All language subtitles for PRISMA _ S2 E5 - Celeste _ full episode with subtitles_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,220 --> 00:00:48,220 Buongiorno. 2 00:00:49,080 --> 00:00:50,080 Ciao. 3 00:00:50,660 --> 00:00:54,280 Allora, come ci si sente ad essere una vip? 4 00:00:54,980 --> 00:00:56,460 Dai, ma smettila. 5 00:00:57,620 --> 00:00:59,400 Ma raccontami un po', dai. 6 00:01:02,580 --> 00:01:09,440 Niente, un sacco di complimenti, complimenti. Sei un esempio, che 7 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 coraggio. 8 00:01:11,100 --> 00:01:12,700 Ma non sei contenta? 9 00:01:14,880 --> 00:01:16,180 Sì, sì, certo. 10 00:01:19,900 --> 00:01:25,860 Però... Boh, mi sembra che non ci sia mai una via di mezzo. 11 00:01:27,040 --> 00:01:29,700 O sei una troia o sei un esempio. 12 00:01:30,060 --> 00:01:33,760 Beh, nel dubbio meglio essere un esempio, no? 13 00:01:39,460 --> 00:01:40,460 Che c 'è? 14 00:01:46,190 --> 00:01:52,630 Ti riflessi che so chi ha fatto il video? 15 00:02:05,490 --> 00:02:08,210 Vado, qualcuno ha visto il tratto dell 'orcheletro? 16 00:02:11,830 --> 00:02:12,830 Però chiede. 17 00:02:14,430 --> 00:02:16,730 Meglio, lo scheletro fetish concettuale. 18 00:02:17,250 --> 00:02:19,350 A fetish, dammi il taglierino, va. 19 00:02:19,950 --> 00:02:20,950 Grazie. 20 00:02:21,730 --> 00:02:23,830 Andre, mi aiuti? 21 00:02:24,210 --> 00:02:25,210 Come? 22 00:02:25,750 --> 00:02:26,750 Vieni questo. 23 00:02:29,210 --> 00:02:31,910 Vabbè, dai. Mi cominciano a semigliare a delle bare. 24 00:02:33,230 --> 00:02:36,310 Insomma. Invece di cagare il cazzo, vieni a darci una mano. 25 00:02:36,550 --> 00:02:37,710 Sto cercando il ruolo di oro. 26 00:02:38,560 --> 00:02:40,160 Non prende neanche il libro, però. 27 00:02:40,680 --> 00:02:41,860 Non i 4G. 28 00:02:42,100 --> 00:02:44,860 Però ho fatto degli screen. 29 00:02:45,340 --> 00:02:46,420 Ah, allora facceli vedere. 30 00:02:47,160 --> 00:02:50,800 Raga, io faccio Susan Tarrant, non ve lo dico tu, dito, eh? Per forza, se avete 31 00:02:50,800 --> 00:02:51,800 i capelli uguali. 32 00:02:52,180 --> 00:02:54,700 Io faccio lui, Riffra. 33 00:02:55,400 --> 00:02:57,440 Magenta e Columbia, Nina e Nicole. 34 00:02:57,740 --> 00:03:00,160 E tu, Seba, Frankenfurte. 35 00:03:01,220 --> 00:03:02,220 Faccio questo, io. 36 00:03:02,600 --> 00:03:05,680 E' uguale. Dai. Dai. Se c 'è la versione più sobria. 37 00:03:06,090 --> 00:03:08,750 Ah, quella con i guanti da piatti, grazie mille. 38 00:03:10,030 --> 00:03:14,090 E io invece che faccio? C 'è un biondo con gli occhiali, ma non l 'ho preso 39 00:03:14,090 --> 00:03:15,009 negli screen. 40 00:03:15,010 --> 00:03:17,070 Sì, mio marito che poi gli mette le corna con Rocky. 41 00:03:17,330 --> 00:03:18,309 Ma che lo fa Rocky? 42 00:03:18,310 --> 00:03:20,150 Oddio, facciamolo fare a coccolino. 43 00:03:20,670 --> 00:03:22,130 E beh, 44 00:03:22,870 --> 00:03:24,570 non lo vuoi fare tu con i tuoi guanti? 45 00:03:25,010 --> 00:03:26,010 Magari lo faccio io. 46 00:03:27,770 --> 00:03:30,410 Davvero? Sì, boh, lo vedo. 47 00:03:30,750 --> 00:03:31,750 Comunque devo andare. 48 00:03:32,070 --> 00:03:33,630 Andre. Beh, l 'avevo detto. 49 00:03:33,950 --> 00:03:35,310 Ma dobbiamo ancora fare tipo tutto. 50 00:03:35,750 --> 00:03:36,750 Eh, vabbè. 51 00:03:36,910 --> 00:03:39,490 Ciao, mi dispiace. Ma, capo di paragone. 52 00:03:45,770 --> 00:03:46,770 Ok. 53 00:03:47,370 --> 00:03:48,370 Per me va bene. 54 00:03:52,450 --> 00:03:55,270 Fino a quando non finiamo le indagini, non direi nulla a nessuno. 55 00:04:00,970 --> 00:04:02,530 Ciao, Zelia. Hai mangiato? 56 00:04:02,850 --> 00:04:04,570 No, ma ho fatto del couscous. 57 00:04:05,210 --> 00:04:06,230 Quello che ti piace. 58 00:04:06,930 --> 00:04:08,130 Con le verdurine. 59 00:04:12,030 --> 00:04:13,110 Che mi devi chiedere? 60 00:04:15,130 --> 00:04:16,390 Fammi venire alla vostra festa. 61 00:04:16,670 --> 00:04:17,670 Non puoi. 62 00:04:18,510 --> 00:04:20,649 Perché? Perché vale media. 63 00:04:22,950 --> 00:04:24,250 Anche suo fratello vale media. 64 00:04:25,030 --> 00:04:26,150 E infatti non viene. 65 00:04:28,390 --> 00:04:30,050 Alla scorsa festa c 'era però. 66 00:04:30,670 --> 00:04:32,970 Che successo. Ok, va bene. 67 00:04:35,390 --> 00:04:37,190 Però ti riporto a casa a mezzanotte. 68 00:05:01,070 --> 00:05:02,490 Like the channel. 69 00:05:53,290 --> 00:05:54,610 Alla fine avete preparato tutto. 70 00:05:55,710 --> 00:05:59,970 Ma insomma... Però ci troviamo bene, siamo un bel gruppetto. 71 00:06:00,330 --> 00:06:01,330 Dagli. 72 00:06:05,870 --> 00:06:08,250 E viene anche te alla festa, no? Così li conosci. 73 00:06:12,970 --> 00:06:14,030 C 'è anche Marco. 74 00:06:17,270 --> 00:06:19,110 Senti, a un certo punto ho sti cazzi di Marco. 75 00:06:19,350 --> 00:06:21,050 Non si sti cazzi, è solo... 76 00:06:21,750 --> 00:06:23,090 Vorrei evitare di far casino. 77 00:06:26,230 --> 00:06:28,270 Va bene, è brutto e ti proteggiamo noi. 78 00:06:28,570 --> 00:06:30,090 No, non c 'è bisogno, grazie. 79 00:06:32,390 --> 00:06:33,390 Si è visto? 80 00:06:34,690 --> 00:06:36,350 Non battere a panculo. 81 00:06:36,570 --> 00:06:40,490 Dai! Ho tante testate per maloso. Dai, sei per maloso, quindi... 82 00:06:40,490 --> 00:06:47,410 Comunque, secondo me è manco chiaro. 83 00:06:52,400 --> 00:06:54,440 Ma ve la fanno usare a scuola la macchina del fumo? 84 00:06:55,620 --> 00:06:57,120 No. Voi che dite? 85 00:06:58,620 --> 00:06:59,620 Siete usati? 86 00:06:59,940 --> 00:07:01,440 No. Una cazzata. 87 00:07:02,760 --> 00:07:03,760 Quanto costa? 88 00:07:04,140 --> 00:07:06,440 Per qua, pensa tutto Lucianone. 89 00:07:06,660 --> 00:07:07,880 Grazie Luciano. 90 00:07:08,540 --> 00:07:09,780 Te la vado a prendere? 91 00:07:10,340 --> 00:07:12,480 Mi hanno i due betti. Sì, vabbè. 92 00:07:13,580 --> 00:07:15,440 Che hai fatto Ciccio, non sei contento? 93 00:07:16,540 --> 00:07:18,140 No, ecco, dormire un po' male. 94 00:07:18,800 --> 00:07:20,780 Ma sei chiamato a dormire male, Cecco? 95 00:07:26,390 --> 00:07:32,890 dai che dobbiamo ancora uscire i costumi namo guarda che bello 96 00:07:32,890 --> 00:07:35,150 così 97 00:07:35,150 --> 00:07:41,190 non si deve il dottore 98 00:07:41,190 --> 00:07:47,410 mamma amore voglio cambiare costume 99 00:07:47,410 --> 00:07:52,820 andrea l 'hai scelto e ora te lo metto Ma anche te mi fai Spider -Man. È vero. 100 00:07:55,640 --> 00:07:57,080 Ma quando ti vuoi travestire? 101 00:07:58,920 --> 00:08:01,580 Una mezza di pianoforte. 102 00:08:06,140 --> 00:08:07,420 Dai, non fare lo scemo, vieni. 103 00:08:59,680 --> 00:09:03,140 che cazzo dici? 104 00:09:23,820 --> 00:09:25,860 Ma regà, è un 'azienda, piate! 105 00:09:29,420 --> 00:09:31,740 Ah, occhio che prima il cavallo si è perso un dito! 106 00:09:32,040 --> 00:09:33,040 Piate, regà! 107 00:09:34,260 --> 00:09:36,500 Meno fumo, Marco, devi fare una ghiata! 108 00:09:38,600 --> 00:09:40,300 Aspetta, fammi fare la prova con la macchina! 109 00:09:40,920 --> 00:09:41,920 Oh! 110 00:09:42,560 --> 00:09:43,560 Grazie! 111 00:09:45,240 --> 00:09:47,240 Se muovevo! Vai, fate i coatti! 112 00:09:52,810 --> 00:09:53,810 Vincenzo, più a destra! 113 00:09:56,430 --> 00:09:57,710 Vincenzo, cosa state facendo? 114 00:09:59,290 --> 00:10:01,710 Eh... è il video nuovo. 115 00:10:02,770 --> 00:10:04,290 E non se lo chiedete, scusa? 116 00:10:04,610 --> 00:10:06,770 Non sapevamo che iniziavi a dire questa festa. 117 00:10:08,650 --> 00:10:11,730 Vabbè, almeno quando arriva l 'alcol non riprendetelo che si sospendono. 118 00:10:12,070 --> 00:10:13,150 No, no, perché lo c 'è qualsiasi. 119 00:10:15,590 --> 00:10:16,730 E se vedo l 'adiadro? 120 00:10:17,470 --> 00:10:18,470 Niente. 121 00:10:18,850 --> 00:10:19,850 Tienilo fuori. 122 00:10:21,000 --> 00:10:24,180 Ma siete fatti, metteteli via subito! 123 00:10:25,540 --> 00:10:29,020 Vado a finire di prepararmi quando torno, li voglio vedere, è chiaro? 124 00:10:56,670 --> 00:10:59,490 Ciao Ciao Ciao 125 00:11:17,360 --> 00:11:18,299 là che c 'hai? 126 00:11:18,300 --> 00:11:22,640 un po' di macello stiamo girando il video del 180 127 00:11:22,640 --> 00:11:25,740 te? 128 00:11:26,880 --> 00:11:33,400 un po' di macello che cazzo andrà quello? 129 00:12:12,360 --> 00:12:14,240 Ma che sa, diventa tutti ricchioni. 130 00:12:19,280 --> 00:12:20,440 Luciano, dove stai? 131 00:12:21,340 --> 00:12:24,200 Ora ti veniamo a prendere. Poi ci becchiamo dopo. 132 00:12:24,840 --> 00:12:25,840 Ok. 133 00:12:28,060 --> 00:12:31,900 Bella Dani. Siamo arrivati e devo mettere le mani sul macchino. 134 00:12:32,180 --> 00:12:33,180 Eh, ho capito. 135 00:12:33,880 --> 00:12:37,040 Bella Dani. 136 00:12:37,300 --> 00:12:39,060 Bella. Bella sbocca. 137 00:12:50,189 --> 00:12:51,189 Andrea, 138 00:13:08,950 --> 00:13:09,950 non vieni a parlare? 139 00:13:09,990 --> 00:13:11,770 Non è che ti aspettiamo. 140 00:13:26,860 --> 00:13:29,380 Facciamo il zangaro? Dai, dai, dai! 141 00:13:36,940 --> 00:13:38,320 Ragazzi, lo vedete bene? 142 00:13:38,540 --> 00:13:39,540 Sì! 143 00:13:45,140 --> 00:13:47,380 Comunque è troppo bello vederti ballare di nuovo. 144 00:13:48,300 --> 00:13:50,280 Non sai che peso mi toglie questa cosa. 145 00:13:52,560 --> 00:13:54,480 Ti ringrazierò per tutta la vita. 146 00:14:31,880 --> 00:14:32,880 preferito, sai? 147 00:14:33,240 --> 00:14:34,540 No, non lo sapevo. 148 00:14:36,280 --> 00:14:37,280 Com 'è fatto? 149 00:14:38,680 --> 00:14:42,120 L 'ha accettato, ha dovuto usare una super colla che probabilmente non se ne 150 00:14:42,120 --> 00:14:43,120 andrà mai più. 151 00:14:47,900 --> 00:14:49,160 Mi devi di sta cazzata. 152 00:14:50,540 --> 00:14:53,120 No, era al tavolo, chiedevi se avevi dietro le chiavi dell 'ascensore. 153 00:14:53,940 --> 00:14:55,100 Sì, perché? 154 00:14:56,780 --> 00:14:59,480 Non mi fido a lasciare il computer in giro, magari lo mettevo dentro. 155 00:15:05,800 --> 00:15:12,020 andiamo ciao Marco Marco aspetta scusate vado a mettervi al computer arrivo 156 00:15:12,020 --> 00:15:15,080 come ti dici a mettermi al computer? 157 00:15:15,380 --> 00:15:21,600 stavo sveglio eh buca per la scena dei macerie ho avuto una bella idea 158 00:15:21,600 --> 00:15:24,660 che poi vi dico quale? 159 00:15:24,940 --> 00:15:30,660 poi vi dico la sorpresa grande Luciano è mio padre Luciano è mio padre 160 00:15:32,160 --> 00:15:33,460 Oh, che veramente è una figata! 161 00:15:41,980 --> 00:15:44,440 Ma stai bella! 162 00:16:02,390 --> 00:16:03,390 Sì? 163 00:16:05,070 --> 00:16:06,070 No. 164 00:16:07,430 --> 00:16:10,550 Ah, ti ho portato il manga di Agostino Scellos. 165 00:16:12,970 --> 00:16:14,650 Aspetta, è al contrario. 166 00:16:17,330 --> 00:16:18,330 Grazie. 167 00:16:29,150 --> 00:16:32,140 Ma... Ma mi puoi lasciare la chiave che dovrò fare avanti e indietro? 168 00:16:33,600 --> 00:16:35,020 Se riesci a toglierla. 169 00:16:38,520 --> 00:16:39,580 È durissimo. 170 00:16:39,960 --> 00:16:40,960 Sì, lo so. 171 00:16:44,500 --> 00:16:46,960 E ti lascio il mazzo dopo me lo riporti? 172 00:16:50,560 --> 00:16:51,560 Non ti vedi? 173 00:16:55,220 --> 00:16:56,220 Non molto. 174 00:17:00,160 --> 00:17:01,160 Nemmeno io. 175 00:17:06,119 --> 00:17:07,119 Scusate. 176 00:17:08,140 --> 00:17:09,760 Caro, ma perché tu hai visto Dani? 177 00:17:13,339 --> 00:17:14,339 Ciao Marco. 178 00:17:23,020 --> 00:17:24,400 Te le porto dopo. 179 00:17:28,590 --> 00:17:29,750 Non l 'ho visto, mi spiace. 180 00:17:34,590 --> 00:17:36,490 Scusami, non vi volevo disturbare. 181 00:17:36,990 --> 00:17:37,990 No, figurati. 182 00:17:42,650 --> 00:17:43,790 E' bene il sito così. 183 00:17:47,890 --> 00:17:48,890 Grazie. 184 00:17:50,630 --> 00:17:51,930 Allora ci vediamo dopo. 185 00:17:52,670 --> 00:17:53,670 Dopo. 186 00:18:41,439 --> 00:18:45,880 Grazie a tutti. 187 00:19:10,670 --> 00:19:17,030 My mother loved you like one of a rose. 188 00:19:18,470 --> 00:19:24,170 With you I was never alone. 189 00:19:28,450 --> 00:19:31,730 Where are you hiding? 190 00:19:33,970 --> 00:19:37,850 Come out, where... 191 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 Grazie. 192 00:20:24,970 --> 00:20:25,970 Che cazzone. 193 00:20:32,050 --> 00:20:38,530 Pronto. Ieri sera, Lauro, ho visto l 'intervista della vostra amica e mi sa 194 00:20:38,530 --> 00:20:43,450 gli effetti, le cose sono un po' diverse da come erano uscite all 'inizio. 195 00:20:45,130 --> 00:20:49,790 Noi avevamo sempre detto... Lo so, ma sai com 'è sta roba? 196 00:20:50,090 --> 00:20:51,790 Dovevamo starci un po' attenti. 197 00:20:52,520 --> 00:20:58,860 Ora, comunque da parte nostra non ci sono problemi. Se volete fare qualcosa 198 00:20:58,860 --> 00:21:03,500 insieme. Ci potevate pensare prima. 199 00:21:03,980 --> 00:21:05,600 Avete chiuso con altri? 200 00:21:09,680 --> 00:21:10,720 Niente allora. 201 00:21:20,940 --> 00:21:22,180 Ma che panico ieri sera. 202 00:21:25,820 --> 00:21:27,400 Fatti che chiamo del soldato. 203 00:21:28,300 --> 00:21:29,820 Ma che è sto schifo? 204 00:21:36,020 --> 00:21:38,260 Andrea, hai finito? Stiamo per uscire. 205 00:21:48,600 --> 00:21:50,200 Ti levi sta roba per pensare? 206 00:21:57,080 --> 00:21:58,400 No. Che succede? 207 00:21:59,480 --> 00:22:01,840 Dai ragazzi, andiamo che si fa tardi, per favore. 208 00:22:02,080 --> 00:22:03,840 Se lui rimane così, io non vengo. 209 00:22:11,580 --> 00:22:12,840 Rimanga a casa io, nessun problema. 210 00:22:14,520 --> 00:22:17,100 Per una volta ce la fai a non mettersi al centro dell 'attenzione? 211 00:22:18,780 --> 00:22:19,780 Marco. 212 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 Cosa? 213 00:22:23,790 --> 00:22:25,510 Ma perché sei vestito di rosa? 214 00:22:40,670 --> 00:22:43,090 Poi... Poi? 215 00:22:44,550 --> 00:22:46,910 Oddio, ci butta. 216 00:22:49,050 --> 00:22:51,710 Non mi ricordo nemmeno come siamo tornati. 217 00:22:52,400 --> 00:22:54,020 In macchina col papà di Carola. 218 00:22:54,540 --> 00:22:56,880 Oh, che palle. 219 00:22:57,120 --> 00:22:58,580 Non dire assicuro a mio mamma. 220 00:22:59,500 --> 00:23:02,080 Vabbè, tanto avrà fatto se era da pure lei. 221 00:23:04,520 --> 00:23:06,100 Hai visto il mio telefono? 222 00:23:08,200 --> 00:23:09,200 Aspetta. 223 00:23:12,340 --> 00:23:13,340 Ma che hai? 224 00:23:16,700 --> 00:23:17,700 Niente. 225 00:23:25,300 --> 00:23:26,360 Scarico, tieni. 226 00:23:28,280 --> 00:23:30,580 Ehi, dove vai? Stai qui? 227 00:23:32,060 --> 00:23:33,960 Andare in bagno, stanno arrivando i miei. 228 00:23:34,600 --> 00:23:35,600 Ok. 229 00:24:41,860 --> 00:24:42,860 Miki, 230 00:24:43,020 --> 00:24:46,420 eh, Miki io ti giuro ero completamente ubriaca, mi ha baciata lei, io non ho 231 00:24:46,420 --> 00:24:48,500 fatto niente, te lo giuro. Ti sei ricordata? 232 00:24:49,200 --> 00:24:51,700 Un po'. Sei tanto incazzata? 233 00:24:54,760 --> 00:24:56,160 Ma no, non ti preoccupare. 234 00:24:56,500 --> 00:25:00,240 Ma certo che mi preoccupo, ho baciato una bambina l 'antitutta da scuola. 235 00:25:00,720 --> 00:25:02,360 Erano tutti ubriachi, tranquilla. 236 00:25:02,600 --> 00:25:04,320 Ma tu mi credi che io non ho fatto niente? 237 00:25:05,820 --> 00:25:08,940 Sì, però porta i vestiti in lavanderia che sono pieni di vomito. 238 00:25:10,820 --> 00:25:11,820 Ok. 239 00:25:14,220 --> 00:25:15,440 Capo, scusami. 240 00:25:16,560 --> 00:25:18,500 Salutami tua zia. Sì. 241 00:25:29,460 --> 00:25:32,760 Che vergogna. 242 00:26:24,260 --> 00:26:25,260 Dani! 243 00:26:25,560 --> 00:26:28,680 Oh? Ti dispiace se finiamo di pulire domenica? 244 00:26:29,700 --> 00:26:30,700 Perché? 245 00:26:31,420 --> 00:26:33,100 Vado a fare l 'allenatrice buona. 246 00:26:38,760 --> 00:26:40,080 Ma quindi mo esci? 247 00:26:40,960 --> 00:26:43,520 Sì, faccio l 'allenatore nella vasca da bagno. 248 00:26:59,400 --> 00:27:02,280 Grazie a tutti nel Signore e in questa solennità di tutti i tanti. 249 00:27:03,660 --> 00:27:07,480 Gioiscono con noi gli angeli e lodano il Figlio di Dio. 250 00:27:11,160 --> 00:27:14,580 Confesso a Dio ogni compito. 251 00:27:32,179 --> 00:27:37,020 Andrea. Ma se lo fa Marco va bene? La mia colpa, la mia colpa, la mia 252 00:27:37,020 --> 00:27:38,360 grandissima colpa. 253 00:27:49,640 --> 00:27:51,840 Guarda che Andrea è un sacco che si mette lo smalto. 254 00:27:53,060 --> 00:27:54,460 Non te ne eri mai accorto? 255 00:27:54,740 --> 00:27:55,740 E come? 256 00:27:55,880 --> 00:27:57,420 È un mese che non ci parlo. 257 00:27:58,260 --> 00:28:00,020 Vabbè dai, magari gli fa piacere. 258 00:28:07,260 --> 00:28:08,260 Ma chi è? 259 00:28:08,400 --> 00:28:09,400 Non è che sono i tuoi? 260 00:28:09,420 --> 00:28:10,640 Ma vai, mia stanno in Spagna. 261 00:28:11,500 --> 00:28:13,780 Lucio! Ma che vai tu, per favore? 262 00:28:14,020 --> 00:28:15,020 Sì? 263 00:28:16,460 --> 00:28:17,460 Ok. 264 00:28:18,240 --> 00:28:19,240 Lucio, tra monzazzi? 265 00:28:19,900 --> 00:28:21,940 Sì. I tuoi genitori sono in casa? 266 00:28:22,160 --> 00:28:23,740 Ma che fai, guarda. Ma che dici? 267 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 Aspetta un attimo. 268 00:28:27,040 --> 00:28:28,660 Possiamo arrivare a telefono, per favore? 269 00:28:33,629 --> 00:28:34,629 Lucio! 270 00:28:34,950 --> 00:28:35,950 Ma che succede? 271 00:28:39,230 --> 00:28:40,230 E tu chi sei? 272 00:28:45,510 --> 00:28:47,170 Mi dai i tuoi documenti, per favore? 273 00:29:19,920 --> 00:29:20,960 dove sono le mie chiavi? 274 00:29:21,200 --> 00:29:25,160 faccio notare che sei tu che sei sparita e io te le volevo ridare eh lo so 275 00:29:25,160 --> 00:29:31,760 dovevamo portare Nina a casa vabbè se vuoi andiamo fino in piscina te le porto 276 00:29:31,760 --> 00:29:36,100 eh guarda io in realtà sono a Francioni a correre un po' 277 00:29:37,080 --> 00:29:44,020 va bene ti scrivo dopo allora ok va bene ciao ciao quello dallo a 278 00:29:44,020 --> 00:29:49,260 me che signora? 279 00:29:50,270 --> 00:29:51,370 Non va a farti la luce. 280 00:30:00,750 --> 00:30:01,750 Oh, ciao Nina. 281 00:30:01,870 --> 00:30:02,870 Ciao. 282 00:30:03,950 --> 00:30:05,670 Che cazzo di schifo c 'è, raga? 283 00:30:05,930 --> 00:30:09,070 No, lascia stare che prima abbiamo assicurato una chiazza di vomito di un 284 00:30:09,170 --> 00:30:10,170 tipo. Ah, che schifo. 285 00:30:10,490 --> 00:30:14,090 Guarda che stabilmente era tua, eh. Ma sicuro era tua, stava proprio dove si 286 00:30:14,090 --> 00:30:14,949 stava a paccare. 287 00:30:14,950 --> 00:30:16,730 Ah, no, no, no, non ne voglio parlare, continuiamo a pulire. 288 00:30:17,170 --> 00:30:18,170 Ok. 289 00:30:21,750 --> 00:30:24,890 Raga, ma c 'è cazzo che ha messo un frammentino dentro un preservativo? 290 00:30:25,270 --> 00:30:26,670 Deva, cent 'auri se te lo mangi. 291 00:30:26,890 --> 00:30:28,070 600 .000, ragami. 292 00:30:35,590 --> 00:30:36,590 Ciao. 293 00:30:38,430 --> 00:30:39,430 Ciao. 294 00:30:40,870 --> 00:30:42,610 Butto i bicchieri e arrivo. 295 00:30:44,810 --> 00:30:45,810 Ok. 296 00:30:48,730 --> 00:30:50,150 Ero ubriaca anch 'io ieri sera. 297 00:30:51,310 --> 00:30:52,630 Non volevo imbruttirti. 298 00:30:53,650 --> 00:30:55,070 Ma no, figurati. 299 00:30:56,810 --> 00:31:02,050 Anzi, cioè... Scusami, tu non so come possa essere successa una cosa del 300 00:31:03,990 --> 00:31:04,990 Ah. 301 00:31:07,510 --> 00:31:08,510 Io sì. 302 00:31:10,510 --> 00:31:11,510 Cioè? 303 00:31:12,450 --> 00:31:16,070 È una persona... strana, mi chiami? 304 00:31:16,910 --> 00:31:17,910 Mettiamola così. 305 00:31:18,470 --> 00:31:19,650 Ma che vuol dire? 306 00:31:20,590 --> 00:31:22,290 Chissà che io e te non ci vediamo bene. 307 00:31:22,970 --> 00:31:25,570 E probabilmente mi vuole dare fastidio. 308 00:31:26,590 --> 00:31:27,710 Ah, così proprio? 309 00:31:29,010 --> 00:31:31,170 Sì. Ma è una matta scocciata. 310 00:31:33,330 --> 00:31:39,090 Poi è intelligente, quindi... è difficile da gestire. 311 00:31:45,210 --> 00:31:47,610 E se mi cerca di nuovo cosa faccio? 312 00:31:50,909 --> 00:31:52,230 Dimmelo, me la vedo io. 313 00:31:54,670 --> 00:31:55,670 Ok. 314 00:31:58,090 --> 00:31:59,090 Ciao Zali. 315 00:32:01,690 --> 00:32:02,690 Cazzo dici? 316 00:32:18,980 --> 00:32:20,380 Appena entri in fondo a destra. 317 00:32:20,760 --> 00:32:21,960 Non salgo. Tieni tu. 318 00:32:24,500 --> 00:32:25,500 Perché? 319 00:32:26,940 --> 00:32:28,080 Non voglio di fare un gelo. 320 00:32:28,400 --> 00:32:30,860 Ho capito, io l 'ho scritto apposta perché c 'ho casa libera. 321 00:32:33,340 --> 00:32:34,340 Dai, entra. 322 00:32:35,240 --> 00:32:37,300 Daniele, se vuoi farti succare il cazzo, vai su Grindr. 323 00:32:37,720 --> 00:32:38,720 Eh? 324 00:32:38,940 --> 00:32:39,980 Ma chi stai a di? 325 00:32:41,520 --> 00:32:43,880 Vabbè, io vado dai miei amici. Oh, dai, Andrea. 326 00:32:44,480 --> 00:32:45,480 Oh! 327 00:33:09,000 --> 00:33:10,080 Vieni. Grazie. 328 00:33:16,520 --> 00:33:17,520 Mi fai correre? 329 00:33:18,640 --> 00:33:21,680 No, no, lo faccio solo ogni tanto per fugarmi. 330 00:33:22,200 --> 00:33:23,200 Ok. 331 00:33:26,360 --> 00:33:27,520 Vuoi correre un po' con me? 332 00:33:28,400 --> 00:33:30,360 No, no, ho appena uscito da nuoto. 333 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 È tuo? 334 00:33:36,920 --> 00:33:37,920 Sì. 335 00:34:17,159 --> 00:34:18,679 Aspetti un attimo, cazzo. Dimmi. 336 00:34:19,120 --> 00:34:20,120 Perché fai così? 337 00:34:20,679 --> 00:34:23,239 L 'ho detto, se hai bisogno di scopare vai su Grindr, non venire da me. 338 00:34:23,780 --> 00:34:24,780 Ma che davvero, Andrea? 339 00:34:25,159 --> 00:34:27,980 Sono quattro mesi che parliamo adesso di un problema se voglio passare una cazzo 340 00:34:27,980 --> 00:34:28,980 di ora con te. 341 00:34:29,060 --> 00:34:32,219 No, il problema è se la festa manco mi saluti. Ma dai, Andrea, che cazzo. 342 00:34:33,440 --> 00:34:34,440 Vuoi stare un po' con me? 343 00:34:34,780 --> 00:34:37,280 Sì. Va bene, andiamo a berti una cosa al centro. 344 00:34:39,540 --> 00:34:40,540 Dove sei? 345 00:34:45,380 --> 00:34:46,228 Ciao, Dino. 346 00:34:46,230 --> 00:34:49,010 No, andrà a spettare un attimo. Oh, a spettare un attimo! 347 00:37:05,320 --> 00:37:06,320 Grazie a tutti 348 00:39:24,040 --> 00:39:25,040 Grazie. 22541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.