Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,800
[Musik]
2
00:00:08,420 --> 00:00:10,459
[Sprecher] Was heute nochwie ein Märchen klingt,
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,144
kann morgen Wirklichkeit sein.
4
00:00:12,240 --> 00:00:14,616
Hier ist ein Märchen von übermorgen.
5
00:00:14,820 --> 00:00:16,859
Es gibt keine Nationalstaaten mehr.
6
00:00:16,960 --> 00:00:20,207
Es gibt nur noch die Menschheit
und ihre Kolonien im Weltraum.
7
00:00:21,140 --> 00:00:23,674
Man siedelt auf fernen Sternen.
8
00:00:23,780 --> 00:00:26,512
Der Meeresboden
ist als Wohnraum erschlossen.
9
00:00:26,620 --> 00:00:29,392
Mit heute noch
unvorstellbaren Geschwindigkeiten
10
00:00:29,500 --> 00:00:31,678
durcheilen Raumschiffe
unser Milchstraßen-System.
11
00:00:31,780 --> 00:00:34,433
Eins dieser Raumschiffe ist die Orion.
12
00:00:34,540 --> 00:00:37,708
Winziger Teil
eines gigantischen Sicherheitssystems,
13
00:00:37,820 --> 00:00:41,028
das die Erde
vor Bedrohungen aus dem All schützt.
14
00:00:41,140 --> 00:00:43,080
Begleiten wir die Orion und ihre Besatzung
15
00:00:43,180 --> 00:00:46,031
bei ihrem Patrouillendienst
am Rande der Unendlichkeit.
16
00:01:01,059 --> 00:01:03,039
[Musik]
17
00:01:05,499 --> 00:01:07,479
[Rascheln]
18
00:01:19,339 --> 00:01:21,992
Astrogator. Noch eine Möglichkeit?
19
00:01:22,099 --> 00:01:25,742
Keine, General. Der Magnetsturm
hat unsere Steuerung blockiert.
20
00:01:25,859 --> 00:01:28,116
Ein Glück, dass wir nicht
im Zentrum des Sturms sind.
21
00:01:28,219 --> 00:01:29,565
Aber das kann noch kommen.
22
00:01:29,659 --> 00:01:31,045
Lichtspruch zur Erde.
23
00:01:31,139 --> 00:01:33,396
Fertig, General, Feldverstärker voll,
bitte sprechen.
24
00:01:35,339 --> 00:01:38,151
Hier General Lydia van Dyke,
Kommandeur der Schnellen Raumverbände,
25
00:01:38,259 --> 00:01:41,308
Raumschiff Hydra an alle, Achtung.
26
00:01:41,419 --> 00:01:44,270
Im Gebiet der Jagdhunde
wurde ein Planet aus seiner Bahn geworfen.
27
00:01:44,379 --> 00:01:47,191
Es handelt sich eindeutig
um eine Supernova.
28
00:01:47,299 --> 00:01:49,319
Dieser Schnellläufer rast auf die Erde zu.
29
00:01:49,419 --> 00:01:54,013
Geschätzte Geschwindigkeit:
etwa 146.000 Kilometer pro Sekunde.
30
00:01:54,139 --> 00:01:56,634
Sein Radius gelangt
in den Bereich der Riesensterne.
31
00:01:56,739 --> 00:01:59,115
Er hat die physikalischen Eigenschaften
einer Sonne
32
00:01:59,219 --> 00:02:02,387
und wird die Erde
binnen kürzester Frist erreicht haben.
33
00:02:02,499 --> 00:02:04,202
General van Dyke an alle.
34
00:02:05,179 --> 00:02:07,119
Notruf von Raumschiff Hydra.
35
00:02:07,939 --> 00:02:09,919
[Musik]
36
00:02:19,499 --> 00:02:21,954
[Pfeifton]
37
00:02:33,739 --> 00:02:36,471
Onkel Cliff,
darf ich unser Raumschiff holen?
38
00:02:36,579 --> 00:02:39,707
- [lacht] Wie heißt denn euer Raumschiff?
- Orion-7.
39
00:02:42,179 --> 00:02:44,831
Na, hoffentlich hat sich euer Kahn
nicht die Nase eingedrückt.
40
00:02:44,938 --> 00:02:47,829
Quatsch, der hat schon
ganz andere Sachen hinter sich.
41
00:02:47,938 --> 00:02:49,245
Danke.
42
00:02:49,338 --> 00:02:51,318
[Musik]
43
00:03:05,818 --> 00:03:07,164
Commander McLane?
44
00:03:09,738 --> 00:03:12,035
- Ja?
- Galaktischer Sicherheitsdienst.
45
00:03:18,258 --> 00:03:20,159
Wir müssen Sie bitten, mit uns zu kommen.
46
00:03:21,618 --> 00:03:22,885
Wohin?
47
00:03:22,978 --> 00:03:24,562
Hauptquartier des GSD.
48
00:03:25,858 --> 00:03:27,204
Geben Sie Ihr Sprechgerät.
49
00:03:28,498 --> 00:03:31,310
Sie wissen genau, dass ich mein ASG
nicht aus der Hand geben darf.
50
00:03:31,418 --> 00:03:34,269
Machen Sie keine Umstände, Commander.
Das ist ein Befehl.
51
00:03:40,178 --> 00:03:43,108
Damit Sie keine Verbindung
mit Ihrer Raumschiffbesatzung aufnehmen.
52
00:03:43,218 --> 00:03:44,723
Warum, was ist los?
53
00:03:45,418 --> 00:03:47,398
[Musik]
54
00:03:51,578 --> 00:03:53,083
- Was ist das?
- Impulswellen.
55
00:03:54,138 --> 00:03:56,237
- Impulswellen aus der Galaxis.
- Und?
56
00:03:56,338 --> 00:03:58,397
Wo sie herkommen,
kann ich nicht feststellen.
57
00:04:04,138 --> 00:04:06,910
Impulswellen in dieser Form?
58
00:04:07,018 --> 00:04:08,206
Hier.
59
00:04:10,298 --> 00:04:12,040
[van Dyke] Das ist doch nicht möglich.
60
00:04:13,978 --> 00:04:16,077
- Raumüberwachung ein.
- Mein Gott.
61
00:04:16,178 --> 00:04:18,158
[spannende Musik]
62
00:04:23,978 --> 00:04:25,483
Interstellare Lebewesen.
63
00:04:26,538 --> 00:04:28,676
[Krachen]
64
00:04:32,577 --> 00:04:34,913
Wir sind auf eine
ihrer Impulswellen geraten.
65
00:04:37,977 --> 00:04:39,205
Bildaufzeichnung ein.
66
00:04:40,577 --> 00:04:41,725
Läuft.
67
00:04:45,377 --> 00:04:47,911
- Das Sonnensystem.
- Er zeigt auf die Erde.
68
00:04:48,737 --> 00:04:50,915
Es ist genau die Umlaufbahn der Erde
um die Sonne.
69
00:04:54,537 --> 00:04:57,428
Bildaufzeichnung fertig machen
zur Übermittlung an GSD.
70
00:05:02,977 --> 00:05:06,501
Welche Raumquadrate haben Sie
bei Ihrem letzten Patrouillenflug berührt?
71
00:05:07,497 --> 00:05:08,923
411-22.
72
00:05:09,737 --> 00:05:11,638
412 Delta, 413.
73
00:05:12,417 --> 00:05:13,961
416 Epsilon.
74
00:05:14,057 --> 00:05:15,958
Und 422-A47.
75
00:05:16,697 --> 00:05:18,756
- 420 nicht?
- Nein.
76
00:05:18,857 --> 00:05:20,401
- Warum nicht?
- Kein Auftrag.
77
00:05:21,297 --> 00:05:23,475
Haben Sie keinerlei Beobachtungen gemacht?
78
00:05:23,577 --> 00:05:24,607
Nein.
79
00:05:25,257 --> 00:05:27,277
Sie?
- Nein.
80
00:05:28,777 --> 00:05:31,430
Darf ich endlich erfahren,
was das alles bedeutet?
81
00:05:32,257 --> 00:05:35,227
Von der Hydra kam vor sieben Stunden
ein Not-Lichtspruch.
82
00:05:35,337 --> 00:05:37,634
Ein Not-Lichtspruch von General van Dyke,
was ist los?
83
00:05:37,737 --> 00:05:39,004
[Villa] Einen Augenblick.
84
00:05:45,777 --> 00:05:47,638
- Haben Sie das Ergebnis?
- Ja.
85
00:05:47,737 --> 00:05:52,172
Wir haben die elektronischen Bänder
und Bordfilme der Orion überprüft.
86
00:05:52,297 --> 00:05:54,119
Die Angaben des Commanders stimmen.
87
00:05:54,217 --> 00:05:56,118
Sie haben doch nichts anderes erwartet,
oder?
88
00:05:56,217 --> 00:05:57,524
Nein, natürlich nicht.
89
00:05:57,617 --> 00:05:59,755
Dürfen wir bitte wissen, was passiert ist?
90
00:06:00,697 --> 00:06:01,845
Gut, danke.
91
00:06:04,497 --> 00:06:06,200
Dann werde ich Sie jetzt einweihen.
92
00:06:08,257 --> 00:06:10,593
Nach allen
bisher vorliegenden Informationen
93
00:06:10,697 --> 00:06:13,469
handelt es sich
um eine gelenkte Supernova.
94
00:06:13,577 --> 00:06:15,478
Eine gelenkte Nova, das ist nicht möglich.
95
00:06:16,257 --> 00:06:18,831
Keiner hält es für möglich, McLane,
und doch ist es so.
96
00:06:18,937 --> 00:06:21,074
Der Führungsstab tagt in Permanenz.
97
00:06:22,016 --> 00:06:25,144
Eine Nova ist vorstellbar,
aber von wem denn gelenkt?
98
00:06:25,976 --> 00:06:27,877
Die Meldung stammt von General van Dyke.
99
00:06:28,736 --> 00:06:31,310
Bitte, sehen Sie sich
die Bildaufzeichnung an.
100
00:06:37,496 --> 00:06:39,555
[van Dyke] Hydra an alle Erdstationen.
101
00:06:39,656 --> 00:06:43,260
Wir haben es einwandfrei
mit einer gelenkten Supernova zu tun.
102
00:06:44,736 --> 00:06:46,676
Der Planet
wurde von interstellaren Lebewesen,
103
00:06:46,776 --> 00:06:49,390
vermutlich den sogenannten Frogs,
aus seiner Bahn geworfen,
104
00:06:49,496 --> 00:06:50,961
um die Menschheit zu vernichten.
105
00:06:51,056 --> 00:06:53,155
Die volle Wucht des Magnetsturms
kommt auf uns zu,
106
00:06:53,256 --> 00:06:54,919
wir sind navigationsunfähig.
107
00:06:55,616 --> 00:06:58,784
Hier spricht General van Dyke,
Notruf an alle.
108
00:06:58,896 --> 00:07:02,222
Die Frogs lenken einen Schnellläufer
auf die Erde.
109
00:07:02,336 --> 00:07:04,118
Notruf an alle Erdstationen.
110
00:07:04,776 --> 00:07:06,677
Der Schnellläufer stürzt auf die Erde zu.
111
00:07:07,736 --> 00:07:09,795
Er hat die physikalischen Eigenschaften
einer Sonne
112
00:07:09,896 --> 00:07:11,718
und wird die Erde
in wenigen Tagen erreichen.
113
00:07:11,816 --> 00:07:14,588
Notruf von Raumschiff Hydra,
Notruf von Raumschiff Hydra.
114
00:07:15,936 --> 00:07:18,272
General van Dyke
war sechs Jahre lang meine Vorgesetzte.
115
00:07:18,376 --> 00:07:20,000
Besteht eine Hoffnung, sie zu retten?
116
00:07:20,096 --> 00:07:22,432
Es geht nicht um die Person des Generals,
Major.
117
00:07:23,856 --> 00:07:25,163
Es geht um die Menschheit.
118
00:07:30,256 --> 00:07:33,978
- Herr Oberst?
- Plan DX-17. Rettet die Erde.
119
00:07:34,096 --> 00:07:36,076
[spannende Musik]
120
00:07:46,016 --> 00:07:47,244
Commander McLane.
121
00:07:47,336 --> 00:07:52,088
Wieso ist Ihnen auf Ihrem Patrouillenflug
von Sektor 411 bis Sektor 423
122
00:07:52,216 --> 00:07:53,642
diese Supernova entgangen?
123
00:07:53,736 --> 00:07:56,389
Warum wurde der Planet
nicht rechtzeitig gemeldet?
124
00:07:56,496 --> 00:07:58,040
Sie waren als Letzter dort.
125
00:07:58,136 --> 00:08:00,354
- Er konnte die Nova nicht melden.
- Und warum nicht?
126
00:08:00,456 --> 00:08:04,139
Weil sie noch nicht stattgefunden hatte,
als McLane dort patrouillierte.
127
00:08:04,256 --> 00:08:07,384
Aus dem Bericht geht hervor,
dass der gelenkte Schnellläufer
128
00:08:07,496 --> 00:08:11,534
eine Geschwindigkeit von 146.000
Kilometer in der Sekunde entwickelt hat.
129
00:08:11,655 --> 00:08:14,150
Ich habe mir die Daten besorgt.
130
00:08:14,255 --> 00:08:17,423
Die Nova müsste 36 Stunden
nach meinem Rücksturz zur Erde
131
00:08:17,535 --> 00:08:19,515
auf den Kollisionskurs
gebracht worden sein.
132
00:08:19,615 --> 00:08:20,684
Das stimmt.
133
00:08:20,775 --> 00:08:23,983
Die Bordbücher der Orion wurden überprüft,
die Angaben stimmen.
134
00:08:27,495 --> 00:08:30,465
Gut, ich akzeptiere das.
135
00:08:38,255 --> 00:08:41,661
- Trotzdem muss ich sagen…
- Wir wollen darüber nicht streiten.
136
00:08:41,775 --> 00:08:43,953
- Wir haben ganz andere Sorgen.
- Weiß Gott.
137
00:08:44,055 --> 00:08:45,718
Was soll jetzt geschehen?
138
00:08:45,815 --> 00:08:49,656
- Wir müssen irgendetwas unternehmen.
- Irgendetwas, sagen Sie.
139
00:08:49,775 --> 00:08:51,913
Ich habe noch nie
gegen einen Planeten gekämpft.
140
00:08:52,015 --> 00:08:55,341
Sie können doch nicht hier sitzen
und warten, bis der große Knall kommt.
141
00:08:55,455 --> 00:08:58,781
Die Regierung erwartet
die Vorschläge der Militärs, dringend.
142
00:08:58,895 --> 00:09:01,984
Glauben Sie ja nicht, dass man eine
kosmische Gefahr von diesem Ausmaß
143
00:09:02,095 --> 00:09:04,867
mit Energiewerfern eliminieren kann,
so weit sind wir nicht.
144
00:09:04,975 --> 00:09:06,717
Das ist Ihr Metier, nicht meins.
145
00:09:06,815 --> 00:09:08,755
Die Nova ist gelenkt,
soweit ich erfahren habe.
146
00:09:08,855 --> 00:09:10,320
Von den Frogs gelenkt.
147
00:09:10,415 --> 00:09:12,355
Wie und wann
wollen Sie einen Angriff riskieren,
148
00:09:12,455 --> 00:09:14,277
oder denken Sie nicht mehr daran?
149
00:09:14,375 --> 00:09:16,791
Wie viel Raumschiffe
haben Sie zur Verfügung?
150
00:09:16,895 --> 00:09:21,370
1.690. Aber zehn davon
sind nur bedingt einsatzfähig.
151
00:09:21,495 --> 00:09:25,495
- Das wären zusammen 5.619.
- Wann sind die einsatzbereit?
152
00:09:25,615 --> 00:09:28,743
Knapp die Hälfte bis heute Nacht,
der Rest frühstens in vier Tagen.
153
00:09:28,855 --> 00:09:31,785
- Warum nicht schneller?
- 2.000 Schiffe sind unterwegs.
154
00:09:31,895 --> 00:09:34,667
Insgesamt 900 sind
auf unseren Außenbasen stationiert.
155
00:09:34,775 --> 00:09:37,191
Die Schiffe der Jupiter-Basis
haben Alphaorder,
156
00:09:37,295 --> 00:09:38,721
mit Hypospace zurückzukommen.
157
00:09:38,815 --> 00:09:41,627
Wir brauchen die Schiffe
sämtlicher Außenbasen, sofort.
158
00:09:41,735 --> 00:09:43,477
Warum ist das noch nicht veranlasst?
159
00:09:43,575 --> 00:09:44,763
Ich halte es für wichtig,
160
00:09:44,855 --> 00:09:48,023
dass wir Operationsmöglichkeiten
außerhalb der Erde haben.
161
00:09:48,135 --> 00:09:50,471
Gleichgültig, wie die Entscheidung
der Regierung ausfällt.
162
00:09:50,575 --> 00:09:51,882
Ach, die Regierung.
163
00:09:51,975 --> 00:09:54,945
Die Regierung erwartet unsere Vorschläge,
haben Sie ja gehört.
164
00:09:55,935 --> 00:09:58,983
Mein Vorschlag lautet:
Evakuierung der Erdbevölkerung.
165
00:09:59,094 --> 00:10:01,430
Aber wie soll ich
eine Evakuierung veranlassen,
166
00:10:01,534 --> 00:10:04,108
wenn mir nicht sämtliche Raumschiffe
zur Verfügung stehen?
167
00:10:04,214 --> 00:10:05,719
Begreifen Sie das nicht?
168
00:10:05,814 --> 00:10:08,467
Ich denke,
Sie planen einen Angriff gegen die Frogs?
169
00:10:08,574 --> 00:10:12,613
- Was reden Sie da von Evakuierung?
- Damit ist nichts gewonnen, erlauben Sie.
170
00:10:13,454 --> 00:10:15,751
Selbst, wenn alle 5.000 Raumschiffe
bereitstünden,
171
00:10:15,854 --> 00:10:20,606
könnten wir nur etwa 0,25 Promille der
Bevölkerung evakuieren, im Höchstfall.
172
00:10:20,734 --> 00:10:22,397
- Das bedeutet…
- Ganz recht, General.
173
00:10:22,494 --> 00:10:24,157
Eine Evakuierung kommt nicht infrage.
174
00:10:24,254 --> 00:10:28,095
- Darüber hat die Regierung entschieden.
- So? So so.
175
00:10:29,374 --> 00:10:33,017
Dann können Sie mir auch sagen,
was zum Teufel der Oberste Rat
176
00:10:33,134 --> 00:10:36,262
ab morgen auf den Marsmonden
Deimos und Phobos zu suchen hat?
177
00:10:36,374 --> 00:10:38,512
Wenn er die Erdbevölkerung
ihrem Schicksal überlässt?
178
00:10:38,614 --> 00:10:42,495
Politiker finden immer was zu regieren,
auch wenn nichts mehr da ist.
179
00:10:42,614 --> 00:10:45,069
Das heißt also, die Militärs kapitulieren.
180
00:10:45,174 --> 00:10:46,600
[schreit] Das heißt gar nichts!
181
00:10:47,254 --> 00:10:49,947
Sie scheinen das
mit einem normalen Krieg zu verwechseln.
182
00:10:50,054 --> 00:10:52,232
Wir hätten die Generale
nicht um Rat gefragt,
183
00:10:52,334 --> 00:10:53,641
wenn wir evakuieren wollten.
184
00:10:53,734 --> 00:10:55,952
In diesem Falle sind wir verloren,
so oder so.
185
00:10:56,054 --> 00:10:57,321
Wenn das alles ist…
186
00:10:57,414 --> 00:11:01,255
Dieser Rückzug des Obersten Rates auf die
Marsmonde scheint mir wirklich übereilt.
187
00:11:01,374 --> 00:11:03,275
Völlig unüberlegt, genau so überflüssig
188
00:11:03,374 --> 00:11:06,304
wie die geplante Verlegung
der Heeresleitung auf die Mars-Außenbasis.
189
00:11:06,414 --> 00:11:07,444
Warum?
190
00:11:07,534 --> 00:11:10,266
- Ich kann nicht garantieren, dass diese…
- Flucht.
191
00:11:10,374 --> 00:11:13,978
Sagen wir, diese Verlegung der
obersten Behörden, dass sie geheim bleibt.
192
00:11:14,094 --> 00:11:16,391
- Sie rechnen also mit einer Panik?
- Natürlich.
193
00:11:16,494 --> 00:11:18,830
Was das bedeutet,
brauche ich Ihnen nicht zu erzählen.
194
00:11:20,094 --> 00:11:21,757
Was schlagen Sie vor?
195
00:11:21,854 --> 00:11:25,774
Auf keinen Fall darf die Öffentlichkeit
von der Katastrophe Kenntnis erhalten.
196
00:11:25,894 --> 00:11:28,508
Es muss alles unterbleiben,
was einen Hinweis liefern könnte.
197
00:11:28,614 --> 00:11:30,040
Wie viel Zeit haben wir?
198
00:11:30,134 --> 00:11:32,708
Nach unseren Berechnungen
noch etwa sieben Tage.
199
00:11:32,814 --> 00:11:34,992
Der Zeitpunkt der Kollision
ist zu bestimmen.
200
00:11:35,094 --> 00:11:37,906
- Kollision nennen Sie das.
- Der Augenblick der Katastrophe nicht.
201
00:11:38,014 --> 00:11:40,073
Was ist da für ein Unterschied?
202
00:11:40,174 --> 00:11:43,302
Der Planet stürzt in einer Spirale
auf Terra zu.
203
00:11:43,414 --> 00:11:47,175
Seine Geschwindigkeit vergrößert sich,
je enger die Umlaufbahn wird.
204
00:11:48,453 --> 00:11:51,938
Die Temperaturen, die er ausstrahlt,
sind unvorstellbar.
205
00:11:52,053 --> 00:11:55,221
Er wirkt wie eine kleine Sonne,
das heißt die Erde dörrt aus.
206
00:11:55,333 --> 00:11:59,689
Sie entzündet sich, sie verbrennt,
bevor der Zusammenprall erfolgt.
207
00:11:59,813 --> 00:12:02,387
Ich schätze, wir haben noch fünf Tage,
mehr nicht.
208
00:12:02,493 --> 00:12:05,978
Kann man den Lauf des Planeten
nicht anhalten oder verzögern?
209
00:12:06,093 --> 00:12:09,419
- Oder seine Bahn verändern.
- Das wäre sicher möglich.
210
00:12:09,533 --> 00:12:12,424
Wenn wir wissen, von wo aus
die Frogs den Schnellläufer dirigieren.
211
00:12:12,533 --> 00:12:14,434
Wenn wir
die Leitstelle der Frogs zerstören,
212
00:12:14,533 --> 00:12:17,780
fällt auch die Lenkung der Supernova aus,
und sie stürzt an der Erde vorbei?
213
00:12:17,893 --> 00:12:21,734
- Das wäre möglich, ist aber ungewiss.
- Dann müssen wir die Leitstelle finden.
214
00:12:21,853 --> 00:12:23,912
- Es ist unsere letzte Chance.
- Nein.
215
00:12:24,013 --> 00:12:26,508
Als Chef des Führungsstabes
kann ich es nicht verantworten,
216
00:12:26,613 --> 00:12:29,306
alle Streitkräfte
auf die Suche nach den Frogs zu schicken.
217
00:12:29,413 --> 00:12:32,581
Ohne die blasseste Ahnung,
wo sich diese Leitstelle befindet.
218
00:12:32,693 --> 00:12:35,346
Ohne Aussicht auf Erfolg,
selbst wenn sie gefunden wird.
219
00:12:35,453 --> 00:12:39,215
- Das ist Dilettantismus, keine Strategie.
- Das ist auch kein normaler Krieg.
220
00:12:39,333 --> 00:12:43,333
Theoretisch könnte man versuchen,
eine stellare Explosion zu verursachen.
221
00:12:43,453 --> 00:12:45,591
- Und wie?
- Durch transmittierte Energie.
222
00:12:45,693 --> 00:12:49,851
Ja, durch transmittierte Energie oder
durch den Beschuss mit negativer Materie.
223
00:12:49,973 --> 00:12:52,547
Aber das ist nur eine theoretische Chance,
keine wirkliche.
224
00:12:52,653 --> 00:12:55,781
Inzwischen wird die Nova
sich der Erde so weit genähert haben,
225
00:12:55,893 --> 00:12:58,863
dass eine Explosion
diese in Mitleidenschaft ziehen
226
00:12:58,973 --> 00:13:00,359
oder vernichten würde.
227
00:13:00,453 --> 00:13:02,987
Ich kann nicht empfehlen,
sich darauf einzulassen.
228
00:13:03,093 --> 00:13:06,380
- Es ist aussichtslos.
- Dann bleibt es bei Plan eins.
229
00:13:06,493 --> 00:13:10,928
- Zerstörung der Leitstelle.
- Ja. Wir haben keine andere Chance.
230
00:13:11,053 --> 00:13:12,518
Bitte stimmen Sie zu.
231
00:13:13,653 --> 00:13:16,227
Ich schlage vor,
dass wir 200 Raumschiffe in Marsch setzen,
232
00:13:16,333 --> 00:13:18,313
um die Leitstelle ausfindig zu machen.
233
00:13:18,413 --> 00:13:22,096
Die Erfolgsaussichten sind
wahrscheinlich größer, als wir zugeben.
234
00:13:25,933 --> 00:13:27,200
Also gut.
235
00:13:29,413 --> 00:13:30,839
Geben Sie die Befehle.
236
00:13:31,853 --> 00:13:36,406
Danke, mit etwas mehr Einsicht hätten wir
schneller zum Ziel kommen können.
237
00:13:37,732 --> 00:13:39,633
- McLane?
- General?
238
00:13:39,732 --> 00:13:42,702
Die Orion ist unser schnellstes
Raumschiff, Sie starten sofort.
239
00:13:42,812 --> 00:13:43,960
Eine Frage.
240
00:13:45,532 --> 00:13:47,472
Haben wir noch Kontakt
mit Raumschiff Hydra?
241
00:13:48,412 --> 00:13:52,689
Nein, der Kontakt ist gestern gerissen.
242
00:13:52,812 --> 00:13:55,663
-Tja. Wir haben alles versucht...
243
00:13:55,772 --> 00:13:58,425
Sie haben die Hydra also abgeschrieben?
244
00:14:00,172 --> 00:14:01,558
Ja.
245
00:14:23,572 --> 00:14:26,819
Basis-104 frei für Alarmstart Orion-7.
246
00:14:26,932 --> 00:14:30,694
Anlaufende Schiffe bitte
auf Sicherheitszone 12 zurückziehen.
247
00:14:30,812 --> 00:14:36,752
Basis-104, Startzone räumen. Ab Countdown
minus zehn übernimmt Automatik.
248
00:14:42,132 --> 00:14:46,211
[Computer] 20, 19, 18,
249
00:14:46,332 --> 00:14:50,371
17, 16, 15,
250
00:14:50,492 --> 00:14:56,234
14, 13, 12, 11,
251
00:14:56,372 --> 00:15:00,094
zehn, neun, acht,
252
00:15:00,212 --> 00:15:04,647
sieben, sechs, fünf,
253
00:15:04,772 --> 00:15:08,772
vier, drei, zwei,
254
00:15:08,892 --> 00:15:11,070
eins, null.
255
00:15:11,172 --> 00:15:13,152
[Rauschen]
256
00:15:42,251 --> 00:15:44,231
[spannende Musik]
257
00:15:53,011 --> 00:15:54,793
[Krachen]
258
00:15:57,611 --> 00:15:58,799
General.
259
00:15:58,891 --> 00:16:00,158
Vier A-Tanks sind zerstört,
260
00:16:00,251 --> 00:16:03,102
der Sauerstoffanzeiger
zeigt nur noch für 72 Stunden Vorrat an.
261
00:16:03,211 --> 00:16:05,627
Dann nehmen wir die Raumanzüge
mit der Sauerstoffreserve.
262
00:16:05,731 --> 00:16:07,315
- [Signal]
- General.
263
00:16:07,411 --> 00:16:10,975
- Erd-Außenstation?
- Nein, das sind eigenartige Geräusche.
264
00:16:11,091 --> 00:16:12,398
Bitte hören Sie.
265
00:16:14,811 --> 00:16:17,979
Nein, das sind keine irdischen Signale.
266
00:16:31,531 --> 00:16:33,353
Diese merkwürdigen Signale, Commander.
267
00:16:33,451 --> 00:16:36,144
Könnten das verstümmelte Hilferufe
von der Hydra sein?
268
00:16:36,251 --> 00:16:37,716
Das sind keine irdischen Signale.
269
00:16:37,811 --> 00:16:40,623
Atan füttert gerade das Elektronikgehirn
mit einzelnen Signalgruppen.
270
00:16:40,731 --> 00:16:42,949
Vielleicht können wir sie
über den Computer entziffern.
271
00:16:43,051 --> 00:16:44,279
- Frogs?
- Kann sein.
272
00:16:44,371 --> 00:16:46,589
Die müssen
unwahrscheinliche Feldverstärker haben.
273
00:16:46,691 --> 00:16:49,859
Warum nicht, wenn sie in der Lage sind,
einen Planeten aus seiner Bahn zu werfen.
274
00:16:49,971 --> 00:16:51,951
Da können wir uns
auf einiges gefasst machen.
275
00:16:56,571 --> 00:16:58,868
- Werden sie uns angreifen?
- Ich weiß nicht. Hast du's?
276
00:16:58,971 --> 00:17:00,595
Gleich, das ist nicht so einfach.
277
00:17:00,691 --> 00:17:03,146
Wenn sie uns angreifen,
werde ich ihnen zuvorkommen.
278
00:17:03,251 --> 00:17:06,538
Was machst du, wenn sie wirklich
so Genies sind, wie man annimmt?
279
00:17:06,651 --> 00:17:09,778
- Es wird uns schon was einfallen.
- Du hast also keine Ahnung.
280
00:17:09,890 --> 00:17:11,514
Cliff, schnell, es sind die Frogs.
281
00:17:11,610 --> 00:17:13,828
Ich hab die Frequenz
mit dem Computer synchronisiert.
282
00:17:13,930 --> 00:17:15,197
Aufzeichnen, Cliff.
283
00:17:16,450 --> 00:17:18,192
[Signaltöne]
284
00:17:18,290 --> 00:17:20,904
Wahrscheinlich Messzahlen
einer fremden Standlinienmethode
285
00:17:21,010 --> 00:17:22,752
zur Sturzberechnung des Schnellläufers.
286
00:17:22,850 --> 00:17:24,474
Cliff, die Frogs berechnen unseren Kurs.
287
00:17:24,570 --> 00:17:25,718
Sie haben die Zeitdistanz,
288
00:17:25,810 --> 00:17:27,790
die Rektaszension
und die Deklination der Orion.
289
00:17:27,890 --> 00:17:30,424
Kannst du die Koordinaten
dieser Station feststellen?
290
00:17:30,530 --> 00:17:33,658
Bei so großen Distanzen
brauchen wir eine zweite Peilstelle.
291
00:17:33,770 --> 00:17:35,948
Wo soll ich
eine zweite Peilstelle hernehmen?
292
00:17:36,050 --> 00:17:38,109
Wie sollen wir
eine Raumstation abschießen,
293
00:17:38,210 --> 00:17:39,913
wenn wir ihre Koordinaten nicht haben?
294
00:17:40,010 --> 00:17:43,336
Die Station muss sich auf einem Asteroiden
in der Vesta-Gruppe befinden.
295
00:17:46,410 --> 00:17:48,390
[spannende Musik]
296
00:18:23,370 --> 00:18:25,944
- [Signalton]
- Wir haben Kontakt mit der Hydra.
297
00:18:26,050 --> 00:18:27,159
Der General.
298
00:18:27,250 --> 00:18:29,745
- Atan, Subraumfunk ein.
- Ist ein, Commander.
299
00:18:29,850 --> 00:18:34,166
Orion ruft Hydra.
Hier ist der schnelle Raumkreuzer Orion-7.
300
00:18:35,090 --> 00:18:36,951
Hier Raumschiff Hydra, General van Dyke.
301
00:18:37,810 --> 00:18:39,315
- McLane, sind Sie das?
- General…
302
00:18:39,410 --> 00:18:41,786
- Code A4, falls wir abgehört werden.
- A4.
303
00:18:41,890 --> 00:18:43,830
Welchen Auftrag haben Sie?
304
00:18:43,930 --> 00:18:47,177
Wir suchen die Leitstelle, von der aus
die Frogs den Schnellläufer dirigieren.
305
00:18:47,290 --> 00:18:48,597
Wir sollen sie vernichten.
306
00:18:48,690 --> 00:18:51,977
Die vom Führungsstab glauben, dass damit
die Steuerung der Supernova ausfällt
307
00:18:52,090 --> 00:18:53,912
und dass sie an der Erde vorbeistürzt.
308
00:18:54,010 --> 00:18:57,296
- Sie glauben nicht daran?
- Ich hoffe, die haben recht.
309
00:18:57,409 --> 00:18:59,429
Ich zweifle nur, ob es so einfach ist.
310
00:19:00,489 --> 00:19:02,350
- General, ich hole Sie.
- Nein.
311
00:19:02,449 --> 00:19:04,271
Selbstverständlich hole ich Sie.
312
00:19:04,369 --> 00:19:06,587
Ich verbiete Ihnen,
sich um die Hydra zu kümmern.
313
00:19:08,449 --> 00:19:10,310
Sie wissen doch, was auf dem Spiel steht.
314
00:19:12,729 --> 00:19:15,659
- McLane.
- General?
315
00:19:17,449 --> 00:19:20,379
Wenn die Annahme des Krisenstabes
zutrifft,
316
00:19:20,489 --> 00:19:23,974
ist das die einzige Chance für uns alle,
zu überleben.
317
00:19:25,169 --> 00:19:26,991
Oder geht das nicht in Ihren Schädel?
318
00:19:27,969 --> 00:19:29,117
Doch, General.
319
00:19:29,809 --> 00:19:33,729
Sie müssen die Leitstelle der Frogs unter
allen Umständen außer Gefecht setzen.
320
00:19:33,849 --> 00:19:36,106
Sie haben keine Sekunde Zeit zu verlieren.
321
00:19:36,209 --> 00:19:38,506
Sie werden von dort angepeilt,
wissen Sie das?
322
00:19:38,609 --> 00:19:41,698
Ich weiß, aber mir fehlen die Koordinaten.
Wie soll ich wissen…
323
00:19:41,809 --> 00:19:45,492
Deshalb ruf ich Sie ja.
Wir haben die Frogs auch angepeilt.
324
00:19:45,609 --> 00:19:47,708
Ich geben Ihnen die Koordinaten durch.
325
00:19:48,809 --> 00:19:50,947
- Aufzeichnung ein.
- Ist ein.
326
00:19:51,049 --> 00:19:52,277
Wir hören.
327
00:19:52,369 --> 00:19:56,091
RS 501, vier m hoch sieben,
328
00:19:56,209 --> 00:20:01,832
Strich 196,
Strich acht, Gamma Punkt zwei Epsilon.
329
00:20:01,969 --> 00:20:05,731
Haben Sie verstanden? Hallo? Orion?
330
00:20:05,849 --> 00:20:08,106
[gestörtes Funksignal]
331
00:20:09,649 --> 00:20:13,015
Was ist mit Ihnen? Hallo?
Wir hören Sie kaum noch.
332
00:20:13,129 --> 00:20:16,614
Ich gebe Ihnen den dienstlichen Befehl,
unverzüglich…
333
00:20:16,729 --> 00:20:18,353
[Rauschen]
334
00:20:20,289 --> 00:20:21,477
Ich hole Sie.
335
00:20:21,569 --> 00:20:23,905
Achtung, Kurs auf Hydra,
volle Beschleunigung.
336
00:20:29,049 --> 00:20:32,375
Wenn Sie Kurs auf die Hydra nehmen,
schmelze ich den Leitstand zusammen.
337
00:20:32,489 --> 00:20:35,063
Wollen Sie mich hindern,
die Besatzung der Hydra zu retten?
338
00:20:35,169 --> 00:20:38,495
Ich warne Sie. Ich habe nicht die
geringsten Skrupel zu tun, was ich sage.
339
00:20:38,609 --> 00:20:40,589
- Haben Sie den Verstand verloren?
- Nein.
340
00:20:40,689 --> 00:20:43,580
Sie wissen, was passiert, wenn Sie
den Leitstand zusammenschmelzen.
341
00:20:43,689 --> 00:20:45,391
- Selbstmord.
- Gehen Sie nicht zu weit.
342
00:20:45,488 --> 00:20:48,894
Es macht mir nichts aus, ob ich
sterben muss, weil der Leitstand ausfällt.
343
00:20:49,008 --> 00:20:51,305
Oder weil der Schnellläufer
die Erde zerstört.
344
00:20:51,408 --> 00:20:54,101
Oder weil wir durch die Galaxis kreisen,
ohne zu wissen, wohin,
345
00:20:54,208 --> 00:20:55,752
bis uns der Sauerstoff ausgeht.
346
00:20:55,848 --> 00:20:58,778
Es ist immer das gleiche Ergebnis,
und es macht mir nichts aus.
347
00:20:58,888 --> 00:21:03,165
Nehmen Sie sich in Acht, Leutnant.
Ich habe genauso wenig Skrupel wie Sie.
348
00:21:03,288 --> 00:21:05,506
Dass Sie ein Querkopf sind, ist bekannt.
349
00:21:05,608 --> 00:21:08,340
Aber ich wusste nicht,
dass Sie einfältig, gewissenlos
350
00:21:08,448 --> 00:21:10,507
und ohne jedes Verantwortungsgefühl sind.
351
00:21:10,608 --> 00:21:13,499
Das sagen Sie mir jetzt,
mit einer Waffe im Anschlag?
352
00:21:13,608 --> 00:21:15,469
Ihr Auftrag ist, die Erde zu retten.
353
00:21:15,568 --> 00:21:18,934
Solange Sie ihn ausführen, können Sie
mit mir umspringen, wie es Ihnen beliebt.
354
00:21:19,048 --> 00:21:21,266
- Aber führen Sie ihn aus.
- General van Dyke ist…
355
00:21:21,368 --> 00:21:24,892
General van Dyke, reden Sie nicht immer
um das Problem herum.
356
00:21:25,688 --> 00:21:29,767
Sie haben die Leitstelle der Frogs
entdeckt, sie müssen sie zerstören.
357
00:21:29,888 --> 00:21:33,056
Was mit der Besatzung der Hydra passiert,
ist völlig gleichgültig.
358
00:21:33,168 --> 00:21:35,900
Die Erde ist in Gefahr,
und Sie haben nicht mehr viel Zeit.
359
00:21:40,648 --> 00:21:43,182
Wenn Sie noch lange hier rumstehen
und sich mit mir streiten,
360
00:21:43,288 --> 00:21:45,466
riskieren Sie,
von den Frogs abgeschossen zu werden,
361
00:21:45,568 --> 00:21:47,350
ehe Sie einen Befehl gegeben haben.
362
00:21:54,368 --> 00:21:56,388
Stecken Sie die Waffe weg, Leutnant.
363
00:21:57,768 --> 00:21:59,114
Jawohl, Commander.
364
00:21:59,208 --> 00:22:03,762
Kampfstand besetzen. Werfergruppe zwei
und vier fertig machen zum Objektbeschuss.
365
00:22:04,928 --> 00:22:06,156
Wandler voll.
366
00:22:07,888 --> 00:22:09,155
Voll, Commander.
367
00:22:09,248 --> 00:22:12,495
- Sind Sie jetzt zufrieden?
- Ja, Commander.
368
00:22:14,728 --> 00:22:16,510
Kampfstand an Kommandant.
369
00:22:16,608 --> 00:22:19,736
Werfergruppe zwei und vier
fertig zum Objektbeschuss.
370
00:22:20,808 --> 00:22:21,956
Verstanden.
371
00:22:39,807 --> 00:22:41,431
[Signaltöne]
372
00:22:41,527 --> 00:22:43,388
Feindliche Ortungsstrahlen im Leitbild.
373
00:22:53,607 --> 00:22:56,775
Kommandant an Kampfstand. Werfer, Achtung.
374
00:22:56,887 --> 00:22:59,105
Werfergruppe zwei und vier auf Ziel fest.
375
00:23:00,967 --> 00:23:03,501
Werfer frei.
376
00:23:04,727 --> 00:23:06,707
[Explosion]
377
00:23:06,807 --> 00:23:08,866
[spannende Musik]
378
00:23:37,727 --> 00:23:40,301
- Die Nova reagiert nicht.
- Woher wollen Sie das wissen?
379
00:23:40,407 --> 00:23:44,050
Wenn die Nova aus dem Kurs gestürzt ist,
muss sie nicht gleich Haken schlagen.
380
00:23:44,167 --> 00:23:46,345
Die Geschwindigkeit ist noch dieselbe.
381
00:23:46,447 --> 00:23:48,744
- Atan, siehst du eine Veränderung?
- Nein, nichts.
382
00:23:48,847 --> 00:23:50,431
- Cliff, wie lange…
- Sei doch still.
383
00:23:50,527 --> 00:23:53,339
[lauter] Wie lange willst du dir
das noch anschauen,
384
00:23:53,447 --> 00:23:55,704
bis du begreifst, dass alles umsonst war?
385
00:23:55,807 --> 00:23:57,708
Das Ding rast noch auf die Erde zu.
386
00:23:57,807 --> 00:24:00,104
Atan, berechne
den Kurs des Schnellläufers, sofort.
387
00:24:03,727 --> 00:24:05,707
[Jagellovsk] Und was jetzt, Commander?
388
00:24:05,807 --> 00:24:08,737
Wenn es nicht geklappt hat,
müssen wir die Explosion versuchen.
389
00:24:08,847 --> 00:24:11,619
Die Explosion? Sie haben doch gehört,
was das bedeutet.
390
00:24:11,727 --> 00:24:14,895
Soll ich die Nova laufen lassen, oder
haben Sie was Besseres vorzuschlagen?
391
00:24:15,007 --> 00:24:17,225
- Nein, leider nicht.
- Dann halten Sie den Mund.
392
00:24:18,167 --> 00:24:20,068
Ich hab keine andere Möglichkeit.
393
00:24:20,167 --> 00:24:22,700
- Wir müssen es riskieren.
- Wie soll das vor sich gehen?
394
00:24:22,806 --> 00:24:27,122
Passt auf, hier ist der Schnellläufer,
auf seiner Sturzbahn zur Erde.
395
00:24:27,966 --> 00:24:30,144
Hier stehen wir ungefähr.
396
00:24:30,246 --> 00:24:33,295
Bezeichnen wir die äußerste Linie mit A,
die mittlere mit B
397
00:24:33,406 --> 00:24:35,940
und die dem Planeten
zunächst gelegene mit C.
398
00:24:37,006 --> 00:24:40,768
Erreichen wir die A-Linie, heißt das
für Hasso Hyperspacegeschwindigkeit.
399
00:24:41,606 --> 00:24:45,328
Linie B, schlafende Energiereserve.
Linie C, Schlafende plus Montor.
400
00:24:46,206 --> 00:24:49,453
Im selben Moment, wo wir die C-Linie
mit dieser Geschwindigkeit durchstoßen,
401
00:24:49,566 --> 00:24:52,734
setzen wir 15 Antimaterie-Bomben
auf die Sturzbahn des Planeten
402
00:24:52,846 --> 00:24:54,390
und verlassen die Gefahrenzone.
403
00:24:54,486 --> 00:24:59,198
Zehn Sekunden vor der Kollision des
Planeten mit unseren Bomben zünden wir.
404
00:25:00,326 --> 00:25:02,662
Wenn bei dieser Explosion
das Ding nicht in Stücke geht,
405
00:25:02,766 --> 00:25:04,508
bin ich mit meinem Latein zu Ende.
406
00:25:04,606 --> 00:25:07,457
Welchen Kurs nimmt die Orion
nach der C-Linie?
407
00:25:07,566 --> 00:25:09,902
Wir drehen
auf die Sturzbahn des Planeten ein
408
00:25:10,006 --> 00:25:12,818
und versuchen, mit dem Rest
der Schlafenden Distanz zu gewinnen.
409
00:25:12,926 --> 00:25:14,035
Fürchten Sie nicht,
410
00:25:14,126 --> 00:25:17,096
dass wir bei dieser Belastung
in eine kritische Situation kommen?
411
00:25:17,206 --> 00:25:19,899
- Natürlich, was soll ich tun?
- Cliff. Der Kurs ist noch derselbe.
412
00:25:20,006 --> 00:25:21,590
- Irrst du dich nicht?
- Ausgeschlossen.
413
00:25:21,686 --> 00:25:23,824
Der Planet rast in einer Spirale
auf die Erde zu.
414
00:25:23,926 --> 00:25:25,906
[spannende Musik]
415
00:25:28,726 --> 00:25:30,706
[Zischen]
416
00:25:34,246 --> 00:25:36,107
Mario, wir müssen
im Bruchteil einer Sekunde
417
00:25:36,206 --> 00:25:38,978
von Hyperspacegeschwindigkeit
auf schlafende Energiereserve gehen.
418
00:25:39,086 --> 00:25:41,898
- Wie reagiert dein Elektronengehirn?
- Die Wandler schmelzen durch.
419
00:25:42,006 --> 00:25:43,748
Kümmer dich nicht
um meine Maschinen, Mario.
420
00:25:43,846 --> 00:25:45,509
Ich weiß, Hasso, es sind deine Maschinen.
421
00:25:45,606 --> 00:25:47,784
Also gut,
wir gehen blitzschnell auf die Schlafende.
422
00:25:47,886 --> 00:25:50,856
- Was sagt dein Elektronengehirn dazu?
- Das wäre eine Hölle von Energie.
423
00:25:50,966 --> 00:25:53,619
- Was geschieht mit dem Computer?
- Er schmilzt durch und verbrennt.
424
00:25:53,726 --> 00:25:56,419
- Dann sind wir ohne Navigation.
- Du musst dir was einfallen lassen.
425
00:25:56,526 --> 00:25:59,654
Helligkeit und Hitze nehmen zu,
wir müssen die Absorber einschalten.
426
00:25:59,766 --> 00:26:00,994
Verdammt.
427
00:26:05,846 --> 00:26:07,905
Ich hätte nicht auf Sie hören sollen,
General.
428
00:26:08,006 --> 00:26:09,946
Das ist ein aussichtsloses Unternehmen.
429
00:26:10,045 --> 00:26:12,381
Welches Unternehmen hätte mehr Aussichten?
430
00:26:12,485 --> 00:26:14,861
Wir hätten
eine klare Entscheidung treffen müssen.
431
00:26:14,965 --> 00:26:16,985
Die Katastrophe ist unabwendbar.
432
00:26:17,085 --> 00:26:18,669
Also wäre es besser gewesen,
433
00:26:18,765 --> 00:26:22,923
sämtliche verfügbaren Raumschiffe
für die Evakuierung bereitzustellen.
434
00:26:23,045 --> 00:26:27,045
Die 200 Kreuzer, die Jagd auf die Nova
machen, nützen uns da oben nichts.
435
00:26:27,165 --> 00:26:30,729
Die Regierung muss das Für und Wider
einer Evakuierung sorgfältig abwägen.
436
00:26:30,845 --> 00:26:33,815
Ich denke, die Regierung hat den Gedanken
an eine Evakuierung aufgegeben?
437
00:26:33,925 --> 00:26:36,697
Nicht endgültig.
Das Für und Wider muss abgewogen werden.
438
00:26:36,805 --> 00:26:39,894
Sorgfalt erfordert Zeit.
Zeit, die wir nicht haben.
439
00:26:40,005 --> 00:26:42,183
- Marschall.
- Etwas Neues, Marschall?
440
00:26:42,285 --> 00:26:44,859
Nichts, nicht einmal
eine Positionsmeldung der Orion.
441
00:26:44,965 --> 00:26:46,232
Soll das heißen, dass McLane…
442
00:26:46,325 --> 00:26:49,414
Ich schätze, er hat andere Sorgen,
als uns mit Meldungen zu unterhalten.
443
00:26:49,525 --> 00:26:53,129
Bei dem Chaos da draußen kann der
Lichtspruchverkehr zusammengebrochen sein.
444
00:26:53,245 --> 00:26:54,869
Wo ist die Nova jetzt?
445
00:26:59,325 --> 00:27:01,384
- Hier.
- Wie viel Zeit bedeutet das?
446
00:27:01,485 --> 00:27:06,910
Sechs Tage bis zur Kollision,
schätzungsweise vier bis zur Katastrophe.
447
00:27:07,045 --> 00:27:10,173
Wennerstein, ich beschwöre Sie.
448
00:27:10,285 --> 00:27:13,928
Die Regierung muss eine Entscheidung
treffen, ehe es zu spät ist.
449
00:27:15,605 --> 00:27:19,209
Sämtliche Raumkreuzer
sind auf dem Rücksturz zur Erde.
450
00:27:19,325 --> 00:27:22,216
Keiner hat eine Chance,
nur in die Nähe der Nova zu kommen.
451
00:27:22,325 --> 00:27:26,206
- Und die Leitstelle der Frogs?
- McLane wird es schaffen.
452
00:27:26,325 --> 00:27:31,631
General, Ihr Vertrauen auf McLane in
dieser Situation hat fast was Kindliches.
453
00:27:31,765 --> 00:27:37,230
Gut, dann werde ich zur Abwechslung
etwas weniger Kindliches sagen.
454
00:27:37,365 --> 00:27:40,216
Eine Frage liegt mir
die ganze Zeit auf der Zunge.
455
00:27:41,405 --> 00:27:43,147
Wie ist es überhaupt möglich,
456
00:27:43,245 --> 00:27:47,205
dass diese Bestien in aller Seelenruhe
eine Leitstelle einrichten konnten,
457
00:27:47,325 --> 00:27:50,295
von der aus
sie eine Nova erzeugen und lenken?
458
00:27:50,405 --> 00:27:53,771
Dies hat sich mehr oder weniger
vor unserer Haustür abgespielt.
459
00:27:53,885 --> 00:27:56,578
Das muss von langer Hand
vorbereitet gewesen sein.
460
00:27:57,565 --> 00:27:59,465
Ich nehme an,
Sie richten diese Frage an mich.
461
00:27:59,564 --> 00:28:01,346
Ich richte sie an uns alle.
462
00:28:03,404 --> 00:28:05,424
Seit der Schweinerei
damals auf MZ-4 wissen wir,
463
00:28:05,524 --> 00:28:08,138
dass es eine außerirdische Macht gibt,
die uns vernichten will.
464
00:28:08,244 --> 00:28:09,670
Das ist alles, was wir wissen.
465
00:28:09,764 --> 00:28:11,704
Wir wissen nicht, wer sie sind,
wir wissen nicht, wo sie sind.
466
00:28:11,804 --> 00:28:14,299
Sie tauchen auf und verschwinden wieder,
wie es ihnen passt.
467
00:28:14,404 --> 00:28:17,176
Wir sitzen da und warten
auf die freudigen Überraschungen,
468
00:28:17,284 --> 00:28:18,155
die sie uns bereiten.
469
00:28:18,244 --> 00:28:21,016
Ich habe
dem Amt für interplanetarische Forschung
470
00:28:21,124 --> 00:28:24,173
vor zwei Jahren dringend nahegelegt,
eine Sonderkommission zu bilden
471
00:28:24,284 --> 00:28:26,898
zur Beobachtung
der exoterristrischen Aktivität im Raum.
472
00:28:27,004 --> 00:28:29,816
Aber was ist daraus geworden?
Ein Debattierklub.
473
00:28:29,924 --> 00:28:32,577
Für Professoren und Militärs,
die heute noch der Meinung sind,
474
00:28:32,684 --> 00:28:35,614
wir sind die Größten, die Gescheitesten,
und uns kann keiner.
475
00:28:35,724 --> 00:28:37,506
Falls das an mich gerichtet ist.
476
00:28:37,604 --> 00:28:40,812
Wer hat denn schon damals
bei MZ-4 betont, dass…
477
00:28:40,924 --> 00:28:44,646
Beide Herren, es hat keinen Sinn,
nachträglich darüber zu streiten.
478
00:28:44,764 --> 00:28:46,902
Dafür haben wir keine Zeit.
479
00:28:47,004 --> 00:28:49,974
Wir haben Zeit. Leider Gottes.
480
00:28:50,084 --> 00:28:53,490
Ja, wir können nur rumstehen und warten.
481
00:28:53,604 --> 00:28:55,742
Warten auf einen Regierungsbeschluss.
482
00:28:56,724 --> 00:28:58,427
Und auf ein Wunder.
483
00:28:58,524 --> 00:29:00,029
Wenn es ein Wunder gibt…
484
00:29:00,924 --> 00:29:02,627
…heißt es McLane.
485
00:29:04,884 --> 00:29:06,864
[spannende Musik]
486
00:29:13,724 --> 00:29:15,902
Achtung Orion, Achtung Maschine.
487
00:29:16,004 --> 00:29:18,024
Wir nähern uns dem B-Abstand.
488
00:29:19,004 --> 00:29:21,063
B-Linie minus 81.
489
00:29:21,884 --> 00:29:24,022
- Zielvisio auf Schnellläufer.
- Zielvisio synchron.
490
00:29:24,124 --> 00:29:26,658
- Abschusscomputer ein.
- Abschusscomputer läuft.
491
00:29:26,764 --> 00:29:29,932
- B-Abstand plus/minus Null.
- Hasso, Schlafende frei.
492
00:29:30,044 --> 00:29:31,707
Raumschiff auf schlafende Energie.
493
00:29:32,844 --> 00:29:35,656
Achtung, Antrieb. Achtung, Kampfstand.
494
00:29:36,844 --> 00:29:38,507
Montor fertig, Bomben fertig.
495
00:29:39,924 --> 00:29:41,389
Wir erreichen den C-Abstand.
496
00:29:43,204 --> 00:29:44,630
C minus 30.
497
00:29:44,724 --> 00:29:45,912
Abschusscomputer ein.
498
00:29:46,843 --> 00:29:48,031
Läuft.
499
00:29:50,123 --> 00:29:53,053
- [Computer] Sieben, sechs.
- Achtung, Hasso.
500
00:29:53,963 --> 00:29:58,042
Vier, drei, zwei,
501
00:29:58,163 --> 00:29:59,866
eins, null.
502
00:29:59,963 --> 00:30:01,428
[schreit] Au!
503
00:30:07,843 --> 00:30:09,189
Bomben auf Sturzbahn.
504
00:30:14,363 --> 00:30:15,630
[schreit] Ah!
505
00:30:18,403 --> 00:30:20,502
[schreit] Mario, zünden,
verdammt noch mal.
506
00:30:26,563 --> 00:30:28,543
[spannende Musik]
507
00:30:45,083 --> 00:30:46,548
Montor weg, Schlafende weg.
508
00:30:46,643 --> 00:30:48,861
Schnell, Hasso,
sonst fliegt das Schiff auseinander.
509
00:30:48,963 --> 00:30:51,260
[spannende Musik]
510
00:31:04,283 --> 00:31:06,144
Commander, warum hat es nicht geklappt?
511
00:31:06,923 --> 00:31:08,665
Unsere Antimaterie hat über der Zündung
512
00:31:08,763 --> 00:31:10,822
die Sturzbahn des Schnelllaufes
längs passiert.
513
00:31:17,003 --> 00:31:18,389
Verdammter Mist.
514
00:31:19,403 --> 00:31:21,977
- War es meine Schuld, Cliff?
- Nein, Mario.
515
00:31:22,083 --> 00:31:23,984
- Helfen Sie ihm.
- Ja.
516
00:31:49,762 --> 00:31:51,346
Was wird jetzt aus der Erde?
517
00:31:52,242 --> 00:31:53,549
[flüstert] Ich weiß nicht.
518
00:31:56,002 --> 00:31:59,764
Das ist ja zum Verzweifeln,
dieses Herumstehen und Warten.
519
00:32:00,802 --> 00:32:03,495
Dass man einer sicheren Katastrophe
mehr und mehr entgegentreibt,
520
00:32:03,602 --> 00:32:05,780
sehenden Auges,
und nichts dagegen tun kann.
521
00:32:05,882 --> 00:32:07,981
Es ist zum Wahnsinnigwerden.
522
00:32:08,082 --> 00:32:11,092
- Man könnte etwas tun.
- Ach ja? Und was bitte?
523
00:32:12,042 --> 00:32:13,903
Die Regierung
zu einer Entscheidung zwingen.
524
00:32:14,002 --> 00:32:17,368
Wir müssen evakuieren, wir müssen
den Fortbestand der Menschheit sichern.
525
00:32:17,482 --> 00:32:20,888
- Wie wollen Sie die Regierung zwingen?
- Nötigenfalls mit Gewalt.
526
00:32:21,002 --> 00:32:22,626
Sie wissen nicht, was Sie sagen.
527
00:32:22,722 --> 00:32:25,969
Wenn die Regierung versagt, sind wir
verpflichtet, die Macht zu übernehmen.
528
00:32:26,082 --> 00:32:28,339
In meiner Eigenschaft
als Chef des Sicherheitsdienstes
529
00:32:28,442 --> 00:32:29,868
mache ich Sie darauf aufmerksam,
530
00:32:29,962 --> 00:32:32,417
dass ich jedes weitere Wort
als Hochverrat betrachten muss.
531
00:32:32,522 --> 00:32:35,452
- Ich werde…
- Sie werden verrecken, werden Sie.
532
00:32:35,562 --> 00:32:38,413
Wie wir alle. Es geht mir nicht darum,
meine Haut zu retten.
533
00:32:38,522 --> 00:32:41,888
Bei einer Evakuierung bleibe ich da,
aber wir müssen dafür sorgen.
534
00:32:42,002 --> 00:32:44,338
Marschall,
behalten Sie doch Ihren klaren Kopf.
535
00:32:45,282 --> 00:32:48,490
Die Elektronengehirne der Regierung
sind seit Stunden daran zu berechnen,
536
00:32:48,602 --> 00:32:51,968
welche Chancen und welche Auswirkungen
eine Evakuierung haben kann.
537
00:32:52,082 --> 00:32:56,478
Ich frage Sie, wer sind diese
0,25 Promille, die überleben dürfen.
538
00:32:56,602 --> 00:32:57,869
Wer wählt sie aus?
539
00:32:57,962 --> 00:33:01,090
Wer hat das größere Recht zu leben,
wollen Sie das entscheiden?
540
00:33:02,002 --> 00:33:05,210
Was passiert, wenn die übrige Bevölkerung
erfährt, was gespielt wird?
541
00:33:05,322 --> 00:33:09,124
Glauben Sie, die Millionen, die zum Tode
verurteilt sind, lassen sich das gefallen?
542
00:33:09,242 --> 00:33:14,944
Die Panik, die dann ausbricht, ist ebenso
unabsehbar, wie die Katastrophe selbst.
543
00:33:15,882 --> 00:33:19,763
Überlegen Sie sich das, bevor Sie mit
einem Gedanken an einen Umsturz spielen.
544
00:33:20,482 --> 00:33:22,818
Erschweren Sie nicht
die entsetzliche Lage der Regierung
545
00:33:22,921 --> 00:33:24,861
durch Unkontrolliertheiten dieser Art.
546
00:33:25,961 --> 00:33:28,733
Sie haben recht, Villa. Ich…
547
00:33:29,601 --> 00:33:31,937
Ich muss für einen Moment
durchgedreht haben.
548
00:33:33,161 --> 00:33:38,428
Sehr begreiflich. Vielleicht bin ich
der Nächste, der durchdreht. Trotzdem.
549
00:33:38,561 --> 00:33:42,600
General, seien Sie ehrlich. Glauben Sie,
dass die Orion überhaupt noch existiert?
550
00:33:44,161 --> 00:33:47,091
Was nützt Ihnen das,
was ich glaube, oder nicht glaube?
551
00:33:52,801 --> 00:33:54,147
Es geht schon los.
552
00:33:54,241 --> 00:33:57,409
Das Informationsamt erhält
Anfragen von außen, was im Gange ist.
553
00:33:57,521 --> 00:34:00,293
Ein Regierungsmitglied
hatte einen Nervenzusammenbruch.
554
00:34:03,641 --> 00:34:06,690
Der Alarmstart der 200 Kreuzer
ist auch nicht geheim geblieben.
555
00:34:06,801 --> 00:34:09,256
Wer zum Teufel
hat da nicht dichtgehalten?
556
00:34:09,361 --> 00:34:12,529
Mein Gott,
auch Geheimnisträger sind nur Menschen.
557
00:34:14,361 --> 00:34:18,163
Sie können nicht von jedem erwarten,
eine Weltkatastrophe anrollen zu sehen,
558
00:34:18,281 --> 00:34:20,697
und nicht mit der Wimper zu zucken.
559
00:34:28,081 --> 00:34:29,705
Es gibt nur noch eine Möglichkeit.
560
00:34:30,601 --> 00:34:33,729
Wir laden die Orion
mit kontrateräner Energie auf,
561
00:34:33,841 --> 00:34:36,177
fangen den Planeten auf Raumsektor 105 ab,
562
00:34:36,281 --> 00:34:39,885
stürzen das Schiff ins Zentrum
und lösen damit die Explosion aus.
563
00:34:40,001 --> 00:34:41,347
Das ist die einzige Chance.
564
00:34:41,441 --> 00:34:45,401
Ja, für die Erde. Aber ich hab keine Lust,
abzukratzen. Ihr vielleicht?
565
00:34:49,641 --> 00:34:50,908
Commander?
566
00:34:52,081 --> 00:34:53,546
Wenn ich Sie richtig verstehe,
567
00:34:53,641 --> 00:34:56,294
bedeutet Ihr Vorschlag,
dass wir nicht mehr zurückkommen.
568
00:34:57,281 --> 00:34:58,509
Ich weiß es nicht.
569
00:34:58,601 --> 00:35:01,452
Wir laden die Orion auf und steuern
das Schiff ins Zentrum des Planeten.
570
00:35:01,561 --> 00:35:04,571
Vorher steigen wir in die Lancets um
und versuchen, die Hydra zu erreichen.
571
00:35:04,681 --> 00:35:06,819
Was sollen wir auf der Hydra?
Die ist doch hin.
572
00:35:06,921 --> 00:35:09,970
Den Umweg können wir uns sparen.
Mit uns ist es aus, so oder so.
573
00:35:11,001 --> 00:35:14,445
- Eine andere Möglichkeit sehe ich nicht.
- Wir versuchen es.
574
00:35:14,560 --> 00:35:17,174
Lieber fliege ich mit der Hydra
als Planet durch die Galaxis,
575
00:35:17,280 --> 00:35:19,102
bevor ich mit der Orion Selbstmord begehe.
576
00:35:19,200 --> 00:35:20,982
So gern mag ich sie auch wieder nicht.
577
00:35:21,080 --> 00:35:24,208
Jedenfalls haben wir die Chance,
die Hydra wieder manövrierfähig zu machen.
578
00:35:24,320 --> 00:35:26,894
- Ob die auf der Hydra noch leben?
- Das wird sich zeigen.
579
00:35:27,000 --> 00:35:29,376
Aller verfügbarer Sauerstoff
wird mitgenommen.
580
00:35:29,480 --> 00:35:31,143
Atan, lass den Computer schwitzen.
581
00:35:31,240 --> 00:35:33,774
Wir brauchen die genauen Daten,
wann wir aussteigen müssen.
582
00:35:33,880 --> 00:35:35,662
Mario, Lancets fertig machen zum Start.
583
00:35:35,760 --> 00:35:37,621
- A- und C-Deck fluten.
- Fluten.
584
00:35:37,720 --> 00:35:40,848
Bewegt euch, Freunde, sonst holen wir
den Planeten nicht mehr ein.
585
00:35:43,240 --> 00:35:45,220
[spannende Musik]
586
00:35:53,720 --> 00:35:56,928
Kabine 11, 12, 13,
hydrophonische Anlage geflutet.
587
00:35:57,040 --> 00:35:58,941
B-Deck und Luftschleuse
unter Energie setzen.
588
00:35:59,040 --> 00:36:00,188
Unter Energie.
589
00:36:00,280 --> 00:36:02,300
[Jagellovsk] Commander, noch drei Minuten.
590
00:36:03,480 --> 00:36:06,648
Kommandant an Lancet-1, Abschusskammer 1.
591
00:36:08,000 --> 00:36:09,465
Lancet besetzen.
592
00:36:11,080 --> 00:36:14,763
X minus 170.
593
00:36:14,880 --> 00:36:16,979
Abschussautomatik einstellen.
594
00:36:17,920 --> 00:36:19,068
Bestätigung.
595
00:36:28,080 --> 00:36:30,812
- Glauben Sie, dass es klappen wird?
- Kontrollen beenden.
596
00:36:30,920 --> 00:36:32,464
Kommandokanzel räumen.
597
00:36:32,560 --> 00:36:37,272
- Abschusskammer 2 aufsuchen. X minus 120.
- Verstanden, Commander.
598
00:36:37,400 --> 00:36:38,628
Los.
599
00:36:48,160 --> 00:36:50,140
[spannende Musik]
600
00:37:09,799 --> 00:37:10,947
Zünden.
601
00:37:11,039 --> 00:37:13,019
[spannende Musik]
602
00:38:09,079 --> 00:38:11,059
[Explosion]
603
00:38:21,639 --> 00:38:23,263
Von Wennerstein hat eben angerufen.
604
00:38:23,359 --> 00:38:25,854
Die Entscheidung der Regierung
fällt in einer Stunde.
605
00:38:25,959 --> 00:38:29,998
Die Verlegung der gesamten ORB
auf die Mars-Außenbasis ist vorzubereiten.
606
00:38:30,119 --> 00:38:33,683
- Ohne mich, ich bringe das nicht fertig.
- Wer war denn für eine Evakuierung?
607
00:38:33,799 --> 00:38:37,086
Mittlerweile dürften Sie begriffen haben,
dass es nicht um meine Person geht.
608
00:38:37,199 --> 00:38:40,090
Meine Herren, bitte.
Lassen wir persönliche Dinge beiseite.
609
00:38:40,199 --> 00:38:42,575
- Gibt es Meldungen?
- Jede Menge.
610
00:38:42,679 --> 00:38:44,540
Nur nicht die, auf die wir warten.
611
00:38:44,639 --> 00:38:47,687
General. Lichtspruch von Jupiter-Außen-4.
612
00:38:47,798 --> 00:38:50,412
Es muss eine irrsinnige Explosion
stattgefunden haben.
613
00:38:50,518 --> 00:38:52,617
- In der Bahn der Nova.
- Und die Nova?
614
00:38:52,718 --> 00:38:55,054
Sie ist von den Ortungsschirmen
verschwunden.
615
00:38:55,158 --> 00:38:57,376
Sie Komiker,
soll das heißen, dass die Nova…
616
00:38:57,478 --> 00:39:01,636
Meine Herren, begreifen Sie nicht?
Wir sind gerettet.
617
00:39:01,758 --> 00:39:04,134
- Die Erde ist gerettet.
- Ist Jupiter-Außen noch dran?
618
00:39:05,518 --> 00:39:08,369
General, gratuliere,
Ihr McLane hat es geschafft.
619
00:39:37,038 --> 00:39:40,444
General, es stimmt.
Die Supernova ist eliminiert.
620
00:39:42,638 --> 00:39:44,658
Ich weiß nicht,
wie er es geschafft hat, aber…
621
00:39:44,758 --> 00:39:46,698
Es kann nur McLane gewesen sein,
nicht wahr?
622
00:39:46,798 --> 00:39:48,184
Es war McLane.
623
00:39:48,998 --> 00:39:52,008
- Was ist mit ihm?
- Kein Mensch weiß es.
624
00:39:52,118 --> 00:39:54,256
Aber Sie können es sich denken.
625
00:39:55,078 --> 00:39:57,375
General,
wir sind jetzt noch ohne Unterlagen.
626
00:39:57,478 --> 00:40:00,488
- Wir können noch nicht sagen…
- Reden Sie nicht drumherum, Doktor.
627
00:40:02,038 --> 00:40:05,958
- McLane ist tot.
- Nach menschlichem Ermessen, ja.
628
00:40:06,078 --> 00:40:09,800
Wer immer diese Explosion ausgeführt hat,
der kommt nicht mehr zurück.
629
00:40:13,438 --> 00:40:15,933
Wir nähern uns
der letzten Position der Hydra.
630
00:40:17,518 --> 00:40:19,854
Wenn es die überhaupt noch gibt.
631
00:40:19,958 --> 00:40:22,809
Genau das wollen wir jetzt feststellen,
mein Junge.
632
00:40:22,918 --> 00:40:26,086
Major McLane
ruft General van Dyke auf Hydra.
633
00:40:26,198 --> 00:40:29,406
Hydra, Hydra bitte melden.
634
00:40:32,678 --> 00:40:35,014
Vielleicht ist unser Sender
in der Lancet zu schwach.
635
00:40:35,118 --> 00:40:36,424
Mit dem Sender erreichen wir
636
00:40:36,517 --> 00:40:38,774
mindestens die nächsten zehn
umliegenden Raumsektoren.
637
00:40:38,877 --> 00:40:42,401
Wir rufen Hydra. Wir rufen Hydra.
638
00:40:43,797 --> 00:40:45,183
So meldet euch doch.
639
00:40:49,037 --> 00:40:50,383
- Cliff?
- Hm?
640
00:40:50,477 --> 00:40:52,417
Die sind längst draufgegangen.
641
00:40:52,517 --> 00:40:54,616
Woher willst du das wissen?
642
00:40:54,717 --> 00:40:57,172
Leider kann ich
zwei und zwei zusammenzählen.
643
00:40:57,277 --> 00:41:00,326
Sie waren im Zentrum
eines ungeheuren Energiesturms.
644
00:41:00,437 --> 00:41:02,496
Und jetzt melden sie sich nicht.
645
00:41:02,597 --> 00:41:04,894
Muss ich dir sagen,
was da passiert sein kann?
646
00:41:04,997 --> 00:41:05,908
Nein.
647
00:41:05,997 --> 00:41:09,363
Aber mir bitte,
ich weiß es nämlich wirklich nicht.
648
00:41:09,477 --> 00:41:12,091
Die kosmische Strahlung
potenziert sich bei einem Höllensturm
649
00:41:12,197 --> 00:41:14,256
wie diesem um ein Vielfaches.
650
00:41:14,357 --> 00:41:17,525
Da hat ihr Strahlungsabschirmfeld
nicht mehr standgehalten.
651
00:41:17,637 --> 00:41:18,587
Und das heißt?
652
00:41:18,677 --> 00:41:20,855
Dass auf der Hydra
eine Temperatur herrscht,
653
00:41:20,957 --> 00:41:23,333
die kein Mensch länger aushalten kann
als höchstens…
654
00:41:23,437 --> 00:41:25,694
Bitte spar dir deine epische Schilderung.
655
00:41:25,797 --> 00:41:27,500
Wenn du der Ansicht bist,
dass Lydia tot ist,
656
00:41:27,597 --> 00:41:30,725
dann halt die Schnauze
und mal es nicht noch aus.
657
00:41:32,837 --> 00:41:34,500
Wenn sie mich doch fragt.
658
00:41:34,597 --> 00:41:37,527
Sie wird noch Fragen stellen,
wenn alle längst kleine Englein sind.
659
00:41:37,637 --> 00:41:40,805
Halten Sie es für wahrscheinlich,
dass Sie in den Himmel kommen?
660
00:41:41,997 --> 00:41:44,927
Was hab ich dir gesagt, sie fragt.
Sie fragt unentwegt.
661
00:41:45,037 --> 00:41:48,601
- Sind die anderen noch hinter uns?
- Ja, ich hab sie in der Ortung.
662
00:41:48,717 --> 00:41:50,261
Wir rufen Hydra.
663
00:41:50,357 --> 00:41:53,169
Hydra, Hydra bitte melden.
664
00:41:56,077 --> 00:41:59,443
Vor allen Dingen strengste
Geheimhaltungspflicht für alle Stäbe.
665
00:41:59,557 --> 00:42:02,685
Wenn die Bevölkerung nur das geringste
von der Gefahr erfährt…
666
00:42:02,797 --> 00:42:05,688
Vor allem, wie wenig wir dieser Gefahr
entgegenzusetzen hatten.
667
00:42:05,797 --> 00:42:09,559
- Immerhin haben wir sie gebannt.
- Wir?
668
00:42:16,117 --> 00:42:19,404
General, ich weiß, wie Ihnen zumute ist.
Es tut mir furchtbar leid.
669
00:42:19,517 --> 00:42:20,943
Das musste wohl sein.
670
00:42:31,196 --> 00:42:32,503
Schon gut.
671
00:42:42,156 --> 00:42:43,344
Ja.
672
00:42:44,076 --> 00:42:45,343
McLane.
673
00:42:46,116 --> 00:42:48,571
Schade. Sehr schade.
674
00:42:49,436 --> 00:42:52,644
- War ein guter Mann.
- War ein sehr populärer Mann.
675
00:42:52,756 --> 00:42:55,053
Ein Held, ein Idol der Jugend.
676
00:42:56,676 --> 00:43:00,200
Es klingt vielleicht herzlos,
aber es muss uns was einfallen,
677
00:43:00,316 --> 00:43:04,791
um der Bevölkerung
sein Verschwinden zu erklären.
678
00:43:06,196 --> 00:43:09,483
- Manchmal hasse ich meinen Beruf.
- Lassen Sie mal, Villa.
679
00:43:09,596 --> 00:43:15,061
In den letzten 24 Stunden haben wir alle
keine sehr gute Figur gemacht.
680
00:43:15,676 --> 00:43:16,706
Tja.
681
00:43:17,716 --> 00:43:20,330
In dieser Beziehung
tun sich die Helden leichter.
682
00:43:26,396 --> 00:43:30,396
Orion Lancet-1 ruft Orion Lancet-2.
Mario, hört ihr uns?
683
00:43:30,516 --> 00:43:33,090
Wir kommen jeden Augenblick
in Sichtweite der Hydra.
684
00:43:37,716 --> 00:43:39,260
Cliff, da liegt sie.
685
00:43:43,596 --> 00:43:45,457
Da liegt sie wie eine tote Flunder.
686
00:43:46,076 --> 00:43:47,264
Mario, pass auf.
687
00:43:47,356 --> 00:43:50,168
Ich gehe so dicht an die Hydra ran,
dass Hasso umsteigen kann.
688
00:43:50,276 --> 00:43:52,890
Ihr haltet Sicherheitsabstand,
bis ihr neue Befehle bekommt, klar?
689
00:43:52,996 --> 00:43:54,857
[de Monti] Wieso muss Hasso umsteigen?
690
00:43:54,956 --> 00:43:57,411
Funktioniert die Landeautomatik
auf der Hydra nicht?
691
00:43:57,516 --> 00:44:01,040
Manchmal stellst du Fragen, die sich nicht
mal Leutnant Jagellovsk einfallen lässt.
692
00:44:01,156 --> 00:44:04,205
Kannst du mir erklären, wer auf der Hydra
die Automatik bedienen soll,
693
00:44:04,316 --> 00:44:06,811
wenn sie nicht in der Lage sind,
sich über Funk zu melden?
694
00:44:06,916 --> 00:44:09,688
- Da hast du recht, entschuldige. Ende.
- Danke.
695
00:44:15,635 --> 00:44:17,615
- Es ist so weit, Alter.
- Mhm.
696
00:44:18,915 --> 00:44:20,459
Ich kann's dir nicht ersparen.
697
00:44:21,755 --> 00:44:25,398
Na ja, für die miesesten Jobs
hast du immer mich ausgesucht.
698
00:44:25,515 --> 00:44:27,337
Warum wohl, du alter Büffel?
699
00:44:28,195 --> 00:44:29,739
- Hör noch mal genau zu.
- Ja.
700
00:44:29,835 --> 00:44:32,132
Wenn da drüben
der Teufel persönlich eingeheizt hat,
701
00:44:32,235 --> 00:44:35,641
du musst durchhalten, bis du die
Landeautomatik in Betrieb gesetzt hast.
702
00:44:36,995 --> 00:44:40,401
Und wenn die Automatik nicht funktioniert,
hm?
703
00:44:41,595 --> 00:44:43,179
Dann haben wir Pech gehabt.
704
00:44:43,275 --> 00:44:45,295
Dann versuchst du,
ins Lancet zurückzukommen.
705
00:44:46,195 --> 00:44:48,294
Hier hast du
ein paar Stunden länger zu leben.
706
00:44:56,355 --> 00:44:57,583
Commander?
707
00:44:58,275 --> 00:45:01,839
Was machen wir, wenn es uns nicht gelingt,
auf die Hydra umzusteigen?
708
00:45:03,155 --> 00:45:07,986
Das ist Geschmackssache. Däumchen drehen,
Mensch-ärgere-dich-nicht spielen.
709
00:45:08,875 --> 00:45:10,855
Oder Marios letzten Whisky austrinken.
710
00:45:12,195 --> 00:45:15,205
Sie können auch häkeln, wenn Sie
Ihr Nähkörbchen mitgebracht haben.
711
00:45:15,315 --> 00:45:17,533
Irgendwie werden Sie sich
die Zeit schon vertreiben,
712
00:45:17,635 --> 00:45:19,734
bis Sauerstoff und Energie
verbraucht sind.
713
00:45:21,515 --> 00:45:22,901
Es ist absolut illusorisch,
714
00:45:22,995 --> 00:45:25,925
mit unserer Lancet-Energie
bis zur nächsten Raumstation zu kommen?
715
00:45:26,035 --> 00:45:27,857
Das ist so aussichtslos wie der Versuch,
716
00:45:27,955 --> 00:45:30,252
Ihnen die Beschissenheit unserer Lage
klarzumachen.
717
00:45:30,355 --> 00:45:32,810
Jetzt muss ich unsere Plauderei
leider abbrechen.
718
00:45:33,555 --> 00:45:36,248
- Ich rufe Lancet-2. Mario, bitte melden.
- Ja, Cliff?
719
00:45:37,715 --> 00:45:40,210
Hasso steigt jetzt um
und versucht, uns zu landen.
720
00:45:40,315 --> 00:45:42,533
Wir gehen auf Landeposition,
sobald er drüben ist.
721
00:45:42,635 --> 00:45:43,942
Es kann um Sekunden gehen.
722
00:45:44,035 --> 00:45:46,926
Da drüben herrschen aller Voraussicht nach
Backofentemperaturen.
723
00:45:47,035 --> 00:45:49,965
- Wenn die Landung gelungen ist…
- Kommen wir hinter euch her.
724
00:45:50,075 --> 00:45:51,897
Richtig, Junge. Und dann…
725
00:45:51,995 --> 00:45:55,123
Dann errichten wir mit unserer
Lancet-Energie einen Absorberschirm,
726
00:45:55,235 --> 00:45:57,928
um auf der Hydra wieder
menschenwürdige Verhältnisse zu schaffen.
727
00:45:58,035 --> 00:46:00,055
Genau, wichtig ist nur, dass…
728
00:46:00,155 --> 00:46:01,738
Dass alles irrsinnig schnell passiert.
729
00:46:01,834 --> 00:46:04,566
Weil Hasso sonst ins Schwitzen kommt,
das hat der Bursche nicht gern.
730
00:46:04,674 --> 00:46:07,644
Richtig, Junge. Was ist denn los mit dir?
731
00:46:08,754 --> 00:46:10,853
Du kannst ja auf einmal denken.
732
00:46:10,954 --> 00:46:11,984
Ende.
733
00:46:13,834 --> 00:46:15,062
Fertig?
734
00:46:19,354 --> 00:46:21,374
Vergesst nicht:
735
00:46:21,474 --> 00:46:23,810
Bei Unfällen haftet die Firma nicht.
736
00:46:23,914 --> 00:46:25,894
[spannende Musik]
737
00:47:08,514 --> 00:47:10,771
Jetzt müsste er eigentlich
im Kampfstand sein.
738
00:47:22,914 --> 00:47:25,132
Hat er keine Sprechverbindung mit uns?
739
00:47:25,234 --> 00:47:27,174
Glauben Sie,
dass er Zeit zum Quatschen hat?
740
00:47:34,554 --> 00:47:37,049
Er hat es nicht geschafft.
Es müsste längst passiert sein.
741
00:47:37,154 --> 00:47:40,520
Glaubst du, Hasso kann in der Hitze
wie ein Eichhörnchen herumflitzen?
742
00:47:41,354 --> 00:47:45,116
[Hasso] Kommt schon rein, ihr Faultiere.Oder soll ich noch Spalier stehen?
743
00:47:45,234 --> 00:47:46,580
Hasso, er hat es geschafft.
744
00:47:46,674 --> 00:47:48,298
- Helga, los, Absorberschirm.
- Ja.
745
00:48:02,153 --> 00:48:03,697
- Mario?
- Ja?
746
00:48:03,793 --> 00:48:06,565
- Bist du in Landekammer 2?
- Was dachtest du?
747
00:48:06,673 --> 00:48:09,089
- Los, Druckstabilisator.
- Habe ich schon lange.
748
00:48:09,193 --> 00:48:11,569
- Kälte-Pressluft.
- Denk zur Abwechslung mal nach.
749
00:48:11,673 --> 00:48:14,089
- Kälte-Pressluft hat erst einen Sinn…
- Hast recht.
750
00:48:15,393 --> 00:48:16,621
Hasso?
751
00:48:17,793 --> 00:48:20,407
Hasso, Luftschleusen eins bis sechs.
752
00:48:23,353 --> 00:48:25,927
Hasso? Hasso, verdammt noch mal.
753
00:48:26,873 --> 00:48:28,576
- Es muss ihn erwischt haben.
- Soll ich…
754
00:48:28,673 --> 00:48:31,999
Sie bleiben, wo Sie sind. Ich gehe. Sie
drücken auf diesen Knopf in einer Minute.
755
00:48:32,113 --> 00:48:33,301
- Mario?
- Ja?
756
00:48:33,393 --> 00:48:35,571
In einer Minute Kälte-Pressluft
und dann Absorber.
757
00:48:35,673 --> 00:48:37,851
Ich versuche,
in den Kampfstand durchzukommen.
758
00:48:37,953 --> 00:48:39,854
Ohne Helm und Strahlungsschutz?
759
00:48:39,953 --> 00:48:42,171
Wollen Sie mir erklären,
wo mein Druckanzug ist?
760
00:48:42,273 --> 00:48:44,926
- Haben wir den vergessen?
- Nein, Hasso hat meinen an.
761
00:48:51,913 --> 00:48:53,220
Hasso?
762
00:48:54,073 --> 00:48:55,380
Was ist mit dir?
763
00:48:56,233 --> 00:48:57,500
Hasso?
764
00:49:03,313 --> 00:49:06,481
Hasso? Die Luftschleusen.
765
00:49:14,833 --> 00:49:16,932
[McLane keucht]
766
00:49:23,233 --> 00:49:24,421
Fertig.
767
00:49:25,313 --> 00:49:27,253
Kälte-Pressluft. Kälte…
768
00:49:28,993 --> 00:49:30,973
[Luftstrom]
769
00:49:48,832 --> 00:49:50,812
[atmet schwer]
770
00:50:02,392 --> 00:50:04,689
Cliff? Cliff, was ist denn?
771
00:50:04,792 --> 00:50:06,178
Was war denn?
772
00:50:08,112 --> 00:50:10,844
Hasso. Du lebst.
773
00:50:10,952 --> 00:50:14,516
Nein, ich bin der Geist aus Hamlet.
774
00:50:14,632 --> 00:50:18,196
Ja, du musst ein Geist sein.
Als Mensch warst du nicht so gebildet.
775
00:50:18,312 --> 00:50:20,292
Hey, hey. Hierbleiben.
776
00:50:20,392 --> 00:50:21,540
Cliff?
777
00:50:21,632 --> 00:50:23,374
Wir scheinen wieder okay zu sein.
778
00:50:24,472 --> 00:50:26,610
Die Luft ist wieder
plötzlich ganz angenehm.
779
00:50:27,632 --> 00:50:28,978
Mario, habt ihr es geschafft?
780
00:50:29,072 --> 00:50:31,250
Klar, sonst könntest du
nicht mehr so dumm fragen.
781
00:50:32,072 --> 00:50:34,567
Und Lydia und die Hydra-Besatzung?
Wo stecken die?
782
00:50:34,672 --> 00:50:36,929
- Die waren in den Kälte-Schlafkammern.
- Und?
783
00:50:37,032 --> 00:50:40,240
Wir haben sie rausgeholt.
Die waren schon am Abkratzen, Cliff.
784
00:50:40,352 --> 00:50:42,768
Auch die Energie in den
Kälte-Schlafkammern war zu Ende.
785
00:50:42,872 --> 00:50:45,050
Wir sind im letzten Augenblick gekommen.
786
00:50:45,152 --> 00:50:46,459
Gut, danke.
787
00:50:49,272 --> 00:50:51,806
Das scheint unsere Spezialität zu sein.
788
00:50:51,912 --> 00:50:53,892
[spannende Musik]
789
00:50:59,032 --> 00:51:02,952
Ich war nicht sicher,
dass Sie meinem Befehl gehorchen würden.
790
00:51:03,072 --> 00:51:05,686
Leutnant Jagellovsk
hat mich tatkräftig unterstützt.
791
00:51:05,792 --> 00:51:07,376
Sonst hätte ich Sie vorher abgeholt.
792
00:51:07,472 --> 00:51:09,214
Sparen Sie sich Ihren Spott, Commander.
793
00:51:09,312 --> 00:51:11,530
Das war das Schlimmste,
was ich mit Ihnen erlebt habe.
794
00:51:11,632 --> 00:51:12,899
Es war mir bitterernst.
795
00:51:12,992 --> 00:51:15,724
Wenn ich nicht nachgeholfen hätte,
gäbe es keine Erde mehr.
796
00:51:16,872 --> 00:51:19,525
Das war die siebente Orion,
die Sie zu Klumpen geflogen haben.
797
00:51:19,632 --> 00:51:21,097
Jetzt wird die achte fällig.
798
00:51:21,192 --> 00:51:24,598
Wahrscheinlich das erste Mal, dass Ihnen
niemand einen Vorwurf machen wird.
799
00:51:24,712 --> 00:51:26,097
[Signaltöne]
800
00:51:34,511 --> 00:51:37,323
- Lichtspruch des Operationsstabes.
- Ich bin nicht da.
801
00:51:37,431 --> 00:51:39,213
Sicher der Chef der Raumrüstung.
802
00:51:39,311 --> 00:51:42,519
Er fordert eine Verlustmeldung der Orion
an, in zehnfacher Ausfertigung.
803
00:51:42,631 --> 00:51:44,215
[alle lachen]
804
00:51:44,311 --> 00:51:45,578
Na, kommt ihr zurecht?
805
00:51:45,671 --> 00:51:48,601
Ja, wir haben die Mini-Computer
aus den Lancets eingebaut.
806
00:51:48,711 --> 00:51:50,849
Zur behelfsmäßigen Steuerung
sollten sie genügen.
807
00:51:50,951 --> 00:51:53,604
- Wir dampfen mit voller Kraft zurück.
- Ach, du Optimist.
808
00:51:53,711 --> 00:51:57,592
Zuckeln, Mindestgeschwindigkeit.
Von mir aus können wir es jetzt versuchen.
809
00:51:57,711 --> 00:52:00,087
Also gut. Jeder an seinen Platz.
810
00:52:00,191 --> 00:52:01,577
- Atan.
- Ja?
811
00:52:01,671 --> 00:52:04,681
- Wie steht's mit der Navigation?
- Ich hoffe, es klappt.
812
00:52:04,791 --> 00:52:06,058
Versuchen wir es.
813
00:52:10,871 --> 00:52:12,415
Koordinaten Erde.
814
00:52:14,671 --> 00:52:16,651
[spannende Musik]
815
00:52:27,231 --> 00:52:30,518
- Kommen Sie doch mit uns rüber.
- Ich muss zu dem Onkel da drüben.
816
00:52:30,631 --> 00:52:32,294
- Prost, Commander.
- Prost.
817
00:52:35,231 --> 00:52:37,607
- Bestimmt kein Whisky?
- Nein, nein.
818
00:52:37,711 --> 00:52:39,968
Das ist eine ganz rare Marke, wissen Sie?
819
00:52:40,071 --> 00:52:42,051
Dieser Whisky wird
auf die altmodische Weise gebrannt.
820
00:52:42,151 --> 00:52:44,289
Aus richtiger Gerste,
nicht dieses chemische Zeug.
821
00:52:44,391 --> 00:52:46,846
Jahrzehntelang abgelagert
in Eichenfässern.
822
00:52:46,951 --> 00:52:48,614
Altes irisches Rezept.
823
00:52:48,711 --> 00:52:51,364
- Na, nicht doch ein Schluck?
- Ganz wenig bitte.
824
00:52:51,471 --> 00:52:55,352
Na, sehen Sie.
So was kriegt man ja nur einmal.
825
00:52:55,471 --> 00:52:57,530
Das ist ein Geschenk
der obersten Raumbehörde.
826
00:52:57,631 --> 00:52:59,849
- Ich durfte mir was wünschen.
- Wirklich, Major?
827
00:52:59,951 --> 00:53:01,297
- Ja.
- Wofür denn?
828
00:53:01,391 --> 00:53:02,658
Dafür…
829
00:53:04,031 --> 00:53:07,080
Dafür, dass ich den schnellsten
Raumkreuzer kaputtgefahren habe.
830
00:53:07,191 --> 00:53:10,319
So. [lacht]
831
00:53:10,431 --> 00:53:13,084
- Wollen wir weitermachen?
- Freilich, bitte. Ist noch was?
832
00:53:13,191 --> 00:53:14,497
Das meiste habe ich für Sie ausgefüllt.
833
00:53:14,590 --> 00:53:17,362
Nur den Grund des Unglücks,
darüber wusste ich nicht Bescheid.
834
00:53:17,470 --> 00:53:19,054
Wie soll ich das ausdrücken?
835
00:53:20,310 --> 00:53:21,656
Helfen Sie mir, General?
836
00:53:21,750 --> 00:53:25,235
- Tja, schreiben Sie…
- War das wieder einer Ihrer Streiche?
837
00:53:25,350 --> 00:53:27,449
- Wie gewöhnlich?
- So kann man es nennen.
838
00:53:27,550 --> 00:53:29,134
Es war ein richtiger Streich.
839
00:53:29,230 --> 00:53:33,071
Tja, schreiben Sie, durch Einwirkung
eines Magnetstroms zerstört.
840
00:53:33,190 --> 00:53:35,130
Er hat sich wieder zu weit vorgewagt.
841
00:53:35,230 --> 00:53:37,566
Ihren ausführlichen Bericht
müssen Sie noch nachliefern,
842
00:53:37,670 --> 00:53:38,858
zunächst genügt das.
843
00:53:38,950 --> 00:53:40,613
Jetzt Ihre Unterschrift bitte.
844
00:53:40,710 --> 00:53:42,056
Nun ja.
845
00:53:50,630 --> 00:53:53,877
Wissen Sie, gegen den Papierkrieg
müsste man auch mal was unternehmen.
846
00:53:53,990 --> 00:53:55,851
Wir haben auch unsere Sorgen.
847
00:53:55,950 --> 00:53:58,999
Ja, gemessen an den Ihren
sind unsere gering.
848
00:53:59,110 --> 00:54:01,842
- Wir mussten eine Supernova abschießen.
- Eine Supernova?
849
00:54:01,950 --> 00:54:03,296
Was ist das bitte?
850
00:54:04,910 --> 00:54:06,732
[alle lachen]
851
00:54:07,470 --> 00:54:08,539
Junge.
71957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.