All language subtitles for Hart to Hart S05E08 Long Lost Love.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,324 --> 00:00:10,771 Max: This is my boss Jonathan Hart, 2 00:00:10,795 --> 00:00:13,189 a self-made millionaire. 3 00:00:13,213 --> 00:00:15,063 He's quite a guy. 4 00:00:17,802 --> 00:00:20,580 This is Mrs. H, she's gorgeous. 5 00:00:20,604 --> 00:00:24,606 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,879 --> 00:00:30,574 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,598 --> 00:00:33,793 I take care of both of them, which ain't easy, 8 00:00:33,817 --> 00:00:37,147 because when they met, it was murder. 9 00:01:55,382 --> 00:01:59,612 Man: Steven Edwards will never know the difference. 10 00:01:59,636 --> 00:02:02,532 Jack... 11 00:02:02,556 --> 00:02:05,768 I think we should go a shade darker. 12 00:02:05,792 --> 00:02:06,886 It's close enough. 13 00:02:06,910 --> 00:02:08,705 Come on, it's 10:15. 14 00:02:08,729 --> 00:02:10,506 He's been at the museum for 20 minutes already. 15 00:02:10,530 --> 00:02:12,476 He's seen me three times already. 16 00:02:12,500 --> 00:02:14,894 I don't think he's even noticed me. 17 00:02:14,918 --> 00:02:16,662 Noticed? 18 00:02:16,686 --> 00:02:18,348 He's haunted by you. 19 00:02:18,372 --> 00:02:20,650 He tries to shake it, but it sticks. 20 00:02:20,674 --> 00:02:22,168 He has to take an extra drink at night 21 00:02:22,192 --> 00:02:23,687 just to get to sleep. 22 00:02:23,711 --> 00:02:26,906 And he keeps wondering if he's chasing ghosts. 23 00:02:26,930 --> 00:02:29,309 How can you be so sure? 24 00:02:29,333 --> 00:02:32,144 Jillian, what man his age 25 00:02:32,168 --> 00:02:35,198 would pass up a chance to relive his past? 26 00:02:35,222 --> 00:02:38,290 Come on. Let's take a look at you. 27 00:02:45,966 --> 00:02:48,928 I like my wife better as a blonde... 28 00:02:49,953 --> 00:02:51,452 but Edwards won't. 29 00:02:53,991 --> 00:02:57,069 And I like you best of all 30 00:02:57,093 --> 00:02:59,428 with that tidy Edwards' dowry. 31 00:03:09,239 --> 00:03:10,633 To government contracts. 32 00:03:10,657 --> 00:03:14,303 To the Founding Fathers for having the courtesy 33 00:03:14,327 --> 00:03:17,073 of choosing a capital so close to my home town. 34 00:03:17,097 --> 00:03:19,241 Marie, it's Jennifer. 35 00:03:19,265 --> 00:03:21,027 I'm fine. How are you? 36 00:03:21,051 --> 00:03:22,617 Is my dad there? 37 00:03:26,640 --> 00:03:29,318 Yes, of course, I'm the in-charge. 38 00:03:29,342 --> 00:03:30,837 Tell me, where are you? 39 00:03:30,861 --> 00:03:32,321 We're at home for the moment 40 00:03:32,345 --> 00:03:33,773 but we're on our way to Washington. 41 00:03:33,797 --> 00:03:35,975 Oh, that's wonderful. 42 00:03:35,999 --> 00:03:37,944 Will you be here for Thanksgiving? 43 00:03:37,968 --> 00:03:40,212 We'll be there in six hours 44 00:03:40,236 --> 00:03:41,798 and we wouldn't miss Thanksgiving 45 00:03:41,822 --> 00:03:42,798 with you for anything. 46 00:03:42,822 --> 00:03:44,918 What a delicious surprise. 47 00:03:44,942 --> 00:03:46,619 Tell me, when are you landing? 48 00:03:46,643 --> 00:03:47,926 At about 4:00. 49 00:03:53,066 --> 00:03:55,812 Jennifer: Dad, did you hear that? 50 00:03:55,836 --> 00:03:58,147 Uh, Jennifer, I'm sorry. I've got to leave. 51 00:03:58,171 --> 00:03:59,337 Someone just came in. 52 00:04:33,340 --> 00:04:35,351 I'm gonna miss not having you two here 53 00:04:35,375 --> 00:04:36,635 for Thanksgiving dinner. 54 00:04:36,659 --> 00:04:38,221 Uh, we're gonna miss you too, Max. 55 00:04:38,245 --> 00:04:39,339 I'm sorry Max, but that's just 56 00:04:39,363 --> 00:04:40,690 the way things worked out. 57 00:04:40,714 --> 00:04:42,859 I hope you didn't order a turkey. 58 00:04:42,883 --> 00:04:44,911 About 15 pounds worth, 59 00:04:44,935 --> 00:04:47,480 but Slapsie, Little Al 60 00:04:47,504 --> 00:04:49,482 and Louie have the day off 61 00:04:49,506 --> 00:04:51,067 and we're gonna have a picnic. 62 00:04:51,091 --> 00:04:52,936 Well, that sounds nice. 63 00:04:52,960 --> 00:04:54,754 Thanksgiving in the park. 64 00:04:54,778 --> 00:04:57,156 Turkey, stuffing, and pumpkin pie. 65 00:04:57,180 --> 00:04:58,475 And the trotters, 66 00:04:58,499 --> 00:05:01,043 we're picnicking at the track 67 00:05:01,067 --> 00:05:02,161 and Freeway is gonna have all 68 00:05:02,185 --> 00:05:03,185 the turkey he can eat. 69 00:05:06,106 --> 00:05:08,306 Hey, sounds like you're gonna like that. 70 00:05:38,105 --> 00:05:40,065 Put him back in the stables, George. 71 00:05:42,609 --> 00:05:43,419 Dad! 72 00:05:43,443 --> 00:05:46,121 Welcome home, darling. 73 00:05:46,145 --> 00:05:48,108 Oh, I've missed you. 74 00:05:48,132 --> 00:05:49,976 Well, your own fault. You left me for another man. 75 00:05:50,000 --> 00:05:51,227 You left me for another man. 76 00:05:51,251 --> 00:05:52,879 Oh, I certainly did. 77 00:05:52,903 --> 00:05:53,896 How are you, Jonathan? 78 00:05:53,920 --> 00:05:55,281 I'm fine, thank you. 79 00:05:55,305 --> 00:05:56,765 - Steven, you look wonderful. - I should. 80 00:05:56,789 --> 00:05:58,118 I'm just having the most wonderful time. 81 00:05:58,142 --> 00:05:59,652 She has remarkably healing powers. 82 00:05:59,676 --> 00:06:01,770 I make sure to maintain a steady diet of it. 83 00:06:01,794 --> 00:06:03,840 You two sound as if I'm a prescription, 84 00:06:03,864 --> 00:06:06,408 take three times a day after meals. 85 00:06:06,432 --> 00:06:07,927 Oh, speaking of meals, 86 00:06:07,951 --> 00:06:09,762 I hope this business appointment does not 87 00:06:09,786 --> 00:06:11,614 prevent you for having dinner with me tonight. 88 00:06:11,638 --> 00:06:13,233 Well, I have a few business meetings 89 00:06:13,257 --> 00:06:14,767 to attend in the city but other than that, 90 00:06:14,791 --> 00:06:16,151 - we're all yours. - Wait a minute. 91 00:06:16,175 --> 00:06:17,403 Wait a minute. Let me guess, 92 00:06:17,427 --> 00:06:18,755 it's Friday and that means 93 00:06:18,779 --> 00:06:21,156 a wonderful table at La Cachette. 94 00:06:21,180 --> 00:06:22,342 Another Edwards tradition. 95 00:06:22,366 --> 00:06:24,227 You see? Dad still maintains 96 00:06:24,251 --> 00:06:25,711 a very precise schedule. 97 00:06:25,735 --> 00:06:27,680 You make me sound so predictable. 98 00:06:27,704 --> 00:06:29,949 No. Not predictable, reliable. 99 00:06:29,973 --> 00:06:32,385 Well, that's better. 100 00:06:32,409 --> 00:06:33,603 There you are. 101 00:06:33,627 --> 00:06:34,820 Let me take that one, Walter. 102 00:06:34,844 --> 00:06:36,684 - Thank you. - Jennifer: Home! 103 00:06:47,958 --> 00:06:51,020 Well, cheers is to all loving couples 104 00:06:51,044 --> 00:06:52,171 no matter where they may be. 105 00:06:53,213 --> 00:06:55,747 Oh, cheers, Dad. 106 00:07:01,905 --> 00:07:04,200 Do you two realize how lucky you are? 107 00:07:04,224 --> 00:07:06,770 I keep trying to convince her. 108 00:07:06,794 --> 00:07:08,910 I hope he never stops trying. 109 00:07:10,113 --> 00:07:12,591 What do you recommend, Dad? 110 00:07:12,615 --> 00:07:15,828 Well, how about a nice... 111 00:07:15,852 --> 00:07:18,330 Everything in this restaurant is good. 112 00:07:18,354 --> 00:07:19,687 Looks lovely. 113 00:07:24,745 --> 00:07:26,205 - Good evening. - Good evening. 114 00:07:26,229 --> 00:07:27,356 I understand you have no reservations 115 00:07:27,380 --> 00:07:28,374 for this evening. 116 00:07:28,398 --> 00:07:29,408 Oh, that is correct. 117 00:07:29,432 --> 00:07:32,312 Thank you. 118 00:07:32,336 --> 00:07:34,051 Excuse me. 119 00:07:36,890 --> 00:07:38,730 What do you see that you like? 120 00:07:41,862 --> 00:07:44,940 Miss! Miss! 121 00:07:44,964 --> 00:07:47,577 Miss, please, may I talk to you? 122 00:07:47,601 --> 00:07:48,594 I beg your pardon. 123 00:07:48,618 --> 00:07:50,996 Oh, you're English. 124 00:07:51,020 --> 00:07:54,167 It seems to me that I've seen you before. 125 00:07:54,191 --> 00:07:56,402 I don't see how. 126 00:07:56,426 --> 00:07:59,472 Well, a couple days ago at the Monet Auction. 127 00:07:59,496 --> 00:08:01,090 Yes. I was there. 128 00:08:01,114 --> 00:08:03,159 And today at the gallery. 129 00:08:03,183 --> 00:08:04,577 Yes. 130 00:08:04,601 --> 00:08:06,512 I don't even know you, but my daughter 131 00:08:06,536 --> 00:08:09,315 and her husband is dining in there. 132 00:08:09,339 --> 00:08:10,799 And you remind me, 133 00:08:10,823 --> 00:08:13,536 you remind me of someone I knew a long time ago 134 00:08:13,560 --> 00:08:16,055 and she was English, too. 135 00:08:16,079 --> 00:08:18,574 Would you be ready to order now, madam? 136 00:08:18,598 --> 00:08:20,518 I think we'll wait for my father. 137 00:08:23,936 --> 00:08:26,799 Could you possibly have lunch with us tomorrow? 138 00:08:26,823 --> 00:08:29,601 You can bring an escort if you like. 139 00:08:29,625 --> 00:08:32,371 Here's my card. 140 00:08:32,395 --> 00:08:34,545 Until tomorrow? 141 00:08:44,440 --> 00:08:46,775 Uh, I'm sorry. 142 00:08:49,078 --> 00:08:49,873 You ordered yet? 143 00:08:49,897 --> 00:08:53,075 No. We were waiting for you. 144 00:08:53,099 --> 00:08:54,060 Is everything all right? 145 00:08:54,084 --> 00:08:56,495 Oh, sure. I'm fine. 146 00:08:56,519 --> 00:08:57,714 Your father has just been 147 00:08:57,738 --> 00:09:00,215 fighting the battle of all memories, 148 00:09:00,239 --> 00:09:02,334 the older and weaker I get, 149 00:09:02,358 --> 00:09:05,504 the younger and stronger they get, 150 00:09:05,528 --> 00:09:07,812 only a lot less kind. 151 00:09:12,435 --> 00:09:14,130 Are you ready to order now? 152 00:09:14,154 --> 00:09:18,334 Oh, yes. I'd like to start with bruschetta romana 153 00:09:18,358 --> 00:09:20,203 and I'll have the duck a l'orange. 154 00:09:20,227 --> 00:09:22,121 - Okay. - Thank you. 155 00:09:22,145 --> 00:09:23,338 So, his daughter's in town. 156 00:09:23,362 --> 00:09:25,325 And the son-in-law. 157 00:09:25,349 --> 00:09:27,059 I thought you knew everything about 158 00:09:27,083 --> 00:09:28,343 Edwards' schedule. 159 00:09:28,367 --> 00:09:31,314 Must be a last minute thing. 160 00:09:31,338 --> 00:09:32,331 I think we ought to wait 161 00:09:32,355 --> 00:09:33,716 until they're gone. 162 00:09:33,740 --> 00:09:35,918 No, we would have to convince her anyway 163 00:09:35,942 --> 00:09:37,236 sooner or later. 164 00:09:37,260 --> 00:09:39,973 We go forward as planned. 165 00:09:39,997 --> 00:09:43,392 He's invited me to his house tomorrow. 166 00:09:43,416 --> 00:09:44,744 Good. 167 00:09:44,768 --> 00:09:46,362 It's about time Edwards' ghost 168 00:09:46,386 --> 00:09:49,086 came to life. 169 00:09:50,273 --> 00:09:53,268 Sometimes you scare me. 170 00:09:53,292 --> 00:09:55,905 Jillian, it's for us. 171 00:09:55,929 --> 00:09:59,074 Edwards is an old man worth millions 172 00:09:59,098 --> 00:10:01,244 and it would be a shame for him to die 173 00:10:01,268 --> 00:10:03,801 before he had the chance to share the wealth. 174 00:10:59,375 --> 00:11:01,359 Dad? 175 00:11:13,873 --> 00:11:16,986 - Dad? - Mm-hmm. Huh? Oh. 176 00:11:18,194 --> 00:11:20,506 I must have dropped off for a few seconds. 177 00:11:20,530 --> 00:11:21,557 Wouldn't you be more comfortable in bed? 178 00:11:21,581 --> 00:11:22,875 Oh, I don't think so. 179 00:11:22,899 --> 00:11:25,377 It's too early yet. 180 00:11:25,401 --> 00:11:27,218 Oh... 181 00:11:28,855 --> 00:11:31,372 recognize anyone? 182 00:11:33,142 --> 00:11:35,376 Oh, that's you. 183 00:11:36,563 --> 00:11:38,341 Who's the lady? 184 00:11:38,365 --> 00:11:41,299 Her name is Diana Rawlings. 185 00:11:42,985 --> 00:11:44,497 Oh, that was taken a long time 186 00:11:44,521 --> 00:11:46,170 before I met your mother. 187 00:11:48,542 --> 00:11:50,086 She's very beautiful. 188 00:11:50,110 --> 00:11:51,854 Yes. 189 00:11:51,878 --> 00:11:54,757 I was wounded in France 190 00:11:54,781 --> 00:11:56,859 and they sent me back to England 191 00:11:56,883 --> 00:12:00,379 and Diana was my nurse. 192 00:12:00,403 --> 00:12:02,069 She was killed in an air raid. 193 00:12:05,491 --> 00:12:08,159 I thought I saw her tonight. 194 00:12:10,830 --> 00:12:13,142 But you said she was dead. 195 00:12:13,166 --> 00:12:15,277 She is. 196 00:12:15,301 --> 00:12:17,947 But there's an English girl in town, 197 00:12:17,971 --> 00:12:21,767 I saw her twice today. 198 00:12:21,791 --> 00:12:23,941 She's absolute image of Diana. 199 00:12:26,646 --> 00:12:28,874 That's why I've been messing around 200 00:12:28,898 --> 00:12:31,610 with old photographs and letters. 201 00:12:31,634 --> 00:12:33,979 Darling, I'm afraid your father's developing 202 00:12:34,003 --> 00:12:36,481 into a foolish old man. 203 00:12:36,505 --> 00:12:38,106 Never. 204 00:12:40,693 --> 00:12:42,338 Did mother know about her? 205 00:12:42,362 --> 00:12:46,158 Oh, yes. I told her everything about it. 206 00:12:46,182 --> 00:12:49,328 Your mother was the best thing that ever happened to me. 207 00:12:49,352 --> 00:12:54,133 She gave me everything. She gave life, she gave me you. 208 00:12:54,157 --> 00:12:57,975 I haven't thought about Diana Rawlings in years. 209 00:13:01,047 --> 00:13:04,509 Your mother was with me every day 210 00:13:04,533 --> 00:13:06,467 and every moment when you're here. 211 00:13:09,488 --> 00:13:10,528 I'm always here, Dad. 212 00:13:12,626 --> 00:13:14,503 Yes. 213 00:13:14,527 --> 00:13:16,477 Thank, God. 214 00:13:21,668 --> 00:13:24,463 This is some way to spend a morning. 215 00:13:24,487 --> 00:13:26,048 Don't you love fishing? 216 00:13:26,072 --> 00:13:27,716 I don't know. I haven't tried it yet. 217 00:13:27,740 --> 00:13:30,002 Whoa, what are you using for bait? 218 00:13:30,026 --> 00:13:31,604 Twice as much as you, 219 00:13:31,628 --> 00:13:33,589 that's why your fish has no fat. 220 00:13:37,667 --> 00:13:38,927 It's such a nice day, Walter. 221 00:13:38,951 --> 00:13:40,579 I think we can eat on the terrace. 222 00:13:40,603 --> 00:13:41,597 Very good, sir. 223 00:13:41,621 --> 00:13:42,748 Oh. 224 00:13:42,772 --> 00:13:44,600 Here comes your guest now. 225 00:13:55,618 --> 00:13:56,913 Hello. 226 00:13:56,937 --> 00:13:58,597 Hello. I hope I'm not too early. 227 00:13:58,621 --> 00:13:59,915 Oh, no. Not at all. 228 00:13:59,939 --> 00:14:02,618 Not at all. I'm glad you came Miss... 229 00:14:02,642 --> 00:14:06,577 Rawlings, Jillian Rawlings. 230 00:14:17,406 --> 00:14:20,541 It's absolutely lovely. 231 00:14:30,654 --> 00:14:32,631 Dad, you have company? 232 00:14:32,655 --> 00:14:33,648 Jonathan, if you don't think 233 00:14:33,672 --> 00:14:35,001 I'm being too rude, 234 00:14:35,025 --> 00:14:36,652 I'd like to speak to Jennifer. 235 00:14:36,676 --> 00:14:38,036 But I tell you one thing, 236 00:14:38,060 --> 00:14:39,287 she doesn't need any fishing tips. 237 00:14:39,311 --> 00:14:40,373 Oh. 238 00:14:40,397 --> 00:14:41,423 I'll take that, darling. 239 00:14:41,447 --> 00:14:43,492 - Thank you. - Uh-hmm. 240 00:14:43,516 --> 00:14:45,444 Thank you very much. 241 00:14:45,468 --> 00:14:46,662 What is it, Dad? 242 00:14:46,686 --> 00:14:47,646 That girl from the patio. 243 00:14:47,670 --> 00:14:48,964 Uh-huh. 244 00:14:48,988 --> 00:14:52,684 Her name is Jillian Rawlings. 245 00:14:52,708 --> 00:14:54,202 Rawlings? 246 00:14:54,226 --> 00:14:55,655 Yes, I've seen her passport 247 00:14:55,679 --> 00:14:59,241 and her birthday checks. 248 00:14:59,265 --> 00:15:02,161 Oh, wait a minute. I don't understand. Her birth date? 249 00:15:02,185 --> 00:15:06,153 Darling, Jillian Rawlings is my daughter. 250 00:15:21,621 --> 00:15:23,065 Thank you, Walter. 251 00:15:23,089 --> 00:15:25,129 If there's anything else, I'll call you. 252 00:15:27,176 --> 00:15:29,155 When I met your mother, 253 00:15:29,179 --> 00:15:31,723 they had told her that Flight Lieutenant Rawlings 254 00:15:31,747 --> 00:15:34,710 had been shot down. 255 00:15:34,734 --> 00:15:38,497 I supposed when he came back I was two. 256 00:15:38,521 --> 00:15:42,518 She wished me to believe that he was my father. 257 00:15:42,542 --> 00:15:45,154 I thought your mother was killed during the war. 258 00:15:45,178 --> 00:15:48,290 No. No. She was injured when the hospital was bombed. 259 00:15:48,314 --> 00:15:50,292 She was expecting me at the time. 260 00:15:50,316 --> 00:15:53,746 And my mother died five years ago. 261 00:15:53,770 --> 00:15:55,864 It was a nightmare. 262 00:15:55,888 --> 00:15:57,466 Trying to get information about people 263 00:15:57,490 --> 00:16:00,169 who have been missing or who had been wounded 264 00:16:00,193 --> 00:16:02,421 during those unpleasant days. 265 00:16:02,445 --> 00:16:04,540 But they told me your mother had died. 266 00:16:04,564 --> 00:16:08,760 I asked and tried to find where she's been buried. 267 00:16:08,784 --> 00:16:11,669 There were no answers, nothing. 268 00:16:13,757 --> 00:16:15,667 Do you live in Washington? 269 00:16:15,691 --> 00:16:17,737 No, I'm just on holiday. 270 00:16:17,761 --> 00:16:19,738 I don't know a soul here. 271 00:16:19,762 --> 00:16:21,440 My dear, I can't tell you 272 00:16:21,464 --> 00:16:23,743 how to make up with those lost years. 273 00:16:23,767 --> 00:16:25,761 Oh, but you didn't know. 274 00:16:25,785 --> 00:16:27,863 You don't owe me anything. 275 00:16:27,887 --> 00:16:30,115 But you are my child. 276 00:16:30,139 --> 00:16:32,117 Please, come stay with us 277 00:16:32,141 --> 00:16:36,238 until we can make the proper adjustments. 278 00:16:36,262 --> 00:16:40,759 This is... this is a lot to take in at one time. I... 279 00:16:40,783 --> 00:16:42,578 Why not? 280 00:16:42,602 --> 00:16:46,282 It would give us all a chance to get to know each other. 281 00:16:46,306 --> 00:16:49,768 But my hotel, I do have a room and... 282 00:16:49,792 --> 00:16:51,286 I could drive you into the city. 283 00:16:51,310 --> 00:16:53,772 We can pick up your things. 284 00:16:53,796 --> 00:16:54,790 Well, you don't have to do that, 285 00:16:54,814 --> 00:16:57,593 I can call a taxi. 286 00:16:57,617 --> 00:16:58,727 A taxi? 287 00:16:58,751 --> 00:17:01,447 That would take about an hour. 288 00:17:01,471 --> 00:17:02,798 If we leave now, 289 00:17:02,822 --> 00:17:04,705 we'll be back in time for dinner. 290 00:17:06,742 --> 00:17:09,889 All right. Well, thank you. 291 00:17:09,913 --> 00:17:11,445 We'll see you later then. 292 00:17:20,840 --> 00:17:24,803 Dad, are you sure about all this? 293 00:17:24,827 --> 00:17:26,355 Yes. 294 00:17:26,379 --> 00:17:29,475 She's an absolute reflection of her mother. 295 00:17:29,499 --> 00:17:33,345 She was born eight months after I last saw Diana. 296 00:17:33,369 --> 00:17:35,815 You loved her very much, didn't you? 297 00:17:35,839 --> 00:17:37,549 Yes, I did. 298 00:17:37,573 --> 00:17:42,371 And I thank you for being so understanding. 299 00:17:42,395 --> 00:17:46,258 And here I am sitting next to the most important woman in my life 300 00:17:46,282 --> 00:17:50,829 and I should be letting Walter make the proper arrangements. 301 00:17:50,853 --> 00:17:52,136 Walter! 302 00:18:01,363 --> 00:18:04,409 I'll just get my things, I'll be right down. 303 00:18:04,433 --> 00:18:06,767 I'll wait for you in the lobby. 304 00:18:43,205 --> 00:18:44,900 Why did you bring him up here? 305 00:18:44,924 --> 00:18:46,385 You could have blown the whole thing. 306 00:18:46,409 --> 00:18:49,338 I couldn't help it. He insisted. 307 00:18:49,362 --> 00:18:52,374 Everything is going very well. 308 00:18:52,398 --> 00:18:54,910 You were right, he asked me to move in. 309 00:18:54,934 --> 00:18:56,295 I'm always right, Jill. 310 00:18:56,319 --> 00:18:58,897 How did the other daughter take it? 311 00:18:58,921 --> 00:19:01,033 She's very happy to have a sister. 312 00:19:01,057 --> 00:19:02,717 Well, stay close to her. 313 00:19:02,741 --> 00:19:04,520 She's the quickest way to her father's heart 314 00:19:04,544 --> 00:19:05,904 and his wallet. 315 00:19:07,947 --> 00:19:10,025 How am I going to reach you? 316 00:19:10,049 --> 00:19:12,761 No phone calls, it's too dangerous. 317 00:19:12,785 --> 00:19:13,978 I'll drive out every night. 318 00:19:14,002 --> 00:19:15,397 If you need me, meet me 319 00:19:15,421 --> 00:19:18,950 in the garage at midnight. 320 00:19:21,961 --> 00:19:23,621 Relax, Jill. 321 00:19:23,645 --> 00:19:26,358 We're about to turn your mother's cloudy past 322 00:19:26,382 --> 00:19:29,945 into a sunny future for us. 323 00:19:29,969 --> 00:19:31,263 Come on, honey. 324 00:19:31,287 --> 00:19:33,587 Relax, relax, it'll be fine. 325 00:19:41,631 --> 00:19:43,864 What do you think about all of this? 326 00:19:47,987 --> 00:19:49,080 I don't know. 327 00:19:49,104 --> 00:19:51,750 It's kind of exciting. 328 00:19:51,774 --> 00:19:56,655 What did an only child wish for all of their lives? 329 00:19:56,679 --> 00:19:58,957 A Stan Musial autographed baseball mitt? 330 00:19:58,981 --> 00:20:01,815 Oh, be serious. 331 00:20:03,903 --> 00:20:06,965 I am serious. 332 00:20:06,989 --> 00:20:09,968 Are you all right? 333 00:20:09,992 --> 00:20:11,692 I'm just so happy for dad. 334 00:20:15,848 --> 00:20:19,127 I love you, you know that. 335 00:20:19,151 --> 00:20:22,503 I love you, too. 336 00:20:35,601 --> 00:20:38,414 It must have been smashing growing up here. 337 00:20:38,438 --> 00:20:39,998 I didn't just mean the horses, 338 00:20:40,022 --> 00:20:42,000 but your father, he's so super. 339 00:20:42,024 --> 00:20:44,436 He's your father, too. George! 340 00:20:44,460 --> 00:20:49,007 I'd like to believe it, but what if it was a mistake? 341 00:20:49,031 --> 00:20:51,026 Thanks, George. 342 00:20:51,050 --> 00:20:52,050 They were wonderful. 343 00:20:55,037 --> 00:20:56,031 Do you really have to go back 344 00:20:56,055 --> 00:20:57,449 to London next week? 345 00:20:57,473 --> 00:20:58,801 It would mean so much to dad 346 00:20:58,825 --> 00:21:00,335 if you could be here for Thanksgiving. 347 00:21:00,359 --> 00:21:02,638 I would like to, but I've got a job 348 00:21:02,662 --> 00:21:04,389 and financial responsibilities 349 00:21:04,413 --> 00:21:08,332 and I wish I could, but I can't. 350 00:21:17,994 --> 00:21:19,326 Pull. 351 00:21:21,063 --> 00:21:22,975 - Good shot, Jonathan. - Thank you. 352 00:21:22,999 --> 00:21:26,729 You're what we use to call... 353 00:21:26,753 --> 00:21:29,047 You must have been thinking a lot about the war lately. 354 00:21:29,071 --> 00:21:31,549 Oh, yes. Especially '44. 355 00:21:31,573 --> 00:21:33,518 Behind enemy lines in France, 356 00:21:33,542 --> 00:21:36,571 trying to make myself as unpopular as possible. 357 00:21:36,595 --> 00:21:38,056 The Germans found a unique way 358 00:21:38,080 --> 00:21:40,876 of making things unpleasant for me. 359 00:21:40,900 --> 00:21:44,079 I was lucky to make it back to London alive, 360 00:21:44,103 --> 00:21:45,735 although I didn't feel lucky. 361 00:21:47,089 --> 00:21:49,100 And I meet Jillian's mother. 362 00:21:49,124 --> 00:21:51,503 Oh, she was a wonderful nurse. 363 00:21:51,527 --> 00:21:54,773 Yes, they didn't think I'd make it, 364 00:21:54,797 --> 00:21:57,298 but I got well for her. 365 00:22:00,720 --> 00:22:01,720 Walter, pull. 366 00:22:08,027 --> 00:22:09,087 I've got an appointment in town. 367 00:22:09,111 --> 00:22:10,806 I'm a little late now. 368 00:22:10,830 --> 00:22:12,240 I'll see you tonight for dinner. 369 00:22:12,264 --> 00:22:13,859 All right. Tell my two redheads 370 00:22:13,883 --> 00:22:16,043 I'll be in for lunch as soon as my luck fades. 371 00:22:27,930 --> 00:22:30,175 I have never seen the Secretary of Defense 372 00:22:30,199 --> 00:22:33,111 agree to anything so fast, Mr. Hart. 373 00:22:33,135 --> 00:22:34,813 It's a privilege to see you negotiate. 374 00:22:36,088 --> 00:22:37,132 Oh, this will be your call 375 00:22:37,156 --> 00:22:39,234 from the London Office. 376 00:22:39,258 --> 00:22:42,037 Hello. Yes. 377 00:22:42,061 --> 00:22:45,123 - Thanks very much. Would you excuse me a minute, Frank? - Certainly. 378 00:22:45,147 --> 00:22:48,048 And thanks for the nice compliment. 379 00:22:49,919 --> 00:22:51,146 Hello, Ted. 380 00:22:51,170 --> 00:22:52,730 It's Jonathan here. 381 00:22:52,754 --> 00:22:54,516 I've got rather a sensitive issue 382 00:22:54,540 --> 00:22:56,084 you can help me out with. 383 00:22:56,108 --> 00:22:59,154 I'd like to have you rundown a birth certificate. 384 00:22:59,178 --> 00:23:00,205 It might be a little difficult. 385 00:23:00,229 --> 00:23:04,259 She was born during the Blitz. 386 00:23:04,283 --> 00:23:08,797 Her name is Jillian Rawlings. 387 00:23:08,821 --> 00:23:12,750 Right. Can you get back to me sometime tomorrow? 388 00:23:12,774 --> 00:23:13,735 Okay. 389 00:23:13,759 --> 00:23:16,860 Thanks very much, I appreciate it. 390 00:23:18,597 --> 00:23:21,276 Dad, I've been thinking, 391 00:23:21,300 --> 00:23:23,262 and I have an idea. 392 00:23:23,286 --> 00:23:25,597 What? 393 00:23:25,621 --> 00:23:27,966 Jonathan has been very fortunate. 394 00:23:27,990 --> 00:23:31,619 We have far more money than we could ever spend. 395 00:23:31,643 --> 00:23:34,189 So I really don't need my share 396 00:23:34,213 --> 00:23:36,691 of the Edwards Trust. 397 00:23:36,715 --> 00:23:39,628 We could give it to Jillian. 398 00:23:39,652 --> 00:23:41,996 Darling, I don't think she'd even accept it. 399 00:23:42,020 --> 00:23:43,999 Well, you could tell that she had to take it. 400 00:23:44,023 --> 00:23:46,634 That it was part of the terms of the trust. 401 00:23:46,658 --> 00:23:49,204 How did you ever get so smart? 402 00:23:49,228 --> 00:23:51,205 Oh, I don't know. 403 00:23:51,229 --> 00:23:53,192 Probably heredity. 404 00:23:53,216 --> 00:23:54,216 Yeah. 405 00:24:01,841 --> 00:24:03,201 Jillian: And then we went through 406 00:24:03,225 --> 00:24:05,220 every other store in Georgetown. 407 00:24:05,244 --> 00:24:07,906 I think we cleaned them out. 408 00:24:07,930 --> 00:24:09,390 When do I get the bills? 409 00:24:09,414 --> 00:24:12,911 Oh, you don't have to worry about that. 410 00:24:12,935 --> 00:24:15,330 Speaking of shopping, 411 00:24:15,354 --> 00:24:18,667 I have a little surprise. 412 00:24:18,691 --> 00:24:23,238 It's a present from Jonathan and me to you. 413 00:24:23,262 --> 00:24:26,291 Oh, Jennifer. 414 00:24:26,315 --> 00:24:29,945 Oh, oh, it's beautiful. 415 00:24:29,969 --> 00:24:32,830 I can't accept this. It's too much. 416 00:24:32,854 --> 00:24:34,099 Please. 417 00:24:34,123 --> 00:24:35,784 It would make us both very happy 418 00:24:35,808 --> 00:24:42,579 because you've made us all very happy. 419 00:24:45,835 --> 00:24:48,079 I've never met people like you before. 420 00:24:48,103 --> 00:24:49,103 Thank you. 421 00:24:50,289 --> 00:24:51,900 Well, let's put it on. 422 00:24:51,924 --> 00:24:53,385 Let me help. 423 00:24:53,409 --> 00:24:55,270 Here. 424 00:24:55,294 --> 00:24:57,873 All right. 425 00:24:57,897 --> 00:24:59,257 What do you think, Dad? How does it look? 426 00:24:59,281 --> 00:25:01,260 Absolutely lovely. 427 00:25:03,435 --> 00:25:06,036 Oh. Oh, thank you. 428 00:25:09,291 --> 00:25:10,919 My apologies, I was delayed downtown. 429 00:25:10,943 --> 00:25:12,403 Nothing serious? 430 00:25:12,427 --> 00:25:14,923 No, nothing that can't wait until tomorrow. 431 00:25:14,947 --> 00:25:18,760 You two ladies look absolutely beautiful. 432 00:25:18,784 --> 00:25:21,163 You've been with them alone all day? 433 00:25:21,187 --> 00:25:24,382 I better go change, help you out a little bit. 434 00:25:24,406 --> 00:25:26,246 No, Jonathan, I need your help. 435 00:25:28,927 --> 00:25:31,406 I've just learned something about Jillian 436 00:25:31,430 --> 00:25:33,270 which calls for an explanation. 437 00:25:37,402 --> 00:25:38,947 Now, can you convince us 438 00:25:38,971 --> 00:25:42,100 why you have to fly to London on Tuesday? 439 00:25:42,124 --> 00:25:46,054 Thanksgiving is practically an Edwards tradition. 440 00:25:46,078 --> 00:25:49,791 Couldn't you call, get another week? 441 00:25:49,815 --> 00:25:51,309 It's not as simple as that. 442 00:25:51,333 --> 00:25:54,313 I just can't afford to lose my job. 443 00:25:54,337 --> 00:25:57,332 Maybe you can, Jillian, maybe you can. 444 00:25:57,356 --> 00:25:59,117 I just been talking to my lawyers 445 00:25:59,141 --> 00:26:01,992 and it seems you've come in to a tidy trust fund. 446 00:26:05,364 --> 00:26:06,357 Having a new family, 447 00:26:06,381 --> 00:26:10,328 I... is enough for me to handle. 448 00:26:10,352 --> 00:26:12,147 You can throw it away or burn it. 449 00:26:12,171 --> 00:26:14,148 But according to the terms of the trust, 450 00:26:14,172 --> 00:26:17,135 the money has to go in to your account. 451 00:26:17,159 --> 00:26:19,487 You can thank your great-grandfather for that. 452 00:26:19,511 --> 00:26:20,989 Now, when I go, 453 00:26:21,013 --> 00:26:24,209 whatever I have left goes to my two daughters. 454 00:26:24,233 --> 00:26:27,585 It won't make up for those lost years but... 455 00:26:30,439 --> 00:26:32,689 Now, you really are family. 456 00:26:34,310 --> 00:26:35,687 Walter: Dinner is served. 457 00:26:35,711 --> 00:26:40,046 Oh, Jennifer, shall we? 458 00:26:43,886 --> 00:26:44,886 Jillian. 459 00:27:19,755 --> 00:27:21,116 Have you got some news 460 00:27:21,140 --> 00:27:23,735 or did you just want some recreation? 461 00:27:23,759 --> 00:27:26,470 I've got an allowance. 462 00:27:26,494 --> 00:27:27,939 That's what we wanted. 463 00:27:27,963 --> 00:27:28,906 How much? 464 00:27:28,930 --> 00:27:31,676 Well, I'll know tomorrow. 465 00:27:31,700 --> 00:27:32,861 The lawyers are coming to talk about 466 00:27:32,885 --> 00:27:35,647 the trust and the will. 467 00:27:35,671 --> 00:27:37,582 The will? 468 00:27:37,606 --> 00:27:40,168 You're in the will? 469 00:27:40,192 --> 00:27:44,010 We've got the trust. That's what we came for. 470 00:27:46,781 --> 00:27:50,761 Look, Jack, I'm getting a large allowance. 471 00:27:50,785 --> 00:27:53,765 Mr. Edwards will take care of both of us 472 00:27:53,789 --> 00:27:56,768 for as long as he lives. 473 00:27:56,792 --> 00:27:59,771 I didn't count on the will. 474 00:27:59,795 --> 00:28:02,774 Jillian, think how much better 475 00:28:02,798 --> 00:28:06,683 he can take care of us if he doesn't live. 476 00:28:21,917 --> 00:28:24,812 Mr. Hart, our courier from London 477 00:28:24,836 --> 00:28:26,597 just arrived with this. 478 00:28:26,621 --> 00:28:28,922 Oh, thanks very much. 479 00:28:39,751 --> 00:28:42,831 Bad news? 480 00:28:42,855 --> 00:28:45,817 It's bad all right, 481 00:28:45,841 --> 00:28:48,258 but it's 40 years too old to be news. 482 00:28:51,931 --> 00:28:53,930 Her birth certificate. 483 00:28:55,851 --> 00:28:57,784 Read the date. 484 00:29:00,873 --> 00:29:03,835 "December 2nd, 1943." 485 00:29:03,859 --> 00:29:07,978 Your father didn't meet Diana Rawlings until 1944. 486 00:29:09,865 --> 00:29:11,927 Jillian is not his child. 487 00:29:11,951 --> 00:29:13,812 Oh, but that's impossible. 488 00:29:13,836 --> 00:29:14,929 What about her passport? 489 00:29:14,953 --> 00:29:18,566 Her passport, her papers, they're all fake. 490 00:29:18,590 --> 00:29:19,884 That birth certificate is directly 491 00:29:19,908 --> 00:29:22,909 from the official files in England. 492 00:29:31,637 --> 00:29:33,864 I don't believe it. 493 00:29:33,888 --> 00:29:35,989 I wish I didn't. 494 00:29:37,959 --> 00:29:41,889 I'm so sorry, darling. 495 00:29:41,913 --> 00:29:44,559 She said that she was here alone, 496 00:29:44,583 --> 00:29:46,227 but she was with a man, 497 00:29:46,251 --> 00:29:48,896 the night that your father saw her at the restaurant. 498 00:29:48,920 --> 00:29:51,772 I saw that same man again at the hotel. 499 00:29:52,974 --> 00:29:55,904 But why would she do all this? 500 00:29:55,928 --> 00:29:57,538 The Edwards Trust. 501 00:29:57,562 --> 00:30:04,579 Oh... it's gonna hurt my father so much. 502 00:30:04,603 --> 00:30:07,966 Well, he's got to know. 503 00:30:07,990 --> 00:30:09,684 Do you want me to tell him? 504 00:30:09,708 --> 00:30:10,902 No, no. 505 00:30:10,926 --> 00:30:13,043 I'll tell him. 506 00:30:16,014 --> 00:30:19,065 It would be better that way. 507 00:30:21,937 --> 00:30:23,915 Thank you, darling. I know how difficult 508 00:30:23,939 --> 00:30:25,338 this must have been for you. 509 00:30:40,956 --> 00:30:42,617 Hey, Jennifer. 510 00:30:42,641 --> 00:30:43,935 Hello. 511 00:30:43,959 --> 00:30:45,770 Is my father in there? 512 00:30:45,794 --> 00:30:47,755 Yes. 513 00:30:47,779 --> 00:30:49,062 Thank you. 514 00:31:03,996 --> 00:31:05,940 - Dad? - Yeah? 515 00:31:05,964 --> 00:31:07,992 There's something I'd like to talk to you about. 516 00:31:08,016 --> 00:31:09,983 Then, come on in. Sit down. 517 00:31:17,293 --> 00:31:18,303 Ah. 518 00:31:18,327 --> 00:31:19,327 Me first. 519 00:31:22,364 --> 00:31:25,794 You know, as I was signing my new will today, 520 00:31:25,818 --> 00:31:29,981 I wondered what your mother would have thought of all these. 521 00:31:30,005 --> 00:31:32,133 I've been thinking about her, too. 522 00:31:32,157 --> 00:31:35,987 This caused me a few sleepless nights. 523 00:31:36,011 --> 00:31:37,989 If she were alive, 524 00:31:38,013 --> 00:31:40,925 do you think my happiness over Jillian 525 00:31:40,949 --> 00:31:43,116 would cause her any pain? 526 00:31:48,840 --> 00:31:53,020 Well, if she knew that you were happy, 527 00:31:53,044 --> 00:31:57,464 I'm sure that she would be happy, too. 528 00:31:58,617 --> 00:32:01,012 That's what I thought, 529 00:32:01,036 --> 00:32:04,015 but I wanted to see how you handled it 530 00:32:04,039 --> 00:32:06,818 and you handled it very well, 531 00:32:06,842 --> 00:32:11,022 nothing but generosity and kindness. 532 00:32:11,046 --> 00:32:14,247 Darling, you're so much like your mother. 533 00:32:16,051 --> 00:32:18,168 In a way you've given me her blessing 534 00:32:21,056 --> 00:32:24,124 And I'm grateful. Thank you. 535 00:32:27,162 --> 00:32:30,230 Now, what did you have to say? 536 00:32:35,287 --> 00:32:41,191 Oh... it wasn't very important. 537 00:32:46,966 --> 00:32:48,648 I love you very much. 538 00:32:49,968 --> 00:32:52,202 Thank you. 539 00:32:54,305 --> 00:32:55,305 Well... 540 00:33:11,740 --> 00:33:14,085 Jack. 541 00:33:14,109 --> 00:33:15,853 Where have you been? 542 00:33:15,877 --> 00:33:17,071 - You're late. - Don't worry about that. 543 00:33:17,095 --> 00:33:18,390 How's it going? 544 00:33:18,414 --> 00:33:20,108 I think the Harts suspect something. 545 00:33:20,132 --> 00:33:22,109 They were... they were very different at dinner, 546 00:33:22,133 --> 00:33:24,879 they were distant. 547 00:33:24,903 --> 00:33:26,914 Maybe they don't like the idea of having 548 00:33:26,938 --> 00:33:28,900 to share a piece of the pie. 549 00:33:28,924 --> 00:33:31,102 Did the old man sign it? 550 00:33:31,126 --> 00:33:33,104 Why are you dressed like that? 551 00:33:33,128 --> 00:33:34,694 What's the matter with you? 552 00:33:38,099 --> 00:33:40,678 I think we've got to forget this whole thing. 553 00:33:40,702 --> 00:33:43,114 Forget it. Forget? 554 00:33:43,138 --> 00:33:46,134 Jill, I promise you Steven Edwards 555 00:33:46,158 --> 00:33:48,791 will not know what hit him. 556 00:33:51,146 --> 00:33:54,626 You're serious. 557 00:33:54,650 --> 00:33:57,588 You'd kill him? You'd actually murder him? 558 00:33:57,612 --> 00:33:59,497 Shut up. They'll hear you. 559 00:33:59,521 --> 00:34:03,707 Hear me? I'm going to tell them, I'm gonna tell them that you're planning... 560 00:34:07,780 --> 00:34:11,225 You'd kill me too, wouldn't you? 561 00:34:11,249 --> 00:34:14,162 You only married me to get at his money? 562 00:34:14,186 --> 00:34:16,147 You never were gonna settle for the allowance, 563 00:34:16,171 --> 00:34:19,166 you were hoping for the Will all along. 564 00:34:19,190 --> 00:34:22,136 You know that's not true, Jill. 565 00:34:22,160 --> 00:34:24,294 You know how it is with us. 566 00:34:28,383 --> 00:34:29,749 Come here. 567 00:34:30,952 --> 00:34:32,318 Come here. 568 00:34:40,812 --> 00:34:42,873 I love you, Jill. 569 00:34:42,897 --> 00:34:44,842 Yes. 570 00:34:44,866 --> 00:34:47,366 That was just an idea. 571 00:34:49,054 --> 00:34:51,565 You don't know what these people are like. 572 00:34:51,589 --> 00:34:53,523 They're very special. 573 00:34:56,378 --> 00:34:59,357 If anything happened to them, 574 00:34:59,381 --> 00:35:02,349 I couldn't live with myself. 575 00:35:16,047 --> 00:35:19,399 Don't worry, darling, you won't have to. 576 00:38:25,687 --> 00:38:27,448 Mr. Hart. 577 00:38:27,472 --> 00:38:30,201 Sorry. I thought I heard a prowler. 578 00:38:30,225 --> 00:38:31,719 I thought the same thing. 579 00:38:31,743 --> 00:38:34,688 Evidently, we've been following each other. 580 00:38:34,712 --> 00:38:36,140 Everything okay? 581 00:38:36,164 --> 00:38:38,464 Well, I'll check the locks to be sure. 582 00:38:56,201 --> 00:38:57,178 Good morning, Steven. 583 00:38:57,202 --> 00:38:58,195 Ah, good morning, Jonathan. 584 00:38:58,219 --> 00:39:00,364 You sleep well? 585 00:39:00,388 --> 00:39:02,082 I wish I could say that I did. 586 00:39:02,106 --> 00:39:04,808 Well, something wrong? 587 00:39:06,544 --> 00:39:08,505 I think that this may kind of somewhat 588 00:39:08,529 --> 00:39:10,575 of a shock to you, 589 00:39:10,599 --> 00:39:14,144 but I don't believe that Jillian is your daughter. 590 00:39:14,168 --> 00:39:15,512 What do you mean? 591 00:39:15,536 --> 00:39:18,599 I sent for her birth certificate. 592 00:39:18,623 --> 00:39:22,520 I think she's been playing us all for fools. 593 00:39:22,544 --> 00:39:24,539 What the hell are you trying to insinuate? 594 00:39:24,563 --> 00:39:27,725 I'm not trying to insinuate anything. 595 00:39:27,749 --> 00:39:29,743 It's a fact. 596 00:39:29,767 --> 00:39:32,513 She... 597 00:39:32,537 --> 00:39:35,333 was born six months before you met her mother 598 00:39:35,357 --> 00:39:39,219 and Flight Lieutenant Rawlings 599 00:39:39,243 --> 00:39:40,671 was her father. 600 00:39:40,695 --> 00:39:43,524 That's a lousy piece of wartime paper 601 00:39:43,548 --> 00:39:45,559 and all the confusion they caused. 602 00:39:45,583 --> 00:39:47,544 Oh, I don't think you're being reasonable about it, Steve. 603 00:39:47,568 --> 00:39:50,230 Being reasonable? 604 00:39:50,254 --> 00:39:52,567 I think you have to consider it. 605 00:39:52,591 --> 00:39:54,569 A woman appears from out of nowhere. 606 00:39:54,593 --> 00:39:56,387 She claims to be your daughter. 607 00:39:56,411 --> 00:39:57,571 That's ridiculous. 608 00:39:57,595 --> 00:39:59,573 I pursued her, remember? 609 00:39:59,597 --> 00:40:02,543 Oh, there's something more. 610 00:40:02,567 --> 00:40:04,128 She's been meeting someone. 611 00:40:04,152 --> 00:40:05,629 I don't wanna hear about it. 612 00:40:05,653 --> 00:40:07,582 I'm amazed that you would go to such lengths 613 00:40:07,606 --> 00:40:09,583 to protect Jennifer's inheritance. 614 00:40:09,607 --> 00:40:11,185 And you think that's why I'm here 615 00:40:11,209 --> 00:40:12,520 to look after my money? 616 00:40:12,544 --> 00:40:14,571 I don't know what your motives are. 617 00:40:14,595 --> 00:40:17,174 I can't think of one that will do you credit. 618 00:40:17,198 --> 00:40:18,359 I'm trying to look out 619 00:40:18,383 --> 00:40:19,576 for some people that I care about. 620 00:40:19,600 --> 00:40:21,578 And I'm trying to protect you. 621 00:40:21,602 --> 00:40:23,630 I don't want to hear it. 622 00:40:23,654 --> 00:40:25,633 And I'm warning you, 623 00:40:25,657 --> 00:40:28,602 I don't want one word this again to Jillian. 624 00:40:28,626 --> 00:40:31,728 I will not have my home desecrated by such poison. 625 00:40:33,798 --> 00:40:36,477 If you'll excuse me, I'm going to take my daughters fishing. 626 00:40:36,501 --> 00:40:37,934 Both of them. 627 00:40:55,252 --> 00:40:57,753 Oh, I'm sorry. 628 00:41:06,648 --> 00:41:10,293 I don't think I should keep this. 629 00:41:10,317 --> 00:41:11,668 We should talk. 630 00:41:19,411 --> 00:41:22,895 - All right, Walter, go help the girls with their tackle. - All right, sir. 631 00:41:30,638 --> 00:41:31,932 Here, let me give you a hand with that. 632 00:41:31,956 --> 00:41:32,916 Thanks, Walter. 633 00:41:32,940 --> 00:41:34,635 You bet. 634 00:41:34,659 --> 00:41:36,287 Is he still upset, Walter? 635 00:41:36,311 --> 00:41:38,777 Yes. I'm afraid he is, Miss Jennifer. 636 00:41:46,804 --> 00:41:48,649 Well, this obviously isn't the time 637 00:41:48,673 --> 00:41:50,667 to talk with him any further. 638 00:41:50,691 --> 00:41:52,303 I'll call the police 639 00:41:52,327 --> 00:41:54,688 and tell them about Jack Corey. 640 00:41:54,712 --> 00:41:56,390 When you get back, we can lighten things up. 641 00:41:56,414 --> 00:41:57,775 All right. 642 00:41:57,799 --> 00:41:59,627 We'll give him an hour of peace 643 00:41:59,651 --> 00:42:02,680 and then we'll tell him the truth. All right? 644 00:42:02,704 --> 00:42:04,804 See you later, darling. 645 00:42:12,363 --> 00:42:13,858 Come on, Jennifer. 646 00:42:13,882 --> 00:42:17,712 Jonathan can survive a few minutes without you. 647 00:42:17,736 --> 00:42:19,713 Walter, don't prepare dinner tonight. 648 00:42:19,737 --> 00:42:21,465 I've got something special in mind. 649 00:42:21,489 --> 00:42:23,700 Yes, sir. 650 00:42:38,005 --> 00:42:40,856 I think it's better this way, Mr. Hart. 651 00:42:43,861 --> 00:42:45,144 You may be right, Walter. 652 00:42:55,389 --> 00:42:58,318 Did you notice anything when you were down at the dock last night? 653 00:42:58,342 --> 00:43:01,205 I didn't get that far. Why? 654 00:43:01,229 --> 00:43:03,223 Somebody did. 655 00:43:03,247 --> 00:43:07,011 The boats have been disturbed. 656 00:43:07,035 --> 00:43:09,112 I'm getting the feeling that we both did 657 00:43:09,136 --> 00:43:13,233 hear something down there last night. 658 00:43:13,257 --> 00:43:14,284 I'll check it out. 659 00:43:14,308 --> 00:43:15,358 Okay. 660 00:44:05,109 --> 00:44:07,254 - What did you do to that boat? - Nothing. 661 00:44:07,278 --> 00:44:10,123 I found some wire, now what did you do to it? 662 00:44:10,147 --> 00:44:11,347 To hell with you. 663 00:44:16,938 --> 00:44:20,223 Walter, pull him out and tie him up. 664 00:44:34,338 --> 00:44:35,699 There you go. 665 00:44:35,723 --> 00:44:37,968 Tonight I'll be the chef. 666 00:44:37,992 --> 00:44:41,244 You'll sample some Bouillabaisse, Edwards style. 667 00:44:45,349 --> 00:44:46,994 No, no. I may be wrong. 668 00:44:47,018 --> 00:44:48,846 But it looks like Jonathan 669 00:44:48,870 --> 00:44:50,352 is desperate to be near you. 670 00:44:54,342 --> 00:44:56,808 I think something's wrong. 671 00:45:11,726 --> 00:45:13,386 Get out of the boat. 672 00:45:13,410 --> 00:45:15,356 - What is it? - Hurry up. Come on. Get out. 673 00:45:15,380 --> 00:45:17,474 Get off the boat. Come on! 674 00:45:17,498 --> 00:45:19,026 Jonathan, I warn you. 675 00:45:19,050 --> 00:45:20,343 Look, Jack Corey put a bomb on this boat. 676 00:45:20,367 --> 00:45:22,229 It's gonna blow up. Come on. 677 00:45:22,253 --> 00:45:24,031 Damn it, Jonathan. 678 00:45:24,055 --> 00:45:26,350 You've got to listen to him. He's telling the truth. 679 00:45:26,374 --> 00:45:29,353 Jonathan: Get out. Hurry. 680 00:45:29,377 --> 00:45:30,821 Come on, darling. Come on. 681 00:45:30,845 --> 00:45:33,295 Get out of the boat. 682 00:46:26,151 --> 00:46:29,429 Jennifer: Oh, Walter, that looks wonderful. 683 00:46:29,453 --> 00:46:31,232 Walter: Thank you. 684 00:46:31,256 --> 00:46:34,434 Well, Happy Thanksgiving everybody. 685 00:46:34,458 --> 00:46:35,418 And to you. 686 00:46:35,442 --> 00:46:38,244 Dad, darling. 687 00:46:42,133 --> 00:46:44,444 You know, the district attorney turned up quite 688 00:46:44,468 --> 00:46:46,680 a history on Jack Corey. 689 00:46:46,704 --> 00:46:50,267 It appears that Jillian was being cajoled and manipulated. 690 00:46:50,291 --> 00:46:52,068 She did help us. 691 00:46:52,092 --> 00:46:55,272 She's Diana's daughter. She'll come out of this fine. 692 00:46:55,296 --> 00:46:58,241 And her testimony will stand her in good stead, 693 00:46:58,265 --> 00:47:01,133 enough to put Corey away for years. 694 00:47:04,255 --> 00:47:07,268 You're very talkative today, Jonathan. 695 00:47:07,292 --> 00:47:10,871 I guess my thoughts were with turkey, 696 00:47:10,895 --> 00:47:14,174 stuffing, pumpkin pie. 697 00:47:14,198 --> 00:47:16,977 - I take it you're ready to eat. - Yes. 698 00:47:17,001 --> 00:47:20,247 Well, in that case, I believe this is your job. 699 00:47:20,271 --> 00:47:22,032 No, no. 700 00:47:22,056 --> 00:47:24,468 A time for a break in the Edwards tradition 701 00:47:24,492 --> 00:47:25,492 is long overdue. 702 00:47:27,312 --> 00:47:28,905 For more years than I care remember 703 00:47:28,929 --> 00:47:31,274 I've been carving a turkey. 704 00:47:31,298 --> 00:47:34,929 I think this time it should be done by somebody else, 705 00:47:34,953 --> 00:47:38,482 a wise ally, an honored guest 706 00:47:38,506 --> 00:47:40,406 and a terrific son-in-law. 707 00:47:42,810 --> 00:47:44,427 Jonathan. 708 00:47:46,347 --> 00:47:47,896 My pleasure. 709 00:47:49,901 --> 00:47:52,351 Unh-unh. No, no, no, no. 710 00:47:54,488 --> 00:47:55,488 The side. 45984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.