All language subtitles for New Amsterdam - S03E03 - Safe Enough - 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,552 --> 00:00:02,293 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,381 Have you met the group? 3 00:00:03,424 --> 00:00:04,860 That's Willow. - And Millie. 4 00:00:04,904 --> 00:00:06,514 Don't be scared. We don't bite. 5 00:00:06,558 --> 00:00:08,690 You're calling yourself this 6 00:00:08,734 --> 00:00:11,040 and you're gonna keep suffering until you stop. 7 00:00:11,084 --> 00:00:12,694 If I can stop. 8 00:00:12,738 --> 00:00:15,523 It's been a family tradition since before I was born. 9 00:00:15,567 --> 00:00:17,351 Sunday means church, family, 10 00:00:17,395 --> 00:00:19,179 and a meal with two meats! 11 00:00:19,223 --> 00:00:20,789 I can't help it; it's so good 12 00:00:20,833 --> 00:00:22,574 and I can't live without it, like I can't live without you. 13 00:00:22,617 --> 00:00:23,966 Aww. 14 00:00:28,797 --> 00:00:29,798 How's Luna? 15 00:00:29,842 --> 00:00:31,060 Frolicking in suburban splendor 16 00:00:31,104 --> 00:00:32,323 with Georgia's parents. 17 00:00:32,366 --> 00:00:33,846 I miss her. It's just not safe enough 18 00:00:33,889 --> 00:00:35,021 to bring her home. 19 00:00:35,064 --> 00:00:37,241 Nothing's safe anymore, though, is it? 20 00:00:41,767 --> 00:00:44,291 Every tile in her house needed re-grouting. 21 00:00:44,335 --> 00:00:45,727 Every pipe needed to be winterized, 22 00:00:45,771 --> 00:00:47,903 and that was between the grocery store runs 23 00:00:47,947 --> 00:00:50,123 and delivering chicken dinners to the usher board. 24 00:00:50,166 --> 00:00:52,734 I knew your mama would have you rippin' and runnin'. 25 00:00:52,778 --> 00:00:55,433 You know she's still mad we moved to San Francisco. 26 00:00:55,476 --> 00:00:56,999 I mean, every time I tried to talk to her about it, 27 00:00:57,043 --> 00:00:59,698 she just snuck off to bed. 28 00:00:59,741 --> 00:01:02,353 But just getting to see her and my sisters for two weeks 29 00:01:02,396 --> 00:01:03,615 made it all worthwhile. 30 00:01:03,658 --> 00:01:04,833 Well, when you get off that plane, 31 00:01:04,877 --> 00:01:06,400 you'll putting those eyes on me. 32 00:01:06,444 --> 00:01:08,097 Well, hopefully more than eyes. 33 00:01:08,141 --> 00:01:09,403 What did you have in mind? 34 00:01:11,710 --> 00:01:14,103 Oh, surprise. That's her. 35 00:01:14,147 --> 00:01:16,584 Hang on. 36 00:01:16,628 --> 00:01:18,064 Oh. 37 00:01:18,107 --> 00:01:20,501 Three goodbyes at the door wasn't enough? 38 00:01:22,808 --> 00:01:25,114 Mama? 39 00:01:25,158 --> 00:01:26,768 Whoa--whoa, Mama, hang on. 40 00:01:26,812 --> 00:01:29,771 I can't-- I can't understand you. 41 00:01:29,815 --> 00:01:31,773 Mama. 42 00:01:31,817 --> 00:01:35,429 No, no, no. Do not move. I'm coming. 43 00:01:35,473 --> 00:01:36,865 Hey, we need to turn around. 44 00:01:42,828 --> 00:01:44,960 Am I supposed to feel like I'm being choked? 45 00:01:45,004 --> 00:01:46,135 I want this off now. 46 00:01:46,179 --> 00:01:47,572 You need to stay immobilized. 47 00:01:47,615 --> 00:01:49,313 I told you not to call an ambulance. 48 00:01:49,356 --> 00:01:50,444 Mama. 49 00:01:50,488 --> 00:01:51,924 You know how expensive those things are? 50 00:01:51,967 --> 00:01:53,317 It's fine. I'll handle it. 51 00:01:53,360 --> 00:01:54,970 Oh, sure, Mr. Moneybags, 52 00:01:55,014 --> 00:01:57,233 while you're dragging me all through COVID-land here. 53 00:01:57,277 --> 00:01:59,540 If I could've given you a CT scan at home, I would've. 54 00:01:59,584 --> 00:02:01,629 I don't need a scan. - You don't need a scan? 55 00:02:01,673 --> 00:02:02,804 I found you laid out on the ground, 56 00:02:02,848 --> 00:02:04,371 bleeding from your head, okay? 57 00:02:04,415 --> 00:02:05,677 We're gonna run every test we can 58 00:02:05,720 --> 00:02:07,243 to make sure you don't have trauma. 59 00:02:07,287 --> 00:02:08,375 Do I sound like I have trauma? 60 00:02:08,419 --> 00:02:09,681 Floyd! I just heard. 61 00:02:09,724 --> 00:02:11,857 How you feeling, Ms. Reynolds? - Lousy. You? 62 00:02:11,900 --> 00:02:13,424 It's crazy; I was on my way to the airport-- 63 00:02:13,467 --> 00:02:14,686 I got you. We're gonna run some tests. 64 00:02:14,729 --> 00:02:16,165 I'm gonna run point on this. I got you. 65 00:02:16,209 --> 00:02:17,819 Don't worry about it. - Max, you don't have to do-- 66 00:02:17,863 --> 00:02:19,038 No, no, no. You were here for Vijay. 67 00:02:19,081 --> 00:02:20,561 Now we're here for you. 68 00:02:22,824 --> 00:02:23,869 Oh! Max! 69 00:02:23,912 --> 00:02:25,479 I hear Floyd's mother's in the ED. 70 00:02:25,523 --> 00:02:27,699 Oh, yeah, she took a fall, but we're getting some tests. 71 00:02:27,742 --> 00:02:29,396 I think she's gonna be okay. 72 00:02:29,440 --> 00:02:30,484 Speaking of falling... 73 00:02:34,096 --> 00:02:35,359 Oh, Luna! 74 00:02:37,926 --> 00:02:39,450 Yeah, she'll be walking in no time. 75 00:02:39,493 --> 00:02:41,495 I'd say she's walking now. - No, no. 76 00:02:41,539 --> 00:02:43,671 That--that's a stumble. 77 00:02:43,715 --> 00:02:45,499 Well, it's less than a saunter. 78 00:02:45,543 --> 00:02:47,022 I'll give you that. - Yeah. 79 00:02:47,066 --> 00:02:48,589 But it couldn't be because there's no way 80 00:02:48,633 --> 00:02:50,635 that my baby girl would take her first steps without me. 81 00:02:50,678 --> 00:02:52,593 All video evidence to the contrary. 82 00:02:52,637 --> 00:02:54,378 When you bringing her home? 83 00:02:54,421 --> 00:02:55,857 Not till it's safe. 84 00:02:55,901 --> 00:02:57,642 If Luna doesn't need to be here, she shouldn't be. 85 00:02:57,685 --> 00:02:58,947 And her grandparents are great. 86 00:02:58,991 --> 00:03:00,688 They're crazy careful, they got a big yard-- 87 00:03:00,732 --> 00:03:02,473 They take lots of videos. - They do. 88 00:03:02,516 --> 00:03:05,214 Of Luna not walking. - She's not. 89 00:03:05,258 --> 00:03:06,433 Max? - Yeah? 90 00:03:06,477 --> 00:03:07,521 Hey, hi. Can I talk to you for a sec? 91 00:03:07,565 --> 00:03:08,566 Yeah, perfect timing. 92 00:03:08,609 --> 00:03:09,871 What does this look like to you? 93 00:03:09,915 --> 00:03:12,178 Um...oh, my gosh! Luna! She's walking! 94 00:03:12,221 --> 00:03:13,309 No. No. Wrong answer. 95 00:03:13,353 --> 00:03:14,920 Oh. Sorry, yeah. 96 00:03:14,963 --> 00:03:16,835 Hard to tell what's happening on that tiny little screen. 97 00:03:16,878 --> 00:03:18,314 It is! 98 00:03:18,358 --> 00:03:19,968 Which is actually what I wanted to talk to you about. 99 00:03:20,012 --> 00:03:21,492 I was just trying to get some screen time in 100 00:03:21,535 --> 00:03:23,319 with Ella and Vijay, who I think is recuperating well, 101 00:03:23,363 --> 00:03:25,713 but I wouldn't know, because the hospital's system sucks. 102 00:03:25,757 --> 00:03:28,150 Yeah, agreed. - It glitches all the time. 103 00:03:28,194 --> 00:03:29,456 It does. - Yeah. 104 00:03:29,500 --> 00:03:30,979 And the telemedicine thing is getting brutal. 105 00:03:31,023 --> 00:03:32,851 I mean, like, I need to be with my patients in person. 106 00:03:32,894 --> 00:03:34,635 I need to see them. - It's not safe, Iggy. 107 00:03:34,679 --> 00:03:36,245 Unless we're talking life or death, 108 00:03:36,289 --> 00:03:38,596 the longer people stay away from the hospital, the better. 109 00:03:38,639 --> 00:03:39,771 They'll wear masks. 110 00:03:39,814 --> 00:03:41,816 How are you gonna read facial cues? 111 00:03:41,860 --> 00:03:43,731 All right. So we'll sit outside. 112 00:03:43,775 --> 00:03:45,385 Not until they're vaccinated like us. 113 00:03:45,429 --> 00:03:47,953 Iggy, it's too soon. I'm sorry. 114 00:03:50,477 --> 00:03:52,000 Can someone help? 115 00:03:53,654 --> 00:03:54,873 I'll take her, but you just can't-- 116 00:03:54,916 --> 00:03:55,961 It's okay, it's okay. I got it. 117 00:03:56,004 --> 00:03:58,093 It's her wrist. - Can you move it? 118 00:03:58,137 --> 00:03:59,399 Ah, it hurts so bad. 119 00:03:59,443 --> 00:04:01,009 Okay, we're gonna do a COVID test 120 00:04:01,053 --> 00:04:02,881 and Casey's gonna get your patient history 121 00:04:02,924 --> 00:04:04,404 and we're gonna order a scan-- 122 00:04:04,448 --> 00:04:06,972 I'm thinking Colles' fracture of the distal radius. 123 00:04:07,015 --> 00:04:08,452 And you are? 124 00:04:08,495 --> 00:04:09,844 Her DriveTime driver. 125 00:04:09,888 --> 00:04:11,498 I think I can take it from here, but thank you. 126 00:04:11,542 --> 00:04:12,934 Five stars. 127 00:04:14,370 --> 00:04:17,243 38-year-old woman. Stage-II esophageal cancer. 128 00:04:17,286 --> 00:04:18,679 Millie? 129 00:04:18,723 --> 00:04:20,594 Oh, I'm so sorry, Dr. Sharpe. 130 00:04:20,638 --> 00:04:21,987 Large-volume hematemesis. 131 00:04:22,030 --> 00:04:25,207 Now tachy, but otherwise hemodynamically stable. 132 00:04:25,251 --> 00:04:27,949 Can we get her in the back? - Yeah. 133 00:04:32,780 --> 00:04:35,348 We've been worried about you. My office reached out. 134 00:04:35,391 --> 00:04:37,132 I know. I know. 135 00:04:37,176 --> 00:04:39,787 You've missed a number of treatments. 136 00:04:39,831 --> 00:04:41,789 We were doing the whole stay-at-home order thing 137 00:04:41,833 --> 00:04:44,662 and I was feeling so much better. 138 00:04:44,705 --> 00:04:46,925 I thought it was crazy to take the risk. 139 00:04:46,968 --> 00:04:49,884 I mean, after three years of fighting cancer, 140 00:04:49,928 --> 00:04:52,583 to die of some stupid virus? 141 00:04:54,802 --> 00:04:56,891 We'll need to do some new tests. 142 00:04:58,850 --> 00:05:00,634 I'm gonna be all right, aren't I? 143 00:05:07,859 --> 00:05:10,339 June, remember our agreement? 144 00:05:10,383 --> 00:05:12,559 You know, I love a carousel as much as the next guy-- 145 00:05:12,603 --> 00:05:14,692 probably even more, truth be told-- 146 00:05:14,735 --> 00:05:17,303 but let's try to keep the focus on you. 147 00:05:18,565 --> 00:05:20,175 Thank you. 148 00:05:20,219 --> 00:05:21,133 How's your day? 149 00:05:22,874 --> 00:05:25,137 You do any journaling this week? 150 00:05:27,139 --> 00:05:29,184 Okay, June, I-- 151 00:05:29,228 --> 00:05:32,579 I get that this is not ideal, the video thing. 152 00:05:32,623 --> 00:05:35,408 But I would love it if both of us could give it our best shot. 153 00:05:35,451 --> 00:05:37,541 What do you think? 154 00:05:37,584 --> 00:05:39,064 So tell me about your journaling. 155 00:05:39,107 --> 00:05:41,545 What do you got? 156 00:05:41,588 --> 00:05:43,851 I guess it was... 157 00:05:43,895 --> 00:05:46,462 No. Oh, no. Ah! 158 00:05:46,506 --> 00:05:48,290 June, hang--hang on one second. 159 00:05:48,334 --> 00:05:50,597 What is--hold on. 160 00:05:50,641 --> 00:05:51,903 Can you hear me? 161 00:05:51,946 --> 00:05:53,644 June, can you hear me? 162 00:05:54,601 --> 00:05:55,907 Oh, my God. 163 00:05:55,950 --> 00:05:58,431 This sucks. 164 00:05:58,474 --> 00:05:59,693 Welcome to my world. 165 00:05:59,737 --> 00:06:02,261 Yeah. 166 00:06:02,304 --> 00:06:03,349 Yeah. 167 00:06:03,392 --> 00:06:04,698 How often do you get to see anybody 168 00:06:04,742 --> 00:06:07,483 that's not trapped inside of this little box? 169 00:06:07,527 --> 00:06:09,094 Folks not included, obviously. 170 00:06:09,137 --> 00:06:11,792 Never. Like, never. 171 00:06:11,836 --> 00:06:13,011 And most of your friends, 172 00:06:13,054 --> 00:06:14,795 they're all congregating outside again? 173 00:06:14,839 --> 00:06:16,754 They all are, 174 00:06:16,797 --> 00:06:18,364 while I'm just the immunocompromised freak 175 00:06:18,407 --> 00:06:19,626 still stuck at home. 176 00:06:19,670 --> 00:06:22,063 Whoa, whoa. You are not a freak. 177 00:06:22,107 --> 00:06:25,240 You have an illness that you are managing. 178 00:06:25,284 --> 00:06:26,851 You know, maybe we can talk to your parents 179 00:06:26,894 --> 00:06:30,332 and see if we can set up some safe visitations or... 180 00:06:30,376 --> 00:06:31,682 I don't know, something. 181 00:06:31,725 --> 00:06:33,074 Good luck. 182 00:06:33,118 --> 00:06:35,947 They won't even let me out on our stoop. 183 00:06:37,470 --> 00:06:39,341 Right. 184 00:06:44,216 --> 00:06:46,784 When COVID hit and everybody was, like, 185 00:06:46,827 --> 00:06:48,699 stuck in their house, hating it, 186 00:06:48,742 --> 00:06:50,570 that must've been really weird for you 187 00:06:50,614 --> 00:06:52,267 because suddenly, 188 00:06:52,311 --> 00:06:56,184 everybody kinda knew what it was like to be you. 189 00:06:56,228 --> 00:06:58,796 I mean... 190 00:06:58,839 --> 00:07:02,016 I guess I felt normal for a couple months. 191 00:07:02,060 --> 00:07:04,410 I could hang out with my friends online 192 00:07:04,453 --> 00:07:06,238 without missing out on anything, 193 00:07:06,281 --> 00:07:08,675 but now, everything's back to normal... 194 00:07:08,719 --> 00:07:10,677 for them. 195 00:07:14,681 --> 00:07:16,465 June? 196 00:07:16,509 --> 00:07:18,293 Will you show me your hands? 197 00:07:20,687 --> 00:07:22,776 You have to show them to me, June. 198 00:07:22,820 --> 00:07:23,821 Now, please. 199 00:07:35,876 --> 00:07:37,138 Max. - Hey. 200 00:07:37,182 --> 00:07:38,792 Still waiting on those labs. How's she doing? 201 00:07:38,836 --> 00:07:39,924 Well, she's more concerned 202 00:07:39,967 --> 00:07:41,229 about getting COVID than the fall. 203 00:07:41,273 --> 00:07:42,448 She should be. 204 00:07:42,491 --> 00:07:43,884 I'm sure that'll make her feel better. 205 00:07:43,928 --> 00:07:45,712 I don't suppose there's a safer place for her? 206 00:07:45,756 --> 00:07:47,888 How do you feel about New Zealand? 207 00:07:47,932 --> 00:07:49,455 See, now I don't even want to be here. 208 00:07:49,498 --> 00:07:51,370 Yeah, maybe you shouldn't be. You want to wait outside? 209 00:07:51,413 --> 00:07:52,588 I'll give you an update. 210 00:07:52,632 --> 00:07:53,807 Think I'm just gonna do the 6-feet thing. 211 00:07:53,851 --> 00:07:56,462 Max. - Dora! 212 00:07:56,505 --> 00:07:58,812 The conquering traitor returns. 213 00:07:58,856 --> 00:08:00,466 It was a promotion. - Yeah. 214 00:08:00,509 --> 00:08:02,294 I still can't believe those evil pencil pushers 215 00:08:02,337 --> 00:08:04,339 lured you away with a fancy title and more money. 216 00:08:04,383 --> 00:08:05,819 Shocking, I know. 217 00:08:05,863 --> 00:08:07,995 And yet, here you are finding your way back to me. 218 00:08:08,039 --> 00:08:10,345 Which wasn't hard, since there's hardly anyone here. 219 00:08:10,389 --> 00:08:12,304 Yeah, which most would call "good news." 220 00:08:12,347 --> 00:08:13,914 Speaking of which, can I show you 221 00:08:13,958 --> 00:08:16,047 this adorable video of my daughter not walking? 222 00:08:16,090 --> 00:08:18,353 No, and it's not good news 223 00:08:18,397 --> 00:08:19,920 if you're trying to dig yourself out 224 00:08:19,964 --> 00:08:23,358 of a massive financial hole left by this pandemic. 225 00:08:23,402 --> 00:08:25,839 The public is wary of coming back here, Max, 226 00:08:25,883 --> 00:08:27,798 and without the money from elective surgeries, 227 00:08:27,841 --> 00:08:29,321 you can't pay for the emergent ones. 228 00:08:29,364 --> 00:08:32,367 So we need a powerful and effective PSA 229 00:08:32,411 --> 00:08:33,760 to save this place. 230 00:08:33,804 --> 00:08:35,196 A what now? 231 00:08:35,240 --> 00:08:37,808 HCC's funding a campaign to encourage patients 232 00:08:37,851 --> 00:08:41,028 to return to New Amsterdam. 233 00:08:41,072 --> 00:08:43,596 But I don't want patients returning to New Amsterdam-- 234 00:08:43,639 --> 00:08:44,858 not if they don't have to, 235 00:08:44,902 --> 00:08:47,295 not until there's enough vaccine for everyone. 236 00:08:47,339 --> 00:08:50,516 We can't wait for that. We need revenue now. 237 00:08:50,559 --> 00:08:52,779 So you need to step in front of a camera, smile, 238 00:08:52,823 --> 00:08:54,825 and tell the good people of New York 239 00:08:54,868 --> 00:08:57,175 to get their butts back here. 240 00:08:58,219 --> 00:09:00,352 Or you'll go down in history as the medical director 241 00:09:00,395 --> 00:09:02,833 who closed America's first public hospital. 242 00:09:07,800 --> 00:09:09,581 Can I be straight with you? 243 00:09:09,610 --> 00:09:11,049 Here at New Amsterdam, 244 00:09:11,050 --> 00:09:13,009 we all honestly feel that, 245 00:09:13,180 --> 00:09:14,790 despite our great challenge... 246 00:09:17,536 --> 00:09:18,711 Max? 247 00:09:18,410 --> 00:09:19,889 Sorry, I'm not a writer or anything; 248 00:09:19,900 --> 00:09:22,163 it just feels like calling our recent experience 249 00:09:22,170 --> 00:09:23,780 a "challenge" feels a little like calling 250 00:09:23,781 --> 00:09:25,479 the Holocaust a "bummer," you know what I mean? 251 00:09:25,480 --> 00:09:28,179 Like, maybe this whole thing is just a little beyond words. 252 00:09:28,200 --> 00:09:30,507 Oh, no. We have the words. 253 00:09:30,740 --> 00:09:32,629 Your job is to say them. 254 00:09:32,700 --> 00:09:34,006 Oh, okay. Great. 255 00:09:34,508 --> 00:09:35,988 And action. 256 00:09:38,860 --> 00:09:40,209 Can I be straight with you? 257 00:09:40,253 --> 00:09:42,037 I don't know, can I? I mean, am I allowed to be? 258 00:09:42,081 --> 00:09:44,344 Because if I was honestly being straight with you, 259 00:09:44,388 --> 00:09:45,563 then I would probably tell you never-- 260 00:09:45,606 --> 00:09:48,957 Max! - This--okay, just do it again. 261 00:09:54,310 --> 00:09:56,269 Of course, no one likes coming to the hospital-- 262 00:09:56,312 --> 00:09:57,444 although that's not even true. 263 00:09:57,488 --> 00:09:59,403 I mean, what about having a baby? 264 00:09:59,446 --> 00:10:01,317 That's a great moment! That's exciting. 265 00:10:01,361 --> 00:10:03,407 Right? 266 00:10:03,450 --> 00:10:05,278 Can I be straight with you? 267 00:10:08,020 --> 00:10:09,543 Sorry, sorry. My brain just kind of... 268 00:10:10,675 --> 00:10:11,763 We should probably cut. 269 00:10:11,806 --> 00:10:13,547 Can I--is that okay if I say that? 270 00:10:13,591 --> 00:10:16,071 Can I be straight with you? Uh, sorry. 271 00:10:16,115 --> 00:10:18,465 That was--I don't know why I did the point thing. 272 00:10:18,509 --> 00:10:21,468 Can I--no, cut. Let's cut that. 273 00:10:21,512 --> 00:10:22,730 Sorry, cut. 274 00:10:22,774 --> 00:10:24,906 Sorry for shouting. That was bad. 275 00:10:24,950 --> 00:10:27,387 I got it this time. Nope, I lied. What's the line? 276 00:10:28,606 --> 00:10:30,085 What's the next one? Uh, "like a"...? 277 00:10:30,129 --> 00:10:31,870 As an administration, we've implemented 278 00:10:31,913 --> 00:10:33,611 dozens of new safety measures. 279 00:10:33,654 --> 00:10:36,352 So, as a patient, nothing should deter you 280 00:10:36,396 --> 00:10:37,658 from walking through those doors. 281 00:10:37,702 --> 00:10:39,355 Except, I don't know, death, maybe? 282 00:10:39,399 --> 00:10:41,749 Which, of course, no safety measure can completely rule out 283 00:10:41,793 --> 00:10:43,577 and is a pretty strong deterrent, 284 00:10:43,621 --> 00:10:45,144 wouldn't you say, Brad? 285 00:10:48,234 --> 00:10:50,802 Can I be straight with you? 286 00:10:50,845 --> 00:10:54,675 Here at New Amsterdam, we honestly feel... 287 00:10:58,462 --> 00:11:01,334 I can... 288 00:11:01,377 --> 00:11:04,598 I can honestly tell you... 289 00:11:05,400 --> 00:11:06,199 What's wrong now, Max? 290 00:11:06,200 --> 00:11:08,202 It's just that when people are genuinely being honest 291 00:11:08,250 --> 00:11:11,078 with you, they don't keep telling you how honest they are 292 00:11:11,100 --> 00:11:13,102 and they don't say things like, "Can I be straight with you," 293 00:11:13,150 --> 00:11:15,196 which implies that they haven't been straight 294 00:11:15,200 --> 00:11:18,115 with anything else, which, to tell you the truth, Dora, 295 00:11:18,050 --> 00:11:19,573 kinda makes me sound like a liar. 296 00:11:19,600 --> 00:11:22,298 How could you be a liar when you haven't said anything? 297 00:11:22,500 --> 00:11:25,459 Including the tagline, "Come back to New Amsterdam." 298 00:11:25,550 --> 00:11:27,334 Because that would be the biggest lie of all. 299 00:11:27,340 --> 00:11:28,689 What happened to the guy who used to say, 300 00:11:28,700 --> 00:11:30,036 "Our doors are always open"? 301 00:11:30,100 --> 00:11:32,189 What happened to bringing in patients off the streets? 302 00:11:32,250 --> 00:11:33,990 What happened was a global pandemic 303 00:11:34,067 --> 00:11:35,634 with no fully vetted vaccine. 304 00:11:35,677 --> 00:11:38,027 And even when we get enough doses, 305 00:11:38,071 --> 00:11:40,508 30% of Americans won't take it 306 00:11:40,552 --> 00:11:42,945 because of all the insane conspiracy theories. 307 00:11:42,989 --> 00:11:45,339 So can I be straight with you, Dora? 308 00:11:45,383 --> 00:11:47,472 This hospital is not safe. 309 00:11:47,515 --> 00:11:49,256 Not completely. 310 00:11:49,300 --> 00:11:51,519 And if you want a tagline, how's this? 311 00:11:51,563 --> 00:11:53,042 "Come back to New Amsterdam, 312 00:11:53,086 --> 00:11:57,090 'cause if you're not dead yet, we can finish the job." 313 00:12:02,356 --> 00:12:03,836 I wanted to bring you both into this 314 00:12:03,879 --> 00:12:07,231 because if June's anxiety has escalated into self-harm-- 315 00:12:07,274 --> 00:12:09,320 Ripping off her fingernails? 316 00:12:09,363 --> 00:12:10,886 How long has this been going on? 317 00:12:10,930 --> 00:12:12,975 I--I don't know. I just saw it this morning. 318 00:12:13,019 --> 00:12:14,716 But how could we have missed this? 319 00:12:14,760 --> 00:12:17,371 Because she hides it. But it's not your fault. 320 00:12:17,415 --> 00:12:18,851 And you should know that I have been pushing 321 00:12:18,894 --> 00:12:21,375 to get all of my patients back in here with me. 322 00:12:21,419 --> 00:12:23,290 If I had been working with June in person, 323 00:12:23,334 --> 00:12:24,509 I would've caught this a lot sooner-- 324 00:12:24,552 --> 00:12:25,727 She can't come back to the hospital. 325 00:12:25,771 --> 00:12:27,773 Are you even allowed? - Um... 326 00:12:27,816 --> 00:12:29,427 not at the moment, 327 00:12:29,470 --> 00:12:31,298 but I could convince our medical director 328 00:12:31,342 --> 00:12:32,734 in this particular case. 329 00:12:32,778 --> 00:12:34,736 No. It's too dangerous. 330 00:12:34,780 --> 00:12:36,260 She would be wearing an N95 mask 331 00:12:36,303 --> 00:12:37,565 just like our frontline workers. 332 00:12:37,609 --> 00:12:39,001 Have any of your frontline workers 333 00:12:39,045 --> 00:12:40,786 died from the virus? 334 00:12:40,829 --> 00:12:42,135 Yes. 335 00:12:42,178 --> 00:12:44,093 But with all of our safety protocols in place, 336 00:12:44,137 --> 00:12:46,357 New Amsterdam is safer than going to the market. 337 00:12:46,400 --> 00:12:48,620 We don't let her go there either. 338 00:12:48,663 --> 00:12:50,578 We want her here with us. 339 00:12:50,622 --> 00:12:53,625 Our home is the only place where she's 100% safe. 340 00:12:53,668 --> 00:12:56,323 But she's not safe. 341 00:12:56,367 --> 00:13:00,153 COVID has caused an epidemic of loneliness in this country. 342 00:13:00,196 --> 00:13:02,286 And the studies coming out show that living like June 343 00:13:02,329 --> 00:13:05,941 with no peer contact, it's like smoking 15 cigarettes a day. 344 00:13:05,985 --> 00:13:09,597 Your daughter is on the brink of serious clinical depression. 345 00:13:09,641 --> 00:13:13,079 But she's not dead. 346 00:13:13,122 --> 00:13:15,603 And that's what lets us sleep at night. 347 00:13:21,653 --> 00:13:24,133 Thank you for your concern. 348 00:13:33,360 --> 00:13:34,970 As you can see from the charts, 349 00:13:35,014 --> 00:13:37,146 there's no evidence of fracture, bleed, 350 00:13:37,190 --> 00:13:38,322 or subdural hematoma. 351 00:13:38,365 --> 00:13:39,453 So zero damage from the fall. 352 00:13:39,497 --> 00:13:40,628 Everything looks normal. 353 00:13:40,672 --> 00:13:43,544 Uh, not quite. Right, okay, thank you. 354 00:13:43,588 --> 00:13:45,416 Um, sorry, I told Floyd I'd help out on this one. 355 00:13:45,459 --> 00:13:48,375 There does seem to be a type of central hippocampal atrophy. 356 00:13:48,419 --> 00:13:49,637 So? 357 00:13:49,681 --> 00:13:51,160 Max, we found no indication of trauma. 358 00:13:51,204 --> 00:13:53,467 Right, because his mother has diabetes. 359 00:13:53,511 --> 00:13:54,860 Diabetes? 360 00:13:54,903 --> 00:13:56,514 I've been living with her for the past two weeks. 361 00:13:56,557 --> 00:13:58,167 I'm sure-- - Did she seem overly tired? 362 00:13:58,211 --> 00:13:59,908 Was she going to bed early? Did she forget things? 363 00:13:59,952 --> 00:14:02,084 Repeat stuff? - Well, sometimes, yeah, but-- 364 00:14:02,128 --> 00:14:03,738 Neuropathy from diabetes. 365 00:14:03,782 --> 00:14:05,479 I think it's why she fell, Floyd. 366 00:14:07,438 --> 00:14:11,398 And it's good news, because now we know how to treat her. 367 00:14:18,536 --> 00:14:21,060 It's gonna get a little loud. 368 00:14:21,103 --> 00:14:24,759 Louder than a house full of forced homeschool kids? 369 00:14:25,369 --> 00:14:27,240 Probably not. 370 00:14:27,283 --> 00:14:28,763 Quarantine wasn't all bad. 371 00:14:28,807 --> 00:14:31,853 The whole family stuck together. 372 00:14:31,897 --> 00:14:33,725 Found our rhythm. 373 00:14:33,768 --> 00:14:36,292 Movie nights. Cooking together. 374 00:14:36,336 --> 00:14:38,207 Puzzles. 375 00:14:38,251 --> 00:14:40,645 So many puzzles. 376 00:14:40,688 --> 00:14:42,690 You remember Brandon? 377 00:14:42,734 --> 00:14:45,171 The quiet one? - Yeah, the moody one. 378 00:14:46,564 --> 00:14:48,000 Without all the chemo, my hair grew back 379 00:14:48,043 --> 00:14:51,220 and he became a different person. 380 00:14:51,264 --> 00:14:52,744 Because of your hair? 381 00:14:52,787 --> 00:14:56,051 Because he stopped seeing me as a ghost. 382 00:14:56,095 --> 00:14:57,270 I became Mom again. 383 00:14:58,924 --> 00:15:02,362 And without chemo brain, I could actually listen. 384 00:15:02,406 --> 00:15:06,018 I could really hear him, you know? 385 00:15:06,061 --> 00:15:09,456 I could hear my son for the first time in years. 386 00:15:15,157 --> 00:15:17,421 Dr. Sharpe? 387 00:15:21,512 --> 00:15:23,992 It's back, isn't it? 388 00:15:28,606 --> 00:15:31,260 The cancer's metastasized. 389 00:15:35,787 --> 00:15:38,964 Is there anything we can do? 390 00:15:42,315 --> 00:15:45,318 I'm so sorry, Millie. 391 00:15:56,503 --> 00:16:00,812 Well, you do, in fact, have a broken bone in your wrist. 392 00:16:00,855 --> 00:16:03,597 Crack diagnosis from your DriveTime gal. 393 00:16:03,641 --> 00:16:06,208 It's crazy. It was days ago. 394 00:16:06,252 --> 00:16:08,820 I was riding so slow. The bike started to tip. 395 00:16:08,863 --> 00:16:11,344 I stuck my hand out to brace myself against the wall. 396 00:16:11,387 --> 00:16:12,737 That's what did it. 397 00:16:12,780 --> 00:16:14,521 But there was hardly any force. 398 00:16:14,565 --> 00:16:16,305 How could I have broken anything? 399 00:16:16,349 --> 00:16:17,611 Hey. 400 00:16:17,655 --> 00:16:19,221 How are you feeling? 401 00:16:19,265 --> 00:16:20,658 You're back. 402 00:16:20,701 --> 00:16:22,616 Did you-- - I got tested outside. 403 00:16:23,835 --> 00:16:25,271 Her wallet. Found it in the car. 404 00:16:25,314 --> 00:16:27,229 Pedestrian on the wrong end of a taxi. 405 00:16:27,273 --> 00:16:29,710 Severe head and neck trauma. Intubated in field. 406 00:16:29,754 --> 00:16:31,495 Okay, let's get him to Trauma One. 407 00:16:31,538 --> 00:16:32,974 Stat, page respiratory and get me ortho. 408 00:16:33,018 --> 00:16:34,846 You've really gone above and beyond. 409 00:16:34,889 --> 00:16:37,065 Can I give you something? - No, please. 410 00:16:40,895 --> 00:16:41,853 Riley? 411 00:16:41,896 --> 00:16:44,159 Can you breathe? 412 00:16:46,640 --> 00:16:48,207 This woman needs help! 413 00:16:51,558 --> 00:16:53,691 Nurse! Anyone! 414 00:17:09,576 --> 00:17:11,404 What the hell are you doing? 415 00:17:11,447 --> 00:17:12,884 Someone call security! 416 00:17:14,195 --> 00:17:16,589 Adult-onset diabetes is nothing to fear. 417 00:17:16,632 --> 00:17:18,591 You should be thrilled we caught it when we did. 418 00:17:19,200 --> 00:17:22,421 This is me thrilled. 419 00:17:22,500 --> 00:17:25,068 So seeing as your pancreas can no longer produce 420 00:17:25,070 --> 00:17:26,549 enough insulin on its own, 421 00:17:26,650 --> 00:17:29,261 we're gonna need to start you on basal-bolus therapy. 422 00:17:29,596 --> 00:17:32,468 And Dr. Goodwin is gonna take you through the routine 423 00:17:32,470 --> 00:17:33,949 so you can do it by yourself, Mama. 424 00:17:34,027 --> 00:17:37,422 I've been doing for myself my whole life. 425 00:17:37,465 --> 00:17:39,337 Diabetes won't slow me down. 426 00:17:39,380 --> 00:17:40,555 Good. 427 00:17:40,599 --> 00:17:42,470 So let's say you're in your kitchen 428 00:17:42,514 --> 00:17:44,820 and you've just finished this meal. 429 00:17:44,864 --> 00:17:46,740 You need to figure out how much insulin to take. 430 00:17:46,800 --> 00:17:49,020 So what you're gonna do is divide your carb intake 431 00:17:49,050 --> 00:17:52,344 by your personal I:C ratio. 432 00:17:52,385 --> 00:17:54,213 You didn't tell me there'd be math. 433 00:17:54,256 --> 00:17:55,823 Well, we'll take it slow, I promise. 434 00:17:55,867 --> 00:17:57,825 So your ratio is 1:20. 435 00:17:57,869 --> 00:17:59,479 That is one unit of insulin 436 00:17:59,522 --> 00:18:01,220 to 20 grams of carbs. 437 00:18:01,263 --> 00:18:04,310 So you're gonna take the total number of grams in that meal 438 00:18:04,353 --> 00:18:07,617 and divide it by 20. 439 00:18:07,661 --> 00:18:11,621 Okay, dividing that... 440 00:18:11,665 --> 00:18:13,145 I would... 441 00:18:13,188 --> 00:18:14,494 stop hovering. 442 00:18:14,537 --> 00:18:17,323 If it's on me, let it be on me, you hear? 443 00:18:17,366 --> 00:18:19,499 Max is here to help, Mama. 444 00:18:22,850 --> 00:18:25,722 3.25 units. 445 00:18:25,766 --> 00:18:27,463 That's very good. That's excellent. 446 00:18:27,507 --> 00:18:29,596 Great. Okay, so, step two. 447 00:18:29,639 --> 00:18:31,859 Administering the insulin. 448 00:18:31,903 --> 00:18:34,470 So what you're gonna do after you've washed your hands 449 00:18:34,514 --> 00:18:37,647 is simply remove this, 450 00:18:37,691 --> 00:18:41,303 insert the needle into the rubber stopper here, 451 00:18:41,347 --> 00:18:42,870 turn the bottle upside down, 452 00:18:42,914 --> 00:18:46,743 and why don't we try just that much. 453 00:18:53,900 --> 00:18:55,162 Come on. 454 00:18:55,748 --> 00:18:57,445 Come on, now. 455 00:18:57,489 --> 00:18:58,533 Oh. 456 00:19:01,536 --> 00:19:04,017 That's okay. Maybe... 457 00:19:04,060 --> 00:19:06,019 I've got it. 458 00:19:06,062 --> 00:19:08,021 I've got it. 459 00:19:17,596 --> 00:19:20,207 Oh. 460 00:19:22,514 --> 00:19:23,950 I can do this. 461 00:19:23,993 --> 00:19:26,344 Mm-hmm. 462 00:19:26,387 --> 00:19:28,041 I can do this. 463 00:19:29,825 --> 00:19:33,481 It's okay. Let's just try again. 464 00:19:33,525 --> 00:19:35,222 My mother's raised three kids, 465 00:19:35,266 --> 00:19:37,833 owns her own home, prays harder than anyone I know 466 00:19:37,877 --> 00:19:39,183 for everyone else's troubles, 467 00:19:39,226 --> 00:19:41,707 and now she needs full-time care. 468 00:19:41,750 --> 00:19:44,100 She can't live by herself. 469 00:19:44,144 --> 00:19:46,015 Wish I was there with you. 470 00:19:46,059 --> 00:19:49,062 Well, maybe if I click my heels three times. 471 00:19:49,105 --> 00:19:52,805 Or maybe if you just turn around? 472 00:20:04,120 --> 00:20:05,121 Why'd you-- 473 00:20:05,165 --> 00:20:07,080 'Cause we're family too, baby. 474 00:20:09,125 --> 00:20:10,779 Come here. 475 00:20:13,054 --> 00:20:15,186 2 centimeters to the left and you would've killed her. 476 00:20:15,230 --> 00:20:16,927 1 centimeter, actually. 477 00:20:18,668 --> 00:20:20,452 Oh, they teach you that in DriveTime school? 478 00:20:20,496 --> 00:20:21,671 I saved your patient. 479 00:20:21,714 --> 00:20:23,499 You knew nothing about my patient. 480 00:20:23,542 --> 00:20:25,066 You swooped in here with no knowledge 481 00:20:25,109 --> 00:20:27,677 of preexisting conditions or current treatment plan 482 00:20:27,720 --> 00:20:29,679 and you stabbed her with a syringe. 483 00:20:29,722 --> 00:20:32,943 You're not curious why her wrist broke with no fall? 484 00:20:32,987 --> 00:20:34,510 You need to check her bone density. 485 00:20:34,553 --> 00:20:36,033 Maybe test for Wilson's disease. 486 00:20:36,077 --> 00:20:38,166 Okay, WebMD, I think it's time for you to leave. 487 00:20:38,209 --> 00:20:40,168 If it's Wilson's and you don't push magnesium, 488 00:20:40,211 --> 00:20:41,430 her heart could stop. 489 00:20:41,473 --> 00:20:43,823 Or, if it's a calcium deficiency, 490 00:20:43,867 --> 00:20:47,088 maybe you could pick us up a quart of milk on your next run. 491 00:20:47,131 --> 00:20:49,742 Get her out of here before I file assault charges. 492 00:20:57,272 --> 00:20:59,056 Okay. 493 00:21:04,105 --> 00:21:05,410 Dr. Frome. 494 00:21:06,803 --> 00:21:09,632 What? Gabriella? 495 00:21:09,675 --> 00:21:12,548 No. No, June is not here with me. 496 00:21:14,593 --> 00:21:16,943 Then where is she? 497 00:21:18,858 --> 00:21:23,080 Okay, did--okay, did she take her phone with her? 498 00:21:23,124 --> 00:21:24,647 Then you need to check all of her texts 499 00:21:24,690 --> 00:21:26,997 and call all of her friends. 500 00:21:27,041 --> 00:21:28,955 Yes. 501 00:21:28,999 --> 00:21:30,609 I'll be in touch. 502 00:21:35,614 --> 00:21:38,182 You're still here? 503 00:21:38,226 --> 00:21:39,401 Yeah, don't worry. 504 00:21:39,444 --> 00:21:42,056 I'm not making you do the PSA. 505 00:21:43,361 --> 00:21:45,450 Sorry, I... 506 00:21:45,494 --> 00:21:47,061 Yeah, I appreciate that. 507 00:21:47,104 --> 00:21:50,107 Mm, I forgot that no one can make you do anything. 508 00:21:50,151 --> 00:21:51,543 Well, except for you. 509 00:21:51,587 --> 00:21:53,023 You could always get me to do what was right 510 00:21:53,067 --> 00:21:55,591 even if I couldn't see it at the time. 511 00:21:55,634 --> 00:21:57,114 You know, if you ever want to come back... 512 00:21:57,158 --> 00:21:58,768 No. 513 00:21:58,811 --> 00:22:00,248 Okay, maybe you wanna think about it-- 514 00:22:00,291 --> 00:22:01,945 No. - Oh. 515 00:22:01,988 --> 00:22:03,990 Okay. 516 00:22:04,034 --> 00:22:06,689 So if you're not doing the PSA and you're not coming back, 517 00:22:06,732 --> 00:22:09,126 then why are you still here? 518 00:22:09,170 --> 00:22:10,606 Oh. 519 00:22:10,649 --> 00:22:12,303 I said you weren't doing the PSA. 520 00:22:12,347 --> 00:22:14,262 I never said I wasn't-- ooh. 521 00:22:14,305 --> 00:22:15,828 But-- 522 00:22:15,872 --> 00:22:17,700 how are you gonna do it without me? 523 00:22:17,743 --> 00:22:20,616 Uh, you've been recast. 524 00:22:22,487 --> 00:22:24,576 Tell me it isn't true. 525 00:22:24,620 --> 00:22:26,143 If you're referring to the PSA-- 526 00:22:26,187 --> 00:22:27,275 No, it's not a PSA. 527 00:22:27,318 --> 00:22:29,320 Saying, "Don't text and drive," 528 00:22:29,364 --> 00:22:30,626 that would be a PSA. 529 00:22:30,669 --> 00:22:32,367 This is propaganda! 530 00:22:32,410 --> 00:22:35,152 You are putting your name, this hospital's name, 531 00:22:35,196 --> 00:22:37,241 on a dangerous lie. 532 00:22:37,285 --> 00:22:39,200 Millie came in today. 533 00:22:39,243 --> 00:22:42,159 She might have a week to live. 534 00:22:42,203 --> 00:22:44,292 While you were out seizing the moral high ground, 535 00:22:44,335 --> 00:22:48,252 I got to tell her that her kids would soon be without a mum. 536 00:22:49,384 --> 00:22:50,994 Her chemo was working, 537 00:22:51,037 --> 00:22:52,822 but she missed six vital treatments 538 00:22:52,865 --> 00:22:54,258 because she was too worried about coming here. 539 00:22:54,302 --> 00:22:56,695 So, yes, of course I'm gonna do the PSA. 540 00:22:56,739 --> 00:22:58,654 Oh. Millie. 541 00:22:58,697 --> 00:23:00,395 If we'd have got word out a month ago, 542 00:23:00,438 --> 00:23:02,179 it might have saved her life. 543 00:23:03,049 --> 00:23:08,011 Yeah, maybe, but it won't just affect people like Millie. 544 00:23:08,054 --> 00:23:11,580 Elderly people deciding to get a physical 545 00:23:11,623 --> 00:23:16,193 or diabetics wondering if now's the right time to get lasik. 546 00:23:16,237 --> 00:23:19,370 Things that can wait should wait. 547 00:23:19,414 --> 00:23:20,806 No hospital's 100% safe, 548 00:23:20,850 --> 00:23:22,156 but we've made ours a lot safer, 549 00:23:22,199 --> 00:23:23,679 and when you consider the alternative-- 550 00:23:23,722 --> 00:23:24,941 Jumping off the third floor is safer 551 00:23:24,984 --> 00:23:26,334 than jumping off the roof, but I don't think 552 00:23:26,377 --> 00:23:28,031 it's gonna make a difference in the outcome. 553 00:23:28,074 --> 00:23:30,512 I won't even bring my own daughter here. 554 00:23:30,555 --> 00:23:33,602 How can I ask anyone else to come here? 555 00:23:35,908 --> 00:23:38,955 If something happened... 556 00:23:38,998 --> 00:23:41,697 to her... 557 00:23:41,740 --> 00:23:45,744 or anyone because I put my thumb on the scale... 558 00:23:48,094 --> 00:23:50,488 After what I've seen today, 559 00:23:50,532 --> 00:23:54,144 I am more than happy to tip the scale. 560 00:23:58,757 --> 00:24:01,107 It's Millie. 561 00:24:09,845 --> 00:24:13,327 Millie's cancer metastasized to her brain. 562 00:24:13,370 --> 00:24:15,590 It caused a massive bleed. 563 00:24:16,939 --> 00:24:19,376 But she was feeling so much better. 564 00:24:19,420 --> 00:24:21,988 I'm so sorry, but... 565 00:24:22,031 --> 00:24:26,383 it doesn't look like she's gonna regain consciousness. 566 00:24:26,427 --> 00:24:31,127 Millie's being kept alive by the life-support machine. 567 00:24:31,911 --> 00:24:34,304 Her brain has stopped functioning. 568 00:24:36,263 --> 00:24:39,440 There's nothing more that we can do. 569 00:24:41,703 --> 00:24:44,837 We just got her back. 570 00:25:16,216 --> 00:25:17,260 Hey, I'm just curious. 571 00:25:17,304 --> 00:25:21,090 Why is this your virtual background? 572 00:25:21,134 --> 00:25:24,311 Before COVID, my parents used to let me come here. 573 00:25:24,354 --> 00:25:26,792 You know, see some friends. 574 00:25:26,835 --> 00:25:28,663 They wouldn't let me ride, though. 575 00:25:28,707 --> 00:25:31,057 Too many germs. 576 00:25:31,100 --> 00:25:34,756 Well, better than nothing, I guess, right? 577 00:25:34,800 --> 00:25:36,192 You gonna tell my folks I'm here? 578 00:25:36,236 --> 00:25:41,241 Yeah, bad news. I narc'd on you already. 579 00:25:41,284 --> 00:25:42,938 The second I saw you. 580 00:25:42,982 --> 00:25:46,115 But you got some time. 581 00:25:46,159 --> 00:25:48,944 You want to tell me why you're down here? 582 00:25:53,340 --> 00:25:55,690 You know, sometimes when people hurt themselves, 583 00:25:55,734 --> 00:25:58,345 it's a distraction. 584 00:25:58,388 --> 00:25:59,999 The physical pain, just for a second, 585 00:26:00,042 --> 00:26:02,436 it stops the emotional pain. 586 00:26:04,960 --> 00:26:07,746 Maybe you came down here to make it really stop? 587 00:26:14,274 --> 00:26:16,189 You need to put your mask on now. 588 00:26:16,232 --> 00:26:17,625 Why? 589 00:26:17,669 --> 00:26:20,759 We can talk about that after you put your mask on. 590 00:26:20,802 --> 00:26:22,499 Please. 591 00:26:22,543 --> 00:26:25,807 If I knew when this virus would be over, 592 00:26:25,851 --> 00:26:28,288 I could maybe do it. 593 00:26:28,331 --> 00:26:32,466 Just...just deal with it until it was done. 594 00:26:32,509 --> 00:26:36,644 And what if the virus never goes away for kids? 595 00:26:36,688 --> 00:26:38,298 There's no vaccine for us. 596 00:26:38,341 --> 00:26:42,824 And I'm just stuck in my room forever. 597 00:26:42,868 --> 00:26:45,348 It's basically like being dead anyway. 598 00:26:48,830 --> 00:26:51,224 I can't keep being alone. 599 00:26:57,970 --> 00:26:59,928 So, after much discussion, 600 00:26:59,972 --> 00:27:02,278 we decided to take Mama back to San Francisco. 601 00:27:02,322 --> 00:27:03,323 Oh, hell, no. 602 00:27:03,366 --> 00:27:05,107 W--wait. - Mm-mm, absolutely not. 603 00:27:05,151 --> 00:27:06,848 Can I lay it out first before you-- 604 00:27:06,892 --> 00:27:08,154 What makes you think taking her away 605 00:27:08,197 --> 00:27:09,634 from everything and everyone she knows 606 00:27:09,677 --> 00:27:11,026 is gonna be good for her? 607 00:27:11,070 --> 00:27:12,724 Court, we got the space. All right? 608 00:27:12,767 --> 00:27:14,682 And with both of our incomes-- - Oh, so it's about your money? 609 00:27:14,726 --> 00:27:16,989 No. - Is Mama good with this? 610 00:27:17,032 --> 00:27:18,773 I thought we should be on the same page first. 611 00:27:18,817 --> 00:27:20,035 Oh, your page. 612 00:27:20,079 --> 00:27:21,820 Mama's golden child. 613 00:27:21,863 --> 00:27:23,386 Whatever her baby Floyd says is law. 614 00:27:23,430 --> 00:27:24,474 Oh, come on, Court. 615 00:27:24,518 --> 00:27:25,911 Look, I'm just trying to step up. 616 00:27:25,954 --> 00:27:27,739 You and Brandi have your own families to deal with. 617 00:27:27,782 --> 00:27:29,392 Our lives are a little more flexible. 618 00:27:29,436 --> 00:27:31,786 So we can do more now. - Not more than us. 619 00:27:31,830 --> 00:27:34,397 Where were you when we were checking in on her every day, 620 00:27:34,441 --> 00:27:37,183 bringing her food, making sure she was safe? 621 00:27:37,226 --> 00:27:38,619 We did all that with no problems 622 00:27:38,663 --> 00:27:40,882 while you were chillin', bunned up in San Francisco. 623 00:27:40,926 --> 00:27:42,449 He wanted to be here. 624 00:27:42,492 --> 00:27:45,626 Every second of every day, he was worried sick about Mama 625 00:27:45,670 --> 00:27:46,888 and you and your family. 626 00:27:46,932 --> 00:27:48,455 Pump the brakes. This is family business. 627 00:27:48,498 --> 00:27:50,152 Whoa, whoa, you don't gotta talk to her like that. 628 00:27:50,196 --> 00:27:51,806 You don't gotta-- - Stop this! 629 00:27:51,850 --> 00:27:54,940 I am not dead! 630 00:27:54,983 --> 00:27:57,420 So stop talking about me like I am. 631 00:28:05,037 --> 00:28:06,560 I know she was out of line, 632 00:28:06,603 --> 00:28:09,998 but pulling off a successful needle decompression 633 00:28:10,042 --> 00:28:12,087 is pretty cool. 634 00:28:12,131 --> 00:28:13,828 In fact, she kinda reminds me of-- 635 00:28:13,872 --> 00:28:15,917 Are you sure you wanna finish that sentence? 636 00:28:15,961 --> 00:28:18,311 It's Riley. She's having runs of V-tach. 637 00:28:18,354 --> 00:28:20,095 You push esmolol? - Yes, and no change. 638 00:28:20,139 --> 00:28:22,097 Procainamide? - Didn't work either. 639 00:28:24,796 --> 00:28:26,449 Yeah, it's V-tach, all right. 640 00:28:26,493 --> 00:28:28,625 Push amiodarone. 641 00:28:39,332 --> 00:28:42,335 BP's dropping. It's not working. 642 00:28:46,774 --> 00:28:49,298 Magnesium. Push magnesium. 643 00:28:49,342 --> 00:28:50,952 You sure? 644 00:28:50,996 --> 00:28:52,780 1 gram--now. 645 00:29:06,402 --> 00:29:08,361 Nice save, boss. 646 00:29:14,846 --> 00:29:16,151 Settle. 647 00:29:16,195 --> 00:29:18,284 Okay, Helen. And action. 648 00:29:20,068 --> 00:29:21,853 I'm Dr. Helen, 649 00:29:21,896 --> 00:29:23,202 and this office adjoins one of 650 00:29:23,245 --> 00:29:25,508 our new Airborne Infection Isolation Rooms. 651 00:29:25,552 --> 00:29:27,772 It's built with negative airflow pressure, 652 00:29:27,815 --> 00:29:29,643 the HVAC filters are cleared daily, 653 00:29:29,686 --> 00:29:31,819 and it's fitted with outdoor air intake 654 00:29:31,863 --> 00:29:34,953 COVID-19-safe exhaust handling. 655 00:29:36,345 --> 00:29:38,826 Here at New Amsterdam, we're confident... 656 00:29:44,571 --> 00:29:48,183 Here at New Amsterdam, we're confident that you'll be... 657 00:29:50,272 --> 00:29:52,753 Actually, I'm sorry. - You're doing great. 658 00:29:52,797 --> 00:29:54,189 No, I'm not. 659 00:29:54,233 --> 00:29:56,148 Helen, everything you're saying is true. 660 00:29:56,191 --> 00:29:57,410 The HVAC, the exhaust. 661 00:29:57,453 --> 00:30:00,979 Yes, the facts are accurate, 662 00:30:01,022 --> 00:30:03,895 but, "Here at New Amsterdam, we're confident." 663 00:30:05,113 --> 00:30:07,942 I'm not confident of anything right now. 664 00:30:07,986 --> 00:30:09,161 Are you? 665 00:30:11,554 --> 00:30:15,471 'Cause to tell you the truth, I'm terrified... 666 00:30:15,515 --> 00:30:17,038 most of the time. 667 00:30:17,082 --> 00:30:19,954 Because we've been living in a dystopian nightmare. 668 00:30:19,998 --> 00:30:23,044 We are losing good people with children 669 00:30:23,088 --> 00:30:24,916 and with families, and I'm standing here 670 00:30:24,959 --> 00:30:28,702 talking about exhaust handling? 671 00:30:28,745 --> 00:30:31,444 People need reassurance. 672 00:30:31,487 --> 00:30:33,054 Do they? 673 00:30:39,017 --> 00:30:42,368 'Cause the people I know wanna stop feeling scared 674 00:30:42,411 --> 00:30:45,197 and they wanna stay alive. 675 00:30:45,240 --> 00:30:47,068 And I can't reassure them of that. 676 00:30:47,112 --> 00:30:50,158 No one can, because the world is not safe. 677 00:30:50,202 --> 00:30:51,812 So you can't expect me to stand here and say, 678 00:30:51,856 --> 00:30:53,814 "I'm confident that there's nothing to be afraid of," 679 00:30:53,858 --> 00:30:56,556 when everyone should be afraid! 680 00:30:57,818 --> 00:30:59,646 So what do we do? 681 00:31:02,867 --> 00:31:05,739 We can tell... 682 00:31:05,782 --> 00:31:08,524 We can tell people the truth: 683 00:31:08,568 --> 00:31:11,571 that we may never get rid of this virus... 684 00:31:11,614 --> 00:31:15,140 so we have to find a way to live with it. 685 00:31:15,183 --> 00:31:17,838 'Cause even if we vaccinate every single American, 686 00:31:17,882 --> 00:31:19,796 there's gonna be another virus around the corner. 687 00:31:19,840 --> 00:31:23,626 And another one after that, and we can't stop living. 688 00:31:23,670 --> 00:31:25,411 We can't barricade ourselves in, 689 00:31:25,454 --> 00:31:26,891 because that is when you give up things 690 00:31:26,934 --> 00:31:29,502 that you can never get back. 691 00:31:44,126 --> 00:31:46,694 So, Brandi and Courtney will take turns 692 00:31:46,737 --> 00:31:48,478 helping you during the day, 693 00:31:48,522 --> 00:31:52,221 and we'll get someone to stay with you at night. 694 00:31:52,265 --> 00:31:55,703 That don't sound too bad, does it? 695 00:31:55,746 --> 00:31:57,052 So... 696 00:31:57,096 --> 00:31:59,837 I'll be living with a stranger? 697 00:31:59,881 --> 00:32:01,927 A trained healthcare professional. 698 00:32:06,322 --> 00:32:08,890 Would you do that to your mama? 699 00:32:15,897 --> 00:32:19,770 I hope I never have to make that decision. 700 00:32:19,814 --> 00:32:22,121 Because it sucks. 701 00:32:22,164 --> 00:32:24,514 All of it. 702 00:32:25,907 --> 00:32:29,389 I like her. 703 00:32:29,432 --> 00:32:33,915 Oh, Mama. 704 00:32:33,959 --> 00:32:37,266 I wish there was another way, but there isn't. 705 00:32:40,748 --> 00:32:44,752 I'll visit as often as I can. You know that. 706 00:32:44,795 --> 00:32:47,146 New York will always be my home. 707 00:32:51,019 --> 00:32:54,457 Mm. - Hmm? 708 00:32:54,501 --> 00:32:56,285 Come here. 709 00:32:58,505 --> 00:33:00,115 It's okay. 710 00:33:28,100 --> 00:33:30,580 Hi. - Thank you... 711 00:33:30,624 --> 00:33:33,322 for saying what we've all been feeling. 712 00:33:33,366 --> 00:33:36,499 What? What? 713 00:33:39,198 --> 00:33:42,418 What did I... 714 00:33:42,462 --> 00:33:43,767 I'm on the news? 715 00:33:43,811 --> 00:33:46,074 "Meltdown" is a strong word, don't you think? 716 00:33:46,118 --> 00:33:47,554 Max? - I wouldn't worry about it. 717 00:33:47,597 --> 00:33:50,600 You only have, like, 3.2 million views. 718 00:33:50,644 --> 00:33:52,646 ...because the world is not safe. 719 00:33:52,689 --> 00:33:54,256 So you can't expect me to stand here and say, 720 00:33:54,300 --> 00:33:56,084 "I'm confident that there's nothing to be afraid of," 721 00:33:56,128 --> 00:33:58,086 when everyone should be afraid! 722 00:33:58,130 --> 00:33:59,479 Oh, my God. - Yeah. 723 00:33:59,522 --> 00:34:01,568 Why would you release that? 724 00:34:01,611 --> 00:34:03,091 Who, me? - Just stop. 725 00:34:03,135 --> 00:34:04,745 Are you--I would never! 726 00:34:04,788 --> 00:34:07,574 Yeah, okay. Yes, I would, but I didn't. 727 00:34:07,617 --> 00:34:10,272 And you were brilliant! - Okay. Big swing, Max. 728 00:34:10,316 --> 00:34:12,448 Of course you think I did it. You think I did everything. 729 00:34:12,492 --> 00:34:13,928 But I didn't. 730 00:34:13,971 --> 00:34:16,104 Stop it. 731 00:34:16,148 --> 00:34:18,846 And another one after that, and we can't stop living. 732 00:34:18,889 --> 00:34:20,543 We can't barricade ourselves in, 733 00:34:20,587 --> 00:34:21,892 because that is when you give up things 734 00:34:21,936 --> 00:34:24,069 that you can never get back. 735 00:34:24,112 --> 00:34:27,028 Actually, do you-- do you know what? 736 00:34:27,072 --> 00:34:29,074 I'm relieved that my words are out there. 737 00:34:29,117 --> 00:34:30,858 I'm glad to hear you say that. 738 00:34:33,078 --> 00:34:35,384 3.2 million views 739 00:34:35,428 --> 00:34:37,517 and a huge spike in our scheduling. 740 00:34:37,560 --> 00:34:40,259 It worked. 741 00:34:40,302 --> 00:34:42,565 Sorry, what worked? - You were both right. 742 00:34:42,609 --> 00:34:44,263 People don't need reassurance. 743 00:34:44,306 --> 00:34:47,222 They need honesty. 744 00:34:47,266 --> 00:34:49,137 You didn't release it? 745 00:34:49,181 --> 00:34:50,834 No. 746 00:34:50,878 --> 00:34:52,619 But I think I know who did. 747 00:34:55,970 --> 00:34:58,407 I learned from the best. 748 00:35:12,813 --> 00:35:14,902 Hi. Hi, guys. 749 00:35:14,945 --> 00:35:16,251 Thank you. 750 00:35:16,295 --> 00:35:17,600 Thank you so much for coming. 751 00:35:17,644 --> 00:35:20,734 I know that's a really big deal, so thank you. 752 00:35:20,777 --> 00:35:22,953 You sure this is safe? 753 00:35:22,997 --> 00:35:25,217 As safe as it can be, yeah. 754 00:35:28,307 --> 00:35:29,830 You ready? 755 00:35:31,962 --> 00:35:33,399 Are they all your patients? 756 00:35:33,442 --> 00:35:34,878 Um, no, no. 757 00:35:34,922 --> 00:35:37,142 They're just a group of really cool young women 758 00:35:37,185 --> 00:35:38,621 just like June. 759 00:35:38,665 --> 00:35:40,536 Each one is immunocompromised in one way or another, 760 00:35:40,580 --> 00:35:42,799 each still living at home on lockdown 761 00:35:42,843 --> 00:35:44,801 without much family or friends, 762 00:35:44,845 --> 00:35:47,804 and each one knowing exactly what you're going through. 763 00:35:50,024 --> 00:35:51,460 You brought them all here for me? 764 00:35:51,504 --> 00:35:52,940 I also brought you here for them. 765 00:35:52,983 --> 00:35:55,160 So don't make me look bad. 766 00:35:56,987 --> 00:35:59,555 All right? Get in there. 767 00:36:04,560 --> 00:36:07,433 Thank you, Dr. Frome. 768 00:36:07,476 --> 00:36:08,825 I mean, we're all just parents 769 00:36:08,869 --> 00:36:10,479 trying to figure this out, right? 770 00:36:12,351 --> 00:36:15,832 Which is why there's a group of them right over here 771 00:36:15,876 --> 00:36:17,660 that I'm sure would love it 772 00:36:17,704 --> 00:36:20,707 if you went over there and said, "Hey." 773 00:36:20,750 --> 00:36:23,144 I'm sure they'd love for you to join them, 774 00:36:23,188 --> 00:36:24,885 if you're up to it. 775 00:36:26,365 --> 00:36:29,324 Sure. Okay. 776 00:36:29,368 --> 00:36:32,066 Good. 777 00:36:35,548 --> 00:36:37,332 Oh, yeah. 778 00:36:37,376 --> 00:36:38,768 You guys are lucky. 779 00:36:38,812 --> 00:36:41,162 I don't even have any siblings. 780 00:36:41,206 --> 00:36:43,033 Yeah, well no, it's--trust me, 781 00:36:43,077 --> 00:36:45,035 I wish I didn't either sometimes. 782 00:36:45,079 --> 00:36:47,081 Same, same. 783 00:36:50,476 --> 00:36:52,565 Wait! 784 00:36:55,307 --> 00:36:57,744 Wait! 785 00:36:57,787 --> 00:36:59,354 Would you open up? 786 00:37:01,138 --> 00:37:02,357 What? 787 00:37:02,401 --> 00:37:04,968 1 gram of magnesium. 788 00:37:05,012 --> 00:37:07,754 Riley's alive thanks to you. 789 00:37:12,324 --> 00:37:14,804 I'm trying to say I'm sorry! 790 00:37:14,848 --> 00:37:16,589 Then you should know, 791 00:37:16,632 --> 00:37:18,243 you're not very good at it. 792 00:37:18,286 --> 00:37:20,027 Yeah. I know. 793 00:37:21,550 --> 00:37:24,336 So where'd you practice medicine? 794 00:37:26,033 --> 00:37:29,254 Pakistan. Pediatric attending. 795 00:37:33,867 --> 00:37:36,652 Are you living in here? 796 00:37:42,876 --> 00:37:44,486 I can get you a spot in a shelter. 797 00:37:44,530 --> 00:37:45,922 Good night, Dr. Bloom. 798 00:37:45,966 --> 00:37:48,098 What about a hotel room? - No hotels. 799 00:37:48,142 --> 00:37:49,752 No shelter. No, thank you. 800 00:37:49,796 --> 00:37:50,884 Okay, there's gotta be something 801 00:37:50,927 --> 00:37:52,059 that I can help you with. 802 00:37:52,102 --> 00:37:54,409 You saved my patient's life. 803 00:37:54,453 --> 00:37:57,282 Well, there's gotta be something you need. 804 00:38:04,767 --> 00:38:05,986 So, here are our showers. 805 00:38:06,029 --> 00:38:08,815 They're either freezing or scalding hot, 806 00:38:08,858 --> 00:38:10,773 but if you toggle the handle to the left, 807 00:38:10,817 --> 00:38:13,385 then you're gonna land somewhere in the middle. 808 00:38:15,256 --> 00:38:17,171 Thank you. 809 00:38:19,434 --> 00:38:21,610 Five stars. 810 00:38:28,182 --> 00:38:30,793 Floyd? You guys taking off? 811 00:38:30,837 --> 00:38:32,752 Yeah, we're hitting the road. 812 00:38:32,795 --> 00:38:35,320 Hey, thanks for all your help with Mama. 813 00:38:35,363 --> 00:38:37,017 Oh, we'll take good care of her. 814 00:38:37,060 --> 00:38:39,933 Anything you need, just let us know. 815 00:38:43,371 --> 00:38:46,331 I love you, brother. - Love you too, pal. 816 00:38:47,767 --> 00:38:50,247 You know, your family here... 817 00:38:50,291 --> 00:38:52,032 will miss you. 818 00:39:01,302 --> 00:39:03,217 Ready to go home? 819 00:39:04,479 --> 00:39:06,699 I think you already are. 820 00:39:20,713 --> 00:39:23,672 Saw your meltdown on YouTube. 821 00:39:23,716 --> 00:39:26,588 Pretty boss. 822 00:39:26,632 --> 00:39:30,026 Willow. You came back. 823 00:39:36,772 --> 00:39:39,775 You heard about Millie? 824 00:39:39,819 --> 00:39:44,258 Home again, home again 825 00:39:44,301 --> 00:39:47,870 I thought maybe... - One day, I know 826 00:39:47,914 --> 00:39:51,613 It was time to do some more tests. 827 00:39:51,657 --> 00:39:56,705 Born again, born again 828 00:39:56,749 --> 00:40:01,057 One day, I know I'll feel strong again 829 00:40:01,101 --> 00:40:04,583 I lift my head 830 00:40:07,890 --> 00:40:11,590 Many times, I've been told 831 00:40:13,940 --> 00:40:17,073 All this talk will make you old 832 00:40:17,117 --> 00:40:20,903 So I'll close my eyes 833 00:40:20,947 --> 00:40:23,210 Look behind 834 00:40:23,253 --> 00:40:24,820 "Hi. 835 00:40:24,864 --> 00:40:27,910 "My name is Iggy... 836 00:40:27,954 --> 00:40:30,086 and I have an eating disorder." 837 00:40:30,130 --> 00:40:32,088 So I close my eyes 838 00:40:32,132 --> 00:40:34,874 Look behind 839 00:40:34,917 --> 00:40:38,443 Moving on 840 00:40:41,141 --> 00:40:45,798 Lost again, lost again 841 00:40:45,841 --> 00:40:49,366 Evie. 842 00:40:49,410 --> 00:40:53,109 I shouldn't have made you leave New York. 843 00:40:53,153 --> 00:40:56,896 You did not make me leave. I wanted to. 844 00:40:59,115 --> 00:41:01,727 If only wanting was enough. 845 00:41:08,864 --> 00:41:14,479 Many times, I've been told 846 00:41:14,522 --> 00:41:18,961 Speak your mind, just be bold 847 00:41:19,005 --> 00:41:22,008 So I'll close my eyes 848 00:41:22,051 --> 00:41:24,793 Look behind 849 00:41:24,837 --> 00:41:27,187 Moving on 850 00:41:27,230 --> 00:41:30,277 Moving on 851 00:41:30,320 --> 00:41:34,237 So I'll close my eyes 852 00:41:34,281 --> 00:41:37,806 And the tears will clear 853 00:41:39,895 --> 00:41:44,117 Then I'll feel no fear 854 00:41:44,160 --> 00:41:45,901 Yeah, well, I've been thinking. 855 00:41:45,945 --> 00:41:50,166 Maybe instead of me coming up to Connecticut this weekend, 856 00:41:50,210 --> 00:41:54,257 Luna should come home... 857 00:41:54,301 --> 00:41:55,650 for good. 858 00:41:57,565 --> 00:42:00,046 Yeah, I know, but I missed her first birthday. 859 00:42:01,917 --> 00:42:04,746 And then I missed her first steps. 860 00:42:07,270 --> 00:42:10,056 I just don't want to miss anything else. 61752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.