All language subtitles for Raumpatrouille Orion [1966] 2 - Planet außer Kurs.german

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:02,800 [Musik] 2 00:00:08,420 --> 00:00:10,459 [Sprecher] Was heute noch wie ein Märchen klingt, 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,144 kann morgen Wirklichkeit sein. 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,616 Hier ist ein Märchen von übermorgen. 5 00:00:14,820 --> 00:00:16,859 Es gibt keine Nationalstaaten mehr. 6 00:00:16,960 --> 00:00:20,207 Es gibt nur noch die Menschheit und ihre Kolonien im Weltraum. 7 00:00:21,140 --> 00:00:23,674 Man siedelt auf fernen Sternen. 8 00:00:23,780 --> 00:00:26,512 Der Meeresboden ist als Wohnraum erschlossen. 9 00:00:26,620 --> 00:00:29,392 Mit heute noch unvorstellbaren Geschwindigkeiten 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,678 durcheilen Raumschiffe unser Milchstraßen-System. 11 00:00:31,780 --> 00:00:34,433 Eins dieser Raumschiffe ist die Orion. 12 00:00:34,540 --> 00:00:37,708 Winziger Teil eines gigantischen Sicherheitssystems, 13 00:00:37,820 --> 00:00:41,028 das die Erde vor Bedrohungen aus dem All schützt. 14 00:00:41,140 --> 00:00:43,080 Begleiten wir die Orion und ihre Besatzung 15 00:00:43,180 --> 00:00:46,031 bei ihrem Patrouillendienst am Rande der Unendlichkeit. 16 00:01:01,059 --> 00:01:03,039 [Musik] 17 00:01:05,499 --> 00:01:07,479 [Rascheln] 18 00:01:19,339 --> 00:01:21,992 Astrogator. Noch eine Möglichkeit? 19 00:01:22,099 --> 00:01:25,742 Keine, General. Der Magnetsturm hat unsere Steuerung blockiert. 20 00:01:25,859 --> 00:01:28,116 Ein Glück, dass wir nicht im Zentrum des Sturms sind. 21 00:01:28,219 --> 00:01:29,565 Aber das kann noch kommen. 22 00:01:29,659 --> 00:01:31,045 Lichtspruch zur Erde. 23 00:01:31,139 --> 00:01:33,396 Fertig, General, Feldverstärker voll, bitte sprechen. 24 00:01:35,339 --> 00:01:38,151 Hier General Lydia van Dyke, Kommandeur der Schnellen Raumverbände, 25 00:01:38,259 --> 00:01:41,308 Raumschiff Hydra an alle, Achtung. 26 00:01:41,419 --> 00:01:44,270 Im Gebiet der Jagdhunde wurde ein Planet aus seiner Bahn geworfen. 27 00:01:44,379 --> 00:01:47,191 Es handelt sich eindeutig um eine Supernova. 28 00:01:47,299 --> 00:01:49,319 Dieser Schnellläufer rast auf die Erde zu. 29 00:01:49,419 --> 00:01:54,013 Geschätzte Geschwindigkeit: etwa 146.000 Kilometer pro Sekunde. 30 00:01:54,139 --> 00:01:56,634 Sein Radius gelangt in den Bereich der Riesensterne. 31 00:01:56,739 --> 00:01:59,115 Er hat die physikalischen Eigenschaften einer Sonne 32 00:01:59,219 --> 00:02:02,387 und wird die Erde binnen kürzester Frist erreicht haben. 33 00:02:02,499 --> 00:02:04,202 General van Dyke an alle. 34 00:02:05,179 --> 00:02:07,119 Notruf von Raumschiff Hydra. 35 00:02:07,939 --> 00:02:09,919 [Musik] 36 00:02:19,499 --> 00:02:21,954 [Pfeifton] 37 00:02:33,739 --> 00:02:36,471 Onkel Cliff, darf ich unser Raumschiff holen? 38 00:02:36,579 --> 00:02:39,707 - [lacht] Wie heißt denn euer Raumschiff? - Orion-7. 39 00:02:42,179 --> 00:02:44,831 Na, hoffentlich hat sich euer Kahn nicht die Nase eingedrückt. 40 00:02:44,938 --> 00:02:47,829 Quatsch, der hat schon ganz andere Sachen hinter sich. 41 00:02:47,938 --> 00:02:49,245 Danke. 42 00:02:49,338 --> 00:02:51,318 [Musik] 43 00:03:05,818 --> 00:03:07,164 Commander McLane? 44 00:03:09,738 --> 00:03:12,035 - Ja? - Galaktischer Sicherheitsdienst. 45 00:03:18,258 --> 00:03:20,159 Wir müssen Sie bitten, mit uns zu kommen. 46 00:03:21,618 --> 00:03:22,885 Wohin? 47 00:03:22,978 --> 00:03:24,562 Hauptquartier des GSD. 48 00:03:25,858 --> 00:03:27,204 Geben Sie Ihr Sprechgerät. 49 00:03:28,498 --> 00:03:31,310 Sie wissen genau, dass ich mein ASG nicht aus der Hand geben darf. 50 00:03:31,418 --> 00:03:34,269 Machen Sie keine Umstände, Commander. Das ist ein Befehl. 51 00:03:40,178 --> 00:03:43,108 Damit Sie keine Verbindung mit Ihrer Raumschiffbesatzung aufnehmen. 52 00:03:43,218 --> 00:03:44,723 Warum, was ist los? 53 00:03:45,418 --> 00:03:47,398 [Musik] 54 00:03:51,578 --> 00:03:53,083 - Was ist das? - Impulswellen. 55 00:03:54,138 --> 00:03:56,237 - Impulswellen aus der Galaxis. - Und? 56 00:03:56,338 --> 00:03:58,397 Wo sie herkommen, kann ich nicht feststellen. 57 00:04:04,138 --> 00:04:06,910 Impulswellen in dieser Form? 58 00:04:07,018 --> 00:04:08,206 Hier. 59 00:04:10,298 --> 00:04:12,040 [van Dyke] Das ist doch nicht möglich. 60 00:04:13,978 --> 00:04:16,077 - Raumüberwachung ein. - Mein Gott. 61 00:04:16,178 --> 00:04:18,158 [spannende Musik] 62 00:04:23,978 --> 00:04:25,483 Interstellare Lebewesen. 63 00:04:26,538 --> 00:04:28,676 [Krachen] 64 00:04:32,577 --> 00:04:34,913 Wir sind auf eine ihrer Impulswellen geraten. 65 00:04:37,977 --> 00:04:39,205 Bildaufzeichnung ein. 66 00:04:40,577 --> 00:04:41,725 Läuft. 67 00:04:45,377 --> 00:04:47,911 - Das Sonnensystem. - Er zeigt auf die Erde. 68 00:04:48,737 --> 00:04:50,915 Es ist genau die Umlaufbahn der Erde um die Sonne. 69 00:04:54,537 --> 00:04:57,428 Bildaufzeichnung fertig machen zur Übermittlung an GSD. 70 00:05:02,977 --> 00:05:06,501 Welche Raumquadrate haben Sie bei Ihrem letzten Patrouillenflug berührt? 71 00:05:07,497 --> 00:05:08,923 411-22. 72 00:05:09,737 --> 00:05:11,638 412 Delta, 413. 73 00:05:12,417 --> 00:05:13,961 416 Epsilon. 74 00:05:14,057 --> 00:05:15,958 Und 422-A47. 75 00:05:16,697 --> 00:05:18,756 - 420 nicht? - Nein. 76 00:05:18,857 --> 00:05:20,401 - Warum nicht? - Kein Auftrag. 77 00:05:21,297 --> 00:05:23,475 Haben Sie keinerlei Beobachtungen gemacht? 78 00:05:23,577 --> 00:05:24,607 Nein. 79 00:05:25,257 --> 00:05:27,277 Sie? - Nein. 80 00:05:28,777 --> 00:05:31,430 Darf ich endlich erfahren, was das alles bedeutet? 81 00:05:32,257 --> 00:05:35,227 Von der Hydra kam vor sieben Stunden ein Not-Lichtspruch. 82 00:05:35,337 --> 00:05:37,634 Ein Not-Lichtspruch von General van Dyke, was ist los? 83 00:05:37,737 --> 00:05:39,004 [Villa] Einen Augenblick. 84 00:05:45,777 --> 00:05:47,638 - Haben Sie das Ergebnis? - Ja. 85 00:05:47,737 --> 00:05:52,172 Wir haben die elektronischen Bänder und Bordfilme der Orion überprüft. 86 00:05:52,297 --> 00:05:54,119 Die Angaben des Commanders stimmen. 87 00:05:54,217 --> 00:05:56,118 Sie haben doch nichts anderes erwartet, oder? 88 00:05:56,217 --> 00:05:57,524 Nein, natürlich nicht. 89 00:05:57,617 --> 00:05:59,755 Dürfen wir bitte wissen, was passiert ist? 90 00:06:00,697 --> 00:06:01,845 Gut, danke. 91 00:06:04,497 --> 00:06:06,200 Dann werde ich Sie jetzt einweihen. 92 00:06:08,257 --> 00:06:10,593 Nach allen bisher vorliegenden Informationen 93 00:06:10,697 --> 00:06:13,469 handelt es sich um eine gelenkte Supernova. 94 00:06:13,577 --> 00:06:15,478 Eine gelenkte Nova, das ist nicht möglich. 95 00:06:16,257 --> 00:06:18,831 Keiner hält es für möglich, McLane, und doch ist es so. 96 00:06:18,937 --> 00:06:21,074 Der Führungsstab tagt in Permanenz. 97 00:06:22,016 --> 00:06:25,144 Eine Nova ist vorstellbar, aber von wem denn gelenkt? 98 00:06:25,976 --> 00:06:27,877 Die Meldung stammt von General van Dyke. 99 00:06:28,736 --> 00:06:31,310 Bitte, sehen Sie sich die Bildaufzeichnung an. 100 00:06:37,496 --> 00:06:39,555 [van Dyke] Hydra an alle Erdstationen. 101 00:06:39,656 --> 00:06:43,260 Wir haben es einwandfrei mit einer gelenkten Supernova zu tun. 102 00:06:44,736 --> 00:06:46,676 Der Planet wurde von interstellaren Lebewesen, 103 00:06:46,776 --> 00:06:49,390 vermutlich den sogenannten Frogs, aus seiner Bahn geworfen, 104 00:06:49,496 --> 00:06:50,961 um die Menschheit zu vernichten. 105 00:06:51,056 --> 00:06:53,155 Die volle Wucht des Magnetsturms kommt auf uns zu, 106 00:06:53,256 --> 00:06:54,919 wir sind navigationsunfähig. 107 00:06:55,616 --> 00:06:58,784 Hier spricht General van Dyke, Notruf an alle. 108 00:06:58,896 --> 00:07:02,222 Die Frogs lenken einen Schnellläufer auf die Erde. 109 00:07:02,336 --> 00:07:04,118 Notruf an alle Erdstationen. 110 00:07:04,776 --> 00:07:06,677 Der Schnellläufer stürzt auf die Erde zu. 111 00:07:07,736 --> 00:07:09,795 Er hat die physikalischen Eigenschaften einer Sonne 112 00:07:09,896 --> 00:07:11,718 und wird die Erde in wenigen Tagen erreichen. 113 00:07:11,816 --> 00:07:14,588 Notruf von Raumschiff Hydra, Notruf von Raumschiff Hydra. 114 00:07:15,936 --> 00:07:18,272 General van Dyke war sechs Jahre lang meine Vorgesetzte. 115 00:07:18,376 --> 00:07:20,000 Besteht eine Hoffnung, sie zu retten? 116 00:07:20,096 --> 00:07:22,432 Es geht nicht um die Person des Generals, Major. 117 00:07:23,856 --> 00:07:25,163 Es geht um die Menschheit. 118 00:07:30,256 --> 00:07:33,978 - Herr Oberst? - Plan DX-17. Rettet die Erde. 119 00:07:34,096 --> 00:07:36,076 [spannende Musik] 120 00:07:46,016 --> 00:07:47,244 Commander McLane. 121 00:07:47,336 --> 00:07:52,088 Wieso ist Ihnen auf Ihrem Patrouillenflug von Sektor 411 bis Sektor 423 122 00:07:52,216 --> 00:07:53,642 diese Supernova entgangen? 123 00:07:53,736 --> 00:07:56,389 Warum wurde der Planet nicht rechtzeitig gemeldet? 124 00:07:56,496 --> 00:07:58,040 Sie waren als Letzter dort. 125 00:07:58,136 --> 00:08:00,354 - Er konnte die Nova nicht melden. - Und warum nicht? 126 00:08:00,456 --> 00:08:04,139 Weil sie noch nicht stattgefunden hatte, als McLane dort patrouillierte. 127 00:08:04,256 --> 00:08:07,384 Aus dem Bericht geht hervor, dass der gelenkte Schnellläufer 128 00:08:07,496 --> 00:08:11,534 eine Geschwindigkeit von 146.000 Kilometer in der Sekunde entwickelt hat. 129 00:08:11,655 --> 00:08:14,150 Ich habe mir die Daten besorgt. 130 00:08:14,255 --> 00:08:17,423 Die Nova müsste 36 Stunden nach meinem Rücksturz zur Erde 131 00:08:17,535 --> 00:08:19,515 auf den Kollisionskurs gebracht worden sein. 132 00:08:19,615 --> 00:08:20,684 Das stimmt. 133 00:08:20,775 --> 00:08:23,983 Die Bordbücher der Orion wurden überprüft, die Angaben stimmen. 134 00:08:27,495 --> 00:08:30,465 Gut, ich akzeptiere das. 135 00:08:38,255 --> 00:08:41,661 - Trotzdem muss ich sagen… - Wir wollen darüber nicht streiten. 136 00:08:41,775 --> 00:08:43,953 - Wir haben ganz andere Sorgen. - Weiß Gott. 137 00:08:44,055 --> 00:08:45,718 Was soll jetzt geschehen? 138 00:08:45,815 --> 00:08:49,656 - Wir müssen irgendetwas unternehmen. - Irgendetwas, sagen Sie. 139 00:08:49,775 --> 00:08:51,913 Ich habe noch nie gegen einen Planeten gekämpft. 140 00:08:52,015 --> 00:08:55,341 Sie können doch nicht hier sitzen und warten, bis der große Knall kommt. 141 00:08:55,455 --> 00:08:58,781 Die Regierung erwartet die Vorschläge der Militärs, dringend. 142 00:08:58,895 --> 00:09:01,984 Glauben Sie ja nicht, dass man eine kosmische Gefahr von diesem Ausmaß 143 00:09:02,095 --> 00:09:04,867 mit Energiewerfern eliminieren kann, so weit sind wir nicht. 144 00:09:04,975 --> 00:09:06,717 Das ist Ihr Metier, nicht meins. 145 00:09:06,815 --> 00:09:08,755 Die Nova ist gelenkt, soweit ich erfahren habe. 146 00:09:08,855 --> 00:09:10,320 Von den Frogs gelenkt. 147 00:09:10,415 --> 00:09:12,355 Wie und wann wollen Sie einen Angriff riskieren, 148 00:09:12,455 --> 00:09:14,277 oder denken Sie nicht mehr daran? 149 00:09:14,375 --> 00:09:16,791 Wie viel Raumschiffe haben Sie zur Verfügung? 150 00:09:16,895 --> 00:09:21,370 1.690. Aber zehn davon sind nur bedingt einsatzfähig. 151 00:09:21,495 --> 00:09:25,495 - Das wären zusammen 5.619. - Wann sind die einsatzbereit? 152 00:09:25,615 --> 00:09:28,743 Knapp die Hälfte bis heute Nacht, der Rest frühstens in vier Tagen. 153 00:09:28,855 --> 00:09:31,785 - Warum nicht schneller? - 2.000 Schiffe sind unterwegs. 154 00:09:31,895 --> 00:09:34,667 Insgesamt 900 sind auf unseren Außenbasen stationiert. 155 00:09:34,775 --> 00:09:37,191 Die Schiffe der Jupiter-Basis haben Alphaorder, 156 00:09:37,295 --> 00:09:38,721 mit Hypospace zurückzukommen. 157 00:09:38,815 --> 00:09:41,627 Wir brauchen die Schiffe sämtlicher Außenbasen, sofort. 158 00:09:41,735 --> 00:09:43,477 Warum ist das noch nicht veranlasst? 159 00:09:43,575 --> 00:09:44,763 Ich halte es für wichtig, 160 00:09:44,855 --> 00:09:48,023 dass wir Operationsmöglichkeiten außerhalb der Erde haben. 161 00:09:48,135 --> 00:09:50,471 Gleichgültig, wie die Entscheidung der Regierung ausfällt. 162 00:09:50,575 --> 00:09:51,882 Ach, die Regierung. 163 00:09:51,975 --> 00:09:54,945 Die Regierung erwartet unsere Vorschläge, haben Sie ja gehört. 164 00:09:55,935 --> 00:09:58,983 Mein Vorschlag lautet: Evakuierung der Erdbevölkerung. 165 00:09:59,094 --> 00:10:01,430 Aber wie soll ich eine Evakuierung veranlassen, 166 00:10:01,534 --> 00:10:04,108 wenn mir nicht sämtliche Raumschiffe zur Verfügung stehen? 167 00:10:04,214 --> 00:10:05,719 Begreifen Sie das nicht? 168 00:10:05,814 --> 00:10:08,467 Ich denke, Sie planen einen Angriff gegen die Frogs? 169 00:10:08,574 --> 00:10:12,613 - Was reden Sie da von Evakuierung? - Damit ist nichts gewonnen, erlauben Sie. 170 00:10:13,454 --> 00:10:15,751 Selbst, wenn alle 5.000 Raumschiffe bereitstünden, 171 00:10:15,854 --> 00:10:20,606 könnten wir nur etwa 0,25 Promille der Bevölkerung evakuieren, im Höchstfall. 172 00:10:20,734 --> 00:10:22,397 - Das bedeutet… - Ganz recht, General. 173 00:10:22,494 --> 00:10:24,157 Eine Evakuierung kommt nicht infrage. 174 00:10:24,254 --> 00:10:28,095 - Darüber hat die Regierung entschieden. - So? So so. 175 00:10:29,374 --> 00:10:33,017 Dann können Sie mir auch sagen, was zum Teufel der Oberste Rat 176 00:10:33,134 --> 00:10:36,262 ab morgen auf den Marsmonden Deimos und Phobos zu suchen hat? 177 00:10:36,374 --> 00:10:38,512 Wenn er die Erdbevölkerung ihrem Schicksal überlässt? 178 00:10:38,614 --> 00:10:42,495 Politiker finden immer was zu regieren, auch wenn nichts mehr da ist. 179 00:10:42,614 --> 00:10:45,069 Das heißt also, die Militärs kapitulieren. 180 00:10:45,174 --> 00:10:46,600 [schreit] Das heißt gar nichts! 181 00:10:47,254 --> 00:10:49,947 Sie scheinen das mit einem normalen Krieg zu verwechseln. 182 00:10:50,054 --> 00:10:52,232 Wir hätten die Generale nicht um Rat gefragt, 183 00:10:52,334 --> 00:10:53,641 wenn wir evakuieren wollten. 184 00:10:53,734 --> 00:10:55,952 In diesem Falle sind wir verloren, so oder so. 185 00:10:56,054 --> 00:10:57,321 Wenn das alles ist… 186 00:10:57,414 --> 00:11:01,255 Dieser Rückzug des Obersten Rates auf die Marsmonde scheint mir wirklich übereilt. 187 00:11:01,374 --> 00:11:03,275 Völlig unüberlegt, genau so überflüssig 188 00:11:03,374 --> 00:11:06,304 wie die geplante Verlegung der Heeresleitung auf die Mars-Außenbasis. 189 00:11:06,414 --> 00:11:07,444 Warum? 190 00:11:07,534 --> 00:11:10,266 - Ich kann nicht garantieren, dass diese… - Flucht. 191 00:11:10,374 --> 00:11:13,978 Sagen wir, diese Verlegung der obersten Behörden, dass sie geheim bleibt. 192 00:11:14,094 --> 00:11:16,391 - Sie rechnen also mit einer Panik? - Natürlich. 193 00:11:16,494 --> 00:11:18,830 Was das bedeutet, brauche ich Ihnen nicht zu erzählen. 194 00:11:20,094 --> 00:11:21,757 Was schlagen Sie vor? 195 00:11:21,854 --> 00:11:25,774 Auf keinen Fall darf die Öffentlichkeit von der Katastrophe Kenntnis erhalten. 196 00:11:25,894 --> 00:11:28,508 Es muss alles unterbleiben, was einen Hinweis liefern könnte. 197 00:11:28,614 --> 00:11:30,040 Wie viel Zeit haben wir? 198 00:11:30,134 --> 00:11:32,708 Nach unseren Berechnungen noch etwa sieben Tage. 199 00:11:32,814 --> 00:11:34,992 Der Zeitpunkt der Kollision ist zu bestimmen. 200 00:11:35,094 --> 00:11:37,906 - Kollision nennen Sie das. - Der Augenblick der Katastrophe nicht. 201 00:11:38,014 --> 00:11:40,073 Was ist da für ein Unterschied? 202 00:11:40,174 --> 00:11:43,302 Der Planet stürzt in einer Spirale auf Terra zu. 203 00:11:43,414 --> 00:11:47,175 Seine Geschwindigkeit vergrößert sich, je enger die Umlaufbahn wird. 204 00:11:48,453 --> 00:11:51,938 Die Temperaturen, die er ausstrahlt, sind unvorstellbar. 205 00:11:52,053 --> 00:11:55,221 Er wirkt wie eine kleine Sonne, das heißt die Erde dörrt aus. 206 00:11:55,333 --> 00:11:59,689 Sie entzündet sich, sie verbrennt, bevor der Zusammenprall erfolgt. 207 00:11:59,813 --> 00:12:02,387 Ich schätze, wir haben noch fünf Tage, mehr nicht. 208 00:12:02,493 --> 00:12:05,978 Kann man den Lauf des Planeten nicht anhalten oder verzögern? 209 00:12:06,093 --> 00:12:09,419 - Oder seine Bahn verändern. - Das wäre sicher möglich. 210 00:12:09,533 --> 00:12:12,424 Wenn wir wissen, von wo aus die Frogs den Schnellläufer dirigieren. 211 00:12:12,533 --> 00:12:14,434 Wenn wir die Leitstelle der Frogs zerstören, 212 00:12:14,533 --> 00:12:17,780 fällt auch die Lenkung der Supernova aus, und sie stürzt an der Erde vorbei? 213 00:12:17,893 --> 00:12:21,734 - Das wäre möglich, ist aber ungewiss. - Dann müssen wir die Leitstelle finden. 214 00:12:21,853 --> 00:12:23,912 - Es ist unsere letzte Chance. - Nein. 215 00:12:24,013 --> 00:12:26,508 Als Chef des Führungsstabes kann ich es nicht verantworten, 216 00:12:26,613 --> 00:12:29,306 alle Streitkräfte auf die Suche nach den Frogs zu schicken. 217 00:12:29,413 --> 00:12:32,581 Ohne die blasseste Ahnung, wo sich diese Leitstelle befindet. 218 00:12:32,693 --> 00:12:35,346 Ohne Aussicht auf Erfolg, selbst wenn sie gefunden wird. 219 00:12:35,453 --> 00:12:39,215 - Das ist Dilettantismus, keine Strategie. - Das ist auch kein normaler Krieg. 220 00:12:39,333 --> 00:12:43,333 Theoretisch könnte man versuchen, eine stellare Explosion zu verursachen. 221 00:12:43,453 --> 00:12:45,591 - Und wie? - Durch transmittierte Energie. 222 00:12:45,693 --> 00:12:49,851 Ja, durch transmittierte Energie oder durch den Beschuss mit negativer Materie. 223 00:12:49,973 --> 00:12:52,547 Aber das ist nur eine theoretische Chance, keine wirkliche. 224 00:12:52,653 --> 00:12:55,781 Inzwischen wird die Nova sich der Erde so weit genähert haben, 225 00:12:55,893 --> 00:12:58,863 dass eine Explosion diese in Mitleidenschaft ziehen 226 00:12:58,973 --> 00:13:00,359 oder vernichten würde. 227 00:13:00,453 --> 00:13:02,987 Ich kann nicht empfehlen, sich darauf einzulassen. 228 00:13:03,093 --> 00:13:06,380 - Es ist aussichtslos. - Dann bleibt es bei Plan eins. 229 00:13:06,493 --> 00:13:10,928 - Zerstörung der Leitstelle. - Ja. Wir haben keine andere Chance. 230 00:13:11,053 --> 00:13:12,518 Bitte stimmen Sie zu. 231 00:13:13,653 --> 00:13:16,227 Ich schlage vor, dass wir 200 Raumschiffe in Marsch setzen, 232 00:13:16,333 --> 00:13:18,313 um die Leitstelle ausfindig zu machen. 233 00:13:18,413 --> 00:13:22,096 Die Erfolgsaussichten sind wahrscheinlich größer, als wir zugeben. 234 00:13:25,933 --> 00:13:27,200 Also gut. 235 00:13:29,413 --> 00:13:30,839 Geben Sie die Befehle. 236 00:13:31,853 --> 00:13:36,406 Danke, mit etwas mehr Einsicht hätten wir schneller zum Ziel kommen können. 237 00:13:37,732 --> 00:13:39,633 - McLane? - General? 238 00:13:39,732 --> 00:13:42,702 Die Orion ist unser schnellstes Raumschiff, Sie starten sofort. 239 00:13:42,812 --> 00:13:43,960 Eine Frage. 240 00:13:45,532 --> 00:13:47,472 Haben wir noch Kontakt mit Raumschiff Hydra? 241 00:13:48,412 --> 00:13:52,689 Nein, der Kontakt ist gestern gerissen. 242 00:13:52,812 --> 00:13:55,663 -Tja. Wir haben alles versucht... 243 00:13:55,772 --> 00:13:58,425 Sie haben die Hydra also abgeschrieben? 244 00:14:00,172 --> 00:14:01,558 Ja. 245 00:14:23,572 --> 00:14:26,819 Basis-104 frei für Alarmstart Orion-7. 246 00:14:26,932 --> 00:14:30,694 Anlaufende Schiffe bitte auf Sicherheitszone 12 zurückziehen. 247 00:14:30,812 --> 00:14:36,752 Basis-104, Startzone räumen. Ab Countdown minus zehn übernimmt Automatik. 248 00:14:42,132 --> 00:14:46,211 [Computer] 20, 19, 18, 249 00:14:46,332 --> 00:14:50,371 17, 16, 15, 250 00:14:50,492 --> 00:14:56,234 14, 13, 12, 11, 251 00:14:56,372 --> 00:15:00,094 zehn, neun, acht, 252 00:15:00,212 --> 00:15:04,647 sieben, sechs, fünf, 253 00:15:04,772 --> 00:15:08,772 vier, drei, zwei, 254 00:15:08,892 --> 00:15:11,070 eins, null. 255 00:15:11,172 --> 00:15:13,152 [Rauschen] 256 00:15:42,251 --> 00:15:44,231 [spannende Musik] 257 00:15:53,011 --> 00:15:54,793 [Krachen] 258 00:15:57,611 --> 00:15:58,799 General. 259 00:15:58,891 --> 00:16:00,158 Vier A-Tanks sind zerstört, 260 00:16:00,251 --> 00:16:03,102 der Sauerstoffanzeiger zeigt nur noch für 72 Stunden Vorrat an. 261 00:16:03,211 --> 00:16:05,627 Dann nehmen wir die Raumanzüge mit der Sauerstoffreserve. 262 00:16:05,731 --> 00:16:07,315 - [Signal] - General. 263 00:16:07,411 --> 00:16:10,975 - Erd-Außenstation? - Nein, das sind eigenartige Geräusche. 264 00:16:11,091 --> 00:16:12,398 Bitte hören Sie. 265 00:16:14,811 --> 00:16:17,979 Nein, das sind keine irdischen Signale. 266 00:16:31,531 --> 00:16:33,353 Diese merkwürdigen Signale, Commander. 267 00:16:33,451 --> 00:16:36,144 Könnten das verstümmelte Hilferufe von der Hydra sein? 268 00:16:36,251 --> 00:16:37,716 Das sind keine irdischen Signale. 269 00:16:37,811 --> 00:16:40,623 Atan füttert gerade das Elektronikgehirn mit einzelnen Signalgruppen. 270 00:16:40,731 --> 00:16:42,949 Vielleicht können wir sie über den Computer entziffern. 271 00:16:43,051 --> 00:16:44,279 - Frogs? - Kann sein. 272 00:16:44,371 --> 00:16:46,589 Die müssen unwahrscheinliche Feldverstärker haben. 273 00:16:46,691 --> 00:16:49,859 Warum nicht, wenn sie in der Lage sind, einen Planeten aus seiner Bahn zu werfen. 274 00:16:49,971 --> 00:16:51,951 Da können wir uns auf einiges gefasst machen. 275 00:16:56,571 --> 00:16:58,868 - Werden sie uns angreifen? - Ich weiß nicht. Hast du's? 276 00:16:58,971 --> 00:17:00,595 Gleich, das ist nicht so einfach. 277 00:17:00,691 --> 00:17:03,146 Wenn sie uns angreifen, werde ich ihnen zuvorkommen. 278 00:17:03,251 --> 00:17:06,538 Was machst du, wenn sie wirklich so Genies sind, wie man annimmt? 279 00:17:06,651 --> 00:17:09,778 - Es wird uns schon was einfallen. - Du hast also keine Ahnung. 280 00:17:09,890 --> 00:17:11,514 Cliff, schnell, es sind die Frogs. 281 00:17:11,610 --> 00:17:13,828 Ich hab die Frequenz mit dem Computer synchronisiert. 282 00:17:13,930 --> 00:17:15,197 Aufzeichnen, Cliff. 283 00:17:16,450 --> 00:17:18,192 [Signaltöne] 284 00:17:18,290 --> 00:17:20,904 Wahrscheinlich Messzahlen einer fremden Standlinienmethode 285 00:17:21,010 --> 00:17:22,752 zur Sturzberechnung des Schnellläufers. 286 00:17:22,850 --> 00:17:24,474 Cliff, die Frogs berechnen unseren Kurs. 287 00:17:24,570 --> 00:17:25,718 Sie haben die Zeitdistanz, 288 00:17:25,810 --> 00:17:27,790 die Rektaszension und die Deklination der Orion. 289 00:17:27,890 --> 00:17:30,424 Kannst du die Koordinaten dieser Station feststellen? 290 00:17:30,530 --> 00:17:33,658 Bei so großen Distanzen brauchen wir eine zweite Peilstelle. 291 00:17:33,770 --> 00:17:35,948 Wo soll ich eine zweite Peilstelle hernehmen? 292 00:17:36,050 --> 00:17:38,109 Wie sollen wir eine Raumstation abschießen, 293 00:17:38,210 --> 00:17:39,913 wenn wir ihre Koordinaten nicht haben? 294 00:17:40,010 --> 00:17:43,336 Die Station muss sich auf einem Asteroiden in der Vesta-Gruppe befinden. 295 00:17:46,410 --> 00:17:48,390 [spannende Musik] 296 00:18:23,370 --> 00:18:25,944 - [Signalton] - Wir haben Kontakt mit der Hydra. 297 00:18:26,050 --> 00:18:27,159 Der General. 298 00:18:27,250 --> 00:18:29,745 - Atan, Subraumfunk ein. - Ist ein, Commander. 299 00:18:29,850 --> 00:18:34,166 Orion ruft Hydra. Hier ist der schnelle Raumkreuzer Orion-7. 300 00:18:35,090 --> 00:18:36,951 Hier Raumschiff Hydra, General van Dyke. 301 00:18:37,810 --> 00:18:39,315 - McLane, sind Sie das? - General… 302 00:18:39,410 --> 00:18:41,786 - Code A4, falls wir abgehört werden. - A4. 303 00:18:41,890 --> 00:18:43,830 Welchen Auftrag haben Sie? 304 00:18:43,930 --> 00:18:47,177 Wir suchen die Leitstelle, von der aus die Frogs den Schnellläufer dirigieren. 305 00:18:47,290 --> 00:18:48,597 Wir sollen sie vernichten. 306 00:18:48,690 --> 00:18:51,977 Die vom Führungsstab glauben, dass damit die Steuerung der Supernova ausfällt 307 00:18:52,090 --> 00:18:53,912 und dass sie an der Erde vorbeistürzt. 308 00:18:54,010 --> 00:18:57,296 - Sie glauben nicht daran? - Ich hoffe, die haben recht. 309 00:18:57,409 --> 00:18:59,429 Ich zweifle nur, ob es so einfach ist. 310 00:19:00,489 --> 00:19:02,350 - General, ich hole Sie. - Nein. 311 00:19:02,449 --> 00:19:04,271 Selbstverständlich hole ich Sie. 312 00:19:04,369 --> 00:19:06,587 Ich verbiete Ihnen, sich um die Hydra zu kümmern. 313 00:19:08,449 --> 00:19:10,310 Sie wissen doch, was auf dem Spiel steht. 314 00:19:12,729 --> 00:19:15,659 - McLane. - General? 315 00:19:17,449 --> 00:19:20,379 Wenn die Annahme des Krisenstabes zutrifft, 316 00:19:20,489 --> 00:19:23,974 ist das die einzige Chance für uns alle, zu überleben. 317 00:19:25,169 --> 00:19:26,991 Oder geht das nicht in Ihren Schädel? 318 00:19:27,969 --> 00:19:29,117 Doch, General. 319 00:19:29,809 --> 00:19:33,729 Sie müssen die Leitstelle der Frogs unter allen Umständen außer Gefecht setzen. 320 00:19:33,849 --> 00:19:36,106 Sie haben keine Sekunde Zeit zu verlieren. 321 00:19:36,209 --> 00:19:38,506 Sie werden von dort angepeilt, wissen Sie das? 322 00:19:38,609 --> 00:19:41,698 Ich weiß, aber mir fehlen die Koordinaten. Wie soll ich wissen… 323 00:19:41,809 --> 00:19:45,492 Deshalb ruf ich Sie ja. Wir haben die Frogs auch angepeilt. 324 00:19:45,609 --> 00:19:47,708 Ich geben Ihnen die Koordinaten durch. 325 00:19:48,809 --> 00:19:50,947 - Aufzeichnung ein. - Ist ein. 326 00:19:51,049 --> 00:19:52,277 Wir hören. 327 00:19:52,369 --> 00:19:56,091 RS 501, vier m hoch sieben, 328 00:19:56,209 --> 00:20:01,832 Strich 196, Strich acht, Gamma Punkt zwei Epsilon. 329 00:20:01,969 --> 00:20:05,731 Haben Sie verstanden? Hallo? Orion? 330 00:20:05,849 --> 00:20:08,106 [gestörtes Funksignal] 331 00:20:09,649 --> 00:20:13,015 Was ist mit Ihnen? Hallo? Wir hören Sie kaum noch. 332 00:20:13,129 --> 00:20:16,614 Ich gebe Ihnen den dienstlichen Befehl, unverzüglich… 333 00:20:16,729 --> 00:20:18,353 [Rauschen] 334 00:20:20,289 --> 00:20:21,477 Ich hole Sie. 335 00:20:21,569 --> 00:20:23,905 Achtung, Kurs auf Hydra, volle Beschleunigung. 336 00:20:29,049 --> 00:20:32,375 Wenn Sie Kurs auf die Hydra nehmen, schmelze ich den Leitstand zusammen. 337 00:20:32,489 --> 00:20:35,063 Wollen Sie mich hindern, die Besatzung der Hydra zu retten? 338 00:20:35,169 --> 00:20:38,495 Ich warne Sie. Ich habe nicht die geringsten Skrupel zu tun, was ich sage. 339 00:20:38,609 --> 00:20:40,589 - Haben Sie den Verstand verloren? - Nein. 340 00:20:40,689 --> 00:20:43,580 Sie wissen, was passiert, wenn Sie den Leitstand zusammenschmelzen. 341 00:20:43,689 --> 00:20:45,391 - Selbstmord. - Gehen Sie nicht zu weit. 342 00:20:45,488 --> 00:20:48,894 Es macht mir nichts aus, ob ich sterben muss, weil der Leitstand ausfällt. 343 00:20:49,008 --> 00:20:51,305 Oder weil der Schnellläufer die Erde zerstört. 344 00:20:51,408 --> 00:20:54,101 Oder weil wir durch die Galaxis kreisen, ohne zu wissen, wohin, 345 00:20:54,208 --> 00:20:55,752 bis uns der Sauerstoff ausgeht. 346 00:20:55,848 --> 00:20:58,778 Es ist immer das gleiche Ergebnis, und es macht mir nichts aus. 347 00:20:58,888 --> 00:21:03,165 Nehmen Sie sich in Acht, Leutnant. Ich habe genauso wenig Skrupel wie Sie. 348 00:21:03,288 --> 00:21:05,506 Dass Sie ein Querkopf sind, ist bekannt. 349 00:21:05,608 --> 00:21:08,340 Aber ich wusste nicht, dass Sie einfältig, gewissenlos 350 00:21:08,448 --> 00:21:10,507 und ohne jedes Verantwortungsgefühl sind. 351 00:21:10,608 --> 00:21:13,499 Das sagen Sie mir jetzt, mit einer Waffe im Anschlag? 352 00:21:13,608 --> 00:21:15,469 Ihr Auftrag ist, die Erde zu retten. 353 00:21:15,568 --> 00:21:18,934 Solange Sie ihn ausführen, können Sie mit mir umspringen, wie es Ihnen beliebt. 354 00:21:19,048 --> 00:21:21,266 - Aber führen Sie ihn aus. - General van Dyke ist… 355 00:21:21,368 --> 00:21:24,892 General van Dyke, reden Sie nicht immer um das Problem herum. 356 00:21:25,688 --> 00:21:29,767 Sie haben die Leitstelle der Frogs entdeckt, sie müssen sie zerstören. 357 00:21:29,888 --> 00:21:33,056 Was mit der Besatzung der Hydra passiert, ist völlig gleichgültig. 358 00:21:33,168 --> 00:21:35,900 Die Erde ist in Gefahr, und Sie haben nicht mehr viel Zeit. 359 00:21:40,648 --> 00:21:43,182 Wenn Sie noch lange hier rumstehen und sich mit mir streiten, 360 00:21:43,288 --> 00:21:45,466 riskieren Sie, von den Frogs abgeschossen zu werden, 361 00:21:45,568 --> 00:21:47,350 ehe Sie einen Befehl gegeben haben. 362 00:21:54,368 --> 00:21:56,388 Stecken Sie die Waffe weg, Leutnant. 363 00:21:57,768 --> 00:21:59,114 Jawohl, Commander. 364 00:21:59,208 --> 00:22:03,762 Kampfstand besetzen. Werfergruppe zwei und vier fertig machen zum Objektbeschuss. 365 00:22:04,928 --> 00:22:06,156 Wandler voll. 366 00:22:07,888 --> 00:22:09,155 Voll, Commander. 367 00:22:09,248 --> 00:22:12,495 - Sind Sie jetzt zufrieden? - Ja, Commander. 368 00:22:14,728 --> 00:22:16,510 Kampfstand an Kommandant. 369 00:22:16,608 --> 00:22:19,736 Werfergruppe zwei und vier fertig zum Objektbeschuss. 370 00:22:20,808 --> 00:22:21,956 Verstanden. 371 00:22:39,807 --> 00:22:41,431 [Signaltöne] 372 00:22:41,527 --> 00:22:43,388 Feindliche Ortungsstrahlen im Leitbild. 373 00:22:53,607 --> 00:22:56,775 Kommandant an Kampfstand. Werfer, Achtung. 374 00:22:56,887 --> 00:22:59,105 Werfergruppe zwei und vier auf Ziel fest. 375 00:23:00,967 --> 00:23:03,501 Werfer frei. 376 00:23:04,727 --> 00:23:06,707 [Explosion] 377 00:23:06,807 --> 00:23:08,866 [spannende Musik] 378 00:23:37,727 --> 00:23:40,301 - Die Nova reagiert nicht. - Woher wollen Sie das wissen? 379 00:23:40,407 --> 00:23:44,050 Wenn die Nova aus dem Kurs gestürzt ist, muss sie nicht gleich Haken schlagen. 380 00:23:44,167 --> 00:23:46,345 Die Geschwindigkeit ist noch dieselbe. 381 00:23:46,447 --> 00:23:48,744 - Atan, siehst du eine Veränderung? - Nein, nichts. 382 00:23:48,847 --> 00:23:50,431 - Cliff, wie lange… - Sei doch still. 383 00:23:50,527 --> 00:23:53,339 [lauter] Wie lange willst du dir das noch anschauen, 384 00:23:53,447 --> 00:23:55,704 bis du begreifst, dass alles umsonst war? 385 00:23:55,807 --> 00:23:57,708 Das Ding rast noch auf die Erde zu. 386 00:23:57,807 --> 00:24:00,104 Atan, berechne den Kurs des Schnellläufers, sofort. 387 00:24:03,727 --> 00:24:05,707 [Jagellovsk] Und was jetzt, Commander? 388 00:24:05,807 --> 00:24:08,737 Wenn es nicht geklappt hat, müssen wir die Explosion versuchen. 389 00:24:08,847 --> 00:24:11,619 Die Explosion? Sie haben doch gehört, was das bedeutet. 390 00:24:11,727 --> 00:24:14,895 Soll ich die Nova laufen lassen, oder haben Sie was Besseres vorzuschlagen? 391 00:24:15,007 --> 00:24:17,225 - Nein, leider nicht. - Dann halten Sie den Mund. 392 00:24:18,167 --> 00:24:20,068 Ich hab keine andere Möglichkeit. 393 00:24:20,167 --> 00:24:22,700 - Wir müssen es riskieren. - Wie soll das vor sich gehen? 394 00:24:22,806 --> 00:24:27,122 Passt auf, hier ist der Schnellläufer, auf seiner Sturzbahn zur Erde. 395 00:24:27,966 --> 00:24:30,144 Hier stehen wir ungefähr. 396 00:24:30,246 --> 00:24:33,295 Bezeichnen wir die äußerste Linie mit A, die mittlere mit B 397 00:24:33,406 --> 00:24:35,940 und die dem Planeten zunächst gelegene mit C. 398 00:24:37,006 --> 00:24:40,768 Erreichen wir die A-Linie, heißt das für Hasso Hyperspacegeschwindigkeit. 399 00:24:41,606 --> 00:24:45,328 Linie B, schlafende Energiereserve. Linie C, Schlafende plus Montor. 400 00:24:46,206 --> 00:24:49,453 Im selben Moment, wo wir die C-Linie mit dieser Geschwindigkeit durchstoßen, 401 00:24:49,566 --> 00:24:52,734 setzen wir 15 Antimaterie-Bomben auf die Sturzbahn des Planeten 402 00:24:52,846 --> 00:24:54,390 und verlassen die Gefahrenzone. 403 00:24:54,486 --> 00:24:59,198 Zehn Sekunden vor der Kollision des Planeten mit unseren Bomben zünden wir. 404 00:25:00,326 --> 00:25:02,662 Wenn bei dieser Explosion das Ding nicht in Stücke geht, 405 00:25:02,766 --> 00:25:04,508 bin ich mit meinem Latein zu Ende. 406 00:25:04,606 --> 00:25:07,457 Welchen Kurs nimmt die Orion nach der C-Linie? 407 00:25:07,566 --> 00:25:09,902 Wir drehen auf die Sturzbahn des Planeten ein 408 00:25:10,006 --> 00:25:12,818 und versuchen, mit dem Rest der Schlafenden Distanz zu gewinnen. 409 00:25:12,926 --> 00:25:14,035 Fürchten Sie nicht, 410 00:25:14,126 --> 00:25:17,096 dass wir bei dieser Belastung in eine kritische Situation kommen? 411 00:25:17,206 --> 00:25:19,899 - Natürlich, was soll ich tun? - Cliff. Der Kurs ist noch derselbe. 412 00:25:20,006 --> 00:25:21,590 - Irrst du dich nicht? - Ausgeschlossen. 413 00:25:21,686 --> 00:25:23,824 Der Planet rast in einer Spirale auf die Erde zu. 414 00:25:23,926 --> 00:25:25,906 [spannende Musik] 415 00:25:28,726 --> 00:25:30,706 [Zischen] 416 00:25:34,246 --> 00:25:36,107 Mario, wir müssen im Bruchteil einer Sekunde 417 00:25:36,206 --> 00:25:38,978 von Hyperspacegeschwindigkeit auf schlafende Energiereserve gehen. 418 00:25:39,086 --> 00:25:41,898 - Wie reagiert dein Elektronengehirn? - Die Wandler schmelzen durch. 419 00:25:42,006 --> 00:25:43,748 Kümmer dich nicht um meine Maschinen, Mario. 420 00:25:43,846 --> 00:25:45,509 Ich weiß, Hasso, es sind deine Maschinen. 421 00:25:45,606 --> 00:25:47,784 Also gut, wir gehen blitzschnell auf die Schlafende. 422 00:25:47,886 --> 00:25:50,856 - Was sagt dein Elektronengehirn dazu? - Das wäre eine Hölle von Energie. 423 00:25:50,966 --> 00:25:53,619 - Was geschieht mit dem Computer? - Er schmilzt durch und verbrennt. 424 00:25:53,726 --> 00:25:56,419 - Dann sind wir ohne Navigation. - Du musst dir was einfallen lassen. 425 00:25:56,526 --> 00:25:59,654 Helligkeit und Hitze nehmen zu, wir müssen die Absorber einschalten. 426 00:25:59,766 --> 00:26:00,994 Verdammt. 427 00:26:05,846 --> 00:26:07,905 Ich hätte nicht auf Sie hören sollen, General. 428 00:26:08,006 --> 00:26:09,946 Das ist ein aussichtsloses Unternehmen. 429 00:26:10,045 --> 00:26:12,381 Welches Unternehmen hätte mehr Aussichten? 430 00:26:12,485 --> 00:26:14,861 Wir hätten eine klare Entscheidung treffen müssen. 431 00:26:14,965 --> 00:26:16,985 Die Katastrophe ist unabwendbar. 432 00:26:17,085 --> 00:26:18,669 Also wäre es besser gewesen, 433 00:26:18,765 --> 00:26:22,923 sämtliche verfügbaren Raumschiffe für die Evakuierung bereitzustellen. 434 00:26:23,045 --> 00:26:27,045 Die 200 Kreuzer, die Jagd auf die Nova machen, nützen uns da oben nichts. 435 00:26:27,165 --> 00:26:30,729 Die Regierung muss das Für und Wider einer Evakuierung sorgfältig abwägen. 436 00:26:30,845 --> 00:26:33,815 Ich denke, die Regierung hat den Gedanken an eine Evakuierung aufgegeben? 437 00:26:33,925 --> 00:26:36,697 Nicht endgültig. Das Für und Wider muss abgewogen werden. 438 00:26:36,805 --> 00:26:39,894 Sorgfalt erfordert Zeit. Zeit, die wir nicht haben. 439 00:26:40,005 --> 00:26:42,183 - Marschall. - Etwas Neues, Marschall? 440 00:26:42,285 --> 00:26:44,859 Nichts, nicht einmal eine Positionsmeldung der Orion. 441 00:26:44,965 --> 00:26:46,232 Soll das heißen, dass McLane… 442 00:26:46,325 --> 00:26:49,414 Ich schätze, er hat andere Sorgen, als uns mit Meldungen zu unterhalten. 443 00:26:49,525 --> 00:26:53,129 Bei dem Chaos da draußen kann der Lichtspruchverkehr zusammengebrochen sein. 444 00:26:53,245 --> 00:26:54,869 Wo ist die Nova jetzt? 445 00:26:59,325 --> 00:27:01,384 - Hier. - Wie viel Zeit bedeutet das? 446 00:27:01,485 --> 00:27:06,910 Sechs Tage bis zur Kollision, schätzungsweise vier bis zur Katastrophe. 447 00:27:07,045 --> 00:27:10,173 Wennerstein, ich beschwöre Sie. 448 00:27:10,285 --> 00:27:13,928 Die Regierung muss eine Entscheidung treffen, ehe es zu spät ist. 449 00:27:15,605 --> 00:27:19,209 Sämtliche Raumkreuzer sind auf dem Rücksturz zur Erde. 450 00:27:19,325 --> 00:27:22,216 Keiner hat eine Chance, nur in die Nähe der Nova zu kommen. 451 00:27:22,325 --> 00:27:26,206 - Und die Leitstelle der Frogs? - McLane wird es schaffen. 452 00:27:26,325 --> 00:27:31,631 General, Ihr Vertrauen auf McLane in dieser Situation hat fast was Kindliches. 453 00:27:31,765 --> 00:27:37,230 Gut, dann werde ich zur Abwechslung etwas weniger Kindliches sagen. 454 00:27:37,365 --> 00:27:40,216 Eine Frage liegt mir die ganze Zeit auf der Zunge. 455 00:27:41,405 --> 00:27:43,147 Wie ist es überhaupt möglich, 456 00:27:43,245 --> 00:27:47,205 dass diese Bestien in aller Seelenruhe eine Leitstelle einrichten konnten, 457 00:27:47,325 --> 00:27:50,295 von der aus sie eine Nova erzeugen und lenken? 458 00:27:50,405 --> 00:27:53,771 Dies hat sich mehr oder weniger vor unserer Haustür abgespielt. 459 00:27:53,885 --> 00:27:56,578 Das muss von langer Hand vorbereitet gewesen sein. 460 00:27:57,565 --> 00:27:59,465 Ich nehme an, Sie richten diese Frage an mich. 461 00:27:59,564 --> 00:28:01,346 Ich richte sie an uns alle. 462 00:28:03,404 --> 00:28:05,424 Seit der Schweinerei damals auf MZ-4 wissen wir, 463 00:28:05,524 --> 00:28:08,138 dass es eine außerirdische Macht gibt, die uns vernichten will. 464 00:28:08,244 --> 00:28:09,670 Das ist alles, was wir wissen. 465 00:28:09,764 --> 00:28:11,704 Wir wissen nicht, wer sie sind, wir wissen nicht, wo sie sind. 466 00:28:11,804 --> 00:28:14,299 Sie tauchen auf und verschwinden wieder, wie es ihnen passt. 467 00:28:14,404 --> 00:28:17,176 Wir sitzen da und warten auf die freudigen Überraschungen, 468 00:28:17,284 --> 00:28:18,155 die sie uns bereiten. 469 00:28:18,244 --> 00:28:21,016 Ich habe dem Amt für interplanetarische Forschung 470 00:28:21,124 --> 00:28:24,173 vor zwei Jahren dringend nahegelegt, eine Sonderkommission zu bilden 471 00:28:24,284 --> 00:28:26,898 zur Beobachtung der exoterristrischen Aktivität im Raum. 472 00:28:27,004 --> 00:28:29,816 Aber was ist daraus geworden? Ein Debattierklub. 473 00:28:29,924 --> 00:28:32,577 Für Professoren und Militärs, die heute noch der Meinung sind, 474 00:28:32,684 --> 00:28:35,614 wir sind die Größten, die Gescheitesten, und uns kann keiner. 475 00:28:35,724 --> 00:28:37,506 Falls das an mich gerichtet ist. 476 00:28:37,604 --> 00:28:40,812 Wer hat denn schon damals bei MZ-4 betont, dass… 477 00:28:40,924 --> 00:28:44,646 Beide Herren, es hat keinen Sinn, nachträglich darüber zu streiten. 478 00:28:44,764 --> 00:28:46,902 Dafür haben wir keine Zeit. 479 00:28:47,004 --> 00:28:49,974 Wir haben Zeit. Leider Gottes. 480 00:28:50,084 --> 00:28:53,490 Ja, wir können nur rumstehen und warten. 481 00:28:53,604 --> 00:28:55,742 Warten auf einen Regierungsbeschluss. 482 00:28:56,724 --> 00:28:58,427 Und auf ein Wunder. 483 00:28:58,524 --> 00:29:00,029 Wenn es ein Wunder gibt… 484 00:29:00,924 --> 00:29:02,627 …heißt es McLane. 485 00:29:04,884 --> 00:29:06,864 [spannende Musik] 486 00:29:13,724 --> 00:29:15,902 Achtung Orion, Achtung Maschine. 487 00:29:16,004 --> 00:29:18,024 Wir nähern uns dem B-Abstand. 488 00:29:19,004 --> 00:29:21,063 B-Linie minus 81. 489 00:29:21,884 --> 00:29:24,022 - Zielvisio auf Schnellläufer. - Zielvisio synchron. 490 00:29:24,124 --> 00:29:26,658 - Abschusscomputer ein. - Abschusscomputer läuft. 491 00:29:26,764 --> 00:29:29,932 - B-Abstand plus/minus Null. - Hasso, Schlafende frei. 492 00:29:30,044 --> 00:29:31,707 Raumschiff auf schlafende Energie. 493 00:29:32,844 --> 00:29:35,656 Achtung, Antrieb. Achtung, Kampfstand. 494 00:29:36,844 --> 00:29:38,507 Montor fertig, Bomben fertig. 495 00:29:39,924 --> 00:29:41,389 Wir erreichen den C-Abstand. 496 00:29:43,204 --> 00:29:44,630 C minus 30. 497 00:29:44,724 --> 00:29:45,912 Abschusscomputer ein. 498 00:29:46,843 --> 00:29:48,031 Läuft. 499 00:29:50,123 --> 00:29:53,053 - [Computer] Sieben, sechs. - Achtung, Hasso. 500 00:29:53,963 --> 00:29:58,042 Vier, drei, zwei, 501 00:29:58,163 --> 00:29:59,866 eins, null. 502 00:29:59,963 --> 00:30:01,428 [schreit] Au! 503 00:30:07,843 --> 00:30:09,189 Bomben auf Sturzbahn. 504 00:30:14,363 --> 00:30:15,630 [schreit] Ah! 505 00:30:18,403 --> 00:30:20,502 [schreit] Mario, zünden, verdammt noch mal. 506 00:30:26,563 --> 00:30:28,543 [spannende Musik] 507 00:30:45,083 --> 00:30:46,548 Montor weg, Schlafende weg. 508 00:30:46,643 --> 00:30:48,861 Schnell, Hasso, sonst fliegt das Schiff auseinander. 509 00:30:48,963 --> 00:30:51,260 [spannende Musik] 510 00:31:04,283 --> 00:31:06,144 Commander, warum hat es nicht geklappt? 511 00:31:06,923 --> 00:31:08,665 Unsere Antimaterie hat über der Zündung 512 00:31:08,763 --> 00:31:10,822 die Sturzbahn des Schnelllaufes längs passiert. 513 00:31:17,003 --> 00:31:18,389 Verdammter Mist. 514 00:31:19,403 --> 00:31:21,977 - War es meine Schuld, Cliff? - Nein, Mario. 515 00:31:22,083 --> 00:31:23,984 - Helfen Sie ihm. - Ja. 516 00:31:49,762 --> 00:31:51,346 Was wird jetzt aus der Erde? 517 00:31:52,242 --> 00:31:53,549 [flüstert] Ich weiß nicht. 518 00:31:56,002 --> 00:31:59,764 Das ist ja zum Verzweifeln, dieses Herumstehen und Warten. 519 00:32:00,802 --> 00:32:03,495 Dass man einer sicheren Katastrophe mehr und mehr entgegentreibt, 520 00:32:03,602 --> 00:32:05,780 sehenden Auges, und nichts dagegen tun kann. 521 00:32:05,882 --> 00:32:07,981 Es ist zum Wahnsinnigwerden. 522 00:32:08,082 --> 00:32:11,092 - Man könnte etwas tun. - Ach ja? Und was bitte? 523 00:32:12,042 --> 00:32:13,903 Die Regierung zu einer Entscheidung zwingen. 524 00:32:14,002 --> 00:32:17,368 Wir müssen evakuieren, wir müssen den Fortbestand der Menschheit sichern. 525 00:32:17,482 --> 00:32:20,888 - Wie wollen Sie die Regierung zwingen? - Nötigenfalls mit Gewalt. 526 00:32:21,002 --> 00:32:22,626 Sie wissen nicht, was Sie sagen. 527 00:32:22,722 --> 00:32:25,969 Wenn die Regierung versagt, sind wir verpflichtet, die Macht zu übernehmen. 528 00:32:26,082 --> 00:32:28,339 In meiner Eigenschaft als Chef des Sicherheitsdienstes 529 00:32:28,442 --> 00:32:29,868 mache ich Sie darauf aufmerksam, 530 00:32:29,962 --> 00:32:32,417 dass ich jedes weitere Wort als Hochverrat betrachten muss. 531 00:32:32,522 --> 00:32:35,452 - Ich werde… - Sie werden verrecken, werden Sie. 532 00:32:35,562 --> 00:32:38,413 Wie wir alle. Es geht mir nicht darum, meine Haut zu retten. 533 00:32:38,522 --> 00:32:41,888 Bei einer Evakuierung bleibe ich da, aber wir müssen dafür sorgen. 534 00:32:42,002 --> 00:32:44,338 Marschall, behalten Sie doch Ihren klaren Kopf. 535 00:32:45,282 --> 00:32:48,490 Die Elektronengehirne der Regierung sind seit Stunden daran zu berechnen, 536 00:32:48,602 --> 00:32:51,968 welche Chancen und welche Auswirkungen eine Evakuierung haben kann. 537 00:32:52,082 --> 00:32:56,478 Ich frage Sie, wer sind diese 0,25 Promille, die überleben dürfen. 538 00:32:56,602 --> 00:32:57,869 Wer wählt sie aus? 539 00:32:57,962 --> 00:33:01,090 Wer hat das größere Recht zu leben, wollen Sie das entscheiden? 540 00:33:02,002 --> 00:33:05,210 Was passiert, wenn die übrige Bevölkerung erfährt, was gespielt wird? 541 00:33:05,322 --> 00:33:09,124 Glauben Sie, die Millionen, die zum Tode verurteilt sind, lassen sich das gefallen? 542 00:33:09,242 --> 00:33:14,944 Die Panik, die dann ausbricht, ist ebenso unabsehbar, wie die Katastrophe selbst. 543 00:33:15,882 --> 00:33:19,763 Überlegen Sie sich das, bevor Sie mit einem Gedanken an einen Umsturz spielen. 544 00:33:20,482 --> 00:33:22,818 Erschweren Sie nicht die entsetzliche Lage der Regierung 545 00:33:22,921 --> 00:33:24,861 durch Unkontrolliertheiten dieser Art. 546 00:33:25,961 --> 00:33:28,733 Sie haben recht, Villa. Ich… 547 00:33:29,601 --> 00:33:31,937 Ich muss für einen Moment durchgedreht haben. 548 00:33:33,161 --> 00:33:38,428 Sehr begreiflich. Vielleicht bin ich der Nächste, der durchdreht. Trotzdem. 549 00:33:38,561 --> 00:33:42,600 General, seien Sie ehrlich. Glauben Sie, dass die Orion überhaupt noch existiert? 550 00:33:44,161 --> 00:33:47,091 Was nützt Ihnen das, was ich glaube, oder nicht glaube? 551 00:33:52,801 --> 00:33:54,147 Es geht schon los. 552 00:33:54,241 --> 00:33:57,409 Das Informationsamt erhält Anfragen von außen, was im Gange ist. 553 00:33:57,521 --> 00:34:00,293 Ein Regierungsmitglied hatte einen Nervenzusammenbruch. 554 00:34:03,641 --> 00:34:06,690 Der Alarmstart der 200 Kreuzer ist auch nicht geheim geblieben. 555 00:34:06,801 --> 00:34:09,256 Wer zum Teufel hat da nicht dichtgehalten? 556 00:34:09,361 --> 00:34:12,529 Mein Gott, auch Geheimnisträger sind nur Menschen. 557 00:34:14,361 --> 00:34:18,163 Sie können nicht von jedem erwarten, eine Weltkatastrophe anrollen zu sehen, 558 00:34:18,281 --> 00:34:20,697 und nicht mit der Wimper zu zucken. 559 00:34:28,081 --> 00:34:29,705 Es gibt nur noch eine Möglichkeit. 560 00:34:30,601 --> 00:34:33,729 Wir laden die Orion mit kontrateräner Energie auf, 561 00:34:33,841 --> 00:34:36,177 fangen den Planeten auf Raumsektor 105 ab, 562 00:34:36,281 --> 00:34:39,885 stürzen das Schiff ins Zentrum und lösen damit die Explosion aus. 563 00:34:40,001 --> 00:34:41,347 Das ist die einzige Chance. 564 00:34:41,441 --> 00:34:45,401 Ja, für die Erde. Aber ich hab keine Lust, abzukratzen. Ihr vielleicht? 565 00:34:49,641 --> 00:34:50,908 Commander? 566 00:34:52,081 --> 00:34:53,546 Wenn ich Sie richtig verstehe, 567 00:34:53,641 --> 00:34:56,294 bedeutet Ihr Vorschlag, dass wir nicht mehr zurückkommen. 568 00:34:57,281 --> 00:34:58,509 Ich weiß es nicht. 569 00:34:58,601 --> 00:35:01,452 Wir laden die Orion auf und steuern das Schiff ins Zentrum des Planeten. 570 00:35:01,561 --> 00:35:04,571 Vorher steigen wir in die Lancets um und versuchen, die Hydra zu erreichen. 571 00:35:04,681 --> 00:35:06,819 Was sollen wir auf der Hydra? Die ist doch hin. 572 00:35:06,921 --> 00:35:09,970 Den Umweg können wir uns sparen. Mit uns ist es aus, so oder so. 573 00:35:11,001 --> 00:35:14,445 - Eine andere Möglichkeit sehe ich nicht. - Wir versuchen es. 574 00:35:14,560 --> 00:35:17,174 Lieber fliege ich mit der Hydra als Planet durch die Galaxis, 575 00:35:17,280 --> 00:35:19,102 bevor ich mit der Orion Selbstmord begehe. 576 00:35:19,200 --> 00:35:20,982 So gern mag ich sie auch wieder nicht. 577 00:35:21,080 --> 00:35:24,208 Jedenfalls haben wir die Chance, die Hydra wieder manövrierfähig zu machen. 578 00:35:24,320 --> 00:35:26,894 - Ob die auf der Hydra noch leben? - Das wird sich zeigen. 579 00:35:27,000 --> 00:35:29,376 Aller verfügbarer Sauerstoff wird mitgenommen. 580 00:35:29,480 --> 00:35:31,143 Atan, lass den Computer schwitzen. 581 00:35:31,240 --> 00:35:33,774 Wir brauchen die genauen Daten, wann wir aussteigen müssen. 582 00:35:33,880 --> 00:35:35,662 Mario, Lancets fertig machen zum Start. 583 00:35:35,760 --> 00:35:37,621 - A- und C-Deck fluten. - Fluten. 584 00:35:37,720 --> 00:35:40,848 Bewegt euch, Freunde, sonst holen wir den Planeten nicht mehr ein. 585 00:35:43,240 --> 00:35:45,220 [spannende Musik] 586 00:35:53,720 --> 00:35:56,928 Kabine 11, 12, 13, hydrophonische Anlage geflutet. 587 00:35:57,040 --> 00:35:58,941 B-Deck und Luftschleuse unter Energie setzen. 588 00:35:59,040 --> 00:36:00,188 Unter Energie. 589 00:36:00,280 --> 00:36:02,300 [Jagellovsk] Commander, noch drei Minuten. 590 00:36:03,480 --> 00:36:06,648 Kommandant an Lancet-1, Abschusskammer 1. 591 00:36:08,000 --> 00:36:09,465 Lancet besetzen. 592 00:36:11,080 --> 00:36:14,763 X minus 170. 593 00:36:14,880 --> 00:36:16,979 Abschussautomatik einstellen. 594 00:36:17,920 --> 00:36:19,068 Bestätigung. 595 00:36:28,080 --> 00:36:30,812 - Glauben Sie, dass es klappen wird? - Kontrollen beenden. 596 00:36:30,920 --> 00:36:32,464 Kommandokanzel räumen. 597 00:36:32,560 --> 00:36:37,272 - Abschusskammer 2 aufsuchen. X minus 120. - Verstanden, Commander. 598 00:36:37,400 --> 00:36:38,628 Los. 599 00:36:48,160 --> 00:36:50,140 [spannende Musik] 600 00:37:09,799 --> 00:37:10,947 Zünden. 601 00:37:11,039 --> 00:37:13,019 [spannende Musik] 602 00:38:09,079 --> 00:38:11,059 [Explosion] 603 00:38:21,639 --> 00:38:23,263 Von Wennerstein hat eben angerufen. 604 00:38:23,359 --> 00:38:25,854 Die Entscheidung der Regierung fällt in einer Stunde. 605 00:38:25,959 --> 00:38:29,998 Die Verlegung der gesamten ORB auf die Mars-Außenbasis ist vorzubereiten. 606 00:38:30,119 --> 00:38:33,683 - Ohne mich, ich bringe das nicht fertig. - Wer war denn für eine Evakuierung? 607 00:38:33,799 --> 00:38:37,086 Mittlerweile dürften Sie begriffen haben, dass es nicht um meine Person geht. 608 00:38:37,199 --> 00:38:40,090 Meine Herren, bitte. Lassen wir persönliche Dinge beiseite. 609 00:38:40,199 --> 00:38:42,575 - Gibt es Meldungen? - Jede Menge. 610 00:38:42,679 --> 00:38:44,540 Nur nicht die, auf die wir warten. 611 00:38:44,639 --> 00:38:47,687 General. Lichtspruch von Jupiter-Außen-4. 612 00:38:47,798 --> 00:38:50,412 Es muss eine irrsinnige Explosion stattgefunden haben. 613 00:38:50,518 --> 00:38:52,617 - In der Bahn der Nova. - Und die Nova? 614 00:38:52,718 --> 00:38:55,054 Sie ist von den Ortungsschirmen verschwunden. 615 00:38:55,158 --> 00:38:57,376 Sie Komiker, soll das heißen, dass die Nova… 616 00:38:57,478 --> 00:39:01,636 Meine Herren, begreifen Sie nicht? Wir sind gerettet. 617 00:39:01,758 --> 00:39:04,134 - Die Erde ist gerettet. - Ist Jupiter-Außen noch dran? 618 00:39:05,518 --> 00:39:08,369 General, gratuliere, Ihr McLane hat es geschafft. 619 00:39:37,038 --> 00:39:40,444 General, es stimmt. Die Supernova ist eliminiert. 620 00:39:42,638 --> 00:39:44,658 Ich weiß nicht, wie er es geschafft hat, aber… 621 00:39:44,758 --> 00:39:46,698 Es kann nur McLane gewesen sein, nicht wahr? 622 00:39:46,798 --> 00:39:48,184 Es war McLane. 623 00:39:48,998 --> 00:39:52,008 - Was ist mit ihm? - Kein Mensch weiß es. 624 00:39:52,118 --> 00:39:54,256 Aber Sie können es sich denken. 625 00:39:55,078 --> 00:39:57,375 General, wir sind jetzt noch ohne Unterlagen. 626 00:39:57,478 --> 00:40:00,488 - Wir können noch nicht sagen… - Reden Sie nicht drumherum, Doktor. 627 00:40:02,038 --> 00:40:05,958 - McLane ist tot. - Nach menschlichem Ermessen, ja. 628 00:40:06,078 --> 00:40:09,800 Wer immer diese Explosion ausgeführt hat, der kommt nicht mehr zurück. 629 00:40:13,438 --> 00:40:15,933 Wir nähern uns der letzten Position der Hydra. 630 00:40:17,518 --> 00:40:19,854 Wenn es die überhaupt noch gibt. 631 00:40:19,958 --> 00:40:22,809 Genau das wollen wir jetzt feststellen, mein Junge. 632 00:40:22,918 --> 00:40:26,086 Major McLane ruft General van Dyke auf Hydra. 633 00:40:26,198 --> 00:40:29,406 Hydra, Hydra bitte melden. 634 00:40:32,678 --> 00:40:35,014 Vielleicht ist unser Sender in der Lancet zu schwach. 635 00:40:35,118 --> 00:40:36,424 Mit dem Sender erreichen wir 636 00:40:36,517 --> 00:40:38,774 mindestens die nächsten zehn umliegenden Raumsektoren. 637 00:40:38,877 --> 00:40:42,401 Wir rufen Hydra. Wir rufen Hydra. 638 00:40:43,797 --> 00:40:45,183 So meldet euch doch. 639 00:40:49,037 --> 00:40:50,383 - Cliff? - Hm? 640 00:40:50,477 --> 00:40:52,417 Die sind längst draufgegangen. 641 00:40:52,517 --> 00:40:54,616 Woher willst du das wissen? 642 00:40:54,717 --> 00:40:57,172 Leider kann ich zwei und zwei zusammenzählen. 643 00:40:57,277 --> 00:41:00,326 Sie waren im Zentrum eines ungeheuren Energiesturms. 644 00:41:00,437 --> 00:41:02,496 Und jetzt melden sie sich nicht. 645 00:41:02,597 --> 00:41:04,894 Muss ich dir sagen, was da passiert sein kann? 646 00:41:04,997 --> 00:41:05,908 Nein. 647 00:41:05,997 --> 00:41:09,363 Aber mir bitte, ich weiß es nämlich wirklich nicht. 648 00:41:09,477 --> 00:41:12,091 Die kosmische Strahlung potenziert sich bei einem Höllensturm 649 00:41:12,197 --> 00:41:14,256 wie diesem um ein Vielfaches. 650 00:41:14,357 --> 00:41:17,525 Da hat ihr Strahlungsabschirmfeld nicht mehr standgehalten. 651 00:41:17,637 --> 00:41:18,587 Und das heißt? 652 00:41:18,677 --> 00:41:20,855 Dass auf der Hydra eine Temperatur herrscht, 653 00:41:20,957 --> 00:41:23,333 die kein Mensch länger aushalten kann als höchstens… 654 00:41:23,437 --> 00:41:25,694 Bitte spar dir deine epische Schilderung. 655 00:41:25,797 --> 00:41:27,500 Wenn du der Ansicht bist, dass Lydia tot ist, 656 00:41:27,597 --> 00:41:30,725 dann halt die Schnauze und mal es nicht noch aus. 657 00:41:32,837 --> 00:41:34,500 Wenn sie mich doch fragt. 658 00:41:34,597 --> 00:41:37,527 Sie wird noch Fragen stellen, wenn alle längst kleine Englein sind. 659 00:41:37,637 --> 00:41:40,805 Halten Sie es für wahrscheinlich, dass Sie in den Himmel kommen? 660 00:41:41,997 --> 00:41:44,927 Was hab ich dir gesagt, sie fragt. Sie fragt unentwegt. 661 00:41:45,037 --> 00:41:48,601 - Sind die anderen noch hinter uns? - Ja, ich hab sie in der Ortung. 662 00:41:48,717 --> 00:41:50,261 Wir rufen Hydra. 663 00:41:50,357 --> 00:41:53,169 Hydra, Hydra bitte melden. 664 00:41:56,077 --> 00:41:59,443 Vor allen Dingen strengste Geheimhaltungspflicht für alle Stäbe. 665 00:41:59,557 --> 00:42:02,685 Wenn die Bevölkerung nur das geringste von der Gefahr erfährt… 666 00:42:02,797 --> 00:42:05,688 Vor allem, wie wenig wir dieser Gefahr entgegenzusetzen hatten. 667 00:42:05,797 --> 00:42:09,559 - Immerhin haben wir sie gebannt. - Wir? 668 00:42:16,117 --> 00:42:19,404 General, ich weiß, wie Ihnen zumute ist. Es tut mir furchtbar leid. 669 00:42:19,517 --> 00:42:20,943 Das musste wohl sein. 670 00:42:31,196 --> 00:42:32,503 Schon gut. 671 00:42:42,156 --> 00:42:43,344 Ja. 672 00:42:44,076 --> 00:42:45,343 McLane. 673 00:42:46,116 --> 00:42:48,571 Schade. Sehr schade. 674 00:42:49,436 --> 00:42:52,644 - War ein guter Mann. - War ein sehr populärer Mann. 675 00:42:52,756 --> 00:42:55,053 Ein Held, ein Idol der Jugend. 676 00:42:56,676 --> 00:43:00,200 Es klingt vielleicht herzlos, aber es muss uns was einfallen, 677 00:43:00,316 --> 00:43:04,791 um der Bevölkerung sein Verschwinden zu erklären. 678 00:43:06,196 --> 00:43:09,483 - Manchmal hasse ich meinen Beruf. - Lassen Sie mal, Villa. 679 00:43:09,596 --> 00:43:15,061 In den letzten 24 Stunden haben wir alle keine sehr gute Figur gemacht. 680 00:43:15,676 --> 00:43:16,706 Tja. 681 00:43:17,716 --> 00:43:20,330 In dieser Beziehung tun sich die Helden leichter. 682 00:43:26,396 --> 00:43:30,396 Orion Lancet-1 ruft Orion Lancet-2. Mario, hört ihr uns? 683 00:43:30,516 --> 00:43:33,090 Wir kommen jeden Augenblick in Sichtweite der Hydra. 684 00:43:37,716 --> 00:43:39,260 Cliff, da liegt sie. 685 00:43:43,596 --> 00:43:45,457 Da liegt sie wie eine tote Flunder. 686 00:43:46,076 --> 00:43:47,264 Mario, pass auf. 687 00:43:47,356 --> 00:43:50,168 Ich gehe so dicht an die Hydra ran, dass Hasso umsteigen kann. 688 00:43:50,276 --> 00:43:52,890 Ihr haltet Sicherheitsabstand, bis ihr neue Befehle bekommt, klar? 689 00:43:52,996 --> 00:43:54,857 [de Monti] Wieso muss Hasso umsteigen? 690 00:43:54,956 --> 00:43:57,411 Funktioniert die Landeautomatik auf der Hydra nicht? 691 00:43:57,516 --> 00:44:01,040 Manchmal stellst du Fragen, die sich nicht mal Leutnant Jagellovsk einfallen lässt. 692 00:44:01,156 --> 00:44:04,205 Kannst du mir erklären, wer auf der Hydra die Automatik bedienen soll, 693 00:44:04,316 --> 00:44:06,811 wenn sie nicht in der Lage sind, sich über Funk zu melden? 694 00:44:06,916 --> 00:44:09,688 - Da hast du recht, entschuldige. Ende. - Danke. 695 00:44:15,635 --> 00:44:17,615 - Es ist so weit, Alter. - Mhm. 696 00:44:18,915 --> 00:44:20,459 Ich kann's dir nicht ersparen. 697 00:44:21,755 --> 00:44:25,398 Na ja, für die miesesten Jobs hast du immer mich ausgesucht. 698 00:44:25,515 --> 00:44:27,337 Warum wohl, du alter Büffel? 699 00:44:28,195 --> 00:44:29,739 - Hör noch mal genau zu. - Ja. 700 00:44:29,835 --> 00:44:32,132 Wenn da drüben der Teufel persönlich eingeheizt hat, 701 00:44:32,235 --> 00:44:35,641 du musst durchhalten, bis du die Landeautomatik in Betrieb gesetzt hast. 702 00:44:36,995 --> 00:44:40,401 Und wenn die Automatik nicht funktioniert, hm? 703 00:44:41,595 --> 00:44:43,179 Dann haben wir Pech gehabt. 704 00:44:43,275 --> 00:44:45,295 Dann versuchst du, ins Lancet zurückzukommen. 705 00:44:46,195 --> 00:44:48,294 Hier hast du ein paar Stunden länger zu leben. 706 00:44:56,355 --> 00:44:57,583 Commander? 707 00:44:58,275 --> 00:45:01,839 Was machen wir, wenn es uns nicht gelingt, auf die Hydra umzusteigen? 708 00:45:03,155 --> 00:45:07,986 Das ist Geschmackssache. Däumchen drehen, Mensch-ärgere-dich-nicht spielen. 709 00:45:08,875 --> 00:45:10,855 Oder Marios letzten Whisky austrinken. 710 00:45:12,195 --> 00:45:15,205 Sie können auch häkeln, wenn Sie Ihr Nähkörbchen mitgebracht haben. 711 00:45:15,315 --> 00:45:17,533 Irgendwie werden Sie sich die Zeit schon vertreiben, 712 00:45:17,635 --> 00:45:19,734 bis Sauerstoff und Energie verbraucht sind. 713 00:45:21,515 --> 00:45:22,901 Es ist absolut illusorisch, 714 00:45:22,995 --> 00:45:25,925 mit unserer Lancet-Energie bis zur nächsten Raumstation zu kommen? 715 00:45:26,035 --> 00:45:27,857 Das ist so aussichtslos wie der Versuch, 716 00:45:27,955 --> 00:45:30,252 Ihnen die Beschissenheit unserer Lage klarzumachen. 717 00:45:30,355 --> 00:45:32,810 Jetzt muss ich unsere Plauderei leider abbrechen. 718 00:45:33,555 --> 00:45:36,248 - Ich rufe Lancet-2. Mario, bitte melden. - Ja, Cliff? 719 00:45:37,715 --> 00:45:40,210 Hasso steigt jetzt um und versucht, uns zu landen. 720 00:45:40,315 --> 00:45:42,533 Wir gehen auf Landeposition, sobald er drüben ist. 721 00:45:42,635 --> 00:45:43,942 Es kann um Sekunden gehen. 722 00:45:44,035 --> 00:45:46,926 Da drüben herrschen aller Voraussicht nach Backofentemperaturen. 723 00:45:47,035 --> 00:45:49,965 - Wenn die Landung gelungen ist… - Kommen wir hinter euch her. 724 00:45:50,075 --> 00:45:51,897 Richtig, Junge. Und dann… 725 00:45:51,995 --> 00:45:55,123 Dann errichten wir mit unserer Lancet-Energie einen Absorberschirm, 726 00:45:55,235 --> 00:45:57,928 um auf der Hydra wieder menschenwürdige Verhältnisse zu schaffen. 727 00:45:58,035 --> 00:46:00,055 Genau, wichtig ist nur, dass… 728 00:46:00,155 --> 00:46:01,738 Dass alles irrsinnig schnell passiert. 729 00:46:01,834 --> 00:46:04,566 Weil Hasso sonst ins Schwitzen kommt, das hat der Bursche nicht gern. 730 00:46:04,674 --> 00:46:07,644 Richtig, Junge. Was ist denn los mit dir? 731 00:46:08,754 --> 00:46:10,853 Du kannst ja auf einmal denken. 732 00:46:10,954 --> 00:46:11,984 Ende. 733 00:46:13,834 --> 00:46:15,062 Fertig? 734 00:46:19,354 --> 00:46:21,374 Vergesst nicht: 735 00:46:21,474 --> 00:46:23,810 Bei Unfällen haftet die Firma nicht. 736 00:46:23,914 --> 00:46:25,894 [spannende Musik] 737 00:47:08,514 --> 00:47:10,771 Jetzt müsste er eigentlich im Kampfstand sein. 738 00:47:22,914 --> 00:47:25,132 Hat er keine Sprechverbindung mit uns? 739 00:47:25,234 --> 00:47:27,174 Glauben Sie, dass er Zeit zum Quatschen hat? 740 00:47:34,554 --> 00:47:37,049 Er hat es nicht geschafft. Es müsste längst passiert sein. 741 00:47:37,154 --> 00:47:40,520 Glaubst du, Hasso kann in der Hitze wie ein Eichhörnchen herumflitzen? 742 00:47:41,354 --> 00:47:45,116 [Hasso] Kommt schon rein, ihr Faultiere. Oder soll ich noch Spalier stehen? 743 00:47:45,234 --> 00:47:46,580 Hasso, er hat es geschafft. 744 00:47:46,674 --> 00:47:48,298 - Helga, los, Absorberschirm. - Ja. 745 00:48:02,153 --> 00:48:03,697 - Mario? - Ja? 746 00:48:03,793 --> 00:48:06,565 - Bist du in Landekammer 2? - Was dachtest du? 747 00:48:06,673 --> 00:48:09,089 - Los, Druckstabilisator. - Habe ich schon lange. 748 00:48:09,193 --> 00:48:11,569 - Kälte-Pressluft. - Denk zur Abwechslung mal nach. 749 00:48:11,673 --> 00:48:14,089 - Kälte-Pressluft hat erst einen Sinn… - Hast recht. 750 00:48:15,393 --> 00:48:16,621 Hasso? 751 00:48:17,793 --> 00:48:20,407 Hasso, Luftschleusen eins bis sechs. 752 00:48:23,353 --> 00:48:25,927 Hasso? Hasso, verdammt noch mal. 753 00:48:26,873 --> 00:48:28,576 - Es muss ihn erwischt haben. - Soll ich… 754 00:48:28,673 --> 00:48:31,999 Sie bleiben, wo Sie sind. Ich gehe. Sie drücken auf diesen Knopf in einer Minute. 755 00:48:32,113 --> 00:48:33,301 - Mario? - Ja? 756 00:48:33,393 --> 00:48:35,571 In einer Minute Kälte-Pressluft und dann Absorber. 757 00:48:35,673 --> 00:48:37,851 Ich versuche, in den Kampfstand durchzukommen. 758 00:48:37,953 --> 00:48:39,854 Ohne Helm und Strahlungsschutz? 759 00:48:39,953 --> 00:48:42,171 Wollen Sie mir erklären, wo mein Druckanzug ist? 760 00:48:42,273 --> 00:48:44,926 - Haben wir den vergessen? - Nein, Hasso hat meinen an. 761 00:48:51,913 --> 00:48:53,220 Hasso? 762 00:48:54,073 --> 00:48:55,380 Was ist mit dir? 763 00:48:56,233 --> 00:48:57,500 Hasso? 764 00:49:03,313 --> 00:49:06,481 Hasso? Die Luftschleusen. 765 00:49:14,833 --> 00:49:16,932 [McLane keucht] 766 00:49:23,233 --> 00:49:24,421 Fertig. 767 00:49:25,313 --> 00:49:27,253 Kälte-Pressluft. Kälte… 768 00:49:28,993 --> 00:49:30,973 [Luftstrom] 769 00:49:48,832 --> 00:49:50,812 [atmet schwer] 770 00:50:02,392 --> 00:50:04,689 Cliff? Cliff, was ist denn? 771 00:50:04,792 --> 00:50:06,178 Was war denn? 772 00:50:08,112 --> 00:50:10,844 Hasso. Du lebst. 773 00:50:10,952 --> 00:50:14,516 Nein, ich bin der Geist aus Hamlet. 774 00:50:14,632 --> 00:50:18,196 Ja, du musst ein Geist sein. Als Mensch warst du nicht so gebildet. 775 00:50:18,312 --> 00:50:20,292 Hey, hey. Hierbleiben. 776 00:50:20,392 --> 00:50:21,540 Cliff? 777 00:50:21,632 --> 00:50:23,374 Wir scheinen wieder okay zu sein. 778 00:50:24,472 --> 00:50:26,610 Die Luft ist wieder plötzlich ganz angenehm. 779 00:50:27,632 --> 00:50:28,978 Mario, habt ihr es geschafft? 780 00:50:29,072 --> 00:50:31,250 Klar, sonst könntest du nicht mehr so dumm fragen. 781 00:50:32,072 --> 00:50:34,567 Und Lydia und die Hydra-Besatzung? Wo stecken die? 782 00:50:34,672 --> 00:50:36,929 - Die waren in den Kälte-Schlafkammern. - Und? 783 00:50:37,032 --> 00:50:40,240 Wir haben sie rausgeholt. Die waren schon am Abkratzen, Cliff. 784 00:50:40,352 --> 00:50:42,768 Auch die Energie in den Kälte-Schlafkammern war zu Ende. 785 00:50:42,872 --> 00:50:45,050 Wir sind im letzten Augenblick gekommen. 786 00:50:45,152 --> 00:50:46,459 Gut, danke. 787 00:50:49,272 --> 00:50:51,806 Das scheint unsere Spezialität zu sein. 788 00:50:51,912 --> 00:50:53,892 [spannende Musik] 789 00:50:59,032 --> 00:51:02,952 Ich war nicht sicher, dass Sie meinem Befehl gehorchen würden. 790 00:51:03,072 --> 00:51:05,686 Leutnant Jagellovsk hat mich tatkräftig unterstützt. 791 00:51:05,792 --> 00:51:07,376 Sonst hätte ich Sie vorher abgeholt. 792 00:51:07,472 --> 00:51:09,214 Sparen Sie sich Ihren Spott, Commander. 793 00:51:09,312 --> 00:51:11,530 Das war das Schlimmste, was ich mit Ihnen erlebt habe. 794 00:51:11,632 --> 00:51:12,899 Es war mir bitterernst. 795 00:51:12,992 --> 00:51:15,724 Wenn ich nicht nachgeholfen hätte, gäbe es keine Erde mehr. 796 00:51:16,872 --> 00:51:19,525 Das war die siebente Orion, die Sie zu Klumpen geflogen haben. 797 00:51:19,632 --> 00:51:21,097 Jetzt wird die achte fällig. 798 00:51:21,192 --> 00:51:24,598 Wahrscheinlich das erste Mal, dass Ihnen niemand einen Vorwurf machen wird. 799 00:51:24,712 --> 00:51:26,097 [Signaltöne] 800 00:51:34,511 --> 00:51:37,323 - Lichtspruch des Operationsstabes. - Ich bin nicht da. 801 00:51:37,431 --> 00:51:39,213 Sicher der Chef der Raumrüstung. 802 00:51:39,311 --> 00:51:42,519 Er fordert eine Verlustmeldung der Orion an, in zehnfacher Ausfertigung. 803 00:51:42,631 --> 00:51:44,215 [alle lachen] 804 00:51:44,311 --> 00:51:45,578 Na, kommt ihr zurecht? 805 00:51:45,671 --> 00:51:48,601 Ja, wir haben die Mini-Computer aus den Lancets eingebaut. 806 00:51:48,711 --> 00:51:50,849 Zur behelfsmäßigen Steuerung sollten sie genügen. 807 00:51:50,951 --> 00:51:53,604 - Wir dampfen mit voller Kraft zurück. - Ach, du Optimist. 808 00:51:53,711 --> 00:51:57,592 Zuckeln, Mindestgeschwindigkeit. Von mir aus können wir es jetzt versuchen. 809 00:51:57,711 --> 00:52:00,087 Also gut. Jeder an seinen Platz. 810 00:52:00,191 --> 00:52:01,577 - Atan. - Ja? 811 00:52:01,671 --> 00:52:04,681 - Wie steht's mit der Navigation? - Ich hoffe, es klappt. 812 00:52:04,791 --> 00:52:06,058 Versuchen wir es. 813 00:52:10,871 --> 00:52:12,415 Koordinaten Erde. 814 00:52:14,671 --> 00:52:16,651 [spannende Musik] 815 00:52:27,231 --> 00:52:30,518 - Kommen Sie doch mit uns rüber. - Ich muss zu dem Onkel da drüben. 816 00:52:30,631 --> 00:52:32,294 - Prost, Commander. - Prost. 817 00:52:35,231 --> 00:52:37,607 - Bestimmt kein Whisky? - Nein, nein. 818 00:52:37,711 --> 00:52:39,968 Das ist eine ganz rare Marke, wissen Sie? 819 00:52:40,071 --> 00:52:42,051 Dieser Whisky wird auf die altmodische Weise gebrannt. 820 00:52:42,151 --> 00:52:44,289 Aus richtiger Gerste, nicht dieses chemische Zeug. 821 00:52:44,391 --> 00:52:46,846 Jahrzehntelang abgelagert in Eichenfässern. 822 00:52:46,951 --> 00:52:48,614 Altes irisches Rezept. 823 00:52:48,711 --> 00:52:51,364 - Na, nicht doch ein Schluck? - Ganz wenig bitte. 824 00:52:51,471 --> 00:52:55,352 Na, sehen Sie. So was kriegt man ja nur einmal. 825 00:52:55,471 --> 00:52:57,530 Das ist ein Geschenk der obersten Raumbehörde. 826 00:52:57,631 --> 00:52:59,849 - Ich durfte mir was wünschen. - Wirklich, Major? 827 00:52:59,951 --> 00:53:01,297 - Ja. - Wofür denn? 828 00:53:01,391 --> 00:53:02,658 Dafür… 829 00:53:04,031 --> 00:53:07,080 Dafür, dass ich den schnellsten Raumkreuzer kaputtgefahren habe. 830 00:53:07,191 --> 00:53:10,319 So. [lacht] 831 00:53:10,431 --> 00:53:13,084 - Wollen wir weitermachen? - Freilich, bitte. Ist noch was? 832 00:53:13,191 --> 00:53:14,497 Das meiste habe ich für Sie ausgefüllt. 833 00:53:14,590 --> 00:53:17,362 Nur den Grund des Unglücks, darüber wusste ich nicht Bescheid. 834 00:53:17,470 --> 00:53:19,054 Wie soll ich das ausdrücken? 835 00:53:20,310 --> 00:53:21,656 Helfen Sie mir, General? 836 00:53:21,750 --> 00:53:25,235 - Tja, schreiben Sie… - War das wieder einer Ihrer Streiche? 837 00:53:25,350 --> 00:53:27,449 - Wie gewöhnlich? - So kann man es nennen. 838 00:53:27,550 --> 00:53:29,134 Es war ein richtiger Streich. 839 00:53:29,230 --> 00:53:33,071 Tja, schreiben Sie, durch Einwirkung eines Magnetstroms zerstört. 840 00:53:33,190 --> 00:53:35,130 Er hat sich wieder zu weit vorgewagt. 841 00:53:35,230 --> 00:53:37,566 Ihren ausführlichen Bericht müssen Sie noch nachliefern, 842 00:53:37,670 --> 00:53:38,858 zunächst genügt das. 843 00:53:38,950 --> 00:53:40,613 Jetzt Ihre Unterschrift bitte. 844 00:53:40,710 --> 00:53:42,056 Nun ja. 845 00:53:50,630 --> 00:53:53,877 Wissen Sie, gegen den Papierkrieg müsste man auch mal was unternehmen. 846 00:53:53,990 --> 00:53:55,851 Wir haben auch unsere Sorgen. 847 00:53:55,950 --> 00:53:58,999 Ja, gemessen an den Ihren sind unsere gering. 848 00:53:59,110 --> 00:54:01,842 - Wir mussten eine Supernova abschießen. - Eine Supernova? 849 00:54:01,950 --> 00:54:03,296 Was ist das bitte? 850 00:54:04,910 --> 00:54:06,732 [alle lachen] 851 00:54:07,470 --> 00:54:08,539 Junge. 71957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.