:51:42,819 --> 00:51:44,219 Es ist die Basis, Cliff. 835 00:51:44,300 --> 00:51:45,740 Entfernung? 836 00:51:45,820 --> 00:51:47,461 384.000 Kilometer. 837 00:51:47,541 --> 00:51:49,062 Dann sind wir gleich so weit. 838 00:51:51,423 --> 00:51:53,624 [spannende Musik] 839 00:51:57,067 --> 00:51:58,388 Fertig für Overkill. 840 00:52:00,028 --> 00:52:03,670 Fünf, vier, drei, 841 00:52:03,750 --> 00:52:06,991 zwei, eins, Overkill. 842 00:52:10,513 --> 00:52:12,034 Ihre Basis bricht auseinander. 843 00:52:17,236 --> 00:52:19,636 [Helga] Der Telenosestrahl ist verschwunden. 844 00:52:19,716 --> 00:52:24,038 Ultraimpuls und Orion auf Übergangsellipse. 845 00:52:25,238 --> 00:52:27,441 [spannende Musik] 846 00:52:29,242 --> 00:52:30,442 Wir sind getroffen. 847 00:52:31,723 --> 00:52:33,364 Generator drei und vier ausgefallen. 848 00:52:33,444 --> 00:52:36,526 Gib die Automatik frei für Overkill auf die feindlichen Flugkörper. 849 00:52:36,606 --> 00:52:38,366 Sie haben ein Kraftfeld gegen uns errichtet. 850 00:52:38,446 --> 00:52:40,527 Verstärken Sie unseren Magnetschutzschirm. 851 00:52:40,607 --> 00:52:43,568 Sie senden Strahlen gegen unsere Absorber. Sie treffen pausenlos. 852 00:52:43,648 --> 00:52:45,249 Objekt zeichnet, Ziel erkannt. 853 00:52:45,329 --> 00:52:47,089 Achtung. 854 00:52:47,169 --> 00:52:48,050 Overkill. 855 00:52:48,130 --> 00:52:50,331 [spannende Musik] 856 00:52:57,134 --> 00:52:59,135 [Musik] 857 00:53:13,102 --> 00:53:15,583 -Noch mal meinen Glückwunsch, Commander. -Danke. 858 00:53:15,663 --> 00:53:17,705 Wenn Sie wüssten, was ich Ihretwegen durchgemacht habe. 859 00:53:17,785 --> 00:53:19,745 Ich kann mir vorstellen, was hier unten los war. 860 00:53:19,825 --> 00:53:23,467 Reden Sie bloß nicht mehr davon. Wenn ich Telenosebefehle geben könnte, 861 00:53:23,547 --> 00:53:26,348 dann würde ich Ihnen jetzt befehlen, keine Extratouren mehr. 862 00:53:26,428 --> 00:53:29,029 Ohne Extratouren würde ich wahrscheinlich lebenslänglich sitzen. 863 00:53:29,109 --> 00:53:30,349 Da haben Sie auch wieder recht. 864 00:53:30,429 --> 00:53:33,312 Haben Sie etwas dagegen, wenn ich Sie um den nächsten Tanz bitte? 865 00:53:33,392 --> 00:53:36,753 Aber nein, im Gegenteil, mit dem größten Vergnügen. 866 00:53:39,676 --> 00:53:41,756 Guck, guck da. 867 00:53:43,917 --> 00:53:45,678 Ich dachte schon, Sie hätten was gegen mich. 868 00:53:45,758 --> 00:53:48,199 Ja, aber was soll ich denn gegen Sie haben? 869 00:53:48,279 --> 00:53:52,480 Ach so, Sie meinen, weil Sie dann doch recht behalten haben? 870 00:53:52,560 --> 00:53:55,241 Halten Sie mich denn für so ehrgeizig? 871 00:53:55,321 --> 00:53:58,042 [Musik] 872 00:54:05,406 --> 00:54:07,249 Sie scheint dir ja großen Eindruck zu machen. 873 00:54:07,329 --> 00:54:11,250 Wer? Ach so, es geht. 874 00:54:11,330 --> 00:54:14,891 Hast du eigentlich keine Angst, dass ich auch mal desertieren könnte? 875 00:54:14,971 --> 00:54:17,332 So was würdest du übers Herz bringen? 876 00:54:17,412 --> 00:54:19,413 Ohne mit der Wimper zu zucken. 877 00:54:19,493 --> 00:54:22,215 Dann müsste ich allerdings unserem Sicherheitsoffizier Meldung machen, 878 00:54:22,295 --> 00:54:25,136 und der versteht in solchen Dingen, wie du weißt, gar keinen Spaß. 879 00:54:25,216 --> 00:54:27,817 Cliff, du bist und bleibst ein Schuft. 880 00:54:27,897 --> 00:54:29,898 [Musik] 881 00:54:41,744 --> 00:54:45,186 Sagen Sie, Professor, haben Telenosestrahlen eigentlich Folgen? 882 00:54:45,266 --> 00:54:47,787 Ja, wenn man ihnen zu lange ausgesetzt war. 883 00:54:47,867 --> 00:54:50,828 -Und wenn nur kürzer, dann auch? -Das ist ganz unterschiedlich. 884 00:54:50,908 --> 00:54:53,670 Allerdings lassen diese Störungen sehr rasch nach. 885 00:54:55,030 --> 00:54:58,791 Ich habe das Gefühl, bei manchen fangen sie erst an, die Störungen. 75293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.