All language subtitles for Hart to Hart S05E06 Love Game.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,824 --> 00:00:10,793 Max: This is my boss, Jonathan Hart, 2 00:00:10,861 --> 00:00:13,645 a self-made millionaire. 3 00:00:13,714 --> 00:00:15,463 He's quite a guy. 4 00:00:17,868 --> 00:00:19,651 This is Mrs. H. 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,169 She's gorgeous. 6 00:00:21,238 --> 00:00:25,123 She's one lady who knows how to take care of herself. 7 00:00:28,979 --> 00:00:30,912 By the way, my name is Max. 8 00:00:30,981 --> 00:00:32,647 I take care of both of them, 9 00:00:32,733 --> 00:00:36,101 which ain't easy, because when they met, 10 00:00:36,170 --> 00:00:38,270 it was murder. 11 00:01:25,919 --> 00:01:28,319 Josh: You're welcome. 12 00:01:28,388 --> 00:01:30,155 Patti, your husband is crazy 13 00:01:30,224 --> 00:01:32,224 to spend so much time at the office. 14 00:01:34,077 --> 00:01:35,143 Well, he's paying you 15 00:01:35,211 --> 00:01:38,997 for the last two hours of... 16 00:01:39,049 --> 00:01:41,533 tennis lessons. 17 00:01:41,585 --> 00:01:42,684 I tell you what, 18 00:01:42,753 --> 00:01:45,837 I'll throw in an extra hour for free. 19 00:01:45,906 --> 00:01:47,322 Oh. 20 00:01:48,775 --> 00:01:50,943 Generous to a fault. 21 00:01:51,011 --> 00:01:52,694 Uh-hmm. 22 00:01:52,763 --> 00:01:53,945 To an exciting woman. 23 00:01:54,014 --> 00:01:55,447 Hmm. 24 00:01:58,251 --> 00:02:00,852 What if Travis finds out? 25 00:02:00,921 --> 00:02:04,172 I won't tell him if you don't. 26 00:02:04,240 --> 00:02:05,857 Travis: But I already know it. 27 00:02:05,926 --> 00:02:07,025 Ah! 28 00:02:07,093 --> 00:02:10,195 Oh. 29 00:02:10,264 --> 00:02:12,041 Hey, I know how this looks, Mr. Saunders, 30 00:02:12,065 --> 00:02:14,744 but I just spilled some coffee after the tennis lesson 31 00:02:14,768 --> 00:02:17,519 and Mrs. Saunders helped me clean up. 32 00:02:18,472 --> 00:02:20,250 She can clean up the blood. 33 00:02:20,274 --> 00:02:22,023 Josh: Travis. Travis, wait. 34 00:02:22,092 --> 00:02:23,558 Wait. Listen to me. 35 00:02:23,627 --> 00:02:24,542 Listen to me. 36 00:02:24,611 --> 00:02:25,955 I can... I can make it up to you. 37 00:02:25,979 --> 00:02:27,228 How? 38 00:02:27,297 --> 00:02:29,175 Pay me off with a free tennis lesson, huh? 39 00:02:29,199 --> 00:02:31,559 Secret information who's got the best backhand in town? 40 00:02:31,601 --> 00:02:34,669 I can give you information, inside information. 41 00:02:34,738 --> 00:02:35,999 I can make you a lot of money. 42 00:02:36,023 --> 00:02:37,023 Yeah? 43 00:02:41,811 --> 00:02:45,930 Dave Stockwood's antitrust case 44 00:02:45,999 --> 00:02:47,115 is gonna lose. 45 00:02:47,183 --> 00:02:48,867 How do you know that? 46 00:02:48,935 --> 00:02:52,070 Susan, Mrs. Stockwood, 47 00:02:52,139 --> 00:02:54,556 I give her lessons, too. 48 00:02:54,625 --> 00:02:56,724 Susan Stockwood told you that? 49 00:02:56,793 --> 00:02:57,843 Yes, yes. 50 00:02:57,911 --> 00:02:59,394 A lot of wives tell me... 51 00:02:59,463 --> 00:03:01,697 Tell me about their husband's business affairs. 52 00:03:01,765 --> 00:03:05,784 They're lonely, they need somebody to listen to them. 53 00:03:05,836 --> 00:03:11,756 Like I know you made a bundle on that video disc stock. 54 00:03:11,825 --> 00:03:16,061 You know how to use that kind of information, Mr. Saunders. 55 00:03:16,129 --> 00:03:19,764 I could find out a lot for you. 56 00:03:19,833 --> 00:03:23,129 You gutless... Beverly Hills pillow talk. 57 00:03:23,153 --> 00:03:25,604 - Yeah. - Love and money. 58 00:03:25,673 --> 00:03:27,000 It might be worth a try, huh? 59 00:03:27,024 --> 00:03:28,239 Uh-huh. 60 00:03:33,046 --> 00:03:34,913 Patti: Oh. 61 00:03:34,982 --> 00:03:37,915 You're not off the hook yet, Romeo. 62 00:03:37,984 --> 00:03:41,903 You don't produce, I'll break your back. 63 00:03:41,972 --> 00:03:45,623 Now, pick up your things and get out of here. 64 00:03:45,692 --> 00:03:47,993 You won't regret it, Mr. Saunders. 65 00:03:48,061 --> 00:03:49,827 I'll call you. 66 00:04:01,058 --> 00:04:02,840 How did I do? 67 00:04:02,909 --> 00:04:04,242 Beautiful. 68 00:04:08,665 --> 00:04:10,076 Jonathan: Darling, this has got 69 00:04:10,100 --> 00:04:11,528 - your name on it. - Oh, don't you dare. 70 00:04:11,552 --> 00:04:13,196 - Your address. - No, don't. 71 00:04:13,220 --> 00:04:15,103 Yeah, we win. 72 00:04:15,171 --> 00:04:16,521 Good, huh? 73 00:04:16,590 --> 00:04:18,167 Well, I guess that means we didn't win. 74 00:04:18,191 --> 00:04:20,508 I'm sorry, partner. I shouldn't have been there. 75 00:04:20,577 --> 00:04:21,793 Oh, you were great. 76 00:04:21,862 --> 00:04:23,539 - Oh, no, you were greater. - Ah. 77 00:04:23,563 --> 00:04:24,979 Nice game, Jonathan. 78 00:04:25,048 --> 00:04:26,865 I am bushed. 79 00:04:26,917 --> 00:04:28,800 Nice escape, Dave. 80 00:04:28,869 --> 00:04:32,687 Oh, I cherish Dave not only as my friend, 81 00:04:32,756 --> 00:04:35,157 but as my lawyer and as my tennis patsy, 82 00:04:35,225 --> 00:04:39,177 so stay out of shape. 83 00:04:39,229 --> 00:04:43,031 Never marry a young second wife. 84 00:04:43,099 --> 00:04:44,226 Oh, I'll keep that in mind. 85 00:04:44,250 --> 00:04:46,517 Oh, you two, you don't count. 86 00:04:46,586 --> 00:04:49,187 Harts and their magical marriage. 87 00:04:49,256 --> 00:04:51,056 What's your secret, Jennifer? 88 00:04:51,108 --> 00:04:53,892 My secret? 89 00:04:53,961 --> 00:04:55,026 Be his slave. 90 00:04:55,095 --> 00:04:57,278 Pander to his every needs. 91 00:04:57,347 --> 00:04:59,531 At your service, effendi. 92 00:04:59,599 --> 00:05:01,783 Woman, where are the refreshments, 93 00:05:01,868 --> 00:05:03,196 something cold to drink, hmm? 94 00:05:03,220 --> 00:05:06,704 Ah, food taster, voila. 95 00:05:06,773 --> 00:05:08,406 You're playing great. 96 00:05:08,475 --> 00:05:09,735 I brought you some goodies. 97 00:05:09,759 --> 00:05:11,709 - Thanks, Max. - Anything else? 98 00:05:11,778 --> 00:05:13,128 Oh, no, that'll be fine. 99 00:05:13,197 --> 00:05:15,263 - So, you do use magic? - Uh-huh. 100 00:05:15,332 --> 00:05:18,433 She certainly does, Susan. 101 00:05:18,501 --> 00:05:20,513 Now, there is no such thing as a free lunch. 102 00:05:20,537 --> 00:05:22,298 This is the perfect opportunity to discuss 103 00:05:22,322 --> 00:05:25,083 all the plans for the pro-celebrity tournament. 104 00:05:25,124 --> 00:05:26,124 Hmm. 105 00:05:26,192 --> 00:05:27,232 Jennifer, I'm sorry. 106 00:05:27,260 --> 00:05:28,577 I forgot to tell you 107 00:05:28,645 --> 00:05:30,123 I've got to go to Washington tomorrow. 108 00:05:30,147 --> 00:05:32,980 I can't help you with the tennis tournament. 109 00:05:33,049 --> 00:05:34,282 Oh, David. 110 00:05:34,350 --> 00:05:36,001 And as a matter of fact, 111 00:05:36,069 --> 00:05:38,803 we don't even have time to stay for lunch. 112 00:05:38,872 --> 00:05:41,940 But David, you were gonna get me all the pros. 113 00:05:42,009 --> 00:05:44,342 He got busy as usual. 114 00:05:44,411 --> 00:05:45,538 But like a good friend should, 115 00:05:45,562 --> 00:05:46,911 I got right on it. 116 00:05:46,980 --> 00:05:49,347 I've been taking lessons from a teaching pro. 117 00:05:49,416 --> 00:05:50,765 He used to do the circuit. 118 00:05:50,833 --> 00:05:53,068 We're going to use his contacts. 119 00:05:53,137 --> 00:05:54,302 Wonderful. 120 00:05:54,371 --> 00:05:55,870 What's his name? 121 00:05:55,939 --> 00:05:57,255 Josh Dunston. 122 00:05:57,324 --> 00:05:58,651 I gave him your number, Jennifer. 123 00:05:58,675 --> 00:06:00,559 He's going to call you. 124 00:06:00,627 --> 00:06:03,628 Susan's grown very fond of him. 125 00:06:03,696 --> 00:06:06,364 As a matter of fact, I'm spending a fortune 126 00:06:06,433 --> 00:06:09,851 in tennis lessons. 127 00:06:09,920 --> 00:06:12,954 Maybe I should take some myself. 128 00:06:13,023 --> 00:06:15,840 Oh, Dave, I just gave you one. 129 00:06:16,944 --> 00:06:18,326 We do have to go. 130 00:06:18,395 --> 00:06:19,911 Oh, right, well, 131 00:06:19,979 --> 00:06:22,247 I'll talk to you later on in the week, all right? 132 00:06:22,316 --> 00:06:23,598 See you soon. 133 00:06:23,667 --> 00:06:24,994 Hope it all goes well for you back there. 134 00:06:25,018 --> 00:06:26,478 - Thank you. - Have a good flight, Dave. 135 00:06:26,502 --> 00:06:27,564 - Bye-bye. Thanks. - See you. 136 00:06:27,588 --> 00:06:29,604 - Bye-bye. - Good game. 137 00:06:30,758 --> 00:06:32,824 - Bye. - Susan: Bye-bye. 138 00:06:35,212 --> 00:06:38,140 They don't seem to be getting along too well these days. 139 00:06:38,164 --> 00:06:40,849 No, I'm afraid they're not. 140 00:06:43,737 --> 00:06:45,865 I know I shouldn't stick my nose into their business 141 00:06:45,889 --> 00:06:47,955 but I do feel a little responsible 142 00:06:48,024 --> 00:06:50,442 since I introduced them. 143 00:06:50,511 --> 00:06:51,876 As a matter of fact, 144 00:06:51,945 --> 00:06:53,872 the only time Susan never seems happy anymore 145 00:06:53,896 --> 00:06:57,666 is when she's playing tennis or taking a lesson. 146 00:06:57,734 --> 00:06:59,262 What are their problems? Any idea? 147 00:06:59,286 --> 00:07:02,954 Maybe Dave shouldn't have married a younger woman. 148 00:07:03,022 --> 00:07:05,307 Maybe. 149 00:07:05,375 --> 00:07:07,358 I'm glad I married an older woman. 150 00:07:07,427 --> 00:07:10,011 What? 151 00:07:10,080 --> 00:07:11,080 You! 152 00:07:11,114 --> 00:07:11,997 I'm effendi. 153 00:07:12,065 --> 00:07:14,999 - I'll give you effendi. - Wait. 154 00:07:26,129 --> 00:07:29,581 I'm sorry, Susan. 155 00:07:29,650 --> 00:07:32,733 The firm's been having some problems 156 00:07:32,802 --> 00:07:37,438 and I guess I've been taking it out on you. 157 00:07:41,912 --> 00:07:46,063 Would it help to talk about it? 158 00:07:46,132 --> 00:07:49,650 I'm gonna lose the Brookside Oil antitrust appeal. 159 00:07:49,719 --> 00:07:53,004 I'll probably lose Brookside Oil as a client. 160 00:07:53,072 --> 00:07:56,741 Somehow, and I don't understand how, 161 00:07:56,793 --> 00:07:59,827 the other side learned what approach I was taking 162 00:07:59,896 --> 00:08:02,413 and they were ready and waiting. 163 00:08:02,482 --> 00:08:07,269 I just... I just... I don't know how they found out. 164 00:08:12,842 --> 00:08:18,396 Baby, we'll survive. 165 00:08:18,465 --> 00:08:21,749 Oh, Dave, I am so sorry. 166 00:08:21,835 --> 00:08:23,802 Wasn't your fault. 167 00:08:36,866 --> 00:08:38,967 Josh: Come on, Susan, it's ridiculous. 168 00:08:39,035 --> 00:08:40,585 You can't believe what... 169 00:08:40,653 --> 00:08:42,787 I talked about Dave's antitrust case. 170 00:08:42,856 --> 00:08:44,906 You listened, filed it away 171 00:08:44,975 --> 00:08:47,441 in that gritty little mind of yours, and then sold it. 172 00:08:47,510 --> 00:08:52,764 Well, you didn't make me swear an oath of secrecy. 173 00:08:52,833 --> 00:08:55,733 As I remember, you were really anxious 174 00:08:55,802 --> 00:09:00,989 for somebody to listen to your problems. 175 00:09:01,057 --> 00:09:02,657 Yes. 176 00:09:02,726 --> 00:09:06,077 Well, I will just have to live with that, 177 00:09:06,146 --> 00:09:08,129 with what I did. 178 00:09:08,198 --> 00:09:10,532 It wasn't all that terrible, Susan. 179 00:09:10,600 --> 00:09:13,951 And it's over, done. 180 00:09:14,020 --> 00:09:16,287 You can tell your friend, Mrs. Hart, 181 00:09:16,356 --> 00:09:18,017 that I've gotten her a few tennis stars 182 00:09:18,041 --> 00:09:20,691 for her pro-celebrity tournament. 183 00:09:20,760 --> 00:09:22,810 Tell her yourself. 184 00:09:28,869 --> 00:09:30,434 Travis: Jennifer Hart. 185 00:09:30,503 --> 00:09:32,415 - Her husband is... - Jonathan Hart. 186 00:09:32,439 --> 00:09:34,155 Jonathan Hart Industries. 187 00:09:34,224 --> 00:09:38,693 Big, solid money, smart money. 188 00:09:38,762 --> 00:09:41,729 You just might pick up something valuable, Dunston. 189 00:09:41,815 --> 00:09:44,065 If I do, I want 25% of the take. 190 00:09:44,134 --> 00:09:48,603 Don't get greedy, 15% after expenses. 191 00:09:48,672 --> 00:09:51,005 It could add up. 192 00:09:51,073 --> 00:09:54,892 No more sweating your tail off on other people's tennis courts. 193 00:09:54,961 --> 00:09:56,710 God, I would like that. 194 00:09:56,797 --> 00:09:59,664 Rich is always better. 195 00:09:59,732 --> 00:10:00,993 And just think how much fun 196 00:10:01,017 --> 00:10:03,851 you're gonna have getting there. 197 00:10:08,391 --> 00:10:09,585 Jonathan: All right, Arnold. 198 00:10:09,609 --> 00:10:10,936 Go ahead and set up the meeting. 199 00:10:10,960 --> 00:10:12,993 - Mr. H. - Hold up. 200 00:10:13,062 --> 00:10:15,463 Mr. Dunston to see Mrs. H. 201 00:10:15,532 --> 00:10:17,609 - Hello, Mr. Hart. - Oh, you're Susan's friend. 202 00:10:17,633 --> 00:10:19,017 Yes. I'm delighted to help 203 00:10:19,085 --> 00:10:20,513 with this tournament. It's a wonderful cause. 204 00:10:20,537 --> 00:10:21,881 Well, I know that Jennifer's expecting you. 205 00:10:21,905 --> 00:10:23,365 She should be down any minute. Max, 206 00:10:23,389 --> 00:10:25,034 maybe Mr. Dunston would like to have a cup of coffee. 207 00:10:25,058 --> 00:10:26,902 - Would you excuse me? - Of course. 208 00:10:26,926 --> 00:10:28,193 Nothing right now, thanks. 209 00:10:28,261 --> 00:10:30,361 Yes, Arnold. 210 00:10:30,430 --> 00:10:32,413 That Syndicam Video, 211 00:10:32,481 --> 00:10:36,650 oh, it certainly sounds like they're ready to be acquired. 212 00:10:36,719 --> 00:10:39,320 Go ahead and set it up. 213 00:10:39,389 --> 00:10:40,655 Yeah. 214 00:10:40,724 --> 00:10:43,841 Call London and get their assessment 215 00:10:43,910 --> 00:10:47,061 and have legal draft a memo. 216 00:10:47,130 --> 00:10:48,245 Right. Thanks. 217 00:10:48,314 --> 00:10:49,664 Jennifer: Hello. 218 00:10:49,733 --> 00:10:51,460 - Mr. Dunston. - Josh: Yes. 219 00:10:51,484 --> 00:10:53,067 Oh. 220 00:10:53,136 --> 00:10:54,914 How you do? I'm Jennifer Hart. 221 00:10:54,938 --> 00:10:56,165 - Please, call me Josh. - All right, Arnold. 222 00:10:56,189 --> 00:10:57,483 You go ahead and proceed with that then. 223 00:10:57,507 --> 00:10:58,667 I'll be in about a half an hour. 224 00:10:58,691 --> 00:11:00,508 All right. Bye. 225 00:11:00,577 --> 00:11:02,721 Sorry, darling, I have to go to the office, something's come up. 226 00:11:02,745 --> 00:11:03,939 Alright, then I'll see you later. 227 00:11:03,963 --> 00:11:05,224 Well, you're in good hands. 228 00:11:05,248 --> 00:11:06,342 It was nice meeting you. 229 00:11:06,366 --> 00:11:08,532 - Bye-bye. See you. - My pleasure. 230 00:11:08,601 --> 00:11:09,851 Won't you sit down? 231 00:11:21,047 --> 00:11:23,331 Jennifer: The club is donating their courts to us. 232 00:11:23,416 --> 00:11:26,818 Now, if we could just get a few tennis stars, 233 00:11:26,887 --> 00:11:29,553 we could draw a terrific crowd. 234 00:11:29,622 --> 00:11:31,706 We were very lucky last year. 235 00:11:31,775 --> 00:11:33,615 We raised 100 thousand dollars. 236 00:11:33,643 --> 00:11:34,703 - Really? - Uh-hmm. 237 00:11:34,727 --> 00:11:35,943 Which pros were here? 238 00:11:36,012 --> 00:11:38,413 Connors, McEnroe, and Tracy Austin. 239 00:11:38,481 --> 00:11:39,842 Oh, they'll be in France this year. 240 00:11:39,866 --> 00:11:41,586 I know. I spoke to them. 241 00:11:41,651 --> 00:11:43,901 I do have a call into Vijay Amritraj. 242 00:11:43,970 --> 00:11:45,970 Oh, Vijay, he's a good friend of mine. 243 00:11:46,039 --> 00:11:47,666 - Is he? - I'll call him today. 244 00:11:47,690 --> 00:11:49,723 Oh, that would be great. 245 00:11:49,792 --> 00:11:51,876 Martina Navratilova should be available. 246 00:11:51,945 --> 00:11:54,445 Oh, she'd be wonderful. 247 00:11:54,514 --> 00:11:55,947 I'm glad you think so. 248 00:11:56,016 --> 00:11:57,910 - I guess I like you, Jennifer. - Oh, thank you. 249 00:11:57,934 --> 00:12:01,653 Starting with the way you look in that outfit. 250 00:12:01,721 --> 00:12:04,705 Oh. Thank you, Josh. 251 00:12:04,774 --> 00:12:06,235 Are you going to play in the tournament? 252 00:12:06,259 --> 00:12:08,726 No, no. I don't wanna embarrass my partner. 253 00:12:08,795 --> 00:12:10,122 Not after a few personal lessons 254 00:12:10,146 --> 00:12:13,314 from the magic hands of Backstroke Dunston. 255 00:12:13,383 --> 00:12:15,482 - Oh, well, that's... - No charge. 256 00:12:15,551 --> 00:12:18,969 That's very nice, but I'm so busy these days, 257 00:12:19,038 --> 00:12:21,350 which reminds me, I have to go check on the luncheon menu 258 00:12:21,374 --> 00:12:23,068 for the tournament, will you excuse me? 259 00:12:23,092 --> 00:12:26,544 Of course. I'll be around. 260 00:12:26,613 --> 00:12:27,695 Sure. 261 00:12:27,764 --> 00:12:29,013 Bye. 262 00:12:29,082 --> 00:12:30,082 Bye. 263 00:12:44,547 --> 00:12:48,333 What'd you find out? 264 00:12:48,385 --> 00:12:51,436 Ever hear of Syndicam Video? 265 00:12:51,504 --> 00:12:52,954 Yeah. Why? 266 00:12:53,023 --> 00:12:56,240 Hart Industries might be taking it over. 267 00:12:58,094 --> 00:13:01,712 When and for how much? 268 00:13:01,781 --> 00:13:03,681 I think maybe I can find out 269 00:13:03,749 --> 00:13:06,584 from the lovely Mrs. Hart. 270 00:13:06,653 --> 00:13:08,920 No ifs, no maybes. 271 00:13:08,988 --> 00:13:11,188 We're talking about important money here. 272 00:13:11,257 --> 00:13:14,391 You just make sure you get that information. 273 00:13:14,460 --> 00:13:18,479 Whatever you have to do to Jennifer Hart, 274 00:13:18,547 --> 00:13:19,864 get it. 275 00:13:42,338 --> 00:13:44,221 Get it. Go. 276 00:13:45,525 --> 00:13:46,525 Go boy. 277 00:13:48,544 --> 00:13:50,645 Saved by the bell. 278 00:13:50,713 --> 00:13:53,230 - Jennifer: Oh, please. - Third round and it won. 279 00:13:53,299 --> 00:13:56,034 That machine was invented by a maniac 280 00:13:56,102 --> 00:13:58,453 and perfected by a sadist. 281 00:14:02,258 --> 00:14:04,658 You hit practically every shot. 282 00:14:04,727 --> 00:14:06,705 You know, you should play in that tournament. Thanks, Max. 283 00:14:06,729 --> 00:14:09,380 Oh, flattery will get you everything you want. 284 00:14:09,449 --> 00:14:12,550 I'll get you something cool to drink. 285 00:14:12,618 --> 00:14:13,912 You're going to stay here with us? 286 00:14:13,936 --> 00:14:15,235 Our baby. 287 00:14:15,304 --> 00:14:16,453 Good boy. 288 00:14:16,522 --> 00:14:21,192 Cute old hound, huh? 289 00:14:21,261 --> 00:14:22,922 How are things going with the tournament? 290 00:14:22,946 --> 00:14:24,495 Oh, good. 291 00:14:24,564 --> 00:14:26,531 Josh Dunston has been a big help. 292 00:14:26,599 --> 00:14:29,266 But he's offered me free tennis lessons. 293 00:14:29,335 --> 00:14:30,617 Uh-hmm. 294 00:14:30,686 --> 00:14:35,023 As a matter of fact, I think he's making advances. 295 00:14:36,109 --> 00:14:38,059 Well, he certainly has good taste. 296 00:14:39,295 --> 00:14:42,113 He is very smooth and handsome 297 00:14:42,182 --> 00:14:45,249 and a marvelous tennis player, so they say. 298 00:14:45,318 --> 00:14:46,962 And I may have to murder him. 299 00:14:46,986 --> 00:14:48,986 Hmm. 300 00:14:49,055 --> 00:14:50,999 Really, darling, if he is bothering you, 301 00:14:51,023 --> 00:14:53,102 we can get him out of our lives right now. 302 00:14:53,126 --> 00:14:55,426 Well, he isn't really bothering me. 303 00:14:55,495 --> 00:14:59,830 I have a feeling it's more of a reflex reaction with him. 304 00:14:59,899 --> 00:15:04,735 Actually, I think he's having an affair with Susan. 305 00:15:04,804 --> 00:15:05,752 You do? 306 00:15:05,821 --> 00:15:07,621 Every time I try to get her, 307 00:15:07,690 --> 00:15:10,458 she's busy, she's out on the court 308 00:15:10,526 --> 00:15:11,675 having a tennis lesson. 309 00:15:11,744 --> 00:15:13,678 So I drove by there, 310 00:15:13,747 --> 00:15:17,931 tried to see her when she was having a lesson, 311 00:15:18,000 --> 00:15:22,119 there was nobody on the court. 312 00:15:22,188 --> 00:15:26,591 The neglected wife and handsome tennis pro, and... 313 00:15:26,659 --> 00:15:29,093 It's a cliché, isn't it? 314 00:15:29,161 --> 00:15:32,380 And it's none of our business, I know, but... 315 00:15:32,448 --> 00:15:34,142 Susan's a friend and Dave's a friend 316 00:15:34,166 --> 00:15:37,601 and I just hate to see them mess up their lives. 317 00:16:02,378 --> 00:16:03,972 I got a line into Syndicam Video, 318 00:16:03,996 --> 00:16:05,279 not the best. 319 00:16:05,347 --> 00:16:06,908 I couldn't find out what kind of deal 320 00:16:06,932 --> 00:16:08,982 Hart is gonna offer or how much. 321 00:16:09,051 --> 00:16:10,418 But I found out when, 322 00:16:10,486 --> 00:16:12,080 day after tomorrow, that's 48 hours. 323 00:16:12,104 --> 00:16:14,922 That's how much time you got, partner. 324 00:16:15,008 --> 00:16:16,490 What do we need to know? 325 00:16:16,559 --> 00:16:19,510 Look, we buy Syndicam Video stock cheap, 326 00:16:19,578 --> 00:16:23,164 when they merge, we got Hart industry stock. 327 00:16:23,233 --> 00:16:25,899 The thing you have to find out is how much more. 328 00:16:25,968 --> 00:16:28,769 It could be worth a hell of a lot. 329 00:16:28,855 --> 00:16:30,671 I'll find out. 330 00:16:30,740 --> 00:16:34,158 I'm gonna pay Jennifer Hart a visit this afternoon, 331 00:16:34,227 --> 00:16:37,878 with a surprise just for her. 332 00:16:37,947 --> 00:16:39,396 Something she wants? 333 00:16:39,465 --> 00:16:40,615 A lot. 334 00:16:40,683 --> 00:16:41,999 What? 335 00:16:42,068 --> 00:16:43,634 A legend. 336 00:16:45,504 --> 00:16:47,232 I cannot tell you how happy I am 337 00:16:47,256 --> 00:16:49,407 we've had a chance to meet and talk and, 338 00:16:49,475 --> 00:16:51,976 of course, I'm grateful you're gonna be with us. 339 00:16:52,045 --> 00:16:54,845 Martina is a sucker for a good cause. 340 00:16:54,914 --> 00:16:57,799 Just say children's hospital and she's pure Jell-O. 341 00:16:57,867 --> 00:16:59,116 Oh, stop it, Josh. 342 00:16:59,185 --> 00:17:00,396 I'm happy to be involved, Jennifer, 343 00:17:00,420 --> 00:17:01,885 and I enjoy playing tennis. 344 00:17:01,954 --> 00:17:04,082 Careful, we might have it out in the mixed doubles. 345 00:17:04,106 --> 00:17:05,868 Hmm, I might enjoy that even more. 346 00:17:05,892 --> 00:17:07,475 Ooh, I'd like to see that. 347 00:17:07,543 --> 00:17:10,261 Could happen, but you'll have to excuse me now, Jennifer, 348 00:17:10,330 --> 00:17:11,690 I have a match at the Forum tonight, 349 00:17:11,714 --> 00:17:13,030 so I have to go. 350 00:17:13,099 --> 00:17:15,399 Well, I'll be talking with you and I will send you 351 00:17:15,468 --> 00:17:16,995 a whole pocket of information. 352 00:17:17,019 --> 00:17:20,671 Max, would you see Martina out? 353 00:17:20,740 --> 00:17:21,888 Max: With pleasure. 354 00:17:21,957 --> 00:17:23,118 - Bye, Martina. - Bye-bye. 355 00:17:23,142 --> 00:17:24,369 - Good luck. - Okay. Thank you. 356 00:17:24,393 --> 00:17:28,079 Bye-bye. 357 00:17:28,147 --> 00:17:29,430 Well, you got us a star. 358 00:17:29,499 --> 00:17:30,976 I told you I'd deliver. 359 00:17:31,000 --> 00:17:32,149 Fabulous. 360 00:17:32,218 --> 00:17:33,295 Well, how about our private lessons, 361 00:17:33,319 --> 00:17:34,835 2:00 tomorrow, all right? 362 00:17:34,904 --> 00:17:36,704 Oh, Josh, I'm so sorry, 363 00:17:36,773 --> 00:17:38,467 but I still have a hundred things to do 364 00:17:38,491 --> 00:17:40,941 for the tournament, I'm afraid I can't. 365 00:17:41,010 --> 00:17:42,826 Oh, that's too bad. 366 00:17:42,895 --> 00:17:44,077 Well, anything you want 367 00:17:44,146 --> 00:17:46,066 is all right with me, lovely lady. 368 00:17:46,115 --> 00:17:48,199 Oh, thanks. 369 00:17:50,169 --> 00:17:51,169 Bye. 370 00:18:26,172 --> 00:18:28,016 Jennifer: Hi, Susan, come on in. 371 00:18:33,229 --> 00:18:39,166 I was lonely, felt abandoned. 372 00:18:39,235 --> 00:18:41,669 That's no excuse. 373 00:18:47,226 --> 00:18:49,443 I'm not sitting in judgment of you, Susan. 374 00:18:49,512 --> 00:18:52,113 We've been friends too long. 375 00:18:52,181 --> 00:18:54,682 I just wanna help. 376 00:18:54,750 --> 00:18:59,520 You are. 377 00:18:59,589 --> 00:19:04,058 It was a cheap, tacky affair, 378 00:19:04,126 --> 00:19:07,962 and got very expensive. 379 00:19:08,047 --> 00:19:10,715 And now I have to tell Dave. 380 00:19:12,401 --> 00:19:14,768 I wanna be honest with him, Jennifer. 381 00:19:14,837 --> 00:19:18,305 I don't want any more cheating in our marriage. 382 00:19:18,391 --> 00:19:23,728 I want it to be... solid, like yours. 383 00:19:26,716 --> 00:19:28,796 Damn it, Jennifer, I just have to clean up 384 00:19:28,851 --> 00:19:30,701 this mess I've made. 385 00:19:30,770 --> 00:19:32,670 Dave loves you. 386 00:19:32,739 --> 00:19:36,657 He'll understand, I'm sure of it. 387 00:19:36,725 --> 00:19:41,829 Susan: I hope so, because it's not just the affair. 388 00:19:41,898 --> 00:19:44,498 You are the only person that I can tell this to, Jennifer. 389 00:19:44,566 --> 00:19:46,667 It has been tearing me apart. 390 00:19:46,735 --> 00:19:49,202 I just have to get it all out. 391 00:19:49,271 --> 00:19:51,538 Jonathan: Jennifer? 392 00:19:51,607 --> 00:19:52,923 Jennifer: Oh, hello, darling. 393 00:19:52,992 --> 00:19:54,041 Hi. 394 00:19:54,109 --> 00:19:55,638 - Hello, Susan. - Susan: Hello. 395 00:19:55,662 --> 00:19:58,062 Glad to see you. 396 00:19:58,130 --> 00:19:59,424 Oh, I got the distinct feeling 397 00:19:59,448 --> 00:20:00,709 that I may have interrupted something, 398 00:20:00,733 --> 00:20:02,166 so I'll just go on my way. 399 00:20:02,234 --> 00:20:03,483 Oh, it's all right. 400 00:20:03,552 --> 00:20:05,803 No, no, no, Jonathan, don't leave. 401 00:20:05,872 --> 00:20:08,622 Susan: I have a few things I should work out. 402 00:20:08,691 --> 00:20:12,043 Susan, make me a promise, call me tonight? 403 00:20:13,162 --> 00:20:14,445 I promise. 404 00:20:15,764 --> 00:20:16,781 Thanks. 405 00:20:18,968 --> 00:20:23,621 Bye-bye, Susan. 406 00:20:23,690 --> 00:20:24,738 Problems? 407 00:20:27,142 --> 00:20:29,443 I'll tell you about it. 408 00:20:31,764 --> 00:20:34,465 Travis: She didn't tell Jennifer Hart about you, 409 00:20:34,534 --> 00:20:37,434 - about the affair? - She was starting to 410 00:20:37,503 --> 00:20:39,770 when Jonathan Hart came marching in. 411 00:20:39,839 --> 00:20:41,055 Listen to this. 412 00:20:41,123 --> 00:20:42,851 Man on Radio: There was a surprise increase 413 00:20:42,875 --> 00:20:45,710 in the amount of Syndicam Video traded today. 414 00:20:45,778 --> 00:20:51,532 Nearly 200,000 shares exchanged hands. 415 00:20:51,601 --> 00:20:55,753 I bought almost all of those 200,000 shares 416 00:20:55,821 --> 00:20:58,272 and before I invest any more money, 417 00:20:58,340 --> 00:20:59,689 I need more information. 418 00:20:59,758 --> 00:21:01,792 Well, I'm working on Jennifer Hart. 419 00:21:01,861 --> 00:21:03,655 But if Susan tells her that I wrecked 420 00:21:03,679 --> 00:21:05,846 Dave's Stockwood's antitrust case, 421 00:21:05,915 --> 00:21:07,598 it'll blow me away. 422 00:21:07,667 --> 00:21:10,300 So we can't let Susan Stockwood ruin all this, 423 00:21:10,369 --> 00:21:11,651 can we, partner? 424 00:21:11,720 --> 00:21:15,806 But how can I stop her from talking? 425 00:21:15,875 --> 00:21:18,308 See if you can work that one out. 426 00:21:22,581 --> 00:21:25,477 Woman: I'm sorry but Mr. Stockwood's room doesn't answer. 427 00:21:25,501 --> 00:21:28,885 Would you care to leave a message? 428 00:21:28,954 --> 00:21:30,971 No, no, I'll call back. 429 00:21:31,040 --> 00:21:32,489 Thank you, madam. 430 00:21:49,909 --> 00:21:51,525 Hello? 431 00:21:53,195 --> 00:21:55,012 Hello? 432 00:22:18,971 --> 00:22:20,771 Who's there? 433 00:22:27,413 --> 00:22:29,608 Jonathan: How many times did you call before it was out of order? 434 00:22:29,632 --> 00:22:32,216 Jennifer: At least seven. 435 00:22:32,285 --> 00:22:34,852 Still out of order. 436 00:22:34,920 --> 00:22:36,732 You don't think she would have done something stupid? 437 00:22:36,756 --> 00:22:39,623 No, I don't think so, darling. 438 00:22:39,692 --> 00:22:41,652 Anyway, we'll be there in a minute. 439 00:23:14,677 --> 00:23:16,477 Jennifer: Susan? Susan! 440 00:23:52,030 --> 00:23:53,597 Jennifer: Susan? 441 00:23:56,068 --> 00:23:58,902 Susan. 442 00:23:58,971 --> 00:24:01,055 Susan. 443 00:24:08,480 --> 00:24:10,814 She's dead. 444 00:24:12,351 --> 00:24:14,134 I'll call the police. 445 00:24:19,459 --> 00:24:21,041 Jonathan? 446 00:24:22,461 --> 00:24:24,128 Jonathan? 447 00:24:31,403 --> 00:24:34,872 Probably done by a burglar, pro too. 448 00:24:34,941 --> 00:24:38,575 Back door Jimmy, no prints, stocking mask. 449 00:24:38,627 --> 00:24:41,462 You disturbed him and he panicked. 450 00:24:41,530 --> 00:24:43,863 And murdered Susan. 451 00:24:44,917 --> 00:24:46,767 Her husband's out of town. 452 00:24:46,836 --> 00:24:49,002 I think I'll better be the one to tell him. 453 00:24:49,071 --> 00:24:50,955 Sure. I understand, Mr. Hart. 454 00:24:51,023 --> 00:24:53,974 But have him call me as soon as you tell him about it. 455 00:24:57,663 --> 00:24:59,212 Come on, darling. 456 00:25:15,514 --> 00:25:17,814 - Josh: Hi. - Man: Hi. 457 00:25:20,252 --> 00:25:21,601 Jennifer, hi. 458 00:25:21,670 --> 00:25:23,053 Jennifer: Oh, hi, Josh. 459 00:25:23,121 --> 00:25:24,900 Have you heard? I've got your Vijay Amritraj 460 00:25:24,924 --> 00:25:26,718 for the tournament. He's up there right now. 461 00:25:26,742 --> 00:25:28,926 Oh, that's wonderful. 462 00:25:45,044 --> 00:25:46,538 Oh! 463 00:25:46,562 --> 00:25:47,661 Jennifer: Ooh. 464 00:25:47,729 --> 00:25:49,630 Too good. 465 00:25:49,698 --> 00:25:51,526 Please, don't encourage him, will you? 466 00:25:51,550 --> 00:25:52,911 I thought I hit a winner. 467 00:25:52,935 --> 00:25:54,262 You did. You just didn't hit it right. 468 00:25:54,286 --> 00:25:55,719 Jonathan: Oh. 469 00:25:55,788 --> 00:25:57,137 Woman: Excuse me, Mr. Amritraj, 470 00:25:57,205 --> 00:25:58,934 can I have your autograph, please? 471 00:25:58,958 --> 00:26:00,769 - Jennifer: Hi, darling. - Jonathan: How are you feeling? 472 00:26:00,793 --> 00:26:02,154 - Jennifer: Okay. - Jonathan: Uh-hmm. 473 00:26:02,178 --> 00:26:04,294 I just can't stop thinking about Susan. 474 00:26:06,449 --> 00:26:08,526 Me either. I thought I could stop thinking about her 475 00:26:08,550 --> 00:26:10,529 by coming up here and hitting a few shots with Vijay, 476 00:26:10,553 --> 00:26:12,002 but no luck. 477 00:26:12,071 --> 00:26:13,782 Dave is coming in at the airport at 4:30. 478 00:26:13,806 --> 00:26:17,074 - I'm gonna pick him up. - Oh, yeah. 479 00:26:17,142 --> 00:26:18,558 You all right? 480 00:26:18,627 --> 00:26:20,060 I'll be all right. 481 00:26:21,613 --> 00:26:23,647 - Drive safe. - Okay. 482 00:26:23,716 --> 00:26:25,277 - Bye. - Bye. Thanks, Vijay. 483 00:26:25,301 --> 00:26:27,634 - Thank you. - Oh. Hi, Vijay, how are you? 484 00:26:27,703 --> 00:26:29,030 - Fine. How are you? - Great. 485 00:26:29,054 --> 00:26:30,682 I just wanted to stop by and thank you 486 00:26:30,706 --> 00:26:31,655 for participating in our tournament. 487 00:26:31,723 --> 00:26:33,006 You're welcome. 488 00:26:33,074 --> 00:26:35,876 How in the world did Josh convince you? 489 00:26:35,962 --> 00:26:37,622 - Josh? You mean Dunston? - Yeah. 490 00:26:37,646 --> 00:26:39,074 Martina called me up and said 491 00:26:39,098 --> 00:26:41,231 how much you two do for the kid's hospital. 492 00:26:41,300 --> 00:26:43,267 Martina? 493 00:26:43,336 --> 00:26:46,786 But I thought you and Josh were close friends? 494 00:26:46,855 --> 00:26:48,400 Well, not really. I knew him when he was 495 00:26:48,424 --> 00:26:50,006 on the Pro Circuit, 496 00:26:50,075 --> 00:26:52,509 but I'm just happy to do whatever I can to help. 497 00:26:52,578 --> 00:26:53,777 It's my pleasure. 498 00:26:53,846 --> 00:26:55,745 Oh, no, no, it's our pleasure. 499 00:26:55,814 --> 00:26:58,382 - Thank you. - Thank you. 500 00:27:02,304 --> 00:27:05,456 Dave: I appreciate you picking me up, Jonathan. 501 00:27:05,524 --> 00:27:07,624 Jonathan: Of course. 502 00:27:14,583 --> 00:27:16,065 Why are we stopping here? 503 00:27:18,037 --> 00:27:21,838 I think you should prepare yourself for a shock, Dave. 504 00:27:21,907 --> 00:27:23,134 I knew something was wrong. 505 00:27:23,158 --> 00:27:27,077 I tried to call Susan last night, late, 506 00:27:27,146 --> 00:27:30,663 but there was something wrong with the phone. 507 00:27:30,732 --> 00:27:33,450 It's not the phone. 508 00:27:33,518 --> 00:27:35,101 It's Susan. 509 00:27:38,574 --> 00:27:41,141 She's left me? Uh-hmm. 510 00:27:41,209 --> 00:27:44,711 Oh, no, come on, no, no, that's... no. 511 00:27:47,499 --> 00:27:49,366 What is it? 512 00:27:50,936 --> 00:27:52,719 She's dead. 513 00:27:57,459 --> 00:28:00,076 She was murdered, Dave. 514 00:28:03,865 --> 00:28:07,434 I'm sorry. I'm really very sorry. 515 00:28:07,503 --> 00:28:09,686 Oh, geez. 516 00:28:15,460 --> 00:28:18,595 Who did it? 517 00:28:18,647 --> 00:28:21,782 They think it was a burglar. 518 00:28:24,252 --> 00:28:27,871 I'm not so sure about that. 519 00:28:29,558 --> 00:28:32,308 What does that mean? 520 00:28:32,377 --> 00:28:35,212 Susan had a lot of personal problems. 521 00:28:36,565 --> 00:28:39,599 She was afraid. 522 00:28:39,668 --> 00:28:44,538 Jonathan: She was letting all of this out to Jennifer and 523 00:28:44,606 --> 00:28:46,706 never had a chance to finish. 524 00:28:47,626 --> 00:28:49,376 Do you have any idea 525 00:28:49,445 --> 00:28:51,795 what she might have been worried about? 526 00:28:53,014 --> 00:28:55,248 She's not dead. 527 00:28:55,317 --> 00:28:57,534 She's not dead. 528 00:28:57,603 --> 00:28:58,918 Dave? 529 00:29:00,906 --> 00:29:03,957 What do you think she was worried about? 530 00:29:07,879 --> 00:29:12,299 Oh, there's one thing. 531 00:29:12,368 --> 00:29:15,401 I'm in a lot of trouble, Jonathan. 532 00:29:15,470 --> 00:29:17,348 We're losing this antitrust suit 533 00:29:17,372 --> 00:29:21,107 because somebody's got a pipeline to the law firm 534 00:29:21,176 --> 00:29:24,044 and it had to come through me 535 00:29:24,113 --> 00:29:27,013 but I'm not... I didn't say anything. 536 00:29:30,452 --> 00:29:32,068 But Susan... 537 00:29:34,707 --> 00:29:37,791 Susan, knew all about the case. 538 00:29:37,859 --> 00:29:40,427 She might have talked to someone. 539 00:29:40,496 --> 00:29:43,796 That's possible, 540 00:29:45,434 --> 00:29:48,285 but that's no reason to kill her, is it? 541 00:29:51,373 --> 00:29:52,905 Is it? 542 00:29:54,577 --> 00:29:55,776 God. 543 00:29:57,028 --> 00:29:59,007 Jonathan: Josh Dunston may be involved 544 00:29:59,031 --> 00:30:00,071 with Susan's murder. 545 00:30:00,131 --> 00:30:02,532 But it'll be safe. 546 00:30:02,600 --> 00:30:04,901 Max will be on guard. 547 00:30:06,621 --> 00:30:09,590 Look, I will invite Josh over 548 00:30:09,658 --> 00:30:11,891 to give me a tennis lesson. 549 00:30:11,960 --> 00:30:15,378 After the lesson, we'll come in the house 550 00:30:15,447 --> 00:30:18,514 and then we'll come upstairs to the bedroom. 551 00:30:20,152 --> 00:30:22,552 At precisely 2:00, I telephone. 552 00:30:22,620 --> 00:30:25,021 Precisely. 553 00:30:25,090 --> 00:30:26,784 And then you will give me some sort of 554 00:30:26,808 --> 00:30:29,042 fake information about Hart Industries. 555 00:30:29,111 --> 00:30:31,678 - Syndicam Video. - Fine. 556 00:30:31,747 --> 00:30:36,683 And when I walk in Dunston takes off to his 557 00:30:36,752 --> 00:30:38,167 mysterious financial partner 558 00:30:38,236 --> 00:30:40,570 - and guess on the news. - Exactly. 559 00:30:40,639 --> 00:30:42,021 And when it blows up, 560 00:30:42,090 --> 00:30:44,024 they'll blow up at each other. 561 00:30:44,093 --> 00:30:45,509 Nothing tests the temper 562 00:30:45,577 --> 00:30:46,971 like the loss of a few million dollars. 563 00:30:46,995 --> 00:30:48,662 Uh-hmm. It's perfect. 564 00:30:48,731 --> 00:30:49,980 It'd better be perfect. 565 00:30:50,048 --> 00:30:53,667 - Hmm, you know something. - What? 566 00:30:53,736 --> 00:30:56,269 We work very well together. 567 00:31:07,766 --> 00:31:09,966 See if you bring that racket back quickly enough 568 00:31:10,001 --> 00:31:11,796 you can concentrate on hitting the ball 569 00:31:11,820 --> 00:31:13,419 early in front of me. 570 00:31:13,488 --> 00:31:15,488 Concentrate? For the last 20 minutes, 571 00:31:15,540 --> 00:31:18,825 all I've been doing is concentrate on survival. 572 00:31:18,894 --> 00:31:21,161 You really put me through my paces. 573 00:31:21,230 --> 00:31:23,363 I'm in need of a shower. 574 00:31:23,431 --> 00:31:25,148 I won't be but two minutes. 575 00:31:25,216 --> 00:31:27,484 We can take our time, beautiful lady, 576 00:31:28,670 --> 00:31:30,771 together. 577 00:31:30,839 --> 00:31:34,174 Oh, well... 578 00:31:42,768 --> 00:31:45,501 Oh. 579 00:31:45,570 --> 00:31:47,938 Why don't you run the shower, baby? 580 00:31:48,990 --> 00:31:51,525 Oh, what's the rush? 581 00:31:52,611 --> 00:31:54,227 I've got some wine. 582 00:31:54,296 --> 00:31:57,747 I will... oh, a bottle of Montrachet on the cooler. 583 00:31:57,816 --> 00:31:59,950 I'll be right back. 584 00:32:22,057 --> 00:32:24,657 Do you like wine? 585 00:32:24,726 --> 00:32:26,709 I love wine afterwards. 586 00:32:28,547 --> 00:32:30,396 Well... 587 00:32:31,767 --> 00:32:35,168 I'm sorry. I'm a... I'm a little nervous. 588 00:32:35,237 --> 00:32:38,421 I've never done this before and 589 00:32:38,490 --> 00:32:40,373 I need a drink. 590 00:33:03,515 --> 00:33:05,598 Hmm. 591 00:33:05,684 --> 00:33:06,783 You're a slow drinker. 592 00:33:06,851 --> 00:33:09,186 Oh, well, I never rush 593 00:33:09,254 --> 00:33:11,220 the good things in life. 594 00:33:11,289 --> 00:33:12,638 Finish your wine. 595 00:33:12,707 --> 00:33:16,225 Oh. That's the trouble with modern life. 596 00:33:17,579 --> 00:33:20,413 The neurotic pace of civilization, 597 00:33:20,482 --> 00:33:23,233 the desperate haste for the true meaning, 598 00:33:23,302 --> 00:33:24,951 don't you find that? 599 00:33:25,019 --> 00:33:27,737 Yeah, I guess so. 600 00:33:44,189 --> 00:33:47,607 Oh, excuse me. 601 00:33:49,978 --> 00:33:51,828 Oh, I'm so sorry. 602 00:33:53,348 --> 00:33:56,599 You know, this happens when I drink too fast. 603 00:33:57,786 --> 00:33:58,802 Oh. 604 00:34:09,915 --> 00:34:11,814 Oh. 605 00:34:13,267 --> 00:34:16,303 How long does it usually last? 606 00:34:16,371 --> 00:34:18,471 As long as it takes. 607 00:34:19,907 --> 00:34:21,641 Oh, God. 608 00:34:21,710 --> 00:34:22,792 Oh. 609 00:34:25,881 --> 00:34:28,481 Hours sometimes. 610 00:34:35,924 --> 00:34:37,641 Better? 611 00:34:40,995 --> 00:34:42,729 Oh, 612 00:34:44,316 --> 00:34:46,983 sometimes it helps if you rub my feet. 613 00:34:47,052 --> 00:34:50,119 - Oh, really? - Yeah. 614 00:35:01,332 --> 00:35:04,100 Oh, that feels good. 615 00:35:14,729 --> 00:35:18,248 Oh, let me answer. I'll get rid of it. 616 00:35:19,568 --> 00:35:20,516 Hello? 617 00:35:20,585 --> 00:35:22,802 Jonathan: Hello, darling? 618 00:35:22,871 --> 00:35:26,189 I hope that busy signal didn't mean what I'm afraid it did. 619 00:35:26,258 --> 00:35:28,257 My husband's not here. 620 00:35:28,326 --> 00:35:30,293 He's at the office. 621 00:35:30,362 --> 00:35:32,895 I'm not a messenger. 622 00:35:33,982 --> 00:35:36,299 All right. What is it? 623 00:35:37,585 --> 00:35:39,753 Syndi what? 624 00:35:41,239 --> 00:35:43,205 Uh-huh. 625 00:35:45,093 --> 00:35:46,943 All right. 626 00:35:47,012 --> 00:35:48,978 I love you, darling? 627 00:35:49,047 --> 00:35:51,714 I'll be there on one minute. 628 00:35:51,783 --> 00:35:52,915 Good-bye. 629 00:35:55,020 --> 00:35:56,919 Now, where were we? 630 00:35:58,106 --> 00:35:59,722 What was that all about? 631 00:35:59,791 --> 00:36:03,443 Oh, it's just some dumb business of my husband's. 632 00:36:03,512 --> 00:36:05,711 He's trying to take over a new company, 633 00:36:05,780 --> 00:36:09,399 Syndicam Video, something or other. 634 00:36:09,467 --> 00:36:11,551 It's selling for $50 a share. 635 00:36:12,837 --> 00:36:14,771 Oh, why does it matter? 636 00:36:20,278 --> 00:36:22,211 Oh. 637 00:36:26,051 --> 00:36:27,311 - Oh. - Who's that? 638 00:36:27,335 --> 00:36:28,763 - My husband. - You're kidding? 639 00:36:28,787 --> 00:36:30,131 Oh, you've got to get out of here. 640 00:36:30,155 --> 00:36:31,955 - Oh, my God. - Quick. Quick. 641 00:36:32,006 --> 00:36:34,040 Oh, the window! 642 00:36:34,109 --> 00:36:36,059 Hurry. Hurry. 643 00:36:36,127 --> 00:36:38,878 Let me help you. 644 00:36:38,947 --> 00:36:40,129 Hurry! 645 00:36:40,198 --> 00:36:45,217 Jonathan: Jennifer? It's me, where are you? 646 00:36:45,286 --> 00:36:47,020 Jennifer: Up here. 647 00:36:47,088 --> 00:36:49,772 Jonathan: Jennifer? 648 00:36:55,413 --> 00:36:57,897 What are you doing up here? 649 00:36:57,966 --> 00:37:00,667 Jennifer: Waiting for you as usual, darling. 650 00:37:07,125 --> 00:37:08,341 You all right? 651 00:37:08,410 --> 00:37:11,343 No, I have the hiccups. 652 00:37:13,748 --> 00:37:15,514 I really do. 653 00:37:20,138 --> 00:37:23,223 Jonathan: All right. Thank you. 654 00:37:23,308 --> 00:37:24,702 - Jennifer: Well? - It's working. 655 00:37:24,726 --> 00:37:26,720 Somebody's been buying up Syndicam Video 656 00:37:26,744 --> 00:37:28,811 since the market opened this morning. 657 00:37:28,880 --> 00:37:30,129 The shark? 658 00:37:30,198 --> 00:37:31,625 He'll be investing a bundle 659 00:37:31,649 --> 00:37:33,461 so he'll be here keeping an eye on Dunston. 660 00:37:33,485 --> 00:37:34,834 Jennifer: Oh, great. 661 00:37:34,903 --> 00:37:36,697 Now, the only trick is gonna be to keep Josh 662 00:37:36,721 --> 00:37:39,600 occupied in the court till the market closes at one. 663 00:37:39,624 --> 00:37:42,241 How you gonna steal him for two hours? 664 00:37:43,929 --> 00:37:47,047 I have a secret weapon. 665 00:37:47,115 --> 00:37:49,215 Jennifer: Oh. 666 00:37:51,520 --> 00:37:53,219 - Huh? - Ah! 667 00:37:53,287 --> 00:37:56,706 Fifty bucks a share? 668 00:37:56,775 --> 00:37:58,842 And that's in Hart Industry stock 669 00:37:58,910 --> 00:38:02,044 for shares we've bought at less than eight. 670 00:38:02,113 --> 00:38:04,058 We're gonna be very, very rich, partner. 671 00:38:04,082 --> 00:38:05,843 Man over P.A.: Josh Dunston, to center court, please. 672 00:38:05,867 --> 00:38:07,767 Go get him. 673 00:38:11,990 --> 00:38:14,291 This is Travis Saunders, 674 00:38:14,359 --> 00:38:16,392 I wanna buy another 200,000 shares 675 00:38:16,461 --> 00:38:17,843 of Syndicam Video. 676 00:38:17,912 --> 00:38:20,847 That's right. I know the price is going up, 677 00:38:20,916 --> 00:38:22,715 just buy them. 678 00:38:26,721 --> 00:38:29,105 Man over P.A.: Good afternoon, ladies and gentlemen. 679 00:38:29,173 --> 00:38:30,640 Today's final match features 680 00:38:30,709 --> 00:38:32,709 Ms. Martina Navratilova 681 00:38:32,777 --> 00:38:34,627 and Mr. Jonathan Hart 682 00:38:34,696 --> 00:38:37,063 versus Mr. Josh Dunston 683 00:38:37,149 --> 00:38:39,882 and Ms. Francis Stevens. 684 00:38:48,059 --> 00:38:50,259 Man on TV: Due primarily to investor uncertainty 685 00:38:50,312 --> 00:38:51,995 about current economic trend. 686 00:38:52,063 --> 00:38:53,512 Activity was brisk 687 00:38:53,581 --> 00:38:55,126 on the New York Stock Exchange this session. 688 00:38:55,150 --> 00:38:56,877 Among the volume leaders at midpoint today 689 00:38:56,901 --> 00:38:59,202 is Syndicam Video, up 7 points 690 00:38:59,270 --> 00:39:02,605 on volume of 178,000 shares. 691 00:39:02,674 --> 00:39:04,657 No reason for the volume yet, 692 00:39:04,726 --> 00:39:07,077 but there has been considerable speculation 693 00:39:07,145 --> 00:39:08,806 that a takeover is in the offing, 694 00:39:08,830 --> 00:39:10,775 although Syndicam Video management 695 00:39:10,799 --> 00:39:13,166 has declined to comment. 696 00:39:13,234 --> 00:39:16,720 Man over P.A.: Ms. Martina Navratilova will serve first. 697 00:39:16,788 --> 00:39:18,504 Lines people, ready? 698 00:39:18,573 --> 00:39:20,456 Ball persons, ready? 699 00:39:20,525 --> 00:39:21,741 Play. 700 00:39:21,809 --> 00:39:23,287 Remember, we've got to stall him 701 00:39:23,311 --> 00:39:24,705 so save the good stuff for later. 702 00:39:24,729 --> 00:39:26,224 Okay. Well, I can't save too much of it 703 00:39:26,248 --> 00:39:28,226 because they're pretty good, but I'll try. 704 00:39:28,250 --> 00:39:30,400 Just carry me, okay? Carry me. 705 00:39:30,468 --> 00:39:32,501 Okay. No problem. 706 00:39:53,241 --> 00:39:55,541 Man over P.A.: Love-15. 707 00:40:08,272 --> 00:40:10,974 Man over P.A.: 15, all. 708 00:40:20,251 --> 00:40:22,952 Man over P.A.: 30-15. 709 00:40:24,805 --> 00:40:28,491 It's my money, Alex. Just keep buying. 710 00:40:44,658 --> 00:40:47,760 Man over P.A.: Game to Navratilova and Hart. 711 00:40:47,828 --> 00:40:51,731 They lead, five games to four, first set. 712 00:40:51,800 --> 00:40:54,267 Change sides, please. 713 00:40:54,335 --> 00:40:56,330 Josh: You're playing like this was Wimbledon, Martina. 714 00:40:56,354 --> 00:40:59,238 Martina: Well, I don't like to lose anywhere. 715 00:40:59,307 --> 00:41:01,173 Josh: Neither do I. 716 00:41:08,817 --> 00:41:11,684 Man over P.A.: Mr. Dunston to serve. 717 00:41:24,432 --> 00:41:26,982 Man over P.A.: 15-love. 718 00:41:48,573 --> 00:41:51,757 Man over P.A.: 30-love. 719 00:42:00,635 --> 00:42:01,635 Sorry about this. 720 00:42:01,686 --> 00:42:02,969 Sorry about what? 721 00:42:03,038 --> 00:42:05,237 What I'm gonna have to do. 722 00:42:06,590 --> 00:42:08,474 Time out. 723 00:42:08,560 --> 00:42:09,853 Man: Is there a problem, Mr. Hart? 724 00:42:09,877 --> 00:42:11,789 Yes, there is. These people are bothering me. 725 00:42:11,813 --> 00:42:13,106 - They're in my eyeline. - Man: What? 726 00:42:13,130 --> 00:42:14,925 My eyeline, I can't concentrate 727 00:42:14,949 --> 00:42:17,483 with the people back there. It breaks my concentration. 728 00:42:17,552 --> 00:42:20,069 Man: I'm sorry, Mr. Hart, but the rules are very clear. 729 00:42:20,138 --> 00:42:21,849 Jonathan: What rules? What rules are you talking about? 730 00:42:21,873 --> 00:42:23,267 These people are bothering me. 731 00:42:23,291 --> 00:42:25,491 I can't see what... I can't concentrate. 732 00:42:25,560 --> 00:42:27,543 What do you want me to do? 733 00:42:29,447 --> 00:42:32,648 Man on TV: In other news, commodity prices fell seasonally, 734 00:42:32,717 --> 00:42:34,578 due primarily to investor uncertainty 735 00:42:34,602 --> 00:42:37,170 about current economic trends. 736 00:42:40,642 --> 00:42:42,057 Man over P.A.: Out. 737 00:42:42,126 --> 00:42:43,375 Love-30. 738 00:42:43,444 --> 00:42:45,210 Out? 739 00:42:45,279 --> 00:42:47,580 It was out two inches. 740 00:42:47,648 --> 00:42:49,716 What do you mean it was two inches out? 741 00:42:49,784 --> 00:42:52,251 Did you see that? 742 00:42:52,320 --> 00:42:53,669 Are those glasses prescription? 743 00:42:53,738 --> 00:42:55,749 - Can you see all right? - Man: Now, Mr. Hart. 744 00:42:55,773 --> 00:42:57,923 Mr. Hart, I don't wanna warn you. 745 00:42:57,992 --> 00:42:59,370 Jonathan: You don't have to warn me, 746 00:42:59,394 --> 00:43:00,754 just get some linesman who can see. 747 00:43:00,778 --> 00:43:03,646 Keep your eyes open, will you? 748 00:43:03,715 --> 00:43:06,615 What kind of a call was that? 749 00:43:06,684 --> 00:43:07,812 Jonathan: Martina, let me see that ball. 750 00:43:07,836 --> 00:43:08,918 Is that a little flat? 751 00:43:08,987 --> 00:43:11,320 Martina: I think it's dead. 752 00:43:11,389 --> 00:43:13,623 Dead ball and the number one star in tennis. 753 00:43:13,692 --> 00:43:15,591 I can't believe it. A dead ball. 754 00:43:15,660 --> 00:43:17,493 Ha, what about that one? 755 00:43:17,561 --> 00:43:19,707 Martina: Well, it looks a little dirty to me. 756 00:43:19,731 --> 00:43:21,091 Come one. Give her a clean ball. 757 00:43:21,115 --> 00:43:23,348 Throw her a ball. Let's get going. 758 00:43:24,536 --> 00:43:26,069 Man: Service. 759 00:43:26,137 --> 00:43:28,337 Jonathan: Try to the best you can now, Martina. 760 00:43:29,924 --> 00:43:31,335 Man on TV: Fluctuations in the price of gold 761 00:43:31,359 --> 00:43:33,509 on the London and Hong Kong exchanges 762 00:43:33,578 --> 00:43:35,244 reflected further uncertainty 763 00:43:35,313 --> 00:43:37,513 in the middle market futures today. 764 00:43:37,582 --> 00:43:40,617 Just keep me posted, Alex. 765 00:43:40,685 --> 00:43:42,685 Okay. 766 00:43:45,757 --> 00:43:48,090 Man over P.A.: Game, set score is now 767 00:43:48,159 --> 00:43:50,726 4 games to 2, second set, 768 00:43:50,795 --> 00:43:53,696 Mr. Dunston to serve. 769 00:43:57,819 --> 00:44:00,703 Hold it, hold it, hold it. 770 00:44:06,511 --> 00:44:09,779 Listen, I think we've chewed up enough time. 771 00:44:09,848 --> 00:44:11,692 You can throw in the good stuff now. 772 00:44:11,716 --> 00:44:13,766 Oh, great. I'd love it. 773 00:44:13,834 --> 00:44:15,484 Sorry about that. 774 00:44:15,553 --> 00:44:18,253 Shoe. Shoelace. 775 00:44:19,541 --> 00:44:21,124 Man over P.A.: Service. 776 00:44:36,424 --> 00:44:38,774 Man over P.A.: Love-15. 777 00:44:43,514 --> 00:44:45,342 Man on TV: We'll get back to our report in just a minute. 778 00:44:45,366 --> 00:44:46,782 We have a bulletin. 779 00:44:46,851 --> 00:44:48,428 Syndicam Video has just announced 780 00:44:48,452 --> 00:44:50,281 that they're filing for bankruptcy. 781 00:44:50,305 --> 00:44:54,356 Trading at Syndicam stock has been suspended. 782 00:44:54,425 --> 00:44:56,370 When an attempt to secure financing 783 00:44:56,394 --> 00:44:58,338 from Jonathan Hart Industries failed, 784 00:44:58,362 --> 00:45:00,446 Syndicam directors were forced to declare 785 00:45:00,515 --> 00:45:01,964 the company insolvent. 786 00:45:02,032 --> 00:45:05,200 Syndicam stock is essentially worthless. 787 00:45:06,187 --> 00:45:07,737 No further details at this time 788 00:45:07,805 --> 00:45:09,482 but we'll bring you any further developments 789 00:45:09,506 --> 00:45:10,590 as we receive them. 790 00:45:36,967 --> 00:45:38,067 I did that? 791 00:45:38,135 --> 00:45:40,403 And you did it just right, too. 792 00:45:40,472 --> 00:45:43,455 How'd you feel about that, Mr. Dunston? 793 00:45:43,524 --> 00:45:44,756 Watch out. 794 00:45:46,544 --> 00:45:49,278 You have ruined me, Dunston! 795 00:45:49,330 --> 00:45:50,429 You and Ms. Hart. 796 00:46:15,623 --> 00:46:16,973 Ah. 797 00:46:36,594 --> 00:46:38,043 The police are outside. 798 00:46:38,112 --> 00:46:42,481 It's too late, Hart. 799 00:47:06,707 --> 00:47:07,707 A woman. 800 00:47:07,759 --> 00:47:11,943 Good Lord. 801 00:47:20,755 --> 00:47:22,271 Good. 802 00:47:27,545 --> 00:47:28,777 Okay. 803 00:47:28,829 --> 00:47:30,006 Just follow right through, darling. 804 00:47:30,030 --> 00:47:32,748 Darling, you told me four times. 805 00:47:32,816 --> 00:47:34,578 I'm just trying to share with you 806 00:47:34,602 --> 00:47:36,035 what I learned from Martina. 807 00:47:36,104 --> 00:47:37,698 - Oh, great. - Jonathan: I wasn't too bad. 808 00:47:37,722 --> 00:47:39,817 - Was I? Now just... - No, no. You were fabulous. 809 00:47:39,841 --> 00:47:43,408 Okay. I just... Hit it at eye level. 810 00:47:43,477 --> 00:47:45,789 - Like that? - Jonathan: Well, sort of like that. 811 00:47:45,813 --> 00:47:47,813 - Jennifer: Like that? - Yeah. 812 00:47:47,882 --> 00:47:49,181 How about that? 813 00:47:49,250 --> 00:47:51,033 - And how about this? - Oh! 814 00:47:51,102 --> 00:47:54,419 Oh, and smash through you! 815 00:47:55,956 --> 00:47:57,339 Oh, Martina, 816 00:47:57,408 --> 00:47:59,558 what she taught me in the tournament. 817 00:47:59,627 --> 00:48:01,460 Oh. 57243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.