All language subtitles for Kill Bill Vol. 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,240 --> 00:00:16,180
おれはサドか?
3
00:00:21,080 --> 00:00:23,010
おれは信じてる
4
00:00:23,230 --> 00:00:26,230
お前は分かってるんだ
5
00:00:27,120 --> 00:00:31,050
こんな顔にされても
おれの行動は
6
00:00:31,170 --> 00:00:33,100
サドじゃないと
7
00:00:34,230 --> 00:00:35,220
それどころか-
8
00:00:38,100 --> 00:00:39,170
今ですら一
9
00:00:41,030 --> 00:00:43,180
お前を愛してる
マゾだ
10
00:00:43,220 --> 00:00:44,220
ビル
11
00:00:46,110 --> 00:00:47,190
お腹にあなたの.
12
00:00:52,200 --> 00:00:54,110
死んだと思った?
13
00:00:55,010 --> 00:00:56,050
生きてたわ
14
00:00:56,130 --> 00:00:59,080
地獄のリンチを生き延びた
15
00:01:00,060 --> 00:01:03,080
でもビルが放った
最後の1弾で-
16
00:01:03,120 --> 00:01:06,180
4年間も
意識不明のままだった
17
00:01:07,120 --> 00:01:08,180
目が覚めてー
18
00:01:09,060 --> 00:01:11,220
映画の宣伝文句と同じ
19
00:01:12,010 --> 00:01:15,010
血の復讐"を実行に移したわ
20
00:01:15,140 --> 00:01:18,130
猛り狂ったケモノのように
21
00:01:18,180 --> 00:01:21,080
憎い敵に襲いかかった
22
00:01:22,100 --> 00:01:25,100
次々と標的を殺してきたの
23
00:01:26,060 --> 00:01:28,020
残るはあと1人
24
00:01:29,160 --> 00:01:30,240
最後の敵よ
25
00:01:31,180 --> 00:01:34,050
今私はそこへ向かってる
26
00:01:35,090 --> 00:01:37,140
最後の敵の所へと
27
00:01:38,040 --> 00:01:40,220
私が目的地に着いた時
28
00:01:41,230 --> 00:01:44,210
それはビルを殺す時よ
29
00:02:01,210 --> 00:02:07,010
第6章
トゥー·パインズ教会の惨殺"
30
00:02:10,180 --> 00:02:13,200
この復讐劇の元になった
31
00:02:13,230 --> 00:02:17,020
惨殺の餐台
トゥー·パインズ教会は一
32
00:02:17,050 --> 00:02:19,130
今や伝説の場所だ
33
00:02:20,000 --> 00:02:24,130
“トゥー·パインズの惨殺"と
新聞は書き立てた
34
00:02:24,180 --> 00:02:26,100
テレビ·ニュースも
35
00:02:26,150 --> 00:02:30,130
テキサス州エル·パソの
結婚式で惨殺"と大騒ぎ
36
00:02:30,200 --> 00:02:36,050
事件の様子や居合わせた人
殺された人数や犯人像は
37
00:02:36,120 --> 00:02:39,160
語り手によって
様々に変わった
38
00:02:40,050 --> 00:02:44,160
でも実際事件は結婚式で
起きたんじゃない
39
00:02:45,150 --> 00:02:47,120
予行演習の時だ
40
00:02:48,050 --> 00:02:52,210
式が進んで私が
花嫁にキスを
と言ったらー
41
00:02:53,040 --> 00:02:57,100
キスをする
だが舌を入れてはいかん
42
00:02:59,130 --> 00:03:04,240
友達は喜ぶだろうが
ご両親は恥をかくからね
43
00:03:06,160 --> 00:03:08,200
我慢するわ
牧師さん
44
00:03:10,240 --> 00:03:12,120
BGMは?
45
00:03:16,100 --> 00:03:19,030
ラヴ·ミー·テンダーは?
46
00:03:21,210 --> 00:03:23,100
それでいいよ
47
00:03:24,080 --> 00:03:26,040
彼は名演奏家だ
48
00:03:27,100 --> 00:03:30,100
ルーファス
誰と共演した?
49
00:03:30,140 --> 00:03:31,230
ルーファス·トーマス
50
00:03:32,140 --> 00:03:33,240
ルーファス·トーマス
51
00:03:34,160 --> 00:03:35,090
それだ
52
00:03:35,130 --> 00:03:39,200
ドレレズにドリフターズに
コースターズ
53
00:03:39,230 --> 00:03:43,120
クール&ザ·ギャングに
バーケイズ
54
00:03:43,160 --> 00:03:46,210
テキサス公演で
一緒にやった
55
00:03:48,010 --> 00:03:49,040
ルーファスに
56
00:03:49,240 --> 00:03:51,050
お任せだ
57
00:03:54,100 --> 00:03:56,010
何か忘れてる?
58
00:03:56,170 --> 00:04:00,040
そうだわ
列席者の座席のこと
59
00:04:00,080 --> 00:04:01,150
どうもママ
60
00:04:03,030 --> 00:04:05,040
結婚式では通常
61
00:04:05,080 --> 00:04:09,080
こちらが花嫁側
こちらが花婿側の席だ
62
00:04:09,120 --> 00:04:12,140
だが今回花嫁側は
誰も来ず
63
00:04:12,200 --> 00:04:16,200
花婿側は一族そろって
おいでになる
64
00:04:16,230 --> 00:04:19,080
オクラホマから団体でね
65
00:04:23,010 --> 00:04:25,130
なので花婿側の家族が
66
00:04:26,020 --> 00:04:29,120
花嫁側に座っても
構わんだろう
67
00:04:29,150 --> 00:04:30,130
まずいか?
68
00:04:30,170 --> 00:04:33,120
いいえ少しもよ
だけど
69
00:04:34,090 --> 00:04:38,040
花嫁さんの方も
誰か来た方がいいわ
70
00:04:38,190 --> 00:04:40,180
証人としてね
71
00:04:42,190 --> 00:04:44,150
身寄りがないの
72
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
トミーと一
73
00:04:47,000 --> 00:04:48,060
友達だけよ
74
00:04:49,070 --> 00:04:50,140
家族がいないと?
75
00:04:51,220 --> 00:04:53,090
これから作るの
76
00:04:53,120 --> 00:04:57,020
奥さん私たちが
彼女の家族よ
77
00:04:59,160 --> 00:05:03,120
気分が悪いのに
あの女頭に来るわ
78
00:05:03,150 --> 00:05:07,010
話してて
外の空気を吸ってくる
79
00:05:08,040 --> 00:05:10,010
牧師さん すみません
80
00:05:10,070 --> 00:05:11,200
彼女外の空気を
81
00:05:12,090 --> 00:05:13,220
妊娠してて
82
00:05:14,000 --> 00:05:16,170
すぐによくなります
83
00:06:36,080 --> 00:06:37,150
ゃあキド-
84
00:06:42,230 --> 00:06:44,120
なぜここが?
85
00:06:45,220 --> 00:06:47,030
お見通しさ
86
00:06:51,080 --> 00:06:52,160
何してるの?
87
00:06:54,210 --> 00:06:56,010
私か?
88
00:07:00,090 --> 00:07:03,040
さっきまで横笛を吹いてた
89
00:07:09,210 --> 00:07:10,240
今は一
7
90
00:07:12,210 --> 00:07:17,020
この世で一番美しい
花嫁を眺めてる
91
00:07:19,060 --> 00:07:20,200
目的は何?
92
00:07:21,120 --> 00:07:22,190
見納め"だ
93
00:07:25,110 --> 00:07:26,210
暴れないわね?
94
00:07:26,240 --> 00:07:29,130
私は温厚な男じゃない
95
00:07:31,040 --> 00:07:34,120
だがせいぜい努力しよう
96
00:07:36,190 --> 00:07:38,090
言ったでしょ?
97
00:07:39,060 --> 00:07:42,040
本当はやさしい人だと
98
00:07:42,190 --> 00:07:46,180
本当の私を見せるのは
お前だけだ
99
00:07:49,160 --> 00:07:51,100
妊娠してるのか
100
00:07:55,070 --> 00:07:56,130
赤ちゃんが
101
00:07:57,120 --> 00:07:58,130
驚いたな
102
00:07:59,220 --> 00:08:04,160
あの若いフィアンセは
相当なせっかちらしい
103
00:08:05,160 --> 00:08:07,040
トミーを見たの?
104
00:08:09,240 --> 00:08:11,130
あの大男か?
105
00:08:11,210 --> 00:08:12,220
ええ
106
00:08:13,100 --> 00:08:14,150
見たよ
107
00:08:16,140 --> 00:08:17,240
髪形がいい
108
00:08:20,000 --> 00:08:22,020
暴れない約束よ
109
00:08:24,080 --> 00:08:27,220
努力するとは言ったが
約束じゃない
110
00:08:28,240 --> 00:08:30,090
皮肉はよそう
111
00:08:31,100 --> 00:08:34,090
彼は何をして食ってる?
112
00:08:36,060 --> 00:08:39,080
この町で中古レコード店を
113
00:08:40,120 --> 00:08:41,210
音楽愛好家か
114
00:08:41,240 --> 00:08:43,180
音楽が好きよ
115
00:08:45,030 --> 00:08:46,110
音楽はいい
116
00:08:50,240 --> 00:08:54,170
お前の方は
どんな仕事をしてる?
117
00:08:56,120 --> 00:08:58,110
彼の店で働いてるわ
118
00:08:59,130 --> 00:09:01,080
ああそうか
119
00:09:03,010 --> 00:09:05,200
それで奴と出会ったんだな
120
00:09:08,140 --> 00:09:09,220
気に入ってるか?
121
00:09:10,180 --> 00:09:13,050
ええおあいにく様
122
00:09:14,050 --> 00:09:16,120
一日中音楽が聴けて
123
00:09:16,210 --> 00:09:19,140
音楽の話もして楽しいわ
124
00:09:21,170 --> 00:09:24,230
子育てにも最高の環境よ
125
00:09:28,040 --> 00:09:32,210
世界中を飛び回って
指定された相手を殺し-
126
00:09:32,240 --> 00:09:35,160
大金を受け取るよりもか?
127
00:09:37,190 --> 00:09:39,040
その通りよ
128
00:09:39,130 --> 00:09:40,240
まあいい
129
00:09:42,040 --> 00:09:43,170
人それぞれだ
130
00:09:44,170 --> 00:09:45,210
ともかく一
131
00:09:46,130 --> 00:09:49,040
嫉妬はさておき-
132
00:09:49,070 --> 00:09:51,160
花婿に会うのが楽しみだ
133
00:09:52,220 --> 00:09:58,030
かわいいお前の結婚相手だ
どんな男か気になる
134
00:10:00,200 --> 00:10:02,070
お式に来る?
135
00:10:02,110 --> 00:10:04,110
花嫁の側に座れるか?
136
00:10:06,020 --> 00:10:08,160
私の側は寂しいわ
137
00:10:09,020 --> 00:10:12,030
お前はいつも寂しい女だった
138
00:10:12,220 --> 00:10:14,220
だから私が座る
139
00:10:17,160 --> 00:10:18,170
聞けよ
140
00:10:19,230 --> 00:10:22,050
この前お前の夢を見た
141
00:10:22,090 --> 00:10:24,170
トミーよ
私はアーリーン
142
00:10:25,130 --> 00:10:26,200
トミーだね?
143
00:10:27,030 --> 00:10:29,080
噂はアーリーンから
144
00:10:29,160 --> 00:10:30,230
大丈夫かい?
145
00:10:31,020 --> 00:10:34,230
ええ大丈夫よ
ババを紹介するわ
146
00:10:35,240 --> 00:10:37,190
彼女のお父さん?
147
00:10:38,090 --> 00:10:40,030
会えて感激です
148
00:10:40,060 --> 00:10:43,040
よく来て下さった
お義父さん
とう
149
00:10:43,170 --> 00:10:45,030
ビルでいし
150
00:10:45,070 --> 00:10:47,140
ようこそ ビル
151
00:10:47,230 --> 00:10:49,100
来れないとばかり
152
00:10:50,060 --> 00:10:51,020
驚いたろ?
153
00:10:51,050 --> 00:10:54,100
ババったら
人を驚かすのが好きで
154
00:10:54,140 --> 00:10:57,060
だがその点にかけては
155
00:10:57,240 --> 00:11:00,140
娘も私に引けを取らん
156
00:11:01,130 --> 00:11:02,100
いつ町へ?
157
00:11:02,130 --> 00:11:03,130
さつきだ
158
00:11:03,210 --> 00:11:05,210
オーストラリアから?
159
00:11:06,240 --> 00:11:10,080
ババは銀山にいて
連絡できないと
160
00:11:10,210 --> 00:11:12,030
話してたの
161
00:11:12,230 --> 00:11:15,200
連絡がついてよかった
162
00:11:16,140 --> 00:11:17,130
ところで一
163
00:11:18,120 --> 00:11:19,190
これは?
164
00:11:20,050 --> 00:11:22,050
衣装を着て
165
00:11:22,080 --> 00:11:26,150
式の打ち合わせをする
なんて聞いたことない
166
00:11:26,230 --> 00:11:31,000
高いお金を出して
用意した衣装だしー
167
00:11:31,090 --> 00:11:33,240
彼女はこんなに美しい
168
00:11:34,090 --> 00:11:37,150
だからなるべく着ないとね
169
00:11:39,140 --> 00:11:44,070
本番前に花婿が
花嫁のドレス姿を見るのは
170
00:11:44,130 --> 00:11:45,230
不吉では?
171
00:11:47,200 --> 00:11:50,040
スリルが好きで
172
00:11:52,030 --> 00:11:53,190
分かるよ
173
00:11:54,030 --> 00:11:55,040
ちょっと
174
00:11:55,210 --> 00:11:57,100
先を急ぐんだがね
175
00:11:57,140 --> 00:11:58,160
そうとも
176
00:11:59,080 --> 00:12:01,120
もう一度おさらいを
177
00:12:01,160 --> 00:12:03,150
お義父さんは席で…
178
00:12:03,210 --> 00:12:04,200
そうだ
179
00:12:05,210 --> 00:12:07,170
花嫁を渡す役を
180
00:12:07,210 --> 00:12:10,210
そんなこと急にはムリよ
181
00:12:11,170 --> 00:12:16,000
ほかのお客様と一緒に
座っててもらいましょ
182
00:12:16,160 --> 00:12:17,150
そう?
183
00:12:17,230 --> 00:12:19,070
私には大役だ
184
00:12:21,240 --> 00:12:23,150
それじゃどうです?
185
00:12:24,040 --> 00:12:26,080
今夜一緒に夕食を
186
00:12:26,110 --> 00:12:29,040
私におごらせてくれるなら
187
00:12:29,080 --> 00:12:31,140
決まりだ じゃ続きを
188
00:12:31,220 --> 00:12:32,240
見ていても?
189
00:12:33,030 --> 00:12:35,000
どうぞ座って
190
00:12:36,010 --> 00:12:37,150
花嫁の側は?
191
00:12:37,190 --> 00:12:38,230
そっちです
192
00:12:42,170 --> 00:12:44,080
ママ 始めるよ
193
00:12:46,080 --> 00:12:49,020
それで誓いの言葉だが
194
00:12:55,230 --> 00:12:56,210
ビル
195
00:12:58,040 --> 00:12:58,220
私は…
196
00:12:59,000 --> 00:13:01,120
負い目など感じるな
197
00:13:02,220 --> 00:13:04,190
彼を愛してるなら
198
00:13:05,110 --> 00:13:07,220
黙って彼の横に立て
199
00:13:31,240 --> 00:13:33,040
きれい?
200
00:13:34,090 --> 00:13:35,110
ああ
201
00:13:46,180 --> 00:13:47,200
ありがとう
202
00:14:23,150 --> 00:14:25,120
何だ君たちは?
203
00:14:26,120 --> 00:14:28,160
やめて
ビル!
204
00:15:07,210 --> 00:15:12,010
彼女は88人もの用心棒を
斬り殺した上で一
205
00:15:12,090 --> 00:15:13,230
オーレンを殺った?
206
00:15:14,020 --> 00:15:15,240
いや88人じゃない
207
00:15:16,030 --> 00:15:18,230
"クレイジー88"は
ただの名前だ
208
00:15:20,020 --> 00:15:22,200
カッコいいと思ったんだろ
209
00:15:24,090 --> 00:15:25,080
それより一
210
00:15:25,210 --> 00:15:28,020
半蔵の刀を使ってる
211
00:15:28,100 --> 00:15:30,020
なぜ彼女が?
212
00:15:30,110 --> 00:15:31,200
半蔵が作った
213
00:15:32,070 --> 00:15:35,120
二度と刀は作らないと
誓ったろ?
214
00:15:36,020 --> 00:15:39,080
どうやら誓いを
破ったらしい
215
00:15:41,140 --> 00:15:44,170
日本人の恨みはコワイな
216
00:15:47,190 --> 00:15:48,210
あるいは一
217
00:15:49,150 --> 00:15:52,070
兄貴は疫病神かもしれん
218
00:15:52,240 --> 00:15:57,130
バド つまらないことを
聞くようだが
219
00:15:57,160 --> 00:16:00,070
お前は今でも刀の稽古を
220
00:16:00,220 --> 00:16:02,020
続けてるか?
221
00:16:04,190 --> 00:16:05,190
刀は
222
00:16:08,090 --> 00:16:09,210
質に入れた
223
00:16:10,190 --> 00:16:13,210
半蔵の名刀を売り払った?
224
00:16:14,160 --> 00:16:15,150
ああ
225
00:16:16,120 --> 00:16:18,020
金には換えられん
226
00:16:22,170 --> 00:16:25,140
エル·パソでは違うさ
227
00:16:27,020 --> 00:16:30,040
エル·パソじゃ
250ドルになったよ
228
00:16:31,210 --> 00:16:34,060
おれはクラブの用心棒
229
00:16:37,210 --> 00:16:40,160
あの女がおれを殺す気で-
230
00:16:40,190 --> 00:16:43,050
来たら受けて立つまでさ
231
00:16:45,080 --> 00:16:49,030
弟のお前とは
しばらくぶりに会った
232
00:16:50,040 --> 00:16:52,200
気分の悪い別れ以来だ
233
00:16:54,010 --> 00:16:57,100
だがおれへの怒りは
一旦静めて
234
00:16:58,150 --> 00:17:00,180
聞くんだ
XXXは
235
00:17:00,210 --> 00:17:04,010
必ずお前を殺しに
やって来る
236
00:17:05,200 --> 00:17:09,200
おれの助けを断れば
お前の命はない
237
00:17:19,050 --> 00:17:23,180
おれは自分の犯した罪から
逃げたくないんだ
238
00:17:26,010 --> 00:17:27,070
過去のことは
239
00:17:27,240 --> 00:17:29,090
忘れないか
240
00:17:32,080 --> 00:17:33,140
あの女は-
241
00:17:34,080 --> 00:17:36,060
復讐して当然だ
242
00:17:41,130 --> 00:17:42,170
おれたちも一
243
00:17:43,180 --> 00:17:45,110
殺されて当然だ
244
00:17:50,170 --> 00:17:52,060
あの女も-
245
00:17:53,140 --> 00:17:54,220
同罪だけどな
246
00:17:58,230 --> 00:18:00,100
まあ今は
247
00:18:01,150 --> 00:18:03,140
様子を見るさ
248
00:18:05,010 --> 00:18:06,040
なぁ?
249
00:18:11,130 --> 00:18:16,120
第7章
ポーラ·シュルツの寂しき墓r
250
00:18:43,150 --> 00:18:44,180
また遅刻だ
251
00:18:45,120 --> 00:18:47,070
時計が読めんのか?
252
00:18:48,200 --> 00:18:50,090
客はいねぇよ
253
00:18:50,120 --> 00:18:51,150
バドか?
254
00:18:53,020 --> 00:18:56,030
とっととこっちへ来いと言え
255
00:18:58,020 --> 00:19:01,020
バドラリーがお呼びだよ
256
00:19:06,070 --> 00:19:08,230
やれよ
いい気分だぜ
257
00:19:18,110 --> 00:19:19,170
呼んだかい?
258
00:19:26,110 --> 00:19:28,230
以前働いてた洗車場では
259
00:19:29,010 --> 00:19:32,030
20分の遅刻も
許されたらしいが-
260
00:19:32,070 --> 00:19:35,050
今お前を雇ってるのは
おれだ
261
00:19:35,090 --> 00:19:36,070
行くわ
262
00:19:36,100 --> 00:19:38,100
いや待ってろ
263
00:19:39,140 --> 00:19:40,150
ラリー
264
00:19:41,180 --> 00:19:43,230
客は1人もいねえぜ
265
00:19:45,070 --> 00:19:48,190
"客は1人もいねぇ"?
266
00:19:50,090 --> 00:19:51,160
つまり?
267
00:19:52,160 --> 00:19:54,060
お前は無用か?
268
00:19:54,220 --> 00:19:56,050
ていうか
269
00:19:57,070 --> 00:20:01,220
用心棒の用心すべき相手が
いねえってことさ
270
00:20:02,010 --> 00:20:03,100
じゃナニか
271
00:20:05,100 --> 00:20:09,020
お前が金をもらって
ゃってる仕事が-
272
00:20:09,060 --> 00:20:11,110
今はないから
273
00:20:11,150 --> 00:20:13,190
遅刻してもいいと?
274
00:20:16,070 --> 00:20:17,140
そうか?
275
00:20:18,110 --> 00:20:23,050
お前は無用の長物
ヒジに開いたケツの穴か?
276
00:20:24,120 --> 00:20:26,000
なるほどな
277
00:20:26,220 --> 00:20:31,030
まさしくその通りだ
納得だよ
278
00:20:32,180 --> 00:20:36,010
見てみよう
タイムだ
279
00:20:36,170 --> 00:20:38,220
バドの出勤日チェック
280
00:20:39,060 --> 00:20:40,040
明日は?
281
00:20:41,190 --> 00:20:42,190
出る日だ
282
00:20:43,080 --> 00:20:46,230
違うよ
てめえの出る日も知らねえ
283
00:20:47,070 --> 00:20:48,240
次は水曜だ
284
00:20:49,030 --> 00:20:51,170
ほら消してやる
285
00:20:52,090 --> 00:20:53,170
木曜は?
286
00:20:54,070 --> 00:20:55,140
出なくていい
287
00:20:56,120 --> 00:20:57,040
金曜は?
288
00:20:58,190 --> 00:21:00,040
名前がある
289
00:21:01,120 --> 00:21:02,230
だがもうない
290
00:21:04,020 --> 00:21:06,160
土曜もなくなった
291
00:21:06,220 --> 00:21:10,120
いっそこうしてやろう
292
00:21:10,160 --> 00:21:15,080
金を稼ぐ場を取り上げるしか
お前は応えねえ
こた
293
00:21:16,200 --> 00:21:20,230
うちに帰って
おれが連絡するまで来るな
294
00:21:21,240 --> 00:21:25,020
ロケットに聞いて
仕事してからだ
295
00:21:27,010 --> 00:21:28,010
それから一
296
00:21:30,010 --> 00:21:31,050
帽子だ
297
00:21:32,190 --> 00:21:34,160
その目障りな帽子
298
00:21:35,200 --> 00:21:38,160
イラつかせやがる
299
00:21:38,190 --> 00:21:41,020
何度お前に言った?
300
00:21:41,150 --> 00:21:45,170
そのふざけた帽子は
やめろって
301
00:21:50,060 --> 00:21:51,180
客はかぶってる
302
00:21:51,210 --> 00:21:56,040
おれは客のポスじゃない
お前のボスだ
303
00:21:56,220 --> 00:21:58,080
おれの命令だ
304
00:21:58,120 --> 00:22:02,200
そのクソったれな帽子は
家に置いとけ
305
00:22:37,110 --> 00:22:40,200
バドトイレが
また詰まっちゃつて
306
00:22:41,030 --> 00:22:43,030
床が水浸しなの
307
00:22:44,040 --> 00:22:45,030
分かった
308
00:22:46,150 --> 00:22:47,130
ケット
309
00:22:49,220 --> 00:22:51,010
掃除しとく
310
00:26:32,150 --> 00:26:34,180
ちょいと効いたろ?
311
00:26:47,200 --> 00:26:51,080
岩塩の弾を
胸にブチ込まれたら-
312
00:26:51,220 --> 00:26:53,150
身動きできねえ
313
00:26:57,210 --> 00:26:58,240
おれには-
314
00:27:00,090 --> 00:27:01,100
胸はない
315
00:27:06,010 --> 00:27:07,060
お前ほど
316
00:27:08,160 --> 00:27:10,020
デカいのはな
317
00:27:11,100 --> 00:27:15,130
だからどれだけ痛むか
想像つかねえんだ
318
00:27:19,220 --> 00:27:20,170
つかなくて
319
00:27:25,090 --> 00:27:26,200
よかったよ
320
00:27:49,180 --> 00:27:50,200
勝った
321
00:29:04,000 --> 00:29:04,120
ビル?
322
00:29:05,190 --> 00:29:08,050
弟 だよタプタ
323
00:29:08,240 --> 00:29:09,140
バド?
324
00:29:09,180 --> 00:29:10,150
当たり
325
00:29:12,160 --> 00:29:15,030
どういう風の吹き回し?
326
00:29:16,080 --> 00:29:20,050
暴れて手に負えない
メス牛を捕まえた
327
00:29:21,220 --> 00:29:22,240
殺したの?
328
00:29:24,020 --> 00:29:25,100
まだだ
329
00:29:26,070 --> 00:29:28,060
岩塩をブチ込んでー
330
00:29:28,200 --> 00:29:33,110
おとなしくさせた
いつでもトドメを刺せる
331
00:29:34,150 --> 00:29:35,160
ところで一
332
00:29:39,240 --> 00:29:40,160
おれが一
333
00:29:40,200 --> 00:29:42,170
何を持ってると?
334
00:29:44,120 --> 00:29:48,110
服部半蔵が新しく作った
日本刀だ
335
00:29:50,010 --> 00:29:51,200
刃はまさしく
336
00:29:53,100 --> 00:29:54,240
シャープだぜ
337
00:29:55,170 --> 00:29:56,180
いくら?
338
00:29:57,010 --> 00:29:59,050
値踏みは難しいな
339
00:30:00,030 --> 00:30:01,120
お宝だ
340
00:30:01,230 --> 00:30:03,060
条件は?
341
00:30:04,100 --> 00:30:07,080
明日の朝一番で来い
342
00:30:08,150 --> 00:30:11,040
現金で100万ドル持って
343
00:30:12,200 --> 00:30:14,010
そしたら-
344
00:30:15,020 --> 00:30:17,140
この名刀と換えてやる
345
00:30:22,070 --> 00:30:24,010
どうだエル
346
00:30:24,050 --> 00:30:27,020
いいわ
ただし条件が1つ
347
00:30:29,020 --> 00:30:32,110
彼女は苦しんで死ぬのよ
348
00:30:35,070 --> 00:30:36,180
それなら一
349
00:30:38,080 --> 00:30:40,220
このおれが請け合うよ
350
00:30:42,060 --> 00:30:43,180
じゃ明日の朝
351
00:30:44,040 --> 00:30:45,110
百万長者さん
352
00:30:46,040 --> 00:30:47,040
よし
353
00:31:49,010 --> 00:31:50,080
起きろ
354
00:31:51,090 --> 00:31:52,190
朝メシだよ
355
00:32:28,040 --> 00:32:29,080
掘ったぞ
356
00:32:30,150 --> 00:32:32,070
手を貸してくれ
357
00:33:10,120 --> 00:33:12,040
彼女の目を見ろ
358
00:33:12,140 --> 00:33:14,030
にらんでるぜ
359
00:33:16,170 --> 00:33:17,220
言ったろ?
360
00:33:19,170 --> 00:33:22,140
最高に美人の
ヤリマンだって
361
00:33:23,060 --> 00:33:24,050
マジさ
362
00:33:24,210 --> 00:33:27,030
こんないい金髪はいねぇ
363
00:33:27,100 --> 00:33:28,180
そうかな
364
00:33:34,140 --> 00:33:35,200
遺言は ?
365
00:33:38,240 --> 00:33:41,130
沈黙の抗議 ってやつか
366
00:33:42,080 --> 00:33:44,200
汝の浅知恵”とも言うぜ
367
00:33:50,010 --> 00:33:51,200
お前は足を持て
368
00:34:03,150 --> 00:34:04,200
動くな
369
00:34:05,100 --> 00:34:06,080
見えるか?
370
00:34:07,170 --> 00:34:08,240
見えるだろ?
371
00:34:11,240 --> 00:34:13,120
催涙ガスだ
372
00:34:15,150 --> 00:34:19,050
これからお前を
穴の中に埋める
373
00:34:19,230 --> 00:34:23,010
暴れなきゃそれで終わりさ
374
00:34:26,200 --> 00:34:28,100
お前を埋める
375
00:34:31,200 --> 00:34:33,080
土の中に
376
00:34:40,040 --> 00:34:41,070
こいつ な
と
377
00:34:45,100 --> 00:34:48,050
だが少しでも暴れたら
378
00:34:51,010 --> 00:34:54,150
催涙ガスを吹きかけてやる
379
00:34:55,020 --> 00:34:56,130
目ん玉にな
380
00:34:56,170 --> 00:34:59,040
そしたら目ん玉は焼けて
381
00:35:00,230 --> 00:35:02,130
つぶれる
382
00:35:03,200 --> 00:35:04,220
焼かれて-
383
00:35:08,090 --> 00:35:09,210
生き埋めだ
384
00:35:15,190 --> 00:35:17,120
どっちがいい?
385
00:35:28,170 --> 00:35:30,060
賢い選択だ
386
00:35:44,040 --> 00:35:46,090
兄貴を捨てた報いだ
387
00:39:15,010 --> 00:39:21,020
バイ-X8の猛修業"
パイ·メイの猛修絮
388
00:39:36,040 --> 00:39:37,160
昔々
389
00:39:38,220 --> 00:39:40,000
中国で
390
00:39:41,190 --> 00:39:43,060
いっせう
一説には一
391
00:39:43,230 --> 00:39:47,170
1003年頃とも
言われているが-
392
00:39:49,060 --> 00:39:53,020
びゃくれんきょう
ある日白蓮教の導師
バイ·メイは
393
00:39:53,180 --> 00:39:55,090
道を歩いていた
394
00:39:56,170 --> 00:39:59,110
何やら考え事の様子だが
395
00:39:59,140 --> 00:40:04,100
バイ·メイほどの高僧の
心の内在誰が知ろう?
396
00:40:05,020 --> 00:40:07,080
つまり判るかだ
397
00:40:09,120 --> 00:40:14,180
同じ道の向こうから
少林寺の僧がやって来た
398
00:40:15,230 --> 00:40:18,210
僧とのすれ違いざま
399
00:40:19,240 --> 00:40:21,040
バイ·メイは
400
00:40:22,030 --> 00:40:26,220
文字通り海より深い
寛容な態度をもって-
401
00:40:27,150 --> 00:40:30,220
僧に向かい軽く会釈をした
402
00:40:32,200 --> 00:40:33,240
だが
403
00:40:34,180 --> 00:40:36,210
僧は無視した
404
00:40:40,100 --> 00:40:45,110
少林寺の僧はわざと
バイ·メイを侮辱したのか?
405
00:40:46,190 --> 00:40:50,210
それとも単に
会釈を見逃しただけか?
406
00:40:52,050 --> 00:40:55,240
その真意は今もってナゾだ
407
00:40:56,210 --> 00:40:58,040
明白なのは
408
00:40:58,240 --> 00:41:00,220
その結果だけ
409
00:41:13,200 --> 00:41:18,100
翌朝バイ·メイは
少林寺に乗り込むと一
410
00:41:20,000 --> 00:41:25,210
侮辱を受けた見返りに
住職の首をよこせと
411
00:41:26,160 --> 00:41:28,100
激しく迫った
412
00:41:30,010 --> 00:41:33,120
最初はなだめようとした
住職も
413
00:41:34,130 --> 00:41:37,050
彼のあまりの剣幕に
414
00:41:38,120 --> 00:41:40,010
あきらめた
415
00:41:51,150 --> 00:41:52,190
こうして一
416
00:41:53,240 --> 00:41:59,080
少林寺の惨殺"が始まり
中にいた60人の僧は残らず
417
00:41:59,210 --> 00:42:02,000
白蓮拳に倒された
418
00:42:03,150 --> 00:42:06,200
これが伝説となった
419
00:42:07,080 --> 00:42:11,200
IY·メイの
五点掌爆心拳"の由来だ
てんしょうばくしんけん
420
00:42:11,230 --> 00:42:15,170
その伍点掌爆心拳"って
どんな技なの?
421
00:42:15,210 --> 00:42:16,200
それは一
422
00:42:17,130 --> 00:42:21,090
あらゆる武術でも
必殺中の必殺の技だ
423
00:42:23,110 --> 00:42:26,090
まず指先で鋭く狙い打つ
424
00:42:26,240 --> 00:42:30,060
敵の体の5カ所のツボをな
425
00:42:30,240 --> 00:42:33,180
あとはただ歩かせるだけ
426
00:42:34,240 --> 00:42:37,150
敵は5歩あるくと
427
00:42:38,020 --> 00:42:41,100
体内で心臓が破裂する
428
00:42:42,060 --> 00:42:45,040
そして死に至り倒れる
429
00:42:46,100 --> 00:42:47,180
彼に教わったの?
430
00:42:47,240 --> 00:42:48,240
違う
431
00:42:50,110 --> 00:42:54,150
パイ·メイの
五点掌爆心拳は秘技だ
432
00:42:55,130 --> 00:42:56,120
いいか
433
00:42:57,170 --> 00:43:00,050
私はお前が好きだ
434
00:43:01,100 --> 00:43:02,090
キドー
435
00:43:04,150 --> 00:43:07,120
お前は年に似合わず賢い
436
00:43:11,130 --> 00:43:15,110
賢いお前に慎んで
この言葉を授けよう
437
00:43:16,050 --> 00:43:17,060
よく聞け
438
00:43:17,200 --> 00:43:21,170
バイ·メイに何を言われても
逆らうな
439
00:43:23,070 --> 00:43:28,070
ほんの一瞬でもにらんだら
目玉をくりぬかれる
440
00:43:29,030 --> 00:43:32,240
米国人の傲慢な態度も
見せてはいかん
441
00:43:33,200 --> 00:43:37,000
小枝のように
背骨や首を折られる
442
00:43:40,110 --> 00:43:42,100
それはお前の死だ
443
00:44:03,120 --> 00:44:06,010
バイ·メイが弟子に取る
444
00:44:06,040 --> 00:44:07,120
その顔は?
445
00:44:08,060 --> 00:44:09,090
ケンカを?
446
00:44:09,220 --> 00:44:11,090
ほんの挨拶さ
447
00:44:11,120 --> 00:44:12,220
なぜ私を弟子に?
448
00:44:13,000 --> 00:44:16,180
彼はあまりにも
年を取ったからだ
449
00:44:17,100 --> 00:44:19,180
偏屈な男というのは
450
00:44:20,170 --> 00:44:21,240
年を取ると
451
00:44:22,160 --> 00:44:23,240
孤独がしみる
452
00:44:25,230 --> 00:44:26,220
それでも一
453
00:44:27,070 --> 00:44:32,110
気質までは変わらんが
人の有り難みを知る
454
00:44:36,190 --> 00:44:40,130
あの階段を見ると
修業時代が甦るよ
455
00:44:41,240 --> 00:44:46,200
みすおけ
重い水桶を担いであれを
上り下りするのは楽しいぞ
456
00:44:51,160 --> 00:44:53,040
今度いつ会える?
457
00:44:53,190 --> 00:44:57,060
私の好きな
70年代ソウレの曲の名だ
458
00:44:58,090 --> 00:44:59,060
何でもない
459
00:45:00,050 --> 00:45:01,180
彼が許した時だ
460
00:45:02,190 --> 00:45:04,080
いつなの?
461
00:45:04,170 --> 00:45:07,120
それはひとえにお前次第だ
462
00:45:07,170 --> 00:45:11,030
忘れるな
皮肉も口答えも禁止
463
00:45:11,060 --> 00:45:13,080
少なくとも1年目は
464
00:45:13,160 --> 00:45:15,210
認めてもらうのが先だ
465
00:45:17,000 --> 00:45:20,160
彼は白人を憎み
米国人を軽蔑してる
466
00:45:20,200 --> 00:45:23,160
5げす
女は蔑みの対象でしかない
467
00:45:26,020 --> 00:45:29,100
だからお前は最悪だ
468
00:45:30,090 --> 00:45:31,100
じゃあな
469
00:47:12,150 --> 00:47:13,170
お師匠様
470
00:47:15,130 --> 00:47:17,090
ひどい北京語だ
471
00:47:18,080 --> 00:47:21,080
まるで分からぬ
耳障りだ
472
00:47:21,240 --> 00:47:24,120
受け答え以外は話すな
473
00:47:25,010 --> 00:47:28,190
広東語の方が
もう少しマシか?
474
00:47:32,080 --> 00:47:33,210
私は日本語を…
475
00:47:33,240 --> 00:47:37,010
そんなことは聞いておらん
476
00:47:37,050 --> 00:47:39,070
広東語は分かるか?
477
00:47:40,240 --> 00:47:41,220
少しなら
478
00:47:42,150 --> 00:47:45,060
お前は語学でなく
カンフーを一
479
00:47:45,100 --> 00:47:47,020
学ぶために来た
480
00:47:47,140 --> 00:47:51,080
言葉が分からぬなら
犬のように接する
481
00:47:51,240 --> 00:47:55,030
怒鳴りつけ指図し
棒で叩く
482
00:48:00,230 --> 00:48:03,080
ビルはお前の師匠だな?
483
00:48:05,000 --> 00:48:06,020
そうです
484
00:48:08,170 --> 00:48:10,100
師匠から聞いた
485
00:48:11,010 --> 00:48:12,240
多少の心得はあると
486
00:48:13,180 --> 00:48:14,240
どんな技だ?
487
00:48:15,190 --> 00:48:18,060
こカくけん
私は虎鶴拳が得意です
488
00:48:18,100 --> 00:48:22,210
サムライの刀については
達人の域です
489
00:48:23,200 --> 00:48:26,130
日本刀の達人だと?
笑わせる
490
00:48:26,180 --> 00:48:29,210
そんな達人の技が
通用するのは
491
00:48:30,230 --> 00:48:32,170
日本のブタだ
492
00:48:38,110 --> 00:48:41,040
私をにらみつけたな?
493
00:48:41,070 --> 00:48:43,170
私と互角に戦えるとでも?
494
00:48:44,040 --> 00:48:45,010
いいえ
495
00:48:45,120 --> 00:48:47,160
私は容赦なく殺すぞ
496
00:48:48,100 --> 00:48:49,060
はい
497
00:48:49,230 --> 00:48:51,070
殺されたいと?
498
00:48:51,140 --> 00:48:52,050
いいえ
499
00:48:54,010 --> 00:48:57,010
ではお前はただの
愚か者だ
500
00:48:57,160 --> 00:49:01,070
愚か者
立ってマヌケ面を見せろ
501
00:49:01,240 --> 00:49:03,000
さあ
502
00:49:07,160 --> 00:49:09,120
我が哀れな友よ
503
00:49:10,040 --> 00:49:13,070
一体お前は何が得意だ?
504
00:49:14,020 --> 00:49:15,210
どうした?
505
00:49:16,110 --> 00:49:18,090
舌でも抜かれたか?
506
00:49:19,160 --> 00:49:23,020
そうだ
日本語が得意だったな
507
00:49:23,070 --> 00:49:24,210
日本人はクズだ!
508
00:49:27,240 --> 00:49:29,020
あれへ
509
00:49:37,240 --> 00:49:38,230
剣を取れ
510
00:50:05,060 --> 00:50:07,030
お手並み拝見だ
511
00:50:07,210 --> 00:50:08,220
1度でも
512
00:50:10,020 --> 00:50:11,210
私を打てたら-
513
00:50:13,150 --> 00:50:15,060
師匠と呼ぼう
514
00:50:29,150 --> 00:50:32,030
私の足がよく見えるだろう
515
00:50:37,070 --> 00:50:40,190
剣さばきが
まだ素人の域を出とらん
516
00:50:54,160 --> 00:50:56,150
それでもカンフーか
517
00:50:57,010 --> 00:50:58,040
まるで一
518
00:50:58,230 --> 00:51:00,050
なっとらん
519
00:51:02,230 --> 00:51:07,030
私は得意技を披露しろと
言ったはずだぞ
520
00:51:07,090 --> 00:51:08,180
出来損ないめ
521
00:51:09,140 --> 00:51:13,240
こかくけん
お前の虎鶴拳は
私の鷹爪と戦えるか
ょうそう
522
00:52:10,120 --> 00:52:12,090
所詮ヤンキー女は
523
00:52:12,140 --> 00:52:16,020
男の金で飲み食いするしか
能がない
524
00:52:17,030 --> 00:52:18,210
痛むだろう?
525
00:52:18,240 --> 00:52:20,030
はい/
526
00:52:21,160 --> 00:52:23,060
その気になれば
527
00:52:23,100 --> 00:52:24,220
腕をもぎ取れる
528
00:52:25,010 --> 00:52:26,060
お願い
それはやめて
529
00:52:27,180 --> 00:52:29,240
私のものだ
好きにする
530
00:52:30,140 --> 00:52:33,010
止められるなら
止めてみろ
531
00:52:35,010 --> 00:52:36,100
できません
532
00:52:37,080 --> 00:52:38,180
無力だからか?
533
00:52:39,100 --> 00:52:40,060
はい
534
00:52:42,200 --> 00:52:45,060
これほどの苦痛の体験は?
535
00:52:45,090 --> 00:52:46,110
ありません
536
00:52:46,140 --> 00:52:49,220
私と戦って
己の非力を思い知ったか?
537
00:52:50,210 --> 00:52:52,010
はい/
538
00:52:54,080 --> 00:52:55,050
よし/
539
00:53:00,200 --> 00:53:03,060
この技を習得したいか?
540
00:53:06,030 --> 00:53:06,210
はい
541
00:53:09,060 --> 00:53:12,010
では明日から修業を始める
542
00:53:20,210 --> 00:53:22,120
お前は私のものだ
543
00:53:23,030 --> 00:53:24,150
腕も鍛える
544
00:53:26,010 --> 00:53:27,140
貫通できるか?
545
00:53:29,000 --> 00:53:30,180
遠くからなら
546
00:53:30,220 --> 00:53:32,020
で89メだ!
547
00:53:33,060 --> 00:53:34,100
もし敵が一
548
00:53:35,000 --> 00:53:37,070
7センチ前にいたら-
549
00:53:38,070 --> 00:53:39,110
どうする?
550
00:53:40,160 --> 00:53:41,220
逃げだすか
551
00:53:43,080 --> 00:53:44,180
拳を打つか
552
00:53:46,050 --> 00:53:47,060
始めろ
553
00:54:19,060 --> 00:54:21,160
拳を恐れるのは板だ
554
00:54:21,190 --> 00:54:23,070
その逆ではない
555
00:54:24,020 --> 00:54:25,210
だが不可能だ
556
00:54:26,140 --> 00:54:30,060
始める前から
負けるつもりではな
557
00:56:18,110 --> 00:56:20,130
犬食いするなら
558
00:56:21,230 --> 00:56:24,040
犬のように外で寝ろ
559
00:56:26,120 --> 00:56:28,110
人間でいたければ
560
00:56:29,240 --> 00:56:31,030
はレ
箸を取れ
561
01:00:02,070 --> 01:00:04,240
切れろ チクショウ
562
01:00:46,190 --> 01:00:48,180
パイ·メイ先生
563
01:00:51,140 --> 01:00:52,180
行きます
564
01:03:02,140 --> 01:03:04,170
水を1杯頂ける?
565
01:03:08,060 --> 01:03:12,200
a第9章
エルと私#
566
01:05:44,010 --> 01:05:46,130
テキサス式の唑去埋め葬"?
567
01:05:49,070 --> 01:05:53,170
さすがバドね
最低の死に方をさせたわ
568
01:05:54,100 --> 01:05:56,120
墓石の名前は?
569
01:05:57,180 --> 01:05:58,190
ポーラだ
570
01:06:01,020 --> 01:06:02,070
姓はシュルツ
571
01:06:08,110 --> 01:06:09,200
刀を見せて
572
01:06:10,030 --> 01:06:12,210
そのカバンはおれの金か?
573
01:06:13,140 --> 01:06:15,050
そうよ
574
01:06:16,090 --> 01:06:18,200
じゃ刀はお前のものだ
575
01:06:34,230 --> 01:06:36,180
これが半蔵の刀ね?
576
01:06:37,240 --> 01:06:39,040
何て言った?
577
01:06:39,240 --> 01:06:42,110
"これが半蔵の刀ね"と
578
01:06:42,150 --> 01:06:44,140
そういうこと
579
01:06:44,210 --> 01:06:47,080
あんたも持ってたんでしょ?
580
01:06:49,090 --> 01:06:50,130
ああ昔な
581
01:06:51,100 --> 01:06:53,120
それと比べてどう?
582
01:07:03,060 --> 01:07:06,190
半蔵の刀を
比べようと思ったら-
583
01:07:08,090 --> 01:07:11,150
半蔵の作でない刀と比べろ
584
01:07:12,060 --> 01:07:13,170
そうすれば
585
01:07:14,080 --> 01:07:15,180
分かる
586
01:07:25,040 --> 01:07:27,170
マルガリータだ
飲めよ
587
01:07:37,130 --> 01:07:38,130
それで一
588
01:07:40,060 --> 01:07:41,240
どっちの"R"だ?
589
01:07:43,090 --> 01:07:44,070
何が?
590
01:07:48,020 --> 01:07:51,180
世間じゃ言うぜ
年寄りの死因の一
591
01:07:52,090 --> 01:07:53,220
トップは
592
01:07:54,100 --> 01:07:55,230
引退 だってな
593
01:07:57,210 --> 01:08:00,240
すべき仕事があってこそ
594
01:08:01,100 --> 01:08:03,150
命が永らえる
595
01:08:05,120 --> 01:08:07,020
おれが思うに
596
01:08:07,210 --> 01:08:09,200
殺し屋と標的も
597
01:08:10,240 --> 01:08:12,130
同じ関係だ
598
01:08:14,090 --> 01:08:18,120
お前も宿敵が消えて
戦う相手を失った
599
01:08:20,130 --> 01:08:23,130
どっちの"R"を感じてる?
600
01:08:25,120 --> 01:08:26,160
リリーフ
安堵か
601
01:08:29,210 --> 01:08:31,110
リグレット
悔しさか
602
01:08:33,070 --> 01:08:34,120
両方よ
603
01:08:35,100 --> 01:08:36,140
ウソだ
604
01:08:38,220 --> 01:08:41,100
そりゃ両方だろうさ
605
01:08:42,110 --> 01:08:47,080
だが程度として
どっちかが勝ってるはずだ
さ
606
01:08:48,120 --> 01:08:50,020
そこが聞きたい
607
01:08:51,060 --> 01:08:52,060
どっちだ?
608
01:08:54,150 --> 01:08:55,170
悔しさよ
609
01:08:57,150 --> 01:08:59,190
あれは大した女だ
610
01:09:00,040 --> 01:09:04,020
あれほど見事にビルを
欺いた奴はいねぇ
611
01:09:05,010 --> 01:09:08,200
ビルも利口だと言ってたが
まったくだ
612
01:09:09,170 --> 01:09:11,190
金髪にしちゃ賢いぜ
613
01:09:31,230 --> 01:09:32,210
すまねえな
614
01:10:19,100 --> 01:10:21,040
ごめんなさい
615
01:10:21,110 --> 01:10:23,050
私ったら失礼を
616
01:10:23,240 --> 01:10:27,180
バド 紹介するわ
友達の毒ヘビよ
ブラック·マンバ
617
01:10:28,060 --> 01:10:30,190
マンバちゃん
彼はバド
618
01:10:31,150 --> 01:10:35,000
マンバを買う前に
ネットで調べたら-
619
01:10:35,180 --> 01:10:38,020
すばらしい生き物なの
620
01:10:39,130 --> 01:10:40,080
聞いて
621
01:10:45,180 --> 01:10:47,220
アフリカでは言う"
622
01:10:48,000 --> 01:10:52,040
ゾウは人を殺すとも
ヒョウは人を殺すとも-"
623
01:10:52,070 --> 01:10:54,100
"毒ヘビは人を殺すとも“
624
01:10:54,220 --> 01:10:56,070
だがこのうち
625
01:10:56,110 --> 01:11:00,220
本当に人を殺すのは
古代の昔から毒ヘビだけだ"
626
01:11:01,110 --> 01:11:05,090
そのため付いたあだ名が
「死の化身」"
627
01:11:05,180 --> 01:11:06,160
ステキでしょ?
628
01:11:09,030 --> 01:11:12,220
自然界の中でも
その猛毒は
最も有効で-"
629
01:11:13,000 --> 01:11:16,030
u神経系統に働き
体をマヒさせる"
630
01:11:16,100 --> 01:11:19,190
人が足首や親指などを
噛まれると-
631
01:11:19,230 --> 01:11:22,160
"4時間で絶命する
632
01:11:22,200 --> 01:11:23,230
だが-"
633
01:11:24,130 --> 01:11:29,160
顔や胴体の場合では
20分でマヒから死に至る"
634
01:11:30,010 --> 01:11:32,170
聞いて
ここからが肝心よ
635
01:11:35,020 --> 01:11:40,010
"毒ヘビはひと噛みで
おびただしい量の毒を発する
636
01:11:41,070 --> 01:11:43,160
おびただしい"って好きよ
637
01:11:43,230 --> 01:11:46,120
めったに使わない言葉だわ
638
01:11:47,200 --> 01:11:50,020
解毒剤を用いぬ場合-#
639
01:11:50,050 --> 01:11:52,240
u致死量は10~15ミリグラム,
640
01:11:53,030 --> 01:11:54,040
それに対しー"
641
01:11:54,080 --> 01:11:56,050
り実際の毒の量は一
642
01:11:56,080 --> 01:12:00,140
ひと噛みで
100 -400ミリグラムに達する"
643
01:12:03,200 --> 01:12:04,200
それじゃー
644
01:12:06,200 --> 01:12:10,170
あんたが死の苦しみを
味わう間-
645
01:12:11,080 --> 01:12:14,080
さっきの質問に
答えてあげる
646
01:12:18,040 --> 01:12:19,160
たった今
647
01:12:20,190 --> 01:12:23,190
私が感じてるuR"は悔しさよ
648
01:12:26,060 --> 01:12:27,090
その意味は
649
01:12:27,200 --> 01:12:31,200
私が出会った中でも
最高の殺し屋が一
650
01:12:32,050 --> 01:12:33,160
死んだってこと
651
01:12:33,220 --> 01:12:36,240
あんたみたいな
クズでウジ虫の
652
01:12:37,030 --> 01:12:41,010
アル中野郎の手にかかってね
653
01:12:44,040 --> 01:12:46,050
もったいない死だわ
654
01:13:30,150 --> 01:13:31,140
ビル?
655
01:13:33,100 --> 01:13:35,080
悲しい知らせよ
656
01:13:36,120 --> 01:13:38,050
弟さんが死んだの
657
01:13:39,140 --> 01:13:41,060
本当に気の毒に
658
01:13:42,110 --> 01:13:44,210
あの女が家に毒ヘビを
659
01:13:45,200 --> 01:13:48,090
でも私が敵を討ったわ
660
01:13:50,240 --> 01:13:52,120
こういうことよ
661
01:13:52,210 --> 01:13:57,030
少しでも弔う気があるなら
バーストーへ行って
662
01:13:57,070 --> 01:14:00,200
着いたら花屋で花束を買い
663
01:14:01,060 --> 01:14:05,230
それを持ってフラー通りの
ハンティントン墓地へ
664
01:14:06,010 --> 01:14:10,140
"ポーラ·シュルツ の墓を
捜して花を手向ける
665
01:14:10,170 --> 01:14:14,030
そこが永遠の眠りの地なの
666
01:14:14,060 --> 01:14:16,160
ベアトリクス·キドーのね
667
01:14:17,040 --> 01:14:18,030
マーティ
668
01:14:19,040 --> 01:14:20,140
メラニー
669
01:14:21,020 --> 01:14:22,010
ベアトリクス
670
01:14:23,200 --> 01:14:24,200
聞いて
671
01:14:25,120 --> 01:14:28,130
私は4時間で行けるわ
672
01:14:29,180 --> 01:14:32,130
遠慮しないで
私が必要よ
673
01:14:35,210 --> 01:14:38,150
いいわ
すぐ向かうわね
674
01:14:38,190 --> 01:14:41,120
ハッパでもやってて
675
01:15:45,090 --> 01:15:46,120
よくも..。
676
01:17:10,080 --> 01:17:13,120
私が唯一愛する男
弟のバド
677
01:17:14,010 --> 01:17:14,160
678
01:17:26,080 --> 01:17:27,080
それは?
679
01:17:30,030 --> 01:17:31,240
バドの半蔵の刀よ
680
01:17:33,060 --> 01:17:34,200
質屋に入れたと
681
01:17:35,200 --> 01:17:38,090
彼はウソつきってことね
682
01:17:42,140 --> 01:17:43,140
エル
683
01:17:44,050 --> 01:17:45,040
684
01:17:46,030 --> 01:17:48,120
前から聞きたかったの
685
01:17:49,080 --> 01:17:51,050
女同士よ
教えて
686
01:17:53,010 --> 01:17:57,090
なぜバイ·メイに
目玉をくりぬかれたの?
687
01:18:01,070 --> 01:18:04,110
あいつを"クソじじい"と
呼んだからよ
688
01:18:07,080 --> 01:18:08,180
それは失敗ね
689
01:18:09,190 --> 01:18:11,000
でも知ってる?
690
01:18:12,010 --> 01:18:15,170
あのクソじじいは
私が殺したの
691
01:18:17,170 --> 01:18:20,120
魚の頭の味は?
クソじじい
692
01:18:20,150 --> 01:18:22,160
毒を盛ったわけ
693
01:18:23,030 --> 01:18:26,010
エルこの裏切り者の
メス犬め
694
01:18:31,070 --> 01:18:33,100
覚えているがいい
695
01:18:33,140 --> 01:18:34,240
私は言ったわ
696
01:18:35,060 --> 01:18:36,000
私には一
697
01:18:36,040 --> 01:18:39,020
クソじじいの言葉など
698
01:18:39,130 --> 01:18:40,150
づミよ
699
01:18:41,060 --> 01:18:43,090
"何の価値もないがと
700
01:18:48,040 --> 01:18:49,080
そうよ
701
01:18:50,020 --> 01:18:52,020
師匠を殺したの
702
01:18:52,050 --> 01:18:54,040
あんたも殺すわ
703
01:18:54,240 --> 01:18:57,060
あんた自身の刀でね
704
01:18:57,160 --> 01:19:01,060
とても近い将来私の刀に
705
01:19:01,140 --> 01:19:03,050
なるんだけど
706
01:19:05,240 --> 01:19:09,130
性悪女 あんたに
将来はないわ
707
01:20:00,030 --> 01:20:01,110
私の目が!
708
01:20:04,030 --> 01:20:05,210
チクショウ!
709
01:20:14,190 --> 01:20:15,210
殺してやる!
710
01:20:28,010 --> 01:20:30,000
あんたを殺す!
711
01:20:39,220 --> 01:20:42,190
どこ行った?
かかって来い
712
01:20:45,030 --> 01:20:48,190
出てこい
生かしておくもんか
713
01:20:48,240 --> 01:20:50,180
殺してやる!
714
01:21:16,080 --> 01:21:21,090
最終章
対決"
715
01:23:09,220 --> 01:23:14,080
父親のいないビルには
父親代わりが大勢いた
716
01:23:14,220 --> 01:23:17,190
まずエステバン·ビハイオ
717
01:23:19,030 --> 01:23:22,130
ポン引きで
ビルの母親の友人だ
718
01:23:22,190 --> 01:23:26,180
50年間メキシコの
アクナで売春宿を経営
719
01:23:26,240 --> 01:23:31,150
売春婦の子らで構成する
軍団"アクナ·ボーイズに-
720
01:23:32,030 --> 01:23:35,240
町を牛耳らせ
彼がその実権を握っていた
721
01:23:39,090 --> 01:23:41,030
今年80歳の一
722
01:23:41,060 --> 01:23:44,020
隠居老人である彼こそ
723
01:23:44,070 --> 01:23:47,070
ビルの居場所を知っている
724
01:23:48,240 --> 01:23:50,220
セニョール·ビハイオ?
725
01:23:54,230 --> 01:23:56,070
ちょっといい?
726
01:23:58,090 --> 01:24:01,140
エステバンと
呼んでくれるならね
727
01:24:02,040 --> 01:24:04,120
お邪魔を
エステバン
728
01:24:04,150 --> 01:24:05,170
いいとも
729
01:24:10,040 --> 01:24:11,080
米国人?
730
01:24:12,030 --> 01:24:13,040
ええ
731
01:24:13,210 --> 01:24:16,130
スペイン語も少しなら
732
01:24:16,170 --> 01:24:17,230
いや結構
733
01:24:18,060 --> 01:24:22,080
英語でいい
英語を話すのは久しぶりだ
734
01:24:22,190 --> 01:24:29,040
君のような美人と
会話できるなんて光栄だよ
735
01:24:29,150 --> 01:24:33,140
ステキな紳士と
ご一緒できてうれしいわ
736
01:24:33,180 --> 01:24:36,040
1つ忠告しておくが
737
01:24:36,130 --> 01:24:39,030
私はお世辞に弱い
738
01:24:42,180 --> 01:24:44,190
さてどんな用かな?
739
01:24:53,030 --> 01:24:54,110
ビルはどこ?
740
01:24:59,220 --> 01:25:01,240
ベアトリクスだね?
741
01:25:04,000 --> 01:25:06,050
ビルが惹かれたわけだ
742
01:25:08,210 --> 01:25:11,210
私はあいつが5歳の時
743
01:25:12,030 --> 01:25:14,030
映画に連れていった
744
01:25:14,060 --> 01:25:17,170
ラナ·ターナー主演の
745
01:25:18,000 --> 01:25:22,030
「郵便配達は二度べルを鳴らす
共演はジョン·ガーフィールド
746
01:25:23,050 --> 01:25:25,240
彼女がスクリーンに
映るたび-
747
01:25:26,130 --> 01:25:32,010
ビルはチュウチュウと
やたら激しく親指を吸った
748
01:25:32,050 --> 01:25:35,020
その時分かった
この子は
749
01:25:35,060 --> 01:25:37,200
金髪に目がないと
750
01:25:45,100 --> 01:25:46,150
いいか
751
01:25:47,050 --> 01:25:50,130
男ってのは
お前さんのような一
752
01:25:51,040 --> 01:25:53,140
女にはイチコロだ
753
01:25:56,140 --> 01:26:00,100
もし私が現役の頃に
出会っていたら
754
01:26:01,140 --> 01:26:05,120
間違いなくうちの
ナンバー·1になってたよ
755
01:26:08,170 --> 01:26:09,220
光栄だわ
756
01:26:10,110 --> 01:26:12,060
本当の話さ
757
01:26:14,160 --> 01:26:17,240
ワゴン車だと聞いてたが?
758
01:26:19,060 --> 01:26:21,040
プッシー·ワゴンは廃車
759
01:26:22,020 --> 01:26:23,240
プッシーは昇天か
760
01:26:28,020 --> 01:26:30,210
ピレは頭を撃ったんだって?
761
01:26:31,090 --> 01:26:32,080
そうよ
762
01:26:34,190 --> 01:26:36,240
血も涙もないな
763
01:26:37,220 --> 01:26:40,010
私なら顔を切る
764
01:26:43,030 --> 01:26:44,120
失礼した
765
01:26:45,000 --> 01:26:47,130
1杯付き合ってくれ
766
01:26:50,230 --> 01:26:52,040
ワラ)-タ!
767
01:26:56,150 --> 01:26:57,170
はーい
768
01:27:01,030 --> 01:27:02,080
くテキーラを>
769
01:27:15,060 --> 01:27:16,090
ぐありがど
770
01:27:22,090 --> 01:27:24,150
何の話だったかな?
771
01:27:31,170 --> 01:27:32,160
ビルよ
772
01:27:35,130 --> 01:27:36,190
ビルはどこ?
773
01:27:37,100 --> 01:27:39,170
ビルはどこか?
774
01:27:42,010 --> 01:27:46,070
サリーナへ続く道の
ヴィラ·クワトロにいる
775
01:27:47,160 --> 01:27:49,090
地図を描こう
776
01:27:51,130 --> 01:27:53,180
ビルは息子も同然だ
777
01:27:55,120 --> 01:27:58,000
なぜ私が居場所を教えると?
778
01:27:59,210 --> 01:28:01,110
あいつが望んでる
779
01:28:02,240 --> 01:28:04,240
それはどうかしら
780
01:28:07,220 --> 01:28:11,010
ほかに君と再会する方法が?
781
01:29:20,120 --> 01:29:21,160
動くなママ!
782
01:29:25,020 --> 01:29:27,180
ママに撃たれた
B.B
783
01:29:28,070 --> 01:29:29,120
死ぬ
784
01:29:29,150 --> 01:29:31,070
死んじゃう
785
01:29:34,040 --> 01:29:37,040
倒れて
ママに撃たれたんだ
786
01:29:39,140 --> 01:29:42,130
だが早撃ちキドーは知らない
787
01:29:42,160 --> 01:29:45,200
B.B.は死んだフリを
しただけと
788
01:29:45,240 --> 01:29:50,200
彼女は撃たれても死なぬ
不死身の娘なのだ
789
01:29:50,230 --> 01:29:53,000
弾に強いの
ママ
790
01:29:53,040 --> 01:29:55,180
ダメだ
死んだフリして
791
01:29:56,220 --> 01:30:02,060
殺し屋は薄ら笑いを浮かべて
死体の方へ歩いた
792
01:30:02,160 --> 01:30:05,040
ハチの巣にした死体へと
793
01:30:05,080 --> 01:30:08,030
その時B.B.の銃が
火を吹いた
794
01:30:19,120 --> 01:30:22,210
が当たったよ
倒れて ママ
795
01:30:29,010 --> 01:30:30,020
"B.B."だ
796
01:30:36,040 --> 01:30:37,050
B.B
797
01:30:40,160 --> 01:30:41,240
さすがだ
798
01:30:43,140 --> 01:30:45,090
お前は最高のガンマンだ
799
01:30:53,210 --> 01:30:56,060
ママ
死なないで
800
01:30:56,230 --> 01:30:58,150
ただの遊びよ
801
01:31:04,130 --> 01:31:05,180
分かってるわ
802
01:31:19,240 --> 01:31:21,230
B.B.にこう話した
803
01:31:23,000 --> 01:31:27,000
ママは眠ってるが
いつか目覚めて来る"と
804
01:31:27,240 --> 01:31:29,090
B.B.は聞いた
805
01:31:29,130 --> 01:31:34,110
u最初から眠ってたら
どうやって私の顔が分かる?"
806
01:31:35,020 --> 01:31:36,140
私は答えた
807
01:31:37,080 --> 01:31:40,190
"ママは夢の中で
お前と会ってるよ#
808
01:31:42,180 --> 01:31:43,230
そう話した
809
01:31:45,160 --> 01:31:48,170
私はママの夢を見たわ
ママは?
810
01:31:50,020 --> 01:31:52,200
毎晩欠かさず見たわ
811
01:31:53,200 --> 01:31:57,000
ママが来るのを待ってたわ
812
01:32:09,130 --> 01:32:10,210
見せて
813
01:32:18,070 --> 01:32:21,130
何てかわいい子なの
814
01:32:22,040 --> 01:32:23,240
ママもかわいいわ
815
01:32:30,100 --> 01:32:33,100
ママの写真を見て
何て言った?
816
01:32:35,030 --> 01:32:37,150
恥ずかしがるなよ
817
01:32:37,200 --> 01:32:40,050
覚えてるだろ?
818
01:32:40,150 --> 01:32:44,030
言ってごらん
ママ喜ぶよ
819
01:32:46,020 --> 01:32:47,090
さあ
820
01:32:47,130 --> 01:32:49,220
こう言ったの
821
01:32:50,000 --> 01:32:56,010
ママは世界中の女の人で
1番きれい"って
822
01:32:57,230 --> 01:33:01,010
本当だ
B.B.はそう言った
823
01:33:02,080 --> 01:33:03,080
B.B
824
01:33:03,180 --> 01:33:08,110
ママの髪は世界中の女の人で
1番きれいだね
825
01:33:08,210 --> 01:33:09,240
そうよ
826
01:33:10,060 --> 01:33:12,060
"きれい"よりすごい
827
01:33:13,220 --> 01:33:15,090
何ていう?
828
01:33:17,140 --> 01:33:18,150
--ジャズ
829
01:33:18,200 --> 01:33:21,110
よくできました
その通り
830
01:33:22,050 --> 01:33:23,110
ゴージャスだ
831
01:33:28,040 --> 01:33:31,090
B.B.
ママはパパのこと
832
01:33:31,160 --> 01:33:34,090
どうして?
おイタしたの?
833
01:33:34,120 --> 01:33:38,100
ああとても悪い
おイタをした
834
01:33:40,090 --> 01:33:43,160
この前B.B.は
生と死を学んだ
835
01:33:44,190 --> 01:33:48,010
エミリオのことを
ママに話して
836
01:33:50,230 --> 01:33:52,170
私彼を殺したの
837
01:33:53,240 --> 01:33:55,140
金魚のことだ
838
01:33:55,180 --> 01:33:57,230
私が飼ってた金魚よ
839
01:33:59,050 --> 01:34:03,180
B.B.は金魚を持って
私の部屋へ駆けてきた
840
01:34:03,220 --> 01:34:06,230
ババエミリオが
死んじゃった"と
841
01:34:08,150 --> 01:34:11,240
私は言っ
"本当かい
悲しいな
842
01:34:12,160 --> 01:34:13,210
なぜ死んだ? "
843
01:34:14,240 --> 01:34:16,050
答えは?
844
01:34:16,140 --> 01:34:17,210
u踏んだの"
845
01:34:17,240 --> 01:34:23,020
違うよ 君は巧妙に
こう言ったんだ
846
01:34:23,120 --> 01:34:25,240
うっかり踏んじゃったの“と
847
01:34:27,230 --> 01:34:32,010
私は聞いた.一体なぜ
金魚鉢の中にー"
848
01:34:32,040 --> 01:34:34,230
君の足が入ったんだい?"
849
01:34:35,010 --> 01:34:39,010
"違うわ
エミリオは
敷物の上に出てたの"
850
01:34:40,120 --> 01:34:42,180
ここからが面白い
851
01:34:43,100 --> 01:34:47,120
私は聞いたなぜエミリオは
敷物の上に出てた?"
852
01:34:48,080 --> 01:34:51,190
ママ 我が娘を
誇りに思ってくれ
853
01:34:54,030 --> 01:34:55,110
正直者だ
854
01:34:56,070 --> 01:34:59,180
B.B.は言った
私が金魚鉢から-"
855
01:35:00,130 --> 01:35:02,220
つかんで出した"と
856
01:35:05,140 --> 01:35:07,210
エミリオはどうした?
857
01:35:09,240 --> 01:35:11,030
ハネてたわ
858
01:35:12,160 --> 01:35:14,050
それを踏みつけた
859
01:35:16,170 --> 01:35:18,160
足を上げた時
860
01:35:20,090 --> 01:35:21,230
どうしてた?
861
01:35:22,190 --> 01:35:23,200
何も
862
01:35:24,140 --> 01:35:26,090
ハネてなかった?
863
01:35:29,190 --> 01:35:31,040
B.B.は言った
864
01:35:32,080 --> 01:35:36,160
足を上げて動かなくなった
エミリオを見た時-
865
01:35:36,240 --> 01:35:38,190
すべてを承知したと
866
01:35:39,100 --> 01:35:43,190
生と死を学ぶ
これ以上の場面はない
867
01:35:44,040 --> 01:35:49,020
敷物の上でハネる金魚と
ハネなくなった金魚
868
01:35:51,140 --> 01:35:57,020
生死の意味を知らぬ
4歳の子にも強烈に焼き付く
869
01:35:57,160 --> 01:35:58,240
決定的だ
870
01:36:00,240 --> 01:36:02,190
エミリオは大好き?
871
01:36:04,020 --> 01:36:07,010
バノ传ママが大好きだ
872
01:36:08,130 --> 01:36:10,200
でも同じことをした
873
01:36:10,230 --> 01:36:12,200
ママを踏んだの?
874
01:36:12,240 --> 01:36:13,240
違う
875
01:36:14,200 --> 01:36:16,130
撃ったんだ
876
01:36:17,000 --> 01:36:21,160
さっきみたいな遊びじゃない
本当に撃った
877
01:36:22,050 --> 01:36:24,130
どうなるか見たかったの?
878
01:36:24,160 --> 01:36:28,100
いやママがどうなるかは
分かってた
879
01:36:29,080 --> 01:36:30,120
だが
880
01:36:31,080 --> 01:36:33,220
自分のことは
分からなかった
881
01:36:34,060 --> 01:36:35,120
どうなったの?
882
01:36:35,200 --> 01:36:37,050
落ち込んだ
883
01:36:39,230 --> 01:36:41,130
それで分かった
884
01:36:42,040 --> 01:36:46,210
取り返しのつかないことを
してしまったと
885
01:36:50,120 --> 01:36:52,060
ママはどうなったの?
886
01:36:54,040 --> 01:36:55,140
ママに聞いて
887
01:36:55,170 --> 01:36:58,060
ママ大丈夫? 痛い?
888
01:36:58,240 --> 01:37:00,050
いいえ B.B
889
01:37:02,170 --> 01:37:04,100
もう痛くないわ
890
01:37:10,200 --> 01:37:12,190
病気になったの?
891
01:37:13,190 --> 01:37:14,190
いいえ
892
01:37:16,090 --> 01:37:21,070
ずっと眠ってたの
だから会えなかったのよ
893
01:37:21,100 --> 01:37:23,170
もう目が覚めたの?
894
01:37:25,020 --> 01:37:27,190
そうよ
バッチリとね
895
01:37:28,100 --> 01:37:29,090
B.B
896
01:37:30,020 --> 01:37:33,160
寝る前にママと
ビデオを見ないか?
897
01:37:35,040 --> 01:37:38,230
ママ寝る前に
一緒にビデオを見ない?
898
01:37:39,010 --> 01:37:41,170
いいわね
見たいわ
899
01:37:42,070 --> 01:37:43,070
どんなの?
900
01:37:43,110 --> 01:37:44,120
「子連れ狼」
901
01:37:44,160 --> 01:37:47,060
ダメだ
長すぎるよ
902
01:37:49,130 --> 01:37:50,170
大丈夫よ
903
01:37:51,160 --> 01:37:52,170
それじゃー
904
01:37:53,170 --> 01:37:55,110
レディだけでどうぞ
905
01:38:02,130 --> 01:38:04,000
僕が小さい時一
906
01:38:05,020 --> 01:38:07,040
父さんは有名だった
907
01:38:07,240 --> 01:38:12,000
国で1番腕の立つ
偉大なサムライでー
△フ
908
01:38:12,080 --> 01:38:15,140
将軍付きの
首斬り役人だった
909
01:38:15,170 --> 01:38:20,070
父さんが斬った大名の首は
合わせて131個
910
01:38:20,240 --> 01:38:23,110
でも家に帰って
911
01:38:23,140 --> 01:38:28,040
母さんの顔を見ると
首斬りのことは忘れた
912
01:38:28,080 --> 01:38:33,000
父さんは堂々としてたけど
将軍はパパを恐れた
913
01:38:33,140 --> 01:38:36,010
それが災いしたらしい
914
01:38:36,080 --> 01:38:37,110
ある夜
915
01:38:37,240 --> 01:38:40,070
将軍は僕の家へ刺客を
916
01:41:01,110 --> 01:41:03,200
お前の刀を愛でていた
917
01:41:05,010 --> 01:41:06,170
まさに名刀だ
918
01:41:08,060 --> 01:41:11,100
名刀といえば
半蔵さんは元気か?
919
01:41:12,080 --> 01:41:13,140
元気よ
920
01:41:15,200 --> 01:41:17,170
スシの腕は上達を?
921
01:41:21,240 --> 01:41:26,170
驚いたよ お前が彼に
刀を作らせたとはね
922
01:41:26,200 --> 01:41:27,160
簡単よ
923
01:41:28,230 --> 01:41:31,000
あなたの名を出したの
924
01:41:32,020 --> 01:41:33,040
なるほど
925
01:42:04,100 --> 01:42:09,110
お互いの半蔵の刀で
対決しようというんだな?
926
01:42:13,150 --> 01:42:17,220
ちょうどうちの前の海岸は
私有地だ
927
01:42:18,180 --> 01:42:22,230
月の出る夜は
砂浜が月光に包まれて
928
01:42:23,010 --> 01:42:24,190
実に美しい
929
01:42:26,030 --> 01:42:29,210
たまたま今夜は満月だし
どうだ?
930
01:42:29,240 --> 01:42:31,060
女剣士よ
931
01:42:31,220 --> 01:42:35,150
チャンバラなら
海岸でやらないか
932
01:42:36,070 --> 01:42:39,190
だがオールドスタイルが
好みなら…
933
01:42:40,010 --> 01:42:43,030
むろん私は
そっちの方だが-
934
01:42:43,190 --> 01:42:44,200
夜明けに-
935
01:42:44,230 --> 01:42:49,030
本当の夫婦のように
一緒に起きて…
936
01:42:52,040 --> 01:42:53,030
いいか
937
01:42:53,190 --> 01:42:57,000
妙なマネをすると
ヒザを撃つ
938
01:42:57,040 --> 01:43:00,090
ヒザを撃たれると
とても痛いぞ
939
01:43:05,010 --> 01:43:06,050
冗談さ
940
01:43:10,060 --> 01:43:14,020
お前のことで…
いや2人のことでは-
941
01:43:16,130 --> 01:43:19,070
まだナゾが残ってる
942
01:43:19,200 --> 01:43:25,120
この復讐劇が
クライマックスに達する前に-
943
01:43:26,080 --> 01:43:30,190
いくつか聞いておきたい
正直に答えてくれ
944
01:43:31,170 --> 01:43:34,150
だがジレンマもある
945
01:43:36,000 --> 01:43:38,100
私の話となると
946
01:43:39,000 --> 01:43:43,210
お前はまるで真実を
話そうとしなくなる
947
01:43:43,240 --> 01:43:48,090
特に私にはな
そしてお前自身にもだ
948
01:43:48,220 --> 01:43:51,140
私も自分の話となると
949
01:43:52,020 --> 01:43:58,080
お前の言うことを
ひと言も信用できなくなる
950
01:43:58,230 --> 01:44:01,030
じゃどうするの?
951
01:44:02,200 --> 01:44:04,070
これがその一
952
01:44:05,070 --> 01:44:06,140
解決策だ
953
01:44:07,240 --> 01:44:08,240
命中だ!
954
01:44:14,110 --> 01:44:17,170
体何を撃ったのよ?
955
01:44:17,240 --> 01:44:21,080
私の発明品だ
お気に入りさ
956
01:44:22,070 --> 01:44:25,020
抜くな
もう1本撃ち込むぞ
957
01:44:29,230 --> 01:44:31,220
今矢の中身が
958
01:44:32,080 --> 01:44:35,130
お前の血管の中を
進んでいる
959
01:44:36,050 --> 01:44:40,150
すばらしく有効で
失敗のない自白剤だ
960
01:44:40,200 --> 01:44:43,190
名付けて篲絶対の真実/
961
01:44:43,240 --> 01:44:48,200
ペントタールナトリウムの
2倍効いて後遺症もない
962
01:44:49,140 --> 01:44:53,090
ただし多少の高揚感には
襲われる
963
01:44:54,120 --> 01:44:55,080
感じるか?
964
01:44:55,230 --> 01:44:57,020
高揚感を?
965
01:44:58,100 --> 01:44:58,240
全然よ
966
01:44:59,220 --> 01:45:00,210
残念だ
967
01:45:02,130 --> 01:45:03,230
知っての通り-
968
01:45:04,230 --> 01:45:08,000
私はコミックスのファンだ
969
01:45:09,050 --> 01:45:11,090
特にヒーロー物のね
970
01:45:12,030 --> 01:45:17,080
彼らにまつわるエピソードや
キャラの造型は実に面白い
971
01:45:17,210 --> 01:45:21,050
たとえばごひいきの
スー マンだ
972
01:45:22,130 --> 01:45:25,110
決してよく出来た
作品ではない
973
01:45:29,040 --> 01:45:31,040
だがキャラとなると
974
01:45:31,120 --> 01:45:34,190
がぜんユニークな
輝きを放ち出す
975
01:45:35,100 --> 01:45:39,010
薬はどのくらいで
効き始めるの?
976
01:45:39,080 --> 01:45:42,240
2分ほどだ私の話も
そのへんで終わる
977
01:45:43,060 --> 01:45:48,000
スーパーヒーローの
キャラの根幹をなすのは
978
01:45:48,040 --> 01:45:51,090
彼らに対する
別人格の存在だ
979
01:45:51,130 --> 01:45:55,190
ブルース
バットマンはB·ウェイン
スパイダーマンはP·パーカー
ビーター
980
01:45:56,230 --> 01:46:00,120
彼が朝目覚めた時は
P·パーカーだ
981
01:46:01,090 --> 01:46:05,010
スパイダーマンになるには
衣装が要る
982
01:46:06,020 --> 01:46:11,030
この点がスーパーマンは逆で
彼の孤高たるゆえんだ
983
01:46:12,010 --> 01:46:17,070
彼はスーパーマンになった
のでなくそう生まれついた
984
01:46:17,180 --> 01:46:20,200
朝目覚めた時も
スーパーマンだ
985
01:46:22,030 --> 01:46:24,120
別人格はクラーク·ケント
986
01:46:25,160 --> 01:46:28,010
"S"と記された赤い衣装は
987
01:46:28,230 --> 01:46:32,100
赤ん坊の彼を
くるんでた毛布だ
988
01:46:32,140 --> 01:46:34,170
それこそが彼の服で
989
01:46:35,140 --> 01:46:40,120
ケントの時のメガネや
スーツは仮装にすぎない
990
01:46:40,220 --> 01:46:45,100
我々市民の中に
紛れ込むための変装だ
991
01:46:47,020 --> 01:46:50,000
スーパーマンから見た
人間の姿
992
01:46:50,160 --> 01:46:53,090
それがクラーク·ケントだ
993
01:46:53,230 --> 01:46:55,000
弱くて--
994
01:46:56,090 --> 01:47:00,090
自分に自信の持てない
憶病者
995
01:47:02,020 --> 01:47:06,180
ケントはスーパーマンが
評する人類そのものだ
996
01:47:08,230 --> 01:47:13,110
ベアトリクス·キドーと
トミー·プリンプトン夫人もね
997
01:47:14,160 --> 01:47:18,230
ああそう
それが話の核心なのね?
998
01:47:20,240 --> 01:47:23,180
妻のアーリーンの衣装を
着ても-
999
01:47:24,130 --> 01:47:26,200
お前はベアトリクスだ
1000
01:47:28,100 --> 01:47:33,060
何度朝に目を覚ましても
ベアトリクスのままだ
1001
01:47:33,100 --> 01:47:35,130
矢を抜いていいぞ
1002
01:47:42,220 --> 01:47:44,210
私はスーパーヒーロー?
1003
01:47:44,240 --> 01:47:46,220
いいや殺し屋さ
1004
01:47:47,170 --> 01:47:49,210
生まれついての殺し屋
1005
01:47:50,130 --> 01:47:53,210
今までもこれからも
それは変わらん
1006
01:47:54,060 --> 01:47:55,220
エル·パソへ行き
1007
01:47:56,120 --> 01:47:59,070
中古レコード店で働いて
1008
01:47:59,230 --> 01:48:03,240
トミーと映画を見たり
クーポン券を切り抜く
1009
01:48:04,030 --> 01:48:05,060
すべては一
1010
01:48:05,240 --> 01:48:09,110
働きバチに
変装するための手段だ
1011
01:48:09,150 --> 01:48:12,010
巣に紛れ込むためのな
1012
01:48:12,190 --> 01:48:18,050
だがお前は働きバチじゃない
はみだし者の人食いバチだ
1013
01:48:19,010 --> 01:48:22,070
どんなにビールを飲み
肉を食って
1014
01:48:23,180 --> 01:48:28,210
ブクブク太ってみせても
その事実は永遠に変えられん
1015
01:48:31,140 --> 01:48:32,190
まず聞く
1016
01:48:35,200 --> 01:48:40,050
エル·パソで幸せになれると
本当に思ったのか?
1017
01:48:46,220 --> 01:48:47,240
いいえ
1018
01:48:52,020 --> 01:48:54,080
でも赤ん坊がいたのよ
1019
01:48:55,150 --> 01:49:00,090
誤解するな お前は
きっといい母親になった
1020
01:49:01,220 --> 01:49:03,130
だが殺し屋だ
1021
01:49:08,130 --> 01:49:13,040
お前が殺した連中は
よく思わんだろうな?
1022
01:49:16,010 --> 01:49:17,010
そうよ
1023
01:49:18,130 --> 01:49:20,020
誰一人として?
1024
01:49:31,060 --> 01:49:32,070
そうよ
1025
01:49:36,060 --> 01:49:38,040
今のは小手調べだ
1026
01:49:38,210 --> 01:49:43,180
さあ賞金6万4000ドルの
質問といこう
1027
01:49:50,220 --> 01:49:53,190
なぜ私の子を連れて逃げた?
1028
01:49:58,110 --> 01:50:00,240
最後の仕事を覚えてる?
1029
01:50:02,060 --> 01:50:03,090
もちろんさ
1030
01:50:04,100 --> 01:50:06,030
リサ·ウォンだ
1031
01:50:07,190 --> 01:50:10,030
あの朝気分が悪くて
1032
01:50:12,000 --> 01:50:14,050
私は機内で吐いた
1033
01:50:16,120 --> 01:50:18,100
それで思ったの
1034
01:50:20,120 --> 01:50:22,080
妊娠してるかもと
1035
01:50:22,230 --> 01:50:27,000
"使い方は簡単
79を取って59尿を
1036
01:50:29,170 --> 01:50:31,180
たった90秒でー”
1037
01:50:32,090 --> 01:50:35,070
正確な診断が小窓に出ますが
1038
01:51:12,170 --> 01:51:18,070
でも知らなかった
どこかで正体がバレてたとは
1039
01:51:19,040 --> 01:51:22,090
ロスに着くなり
リサ·ウォンは
1040
01:51:22,170 --> 01:51:25,000
殺し屋を送り込んできた
1041
01:51:26,120 --> 01:51:27,230
何か?
1042
01:51:28,030 --> 01:51:31,070
お客様係のカレン·キムです
1043
01:51:31,110 --> 01:51:33,060
歓迎のギフトを
1044
01:51:33,090 --> 01:51:34,180
ありがとう
1045
01:51:36,170 --> 01:51:37,230
置いといて
1046
01:51:50,240 --> 01:51:52,120
銃の腕前は?
1047
01:51:52,150 --> 01:51:56,080
抜群だけど
この距離に腕は無用よ
1048
01:51:56,110 --> 01:51:57,240
どうかしら
1049
01:51:58,040 --> 01:52:01,020
私はアニーよりスゴ腕よ
1050
01:52:01,060 --> 01:52:02,230
頭を吹っ飛ばす
1051
01:52:03,010 --> 01:52:06,240
こっちの方が先よ
聞いて
1052
01:52:09,060 --> 01:52:10,070
カレン
1053
01:52:12,220 --> 01:52:15,020
大変なことが分かったの
1054
01:52:15,120 --> 01:52:16,170
たった今よ
1055
01:52:17,090 --> 01:52:21,140
あなたがそこのドアを
ブチ抜く直前に
1056
01:52:23,090 --> 01:52:24,200
妊娠してると
1057
01:52:25,040 --> 01:52:26,050
何の作戦?
1058
01:52:27,190 --> 01:52:29,110
ドアのそばに
1059
01:52:30,170 --> 01:52:33,210
妊娠を示す検査器が
落ちてるわ
1060
01:52:33,240 --> 01:52:34,230
1061
01:52:36,060 --> 01:52:39,110
自信たっぷりのようね
1062
01:52:40,020 --> 01:52:41,040
でも-
1063
01:52:43,070 --> 01:52:44,240
10096間違って
るわ
1064
01:52:47,040 --> 01:52:49,220
私は世界一非情な女よ
1065
01:52:51,080 --> 01:52:55,160
でも今はお腹の子のために
ビビリまくってる
1066
01:52:56,190 --> 01:52:57,190
お願い
1067
01:52:59,220 --> 01:53:01,090
検査器を見て
1068
01:53:04,080 --> 01:53:05,080
お願い
1069
01:53:07,110 --> 01:53:11,060
そこを動かないで
1070
01:53:29,090 --> 01:53:31,060
この色の意味は?
1071
01:53:31,090 --> 01:53:33,050
使い方を書いた箱が
1072
01:53:45,240 --> 01:53:50,190
"使い方は簡単
79を取って59尿を
1073
01:53:52,150 --> 01:53:53,220
ブルーが妊娠よ
1074
01:53:54,170 --> 01:53:56,150
自分で読めるわ
1075
01:54:04,140 --> 01:54:05,110
いいわ
1076
01:54:06,170 --> 01:54:08,050
信じたら何なの?
1077
01:54:08,210 --> 01:54:10,080
黙って帰って
1078
01:54:12,170 --> 01:54:14,010
私もそうするわ
1079
01:54:34,100 --> 01:54:35,190
おめでとう
1080
01:54:39,170 --> 01:54:41,180
妊娠が分かる前は
1081
01:54:42,110 --> 01:54:44,140
私はあなたの女で
1082
01:54:46,010 --> 01:54:48,070
あなたのために人殺し
1083
01:54:49,160 --> 01:54:54,150
妊娠が分かる前なら
バイクで列車にも飛び込んだ
1084
01:54:55,230 --> 01:54:57,030
あなたのために
1085
01:54:59,060 --> 01:55:01,220
でも妊娠が分かったら
1086
01:55:02,180 --> 01:55:05,130
何もかもできなくなったの
1087
01:55:06,040 --> 01:55:07,110
もう二度と
1088
01:55:08,190 --> 01:55:10,200
母親になったからよ
1089
01:55:14,100 --> 01:55:16,030
あなたに分かる?
1090
01:55:19,080 --> 01:55:20,090
ああ
1091
01:55:21,240 --> 01:55:23,150
だがなぜあの時
1092
01:55:24,060 --> 01:55:26,080
言わなかった?
1093
01:55:27,070 --> 01:55:29,020
言えば子供は
1094
01:55:30,010 --> 01:55:31,210
あなたが取ったわ
1095
01:55:32,170 --> 01:55:34,210
それは私次第だ
1096
01:55:35,050 --> 01:55:36,060
そうよ
1097
01:55:37,030 --> 01:55:40,110
でも私は娘のために
決心したの
1098
01:55:41,130 --> 01:55:45,100
娘は汚れのない世界に
生まれるべきよ
1099
01:55:46,060 --> 01:55:47,080
でも-
1100
01:55:48,070 --> 01:55:51,150
あなたの下で
それは望めない
1101
01:55:53,230 --> 01:55:55,170
私は悩み抜いて
1102
01:55:57,070 --> 01:55:58,180
娘を選んだ
1103
01:56:01,190 --> 01:56:02,200
聞いて
1104
01:56:03,020 --> 01:56:06,030
もし5年前
不可能なことの一
1105
01:56:06,070 --> 01:56:08,240
リストを作ったとしたら
1106
01:56:09,140 --> 01:56:14,150
あなたが私の頭を撃って
トドメを刺すこと
1107
01:56:17,160 --> 01:56:19,150
それがトップだった
1108
01:56:21,230 --> 01:56:23,230
でも間違ってたのね
1109
01:56:25,060 --> 01:56:26,090
すまん
1110
01:56:27,040 --> 01:56:28,200
それは質問か
1111
01:56:30,150 --> 01:56:36,100
不可能なことのリストだな
ああ間違ってたよ
1112
01:56:37,100 --> 01:56:38,100
なぜ?
1113
01:56:39,120 --> 01:56:41,190
お前が帰らないので
1114
01:56:42,070 --> 01:56:44,060
当然ながら思った
1115
01:56:44,100 --> 01:56:48,100
お前はリサか誰かに
返り討ちにあったと
1116
01:56:49,190 --> 01:56:51,010
言っておくが
1117
01:56:51,200 --> 01:56:55,230
愛する者の死を
自分に納得させるのは
1118
01:56:56,030 --> 01:56:57,190
残酷なものだ
1119
01:57:01,100 --> 01:57:04,240
3ヵ月の間
私は嘆き悲しんだ
1120
01:57:06,060 --> 01:57:09,010
そして3カ月目になって
1121
01:57:10,170 --> 01:57:12,060
お前を見つけた
1122
01:57:13,020 --> 01:57:15,030
捜したんじゃない
1123
01:57:15,070 --> 01:57:19,130
お,,殺した敵を捜して
行き当たった
1124
01:57:20,200 --> 01:57:22,050
お前を見つけ
1125
01:57:24,080 --> 01:57:25,230
私が見たものは?
1126
01:57:26,160 --> 01:57:29,040
元気な姿だけじゃない
1127
01:57:30,000 --> 01:57:34,020
どこかのクソ野郎と
結婚するという
1128
01:57:36,080 --> 01:57:38,070
おまけに腹ボテで
1129
01:57:42,070 --> 01:57:44,130
私はつい取り乱した
1130
01:57:53,070 --> 01:57:55,030
つい取り乱して
1131
01:57:55,230 --> 01:57:56,230
惨殺したと?
1132
01:57:57,020 --> 01:58:01,130
言い訳するつもりはないが
それが真実だ
1133
01:58:02,150 --> 01:58:06,200
もし足りなければ
具体的に説明しよう
1134
01:58:08,240 --> 01:58:10,060
私は殺し屋だ
1135
01:58:11,150 --> 01:58:13,200
人殺しの悪党だ
1136
01:58:15,020 --> 01:58:21,050
人殺しの悪党の心を
踏みにじれば報いはある
1137
01:58:22,120 --> 01:58:24,080
それが惨殺だった
1138
01:58:28,130 --> 01:58:31,220
私の取った行動は
そんなに驚きか?
1139
01:58:32,150 --> 01:58:33,160
ええ
1140
01:58:34,150 --> 01:58:35,220
驚きだったわ
1141
01:58:38,070 --> 01:58:41,030
そんな人だったなんて
1142
01:58:42,030 --> 01:58:43,180
いえそんな人ね
1143
01:58:45,230 --> 01:58:47,110
でも信じてた
1144
01:58:48,040 --> 01:58:52,070
私にだけは
残酷な仕打ちはしないと
1145
01:58:52,220 --> 01:58:54,140
許せよ キド-
1146
01:58:55,130 --> 01:58:57,110
だがお前の誤算だ
1147
01:59:03,240 --> 01:59:07,100
あなたと私
決着をつけねば
1148
01:59:08,240 --> 01:59:09,240
キドー
1149
01:59:10,240 --> 01:59:12,100
本気だろうな
1150
01:59:45,090 --> 01:59:50,080
バイ·メイは
五点掌爆心拳を教えたのか
1151
01:59:53,220 --> 01:59:55,000
そうよ
1152
01:59:57,230 --> 01:59:59,100
なぜ黙って
?
た
1153
02:00:03,220 --> 02:00:05,010
分からない
1154
02:00:08,090 --> 02:00:09,170
きっと私は
1155
02:00:11,090 --> 02:00:12,210
悪い女なの
1156
02:00:14,130 --> 02:00:15,140
違うよ
1157
02:00:18,010 --> 02:00:19,160
悪いもんか
1158
02:00:21,060 --> 02:00:23,110
すばらしい女だ
1159
02:00:24,060 --> 02:00:26,060
私の大好きな女さ
1160
02:00:29,020 --> 02:00:31,100
だが時たまお前は
1161
02:00:32,180 --> 02:00:34,120
性悪になる
1162
02:00:54,060 --> 02:00:55,100
どうだ?
1163
02:01:11,200 --> 02:01:13,060
もう死ねるわ
1164
02:02:57,060 --> 02:03:00,220
翌朝"
1165
02:03:01,000 --> 02:03:02,150
誰かと思えば
1166
02:03:02,190 --> 02:03:05,010
お花さんじゃないか
1167
02:03:11,030 --> 02:03:13,110
全米の市民の皆さん
1168
02:03:13,150 --> 02:03:15,100
重大ニュースです
1169
02:03:15,170 --> 02:03:18,060
お宅にカササギは
いますが?
1170
02:03:18,100 --> 02:03:20,170
いるならラッキーだ
1171
02:03:20,210 --> 02:03:24,120
カササギは世界
すばらしい鳥
1172
02:03:24,160 --> 02:03:27,020
農夫の最高のお友達
1173
02:03:27,050 --> 02:03:30,050
かわいがって
やさしくして
1174
02:03:30,090 --> 02:03:34,200
忘れないでカササギは
尊敬すべき鳥です
1175
02:04:10,190 --> 02:04:11,220
ありがとう
1176
02:04:13,070 --> 02:04:14,100
感謝します
1177
02:04:14,190 --> 02:04:15,190
ありがとう
1178
02:04:21,230 --> 02:04:23,220
頭痛を治してやるよ
1179
02:04:24,060 --> 02:04:26,110
頭痛などせんわい
1180
02:04:26,160 --> 02:04:28,220
これからするんだよ!
1181
02:04:45,000 --> 02:04:49,180
おやこ
母娘ライオンが再会し
密林に平和が戻りましたとさ#
1182
02:08:24,030 --> 02:08:28,140
ドアには釘
芝生にはガラス片
1183
02:08:28,200 --> 02:08:32,240
床には画びょう
テレビはつけたまま
1184
02:08:33,110 --> 02:08:39,120
銃を抱いて寝るの
あなたがいない時
1185
02:08:41,030 --> 02:08:45,160
ベッドの横にはナイフ
手には電話
1186
02:08:45,230 --> 02:08:50,070
は
テーブルには小銭
-71Cは
1187
02:08:50,120 --> 02:08:56,170
夢も見ないわ
心細いだけの夜
1188
02:08:58,020 --> 02:09:02,200
どうしたらいいの
赤ん坊みたいな私
1189
02:09:03,000 --> 02:09:07,020
もし停電になったら
どうしよう?
1190
02:09:07,070 --> 02:09:10,230
ひゅうひゅうと
風もうなりだす
1191
02:09:11,010 --> 02:09:15,130
あいつが家まで
追ってきたかも
1192
02:09:15,180 --> 02:09:19,070
おやすみ
お月様
太陽が欲しい
1193
02:09:19,120 --> 02:09:23,160
早くしない
なりそう
1194
02:09:23,220 --> 02:09:28,080
こんな不安な夜は
早く明けて
1195
02:09:28,130 --> 02:09:30,170
おやすみ
お月様
1196
02:09:49,070 --> 02:09:51,070
月は遠い空の上
1197
02:09:51,120 --> 02:09:55,120
暗闇が来ても
私を守れないわ
1198
02:09:55,170 --> 02:09:59,240
今夜私をさらいに
やって来る
1199
02:10:00,050 --> 02:10:06,100
ベッドでキスして
頭から食べるのよ
1200
02:10:06,140 --> 02:10:10,220
どうしたらいいの
赤ん坊みたいな私
1201
02:10:11,020 --> 02:10:14,240
もし停電になったら
どうしよう?
1202
02:10:15,080 --> 02:10:18,210
ひゅうひゅうと
風もうなりだす
1203
02:10:19,010 --> 02:10:23,170
あいつが家まで
追ってきたかも
1204
02:10:23,220 --> 02:10:27,110
おやすみ
お月様
太陽が欲しい
1205
02:10:27,170 --> 02:10:31,160
早くしない
なりそう
1206
02:10:31,220 --> 02:10:36,080
こんな不安な夜は
早く明けて
1207
02:10:36,160 --> 02:10:38,140
おやすみ
お月様
1208
02:10:40,090 --> 02:10:44,230
こんな不安な夜は
早く明けて
1209
02:10:45,040 --> 02:10:47,030
おやすみ
お月様
1210
02:11:17,180 --> 02:11:22,080
花よ綺麗と
おだてられ
1211
02:11:23,140 --> 02:11:28,150
咲いてみせれば
すぐ散らされる
1212
02:11:28,210 --> 02:11:31,050
馬鹿な
バカな
1213
02:11:31,160 --> 02:11:39,070
馬鹿な女の
怨み節
1214
02:11:40,180 --> 02:11:45,140
さだめ
運命哀しと
あきらめて
1215
02:11:46,130 --> 02:11:51,130
泣きをみせれば
また泣かされる
1216
02:11:51,180 --> 02:11:54,000
女 おんな
1217
02:11:54,130 --> 02:12:02,070
女なみだの
怨み節
1218
02:12:15,100 --> 02:12:19,240
憎い口惜しい
許せない
1219
02:12:21,080 --> 02:12:26,060
消すに消えない
忘れられない
1220
02:12:26,120 --> 02:12:28,190
尽きぬっきぬ
1221
02:12:29,100 --> 02:12:37,040
尽きぬ女の
怨み節
1222
02:12:38,120 --> 02:12:43,010
わら
夢よ未練と
嗤われて
1223
02:12:44,050 --> 02:12:49,050
覚めてみせます
まだ覚めきれぬ
1224
02:12:49,100 --> 02:12:51,180
女 おんな
1225
02:12:52,060 --> 02:13:00,000
女ごころの
怨み節
1226
02:13:24,130 --> 02:13:29,020
真赤なバラにゃ
人11 ある
1227
02:13:30,080 --> 02:13:35,100
刺したかないが
刺さずにゃおかぬ
1228
02:13:35,150 --> 02:13:37,210
燃える もえる
1229
02:13:38,050 --> 02:13:45,240
燃える女の
怨み節
1230
02:13:47,080 --> 02:13:52,020
死んで花実が
咲くじゃなし
1231
02:13:53,020 --> 02:13:57,220
怨み一筋
生きて行く
1232
02:13:58,020 --> 02:14:00,080
女 おんな
1233
02:14:00,240 --> 02:14:08,170
女いのちの
怨み節
1234
02:17:33,210 --> 02:17:35,180
用意 スタート!
1235
02:17:38,140 --> 02:17:39,110
カット!
1236
02:17:40,210 --> 02:17:41,130
もう一度
79948