All language subtitles for Gilmore Girls - 03x21 - Here Comes the Son.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,434 "Where's the ladies' room?" "More coffee, please." 2 00:00:02,436 --> 00:00:03,735 "Does Antonio banderas live near here?" 3 00:00:03,737 --> 00:00:05,670 We don't need to know how to say 4 00:00:05,672 --> 00:00:08,139 "does Antonio banderas live near here?" 5 00:00:08,141 --> 00:00:09,039 Yes, we do. 6 00:00:09,041 --> 00:00:09,773 When we're in Spain, 7 00:00:09,775 --> 00:00:11,274 we need to know how to say 8 00:00:11,276 --> 00:00:12,575 "does Antonio banderas live near here?" 9 00:00:12,577 --> 00:00:15,010 When in France, "does Johnny depp live near here?" 10 00:00:15,012 --> 00:00:17,112 When in Rome, "does Gore vidal live near here?" 11 00:00:17,114 --> 00:00:20,415 You look like me, yet my ways are completely lost on you. 12 00:00:20,417 --> 00:00:23,017 Put that down. You've been studying all day. 13 00:00:23,019 --> 00:00:24,418 I've got finals coming up. 14 00:00:24,420 --> 00:00:25,619 I know you have finals coming up, 15 00:00:25,621 --> 00:00:29,389 but you also have a piece of pie you're completely ignoring. 16 00:00:29,391 --> 00:00:31,057 Let me end this chapter. 17 00:00:31,059 --> 00:00:33,125 Oh, fine. 18 00:00:33,127 --> 00:00:34,359 Hey, how important is 19 00:00:34,361 --> 00:00:36,260 "help, I'm bleeding from the head"? 20 00:00:36,262 --> 00:00:37,294 Just bring the phrase books. 21 00:00:37,296 --> 00:00:41,164 If we learn all the phrases we won't have to lug around. 22 00:00:41,166 --> 00:00:43,499 We'll never be able to learn all the phrases 23 00:00:43,501 --> 00:00:44,800 in every language. Bring the books. 24 00:00:44,802 --> 00:00:47,202 We can learn enough. Plus doesn't everybody 25 00:00:47,204 --> 00:00:48,303 speak English there anyway? 26 00:00:48,305 --> 00:00:49,570 Ugly American, party of one. 27 00:00:49,572 --> 00:00:51,104 Fine, we'll bring the books. 28 00:00:51,106 --> 00:00:53,573 Okay, five minutes for pie. 29 00:00:53,575 --> 00:00:54,340 Finally. 30 00:00:54,342 --> 00:00:55,341 They're here! I've got them! 31 00:00:55,343 --> 00:00:58,377 You got what? The brochures for my college! 32 00:00:58,379 --> 00:01:00,312 You seem chipper. I am. 33 00:01:00,314 --> 00:01:01,246 I have decided to make 34 00:01:01,248 --> 00:01:04,415 this whole 7-day adventist college experience a good one. 35 00:01:04,417 --> 00:01:06,283 I'm gonna look on the bright side 36 00:01:06,285 --> 00:01:07,384 and make myself some lemonade. 37 00:01:07,386 --> 00:01:10,253 Oh, good for you. The campus looks pretty. 38 00:01:10,255 --> 00:01:11,053 Very pretty. 39 00:01:11,055 --> 00:01:12,320 It's got two huge parks 40 00:01:12,322 --> 00:01:13,287 with gardens and lakes. 41 00:01:13,289 --> 00:01:16,690 Two parks. One for boys, one for girls, 42 00:01:16,692 --> 00:01:17,323 huh. 43 00:01:17,325 --> 00:01:20,159 I originally thought this was gonna be a suffocating place 44 00:01:20,161 --> 00:01:22,528 with out-of-date rules and insane restrictions, 45 00:01:22,530 --> 00:01:23,495 but, boy, was I wrong. 46 00:01:23,497 --> 00:01:25,630 For example, curfew is up to 9:30, 47 00:01:25,632 --> 00:01:28,332 9:45, if you're going for your master's. 48 00:01:28,334 --> 00:01:29,333 Makeup will be permitted 49 00:01:29,335 --> 00:01:32,369 as long as it identically matches your skin tone, 50 00:01:32,371 --> 00:01:34,137 and owning a rolling stones cd 51 00:01:34,139 --> 00:01:35,304 is no longer grounds for expulsion. 52 00:01:35,306 --> 00:01:38,307 You can work the demerits off in the campus-cleanup crew. 53 00:01:38,309 --> 00:01:40,342 There's a separate park for boys? 54 00:01:40,344 --> 00:01:43,478 My life is over. Oh, no, I didn't say that! 55 00:01:43,480 --> 00:01:45,513 You didn't have to! 56 00:01:45,648 --> 00:01:47,247 Well, it is over. It's not over. 57 00:01:47,249 --> 00:01:49,682 Every kid in that brochure was awkward and panicked. 58 00:01:49,684 --> 00:01:51,684 It looked like the academy award audience 59 00:01:51,686 --> 00:01:53,185 during Michael Moore's speech. 60 00:01:53,187 --> 00:01:54,186 Hey, why don't you add 61 00:01:54,188 --> 00:01:55,320 "just sit there and look pretty" 62 00:01:55,322 --> 00:01:58,556 to that list of yours, okay? I gotta go back to studies. 63 00:01:58,558 --> 00:02:01,325 "Does that sexy guy in the peugeot ad 64 00:02:01,327 --> 00:02:05,529 who had a bit part in 'armageddon' live near here?" 65 00:02:06,398 --> 00:02:09,866 ♪ If you're out on the road ♪ 66 00:02:09,868 --> 00:02:14,637 ♪ feelin' lonely and so cold ♪ 67 00:02:14,639 --> 00:02:18,607 ♪ all you have to do is call my name ♪ 68 00:02:18,609 --> 00:02:23,411 ♪ and I'll be there on the next train ♪ 69 00:02:23,413 --> 00:02:28,115 ♪ where you lead, I will follow ♪ 70 00:02:28,117 --> 00:02:32,686 ♪ anywhere that you tell me to ♪ 71 00:02:32,688 --> 00:02:34,254 ♪ if you need ♪ 72 00:02:34,256 --> 00:02:37,357 ♪ you need me to be with you ♪ 73 00:02:37,359 --> 00:02:39,192 ♪ I will follow ♪ 74 00:02:39,194 --> 00:02:40,760 ♪ oh, oh, oh ♪ 75 00:02:40,762 --> 00:02:45,765 ♪ where you lead, I will follow ♪ 76 00:02:45,767 --> 00:02:50,703 ♪ any, anywhere that you tell me to ♪ 77 00:02:50,705 --> 00:02:52,237 ♪ if you need ♪ 78 00:02:52,239 --> 00:02:54,806 ♪ you need me to be with you ♪ 79 00:02:54,808 --> 00:03:00,244 ♪ I will follow where you lead ♪ 80 00:03:40,552 --> 00:03:40,883 hey. 81 00:03:40,885 --> 00:03:42,484 Oh, God, Rory! You scared me. Sorry! 82 00:03:42,486 --> 00:03:46,354 I've been sneaking around here like an idiot trying not to wake you up. 83 00:03:46,356 --> 00:03:48,889 I've been up for hours. Why? Did you have a bad dream? 84 00:03:48,891 --> 00:03:52,559 The one where you meet Christiane amanpour, and she's really stupid? 85 00:03:52,561 --> 00:03:54,661 I realized last night that at this rate, 86 00:03:54,663 --> 00:03:56,329 I will never finish all my work. 87 00:03:56,331 --> 00:03:58,364 What work? What work? "What work?" She asks. 88 00:03:58,366 --> 00:04:00,566 Well, you know me and that dippy Christiane... 89 00:04:00,568 --> 00:04:02,501 takes us a little while to catch up. 90 00:04:02,503 --> 00:04:05,437 Here. "Things to do before graduation." 91 00:04:05,439 --> 00:04:06,571 A list! Of course! 92 00:04:06,573 --> 00:04:08,906 "Study for finals, senior breakfast, senior awards, 93 00:04:08,908 --> 00:04:10,974 "finish final edition of 'the Franklin, ' 94 00:04:10,976 --> 00:04:12,842 "organize a new student government, 95 00:04:12,844 --> 00:04:15,344 convince Paris to give up student gavel..." 96 00:04:15,346 --> 00:04:17,713 Oh, and I forgot man the yearbook-distribution table 97 00:04:17,715 --> 00:04:20,515 this afternoon at the stupid senior palooza. Unbelievable! 98 00:04:20,517 --> 00:04:24,352 Well, I'll be Manning the booster-club grad-night table, at the same time 99 00:04:24,354 --> 00:04:26,320 so we can feel stupid and abused together. 100 00:04:26,322 --> 00:04:28,622 I can't finish and sleep at the same time. 101 00:04:28,624 --> 00:04:30,857 You have to sleep. It keeps you pretty. 102 00:04:30,859 --> 00:04:32,625 Who cares about pretty if I fail? 103 00:04:32,627 --> 00:04:36,428 Okay, you've got this so completely backwards. 104 00:04:36,430 --> 00:04:37,662 What is all this? 105 00:04:37,664 --> 00:04:40,798 I found that if I focus too much on one subject, 106 00:04:40,800 --> 00:04:42,232 I start to get a little punchy. 107 00:04:42,234 --> 00:04:43,766 This way, when I hit bolshevik revolution overload, 108 00:04:43,768 --> 00:04:47,503 I shift over here, and, oh, hello, Anne bolynn is going down, 109 00:04:47,505 --> 00:04:49,738 and then when that gets too depressing, 110 00:04:49,740 --> 00:04:50,672 it's right over to calculus. 111 00:04:50,674 --> 00:04:51,939 Saving the party subject for last, huh? 112 00:04:51,941 --> 00:04:55,375 The shifting back and forth seems to produce better results. 113 00:04:55,377 --> 00:04:56,709 I think you're pushing yourself too hard. 114 00:04:56,711 --> 00:05:00,412 I made out a schedule. Every single moment of every single day 115 00:05:00,414 --> 00:05:02,547 from now until graduation is accounted for. 116 00:05:02,549 --> 00:05:04,015 You left off the kiwanis luncheon. 117 00:05:04,017 --> 00:05:05,683 Are you sure? It's on Monday. 118 00:05:05,685 --> 00:05:07,685 How could I forget the kiwanis luncheon? 119 00:05:07,687 --> 00:05:09,353 They gave me their scholarship. 120 00:05:09,355 --> 00:05:10,454 Oh, yes... $250 scholarship, 121 00:05:10,456 --> 00:05:12,722 that'll keep you in microwave popcorn for a week. 122 00:05:12,724 --> 00:05:16,459 I'll have to move something. And work grandma in. 123 00:05:16,461 --> 00:05:17,026 Excuse me? 124 00:05:17,028 --> 00:05:20,629 Grandma asked if I could help her pick a dress. 125 00:05:20,631 --> 00:05:21,963 No. I have to. 126 00:05:21,965 --> 00:05:23,397 My mother's been dressing for years, 127 00:05:23,399 --> 00:05:26,566 she's yet to show up with bra outside her clothing. 128 00:05:26,568 --> 00:05:27,600 She asked. I can't say no. 129 00:05:27,602 --> 00:05:29,969 Tell her about the koala bears. She'll understand. 130 00:05:29,971 --> 00:05:31,370 Please stop making fun of them. 131 00:05:31,372 --> 00:05:33,305 We need every cent we can get. Yale is expensive. 132 00:05:33,307 --> 00:05:37,742 I know Yale is expensive. We haven't heard from Yale's financial aid. 133 00:05:37,744 --> 00:05:38,642 We will, relax. 134 00:05:38,644 --> 00:05:39,876 We'd better hear from them soon 135 00:05:39,878 --> 00:05:42,745 because I have a deposit to send in for my room, 136 00:05:42,747 --> 00:05:44,847 and I have a bunch of supplies to buy. 137 00:05:44,849 --> 00:05:47,416 I want to finish this before we go to Europe. 138 00:05:47,418 --> 00:05:49,751 Otherwise, I'll be obsessing about it the entire time. 139 00:05:49,753 --> 00:05:52,820 Okay. Listen, I'm gonna go out and get the paper. 140 00:05:52,822 --> 00:05:53,854 Okay, don't show it to me 141 00:05:53,856 --> 00:05:56,723 because I have no time for recreational reading 142 00:05:56,725 --> 00:05:57,457 until June. 143 00:05:57,459 --> 00:05:58,891 Could we move your chill session 144 00:05:58,893 --> 00:06:01,293 from 4:00 tomorrow to right now? 145 00:06:01,295 --> 00:06:03,461 That'd be great, thanks. 146 00:06:04,030 --> 00:06:04,962 Okay, um, little tip... 147 00:06:04,964 --> 00:06:06,697 the whole stalking thing works infinitely better 148 00:06:06,699 --> 00:06:09,733 when you don't actually smash your face in the window. 149 00:06:09,735 --> 00:06:12,335 I need to talk to you. Come inside. 150 00:06:12,337 --> 00:06:13,836 Rory's in there! 151 00:06:13,838 --> 00:06:16,705 Since when are you scared of Rory? 152 00:06:16,707 --> 00:06:18,773 I just need to tell you something. 153 00:06:18,775 --> 00:06:20,708 Can she hear us? Through the walls? 154 00:06:20,710 --> 00:06:23,444 No, I put some kryptonite in her waffles. 155 00:06:23,446 --> 00:06:23,977 Come over here. 156 00:06:23,979 --> 00:06:28,314 You're freaking out the freaks this morning. 157 00:06:28,316 --> 00:06:28,881 Jess is gone. 158 00:06:28,883 --> 00:06:31,383 What? And I don't think he's coming back. 159 00:06:31,385 --> 00:06:33,785 What do you mean gone? Like gone gone? 160 00:06:33,787 --> 00:06:35,019 Exactly like gone gone. 161 00:06:35,021 --> 00:06:36,487 But when? I don't know. 162 00:06:36,489 --> 00:06:39,089 I went up to get some money from the safe, 163 00:06:39,091 --> 00:06:40,990 and noticed his stuff was gone. 164 00:06:40,992 --> 00:06:42,458 Oh, Luke, I'm so sorry. 165 00:06:42,460 --> 00:06:44,860 Yeah, well, forget it. I'm through with him. 166 00:06:44,862 --> 00:06:47,863 He's 18. He can do whatever the hell he wants. 167 00:06:47,865 --> 00:06:49,598 He's on his own. I'm through. 168 00:06:49,600 --> 00:06:50,999 Luke... No, it's a relief. 169 00:06:51,001 --> 00:06:52,033 That kid was driving me crazy. 170 00:06:52,035 --> 00:06:55,669 Let him see how far that smart mouth of his gets him 171 00:06:55,671 --> 00:06:57,070 without someone watching his back. 172 00:06:57,072 --> 00:06:58,805 I couldn't be more relieved. 173 00:06:58,807 --> 00:07:00,072 I'm just worried about Rory. 174 00:07:00,074 --> 00:07:01,606 I assume she doesn't know. 175 00:07:01,608 --> 00:07:02,707 She hasn't said anything. 176 00:07:02,709 --> 00:07:03,808 You want me to tell her? 177 00:07:03,810 --> 00:07:06,744 No, I can do it. I just have to figure out when. 178 00:07:06,746 --> 00:07:09,646 She's got a lot of things on her mind right now. 179 00:07:09,648 --> 00:07:12,649 Don't wait too long. She'll notice eventually. 180 00:07:12,651 --> 00:07:14,817 Yes. Okay. 181 00:07:14,819 --> 00:07:16,752 Well, thanks for coming over. 182 00:07:16,754 --> 00:07:18,720 No problem. 183 00:07:24,127 --> 00:07:25,893 Luke? 184 00:07:29,999 --> 00:07:30,964 I failed him. 185 00:07:30,966 --> 00:07:32,498 You did not fail him. 186 00:07:32,500 --> 00:07:33,765 You supported him. You defended him. 187 00:07:33,767 --> 00:07:37,435 You gave him a chance, and if he chose not to take it, 188 00:07:37,437 --> 00:07:40,638 there's nothing more you could do. 189 00:07:40,640 --> 00:07:41,672 Yeah. 190 00:07:42,908 --> 00:07:46,476 Well, I should go. 191 00:07:47,846 --> 00:07:50,112 Do you have any idea where he went? 192 00:07:50,114 --> 00:07:54,749 Yeah, I-I got a pretty good idea. 193 00:08:04,426 --> 00:08:07,427 Hey, there is no chill time scheduled for 4:00 tomorrow, 194 00:08:07,429 --> 00:08:10,596 and the one thing I really don't have time for 195 00:08:10,598 --> 00:08:13,398 are your jokes, missy. 196 00:08:16,102 --> 00:08:18,769 Later's good. 197 00:08:58,076 --> 00:08:59,575 You need some help, friend? 198 00:08:59,577 --> 00:09:00,609 No. Lived here 25 years. 199 00:09:00,611 --> 00:09:05,680 I could certainly point you in a direction, make your journey easier. 200 00:09:05,682 --> 00:09:07,682 Enjoy this beautiful day. 201 00:09:07,684 --> 00:09:13,087 I'll have the alfalfa sprouts and a plate of mashed yeast. 202 00:09:15,991 --> 00:09:22,962 ♪ Catch a wave and you're sitting on top of the world ♪ 203 00:09:22,964 --> 00:09:27,633 ♪ don't be afraid to try the greatest sport around ♪ 204 00:09:27,635 --> 00:09:28,500 ♪ catch a wave ♪ 205 00:09:28,502 --> 00:09:30,602 ♪ catch a wave ♪ ♪ everybody tries it once ♪ 206 00:09:30,604 --> 00:09:33,605 ♪ those who don't just have to put it down ♪ 207 00:09:33,607 --> 00:09:36,941 ♪ ooh-wah ooh-wah ooh-wah ooh-wah ♪ 208 00:09:36,943 --> 00:09:39,644 ♪ you paddle out, turn around, and raise ♪ 209 00:09:39,646 --> 00:09:43,748 ♪ and, baby, that's all there is to the coastline craze ♪ 210 00:09:43,750 --> 00:09:45,282 ♪ you gotta catch a wave ♪ 211 00:09:45,284 --> 00:09:47,684 ♪ you'll be sittin' on top of the ♪ 212 00:09:47,686 --> 00:09:51,154 ♪ ooh-wah ooh-wah ooh-wah ooh-wah ♪ 213 00:09:51,156 --> 00:09:56,092 ♪ catch a wave, you'll be sitting on top of the... ♪ 214 00:10:01,332 --> 00:10:08,804 ♪ ahh ahh ahh ahh ahh LA LA LA ahh ♪ 215 00:10:14,044 --> 00:10:21,749 ♪ ahh ahh ahh ahh ahh ahh ♪ 216 00:10:25,955 --> 00:10:28,622 yes, I've been holding for Mr. hennings. 217 00:10:28,624 --> 00:10:30,357 I'm lorelai gilmore. 218 00:10:30,359 --> 00:10:31,124 Oh, great, hi. 219 00:10:31,126 --> 00:10:34,327 Listen, I just received this letter 220 00:10:34,329 --> 00:10:36,696 saying that my daughter did not qualify 221 00:10:36,698 --> 00:10:39,832 for financial aid... Rory gilmore. 222 00:10:41,669 --> 00:10:42,801 Uh-huh. 223 00:10:42,803 --> 00:10:45,870 Okay, yes, we did recently receive $75,000, 224 00:10:45,872 --> 00:10:49,206 but here's the thing... that money is gone. 225 00:10:49,208 --> 00:10:50,307 I gave it to my parents. 226 00:10:50,309 --> 00:10:52,275 So I don't have it anymore. I swear. 227 00:10:52,277 --> 00:10:53,909 You can come over here and search me. 228 00:10:53,911 --> 00:10:57,812 We could open a bottle of wine and put on some motown and... 229 00:10:57,814 --> 00:11:00,314 uh, yes, that was very inappropriate. 230 00:11:00,316 --> 00:11:04,651 Look, I owed my parents that money 231 00:11:04,653 --> 00:11:06,786 because they helped me put Rory through chilton, 232 00:11:06,788 --> 00:11:08,687 and I wanted her to go to chilton 233 00:11:08,689 --> 00:11:10,722 so that she could get into, well, Harvard, 234 00:11:10,724 --> 00:11:12,890 but then Harvard became Yale... long story... 235 00:11:12,892 --> 00:11:14,958 and now that she's gotten into Yale, 236 00:11:14,960 --> 00:11:16,326 I paid them back for chilton, 237 00:11:16,328 --> 00:11:18,695 which is kind of a funny, wacky circle 238 00:11:18,697 --> 00:11:21,764 we could all laugh about someday. 239 00:11:21,766 --> 00:11:25,000 Yes, but since I don't have the money anymore, 240 00:11:25,002 --> 00:11:26,901 it just seems like it shouldn't count. 241 00:11:26,903 --> 00:11:28,202 There must be something we can do. 242 00:11:28,204 --> 00:11:31,271 Rory is the most deserving kid there is, seriously. 243 00:11:31,273 --> 00:11:33,172 I don't know if you know the kiwanis, 244 00:11:33,174 --> 00:11:36,675 but they gave her their scholarship, and... 245 00:11:36,677 --> 00:11:38,143 mm-hmm. 246 00:11:40,447 --> 00:11:42,413 I understand. 247 00:11:44,049 --> 00:11:44,680 Okay. 248 00:11:44,682 --> 00:11:49,284 Well, we'll just have to figure something out. 249 00:11:49,286 --> 00:11:52,153 Thank you. Goodbye. 250 00:12:16,878 --> 00:12:19,712 Hey! Hello! Is anybody home?! Hey! 251 00:12:19,714 --> 00:12:22,047 Pipe down! You selling something?! 252 00:12:22,049 --> 00:12:24,315 No, does Jimmy mariano live here? 253 00:12:24,317 --> 00:12:25,449 Does he owe you money? 254 00:12:25,451 --> 00:12:29,286 No, I'm his... Jess. I'm Jess. 255 00:12:29,288 --> 00:12:30,420 Jess? 256 00:12:31,489 --> 00:12:32,454 Jess mari... 257 00:12:32,456 --> 00:12:34,255 Frodo, back off now! 258 00:12:34,257 --> 00:12:36,090 I'm sorry, what were you saying? 259 00:12:36,092 --> 00:12:37,891 I just want to see Jimmy, okay? 260 00:12:37,893 --> 00:12:41,127 Hey, did you ever see the "wizard of oz"? Yes. 261 00:12:41,129 --> 00:12:43,162 Remember when they go to the emerald city, 262 00:12:43,164 --> 00:12:45,364 the guy with the beard stuck his head out, 263 00:12:45,366 --> 00:12:47,866 they said that they wanted to see the wizard, 264 00:12:47,868 --> 00:12:49,334 they said "she's got the Ruby slippers," 265 00:12:49,336 --> 00:12:53,071 and he said, "that's a horse of a different color"? 266 00:12:53,073 --> 00:12:53,771 Yes. 267 00:12:53,773 --> 00:12:55,506 I'm the guy with the beard saying no 268 00:12:55,508 --> 00:12:58,075 unless you come up with Ruby slippers. 269 00:12:58,077 --> 00:13:00,911 I'm his son. His son. 270 00:13:00,913 --> 00:13:03,280 Yes, his son. 271 00:13:03,282 --> 00:13:06,082 Well, that's a horse of a different color. 272 00:13:06,084 --> 00:13:07,917 Come on in. Do they bite? 273 00:13:07,919 --> 00:13:13,389 Just those two. Which two?! Hey! Which two?! 274 00:13:15,025 --> 00:13:15,990 Great. 275 00:13:15,992 --> 00:13:19,293 I swear I will bite you back. 276 00:13:23,265 --> 00:13:25,832 I'm sorry. I didn't know you were coming. 277 00:13:25,834 --> 00:13:27,300 Neither did I. I'm Sasha. 278 00:13:27,302 --> 00:13:31,070 This is Angus, chowder, Rufus, legolas, caligula, mudball, 279 00:13:31,072 --> 00:13:33,505 general Lee, Jimmy jam, Terry Lewis, and spot. 280 00:13:33,507 --> 00:13:34,439 Jimmy's not here right now. 281 00:13:34,441 --> 00:13:38,476 Okay, well, I could just hang out, walk around for a while. 282 00:13:38,478 --> 00:13:41,545 Why don't you come in? I'll call his work. 283 00:13:41,547 --> 00:13:43,513 Oh, well... 284 00:13:47,051 --> 00:13:49,851 You have a lot of pets. No, they're not all mine. 285 00:13:49,853 --> 00:13:52,920 Some of them followed me home. Some of them hang out. 286 00:13:52,922 --> 00:13:55,289 Some of them just needed a place to crash. 287 00:13:55,291 --> 00:13:57,090 They drive Jimmy crazy, actually, 288 00:13:57,092 --> 00:13:57,890 but what can you do? 289 00:13:57,892 --> 00:13:59,324 Someone's gotta take care of 'em, right? 290 00:13:59,326 --> 00:14:04,062 I'm just gonna try and track him down so just wander. 291 00:14:07,967 --> 00:14:12,369 Okay, okay, okay, okay, okay. 292 00:14:13,438 --> 00:14:14,970 Okay. 293 00:14:17,507 --> 00:14:21,575 Lee, hi. I'm looking for Jimmy. 294 00:14:21,577 --> 00:14:24,344 Okay, I'll hold. 295 00:14:35,390 --> 00:14:36,422 Clowns, cats, dogs. 296 00:14:36,424 --> 00:14:40,359 I wonder where his tap shoes are. 297 00:15:10,491 --> 00:15:11,256 Whoa! 298 00:15:11,258 --> 00:15:13,424 He wasn't at work, but he'll be back any second. 299 00:15:13,426 --> 00:15:17,394 Lil, coco's gonna come over and stay with you while I'm gone, okay? 300 00:15:17,396 --> 00:15:20,997 Put those books back in there when you're done. 301 00:15:20,999 --> 00:15:22,031 Ready? 302 00:15:22,033 --> 00:15:23,365 Yeah. 303 00:15:23,900 --> 00:15:24,999 Hey! 304 00:15:25,001 --> 00:15:26,433 The door. 305 00:15:26,435 --> 00:15:27,901 Sorry. 306 00:15:34,009 --> 00:15:37,243 Shut up. Jean jackets are out? How is that possible? 307 00:15:37,245 --> 00:15:39,578 I just opened the magazine, and there it was. 308 00:15:39,580 --> 00:15:41,646 This is horrible. Who decides these things? 309 00:15:41,648 --> 00:15:42,947 Marie Claire, apparently. 310 00:15:42,949 --> 00:15:45,215 I feel so helpless. Did you hear? 311 00:15:45,217 --> 00:15:47,050 Jean jackets are out. Out of what? 312 00:15:47,052 --> 00:15:48,284 Vogue. No... Marie Claire. 313 00:15:48,286 --> 00:15:49,551 Whatever. We still can't wear them. 314 00:15:49,553 --> 00:15:53,087 Thank you so much for passing out the yearbooks for me. 315 00:15:53,089 --> 00:15:54,388 I really need the study time. 316 00:15:54,390 --> 00:15:56,890 Do you want me to help bring the boxes? 317 00:15:56,892 --> 00:15:58,191 Oh, we've got that taken care of. 318 00:15:58,193 --> 00:16:01,894 Half way through. Hurry up, 'cause we need to get started. 319 00:16:01,896 --> 00:16:04,296 Oh, my God, he carries those boxes sexy. 320 00:16:05,332 --> 00:16:08,199 Hello? Rory, you haven't returned my call. 321 00:16:08,201 --> 00:16:10,534 Oh, grandma, I'm so sorry. I've been really busy. 322 00:16:10,536 --> 00:16:13,670 Young lady, you have to call your grandmother back. 323 00:16:13,672 --> 00:16:16,272 I'm sorry. I won't be around forever, you know. 324 00:16:16,274 --> 00:16:18,207 I'm really sorry. When are you coming over? 325 00:16:18,209 --> 00:16:21,076 I need to discuss what to wear to your graduation. 326 00:16:21,078 --> 00:16:23,078 How about a suit? A suit seems nice. 327 00:16:23,080 --> 00:16:24,579 Perhaps it's too formal. Formal's fine. 328 00:16:24,581 --> 00:16:26,981 What are you friends' families wearing? 329 00:16:26,983 --> 00:16:28,115 I don't know. 330 00:16:28,117 --> 00:16:29,149 Can you find out? 331 00:16:29,151 --> 00:16:30,483 Um, sure, hold on. 332 00:16:30,485 --> 00:16:33,252 Louise, what's your grandmother wearing to graduation? 333 00:16:33,254 --> 00:16:37,089 Hopefully, the pearls I get when she kicks. 334 00:16:37,091 --> 00:16:38,423 Why don't I just come over? 335 00:16:38,425 --> 00:16:40,291 That would be wonderful. Today? 336 00:16:40,293 --> 00:16:41,191 Yes, as soon as I can. 337 00:16:41,193 --> 00:16:45,395 Bring a color swatch of your cap and gown so I don't clash. 338 00:16:45,397 --> 00:16:47,930 Bye, grandma. 339 00:16:48,065 --> 00:16:50,365 Hello? I just got another call from grandma. 340 00:16:50,367 --> 00:16:52,967 Rory, no. I'm gonna go over there now. 341 00:16:52,969 --> 00:16:55,703 And leave me here alone? Where are you? 342 00:16:55,705 --> 00:16:57,604 I'm by the old spice ad. 343 00:16:57,606 --> 00:16:59,238 Hi. Hi. Come over. 344 00:16:59,240 --> 00:17:00,005 I have to go. 345 00:17:00,007 --> 00:17:01,439 You can't talk for one second? 346 00:17:01,441 --> 00:17:03,140 The minute I walk into that room, 347 00:17:03,142 --> 00:17:05,108 I'm suddenly gonna have to sign yearbooks. 348 00:17:05,110 --> 00:17:07,076 And since I'm crunched for time 349 00:17:07,078 --> 00:17:08,477 I'll have to resort to 350 00:17:08,479 --> 00:17:09,444 "hey, have a good summer. 351 00:17:09,446 --> 00:17:11,512 Let's keep in touch. Best friends forever." 352 00:17:11,514 --> 00:17:13,480 I do not want to be that person. 353 00:17:13,482 --> 00:17:15,114 Plus, Paris will immediately Shanghai me. 354 00:17:15,116 --> 00:17:18,484 You know what? You need to stop being intimidated by that girl. 355 00:17:18,486 --> 00:17:20,352 You're going to college, for God's sake. 356 00:17:20,354 --> 00:17:23,455 You need to be able to say, "Paris"... 357 00:17:23,457 --> 00:17:24,222 hey! Paris. 358 00:17:24,224 --> 00:17:27,358 What are you doing? Just... the phone rang... 359 00:17:27,360 --> 00:17:28,692 your hair is really shiny. 360 00:17:28,694 --> 00:17:31,594 We aren't even set up. The tickets aren't in order. 361 00:17:31,596 --> 00:17:34,296 Where's the list? In my purse. 362 00:17:34,298 --> 00:17:37,032 Well, terrific, I can't think of a better place, except... 363 00:17:37,034 --> 00:17:41,002 maybe out on the table where we could look at it. 364 00:17:41,004 --> 00:17:41,969 Your hair is really shiny. 365 00:17:41,971 --> 00:17:45,272 I'm going to go make the rounds. Have you seen Rory? 366 00:17:45,274 --> 00:17:48,275 No. I'll go look outside. 367 00:17:48,277 --> 00:17:49,276 Run. Run. Run! 368 00:17:49,278 --> 00:17:50,744 Can you pick me up from grandma's? 369 00:17:50,746 --> 00:17:54,280 If Paris hasn't had me flogged, yes, I'll be there. 370 00:17:54,282 --> 00:17:55,214 Thank you. Bye. 371 00:17:55,216 --> 00:17:57,482 Please God, tell me I didn't forget the list. 372 00:17:57,484 --> 00:18:01,652 So the kid in the bookcase back there, is she yours? 373 00:18:01,654 --> 00:18:03,086 Mine, yes, not Jimmy's. Oh. 374 00:18:03,088 --> 00:18:06,255 I was married for the longest minute and half in the world. 375 00:18:06,257 --> 00:18:08,257 Hey, sweetie. How's everything? Everything's fine. 376 00:18:08,259 --> 00:18:10,325 I love that. Give Reilly a kiss. 377 00:18:10,327 --> 00:18:11,327 Then I came to my senses, 378 00:18:11,328 --> 00:18:14,729 ran for the hills, but I got lily, so I win! 379 00:18:14,731 --> 00:18:15,730 Ha ha! Short cut. 380 00:18:15,732 --> 00:18:18,532 I met Jimmy about five and a half years ago, 381 00:18:18,534 --> 00:18:20,700 but lily's just crazy about him, so... 382 00:18:20,702 --> 00:18:22,635 Ronnie, I found your keys again! 383 00:18:22,637 --> 00:18:24,203 Oh, good! Thank you, baby doll! 384 00:18:24,205 --> 00:18:27,739 You have got to sew that hole in your pocket up. 385 00:18:27,741 --> 00:18:30,541 I'll do it for you if you don't have the time. 386 00:18:30,543 --> 00:18:33,677 Got any brothers or sisters? Apparently not. 387 00:18:33,679 --> 00:18:36,480 Lily's submitted a written request for a brother 388 00:18:36,482 --> 00:18:37,414 by the end of this year, 389 00:18:37,416 --> 00:18:41,284 but I think I should be married before we have any kids. 390 00:18:41,286 --> 00:18:42,518 You guys aren't married? 391 00:18:42,520 --> 00:18:43,852 You didn't know that? 392 00:18:43,854 --> 00:18:45,486 No. 393 00:18:45,488 --> 00:18:48,255 You guys had quite a talk, didn't you? 394 00:18:48,257 --> 00:18:50,557 Yeah, well... 395 00:18:50,559 --> 00:18:53,660 Okay, we're here. 396 00:18:54,829 --> 00:18:56,395 It looks like a jar of pickles. 397 00:18:56,397 --> 00:19:00,766 I know it's a jar of pickles, but is it that jar of pickles? 398 00:19:00,768 --> 00:19:02,234 Yes! You sure? 399 00:19:02,236 --> 00:19:02,901 No. 400 00:19:02,903 --> 00:19:03,668 The Chicago dills 401 00:19:03,670 --> 00:19:06,137 were the original pickles they sold in... 402 00:19:06,139 --> 00:19:07,404 1922, yes, I listen. 403 00:19:07,406 --> 00:19:09,572 I finally tracked down the family that sold them, 404 00:19:09,574 --> 00:19:12,374 I paid a substantial premium to use the original labels. 405 00:19:12,376 --> 00:19:14,709 Now they're here, and I look at them, 406 00:19:14,711 --> 00:19:17,244 and they don't look the same... too many bumps. 407 00:19:17,246 --> 00:19:18,712 Jimmy, I'm begging you... play golf. 408 00:19:18,714 --> 00:19:22,582 Just call the guy and tell them they look different, please. 409 00:19:22,584 --> 00:19:24,584 Whatever you say. 410 00:19:24,586 --> 00:19:26,886 Jimmy. Hey, sash. 411 00:19:26,888 --> 00:19:29,788 You have a visitor. Yeah? 412 00:19:31,625 --> 00:19:32,890 Hey. 413 00:19:32,892 --> 00:19:34,524 Hey! 414 00:19:34,526 --> 00:19:36,759 You, uh, just get here? 415 00:19:36,761 --> 00:19:39,161 Just got here. 416 00:19:40,164 --> 00:19:43,732 So, Jess, I assume you'll be staying for dinner. 417 00:19:43,734 --> 00:19:44,532 Oh, well... 418 00:19:44,534 --> 00:19:45,766 Yeah, sure, stay. You'll stay. 419 00:19:45,768 --> 00:19:50,570 He'll stay. We'll get Abbot's, right? Whatever you want. 420 00:19:50,872 --> 00:19:52,705 Well, I have to get back. 421 00:19:52,707 --> 00:19:56,775 So I will see you guys later. 422 00:20:02,182 --> 00:20:02,914 Sorry I didn't call. 423 00:20:02,916 --> 00:20:05,716 Hey, life's about the spontaneous, right? 424 00:20:05,718 --> 00:20:06,717 This your place? 425 00:20:06,719 --> 00:20:08,452 The inferno, yes. 426 00:20:08,454 --> 00:20:09,586 It's nice. 427 00:20:09,588 --> 00:20:10,887 Thanks. 428 00:20:12,523 --> 00:20:14,356 Hey, why don't I come out there? 429 00:20:14,358 --> 00:20:15,857 I didn't mean to interrupt. No problem. 430 00:20:15,859 --> 00:20:18,726 Lee, I'm gonna take a short break, okay? 431 00:20:18,728 --> 00:20:21,195 Thank God. 432 00:20:26,235 --> 00:20:30,437 You didn't have to do that. It's fine. 433 00:20:30,872 --> 00:20:32,538 So, first time on the west coast? 434 00:20:32,540 --> 00:20:36,375 First time on the west coast. Okay. 435 00:20:36,377 --> 00:20:38,844 The sights. 436 00:20:38,846 --> 00:20:39,477 Ocean. 437 00:20:39,479 --> 00:20:40,811 I wondered what that was. Sand. 438 00:20:40,813 --> 00:20:43,713 Keeps the ocean in its place. Sky. 439 00:20:43,715 --> 00:20:46,348 We got one of those back east. 440 00:20:46,350 --> 00:20:48,283 And then you have the boardwalk... 441 00:20:48,285 --> 00:20:49,917 sunglasses, smoothies, bootleg cds. 442 00:20:49,919 --> 00:20:55,455 Good ones? I never actually bought one. My neighbor Stan did. 443 00:20:55,457 --> 00:20:56,722 He's not my neighbor anymore. 444 00:20:56,724 --> 00:20:57,956 He used to work at lockheed, 445 00:20:57,958 --> 00:20:59,624 but they shut down the Burbank plant. 446 00:20:59,626 --> 00:21:02,226 So he went to a trade school out in the valley. 447 00:21:02,228 --> 00:21:05,896 He installs cable now, sends me a postcard at christmastime. 448 00:21:05,898 --> 00:21:08,498 He's Dutch. 449 00:21:10,235 --> 00:21:12,401 Currently, we're in Santa Monica. 450 00:21:12,403 --> 00:21:13,869 You keep walking, you hit venice. 451 00:21:13,871 --> 00:21:15,670 That's technically where we live. 452 00:21:15,672 --> 00:21:17,772 Past that, you got marina del rey. 453 00:21:17,774 --> 00:21:19,473 Lot of bike shorts in that area, 454 00:21:19,475 --> 00:21:21,374 and then you get in the other beaches... 455 00:21:21,376 --> 00:21:24,477 Manhattan, redondo... and basically, that's it. 456 00:21:24,479 --> 00:21:26,579 That's it. That's all of L.A. 457 00:21:26,581 --> 00:21:29,648 There are crazy rumors that if you get in your car 458 00:21:29,650 --> 00:21:31,583 and drive east, away from the beach, 459 00:21:31,585 --> 00:21:32,951 there's some city and other stuff, 460 00:21:32,953 --> 00:21:34,752 but personally, I don't believe it. 461 00:21:34,754 --> 00:21:36,253 I take it you like the beach. 462 00:21:36,255 --> 00:21:39,356 I'd marry the beach if we're allowed to mate. 463 00:21:39,358 --> 00:21:39,889 Sounds serious. 464 00:21:39,891 --> 00:21:42,391 I lived a lot of places all over this country, 465 00:21:42,393 --> 00:21:45,994 and nothing, absolutely nothing compares to this. 466 00:21:45,996 --> 00:21:47,962 So where else have you lived? 467 00:21:47,964 --> 00:21:50,397 Wow, where else? Let's see... 468 00:21:50,399 --> 00:21:52,732 Minneapolis, Chicago, biloxi, Maine... 469 00:21:52,734 --> 00:21:54,500 worked on a lobster boat. Yeah? 470 00:21:54,502 --> 00:21:55,968 Let me tell you, I smelled great. 471 00:21:55,970 --> 00:21:58,870 Did a stint in New Jersey, New Hampshire... 472 00:21:58,872 --> 00:22:01,472 New York. 473 00:22:01,474 --> 00:22:02,339 Oh. 474 00:22:02,341 --> 00:22:05,442 Yeah, well, obviously New York. 475 00:22:05,444 --> 00:22:09,345 New York was, well... 476 00:22:09,347 --> 00:22:12,715 You know what New York was, so... 477 00:22:12,717 --> 00:22:13,782 Jimmy? Yeah. 478 00:22:13,784 --> 00:22:16,718 I didn't come here to bust your balls, man. 479 00:22:16,720 --> 00:22:18,386 Okay, good to know. 480 00:22:18,388 --> 00:22:20,287 Jimmy, I got the pickle guy! 481 00:22:20,289 --> 00:22:22,922 He's as worried about you as I am! 482 00:22:22,924 --> 00:22:23,789 I should take this. 483 00:22:23,791 --> 00:22:26,491 Go ahead. I can just hang out. You sure? 484 00:22:26,493 --> 00:22:28,359 I got my book. I'm good. 485 00:22:28,361 --> 00:22:30,461 Okay, you're good. 486 00:22:35,634 --> 00:22:38,835 ♪ One way or another... ♪ 487 00:22:43,773 --> 00:22:45,706 Hi, I'm here to see my grandmother. 488 00:22:45,708 --> 00:22:47,941 She's in the living room with miss Celine. 489 00:22:47,943 --> 00:22:50,810 Miss who? Right this way. 490 00:22:50,812 --> 00:22:53,345 Its stunning. Really? 491 00:22:53,347 --> 00:22:55,013 Chills! I've got chills! 492 00:22:55,015 --> 00:22:56,547 Turn for me, dear! 493 00:22:56,549 --> 00:22:59,383 Oh, it moves! It just moves! 494 00:22:59,385 --> 00:23:01,084 Ginger Rogers always insisted 495 00:23:01,086 --> 00:23:03,820 her dresses move just like that. 496 00:23:03,822 --> 00:23:04,787 Ginger Rogers? Well... 497 00:23:04,789 --> 00:23:07,756 Of course, she didn't have your legs. Oh, silly. 498 00:23:07,758 --> 00:23:11,826 Hey, grandma. Rory, perfect. What do you think? 499 00:23:11,828 --> 00:23:12,760 You look beautiful. 500 00:23:12,762 --> 00:23:15,929 Well, if I do, it's all because of this lady here. 501 00:23:15,931 --> 00:23:17,730 I'd like you to meet miss Celine. 502 00:23:17,732 --> 00:23:19,898 She's been our fashion consultant for years. 503 00:23:19,900 --> 00:23:20,999 Oh, well, how do you... 504 00:23:21,001 --> 00:23:22,900 oh, my God! It's Audrey hepburn! 505 00:23:22,902 --> 00:23:26,837 What? You're Audrey hepburn in "Sabrina"... 506 00:23:26,839 --> 00:23:28,972 just a waif with eyes. 507 00:23:28,974 --> 00:23:29,906 Uh, thank you. 508 00:23:29,908 --> 00:23:32,008 Celine, I don't think the handkerchief works. 509 00:23:32,010 --> 00:23:33,843 Rory, I didn't know you were here. 510 00:23:33,845 --> 00:23:35,945 Look at this girl. What do you see? 511 00:23:35,947 --> 00:23:38,380 Well... it's Audrey hepburn in "Sabrina"! 512 00:23:38,382 --> 00:23:42,650 Now that you mention it, there is a touch of Audrey in her. 513 00:23:42,652 --> 00:23:43,484 But even prettier. 514 00:23:43,486 --> 00:23:45,919 Yes, without that ridiculous affected accent. 515 00:23:45,921 --> 00:23:47,553 For years, I kept telling her, 516 00:23:47,555 --> 00:23:49,721 "Audrey, get a speech therapist." 517 00:23:49,723 --> 00:23:53,925 She was very stubborn, but could she wear capris. 518 00:23:53,927 --> 00:23:56,694 You know, Rory is starting Yale in the fall. 519 00:23:56,696 --> 00:23:59,129 Yale? That is exciting. 520 00:23:59,131 --> 00:24:01,698 You'll need a whole new wardrobe, huh? 521 00:24:01,700 --> 00:24:03,800 Oh, Celine, I love this one. 522 00:24:03,802 --> 00:24:07,503 Yes, I had that exact suit made in mint 523 00:24:07,505 --> 00:24:11,106 for Mrs. Walter cronkite just last week. 524 00:24:11,108 --> 00:24:12,507 A darling woman. 525 00:24:12,509 --> 00:24:16,043 We've been friends since the big bang. That's nice. 526 00:24:16,045 --> 00:24:17,911 What do you think of this, Richard? 527 00:24:17,913 --> 00:24:19,946 I like the green one with the beads. 528 00:24:19,948 --> 00:24:21,480 It made you look like a mermaid. 529 00:24:21,482 --> 00:24:24,416 You guys know this is just a casual graduation... 530 00:24:24,418 --> 00:24:25,950 folding chairs on the grass. 531 00:24:25,952 --> 00:24:27,151 There's going to be grass? 532 00:24:27,153 --> 00:24:28,819 Yeah, it's going to outside. 533 00:24:28,821 --> 00:24:30,887 You cannot wear green around grass. 534 00:24:30,889 --> 00:24:34,857 I learned that from tova borgnine the hard way. 535 00:24:34,859 --> 00:24:36,425 Go try the red one on. 536 00:24:36,427 --> 00:24:37,993 Red goes wonderful with nature. 537 00:24:37,995 --> 00:24:40,695 Alright. I'm gonna try the gray linen. 538 00:24:40,697 --> 00:24:43,998 Yes, yes. With this white silk shirt. 539 00:24:44,000 --> 00:24:45,099 Oh, very nice. 540 00:24:45,101 --> 00:24:48,135 I had that exact shirt on Jimmy Stewart 541 00:24:48,137 --> 00:24:50,504 the night before his colonoscopy. 542 00:24:50,506 --> 00:24:53,440 He came through it clean as a whistle. 543 00:24:53,442 --> 00:24:55,442 Mmm. Mmm. 544 00:24:55,944 --> 00:25:01,914 Never underestimate the power of a good shirt. 545 00:25:01,916 --> 00:25:05,017 I never will again. 546 00:25:06,186 --> 00:25:07,685 Kathy Kim. 547 00:25:07,687 --> 00:25:09,553 Check. 548 00:25:09,555 --> 00:25:10,987 Next. 549 00:25:10,989 --> 00:25:12,989 Greg agulara. 550 00:25:12,991 --> 00:25:15,191 Check. 551 00:25:15,193 --> 00:25:17,159 Next. 552 00:25:17,161 --> 00:25:19,494 Brad Langford. 553 00:25:19,496 --> 00:25:21,128 Check. 554 00:25:23,165 --> 00:25:24,497 Why did you do that? 555 00:25:24,499 --> 00:25:26,131 It has a really bad picture of us. 556 00:25:26,133 --> 00:25:29,667 But that page had the only picture of me. 557 00:25:29,669 --> 00:25:33,003 Oh. 558 00:25:33,005 --> 00:25:34,037 There. 559 00:25:34,039 --> 00:25:34,670 Next. 560 00:25:34,672 --> 00:25:36,171 No one is going to buy our tickets. 561 00:25:36,173 --> 00:25:39,574 Give it time. We've been sitting here for an hour 562 00:25:39,576 --> 00:25:40,575 and have sold eight tickets. 563 00:25:40,577 --> 00:25:45,112 Grad night is a big deal, Paris. They will buy the tickets. 564 00:25:45,681 --> 00:25:46,846 Unbutton your top. What? 565 00:25:46,848 --> 00:25:49,815 Teenage boys are controlled by one thing. Unbutton your top. 566 00:25:49,817 --> 00:25:52,050 No. Me doing it isn't going to help any. 567 00:25:52,052 --> 00:25:54,952 Paris, you need to relax. You need to stop worrying. 568 00:25:54,954 --> 00:25:58,121 You need to stop looking at my boobs. 569 00:25:58,123 --> 00:25:58,922 Fine. 570 00:25:58,924 --> 00:26:01,891 Even the stupid class-poster table has a line. 571 00:26:01,893 --> 00:26:03,759 Time to play "let's distract Paris." 572 00:26:03,761 --> 00:26:07,028 Look at me. Let's talk. About what? 573 00:26:07,030 --> 00:26:09,930 Anything. Tell me what college you finally landed on. 574 00:26:09,932 --> 00:26:11,598 I didn't. What's it between? 575 00:26:11,600 --> 00:26:14,834 Princeton, Columbia, and Yale. Good choices. 576 00:26:14,836 --> 00:26:16,836 I'm really not that interested in Columbia, 577 00:26:16,838 --> 00:26:18,270 but the thought horrifies my mother. 578 00:26:18,272 --> 00:26:21,906 I have to keep it in the mix, you know? Do I ever. 579 00:26:21,908 --> 00:26:23,674 Princeton's a good school, but Jamie goes there. 580 00:26:23,676 --> 00:26:26,877 That's your boyfriend? Yes, he goes there, and if I go there, 581 00:26:26,879 --> 00:26:30,247 it's going to look like I went there just to be with him. 582 00:26:30,249 --> 00:26:32,215 Suddenly, I'm felicity without the hair issues, 583 00:26:32,217 --> 00:26:33,916 I'm not terribly comfortable with that. 584 00:26:33,918 --> 00:26:35,651 Not going to a school you want to 585 00:26:35,653 --> 00:26:38,220 just because your boyfriend is there is just as bad 586 00:26:38,222 --> 00:26:41,156 as going to a school you don't want to go to 587 00:26:41,158 --> 00:26:43,758 just 'cause your boyfriend isn't there. 588 00:26:43,760 --> 00:26:44,225 I guess. 589 00:26:44,227 --> 00:26:46,126 If you wanna go to Princeton, go 590 00:26:46,128 --> 00:26:47,594 if you wanna go to Yale, go. 591 00:26:47,596 --> 00:26:50,196 Leave Jamie out of it. Leave your mother out of it. 592 00:26:50,198 --> 00:26:54,099 Just decide whatever it is you want to do and do it. 593 00:26:54,101 --> 00:26:57,035 I can try that, I guess. 594 00:26:57,037 --> 00:26:59,704 Thanks. You're welcome. 595 00:27:00,873 --> 00:27:02,906 What are you doing? 596 00:27:02,908 --> 00:27:03,840 I'm giving you a hug. 597 00:27:03,842 --> 00:27:08,678 Why? Just give into it, baby. Come on, you can do it. 598 00:27:08,680 --> 00:27:09,645 Attagirl. 599 00:27:09,647 --> 00:27:12,948 Unclench the fists, Paris. Unclench the fists. 600 00:27:12,950 --> 00:27:14,316 There you go. 601 00:27:14,318 --> 00:27:16,384 Sash, we're home! 602 00:27:18,287 --> 00:27:21,821 What's up, lily Lou? Want pineapple on your pizza? 603 00:27:21,823 --> 00:27:22,388 Yes! 604 00:27:22,390 --> 00:27:24,690 She do that a lot? All the time. 605 00:27:24,692 --> 00:27:26,792 You ever find it weird? All the time. 606 00:27:26,794 --> 00:27:29,728 Listen, why don't you give me a minute here? 607 00:27:30,997 --> 00:27:32,997 Make it two. Two minutes. 608 00:27:33,766 --> 00:27:35,298 Three, and do a special knock 609 00:27:35,300 --> 00:27:36,165 before you come in. 610 00:27:36,167 --> 00:27:38,634 I passed a bookstore back on the boardwalk. 611 00:27:38,636 --> 00:27:40,102 Why don't I just go check it out? 612 00:27:40,104 --> 00:27:44,339 Okay, but I thought the knock idea was kind of cool. 613 00:27:58,855 --> 00:28:01,422 So, last week, when you said you were going to Sacramento 614 00:28:01,424 --> 00:28:04,925 to check out a potential supplier, you actually went... 615 00:28:04,927 --> 00:28:06,159 To Connecticut to see Jess. 616 00:28:06,161 --> 00:28:08,394 That's quite an elaborate story you made up. 617 00:28:08,396 --> 00:28:11,096 I have a gift. I didn't believe you. 618 00:28:11,098 --> 00:28:12,263 It's not a big gift. 619 00:28:12,265 --> 00:28:15,366 Why didn't you tell me? 620 00:28:15,368 --> 00:28:17,234 I don't know. 621 00:28:17,236 --> 00:28:20,337 You're nodding your head. Why are you nodding your head? 622 00:28:20,339 --> 00:28:21,438 You're shrugging your shoulders. 623 00:28:21,440 --> 00:28:23,306 You're nodding your head and shrugging your shoulders. 624 00:28:23,308 --> 00:28:25,908 Why are you nodding your head and shrugging your shoulders? 625 00:28:25,910 --> 00:28:28,677 Will you stop nodding your head and shrugging your shoulders? 626 00:28:28,679 --> 00:28:30,945 I'm gonna pick up the pizza. Have it delivered. 627 00:28:30,947 --> 00:28:33,881 The delivery guys are too stoned to find the house. 628 00:28:33,883 --> 00:28:35,749 I didn't know how it was gonna go. 629 00:28:35,751 --> 00:28:39,452 I didn't know if he'd be there or if he'd talk... 630 00:28:39,454 --> 00:28:41,454 I get it. I'll see you later, roomie. 631 00:28:41,456 --> 00:28:43,856 Do not do that. We are not roomies. 632 00:28:43,858 --> 00:28:45,924 We are partners. We're soul mates. 633 00:28:45,926 --> 00:28:48,226 You just traveled cross-country to see your son 634 00:28:48,228 --> 00:28:50,161 for the first time since he was born, 635 00:28:50,163 --> 00:28:53,030 and you didn't tell me... we are roomies. 636 00:28:53,032 --> 00:28:53,764 I'm sorry. 637 00:28:53,766 --> 00:28:56,867 Get the extra mattress out of the closet. What for? 638 00:28:56,869 --> 00:28:58,301 For Jess. For Jess to do what? 639 00:28:58,303 --> 00:29:01,137 For Jess to sleep on. Jess is sleeping here? 640 00:29:01,139 --> 00:29:02,204 Isn't he? I don't know. 641 00:29:02,206 --> 00:29:05,173 You didn't ask him if he's staying the night? No. 642 00:29:05,175 --> 00:29:07,775 Did you ask him how long he's here for? No. 643 00:29:07,777 --> 00:29:09,910 Did you ask him anything? Should I have? 644 00:29:09,912 --> 00:29:11,278 He could be in trouble! What trouble? 645 00:29:11,280 --> 00:29:14,447 How would I know? You just said he was in trouble. 646 00:29:14,449 --> 00:29:16,081 He could be in trouble! 647 00:29:16,083 --> 00:29:17,749 He could be running from the cops 648 00:29:17,751 --> 00:29:20,017 or attempting to hop across America on one foot, 649 00:29:20,019 --> 00:29:22,786 or he really did come all the way from Connecticut 650 00:29:22,788 --> 00:29:24,254 just to have pizza with his father, 651 00:29:24,256 --> 00:29:28,291 who he's not seen or heard from in 17 years. 652 00:29:28,293 --> 00:29:31,427 What are the odds it's the last one? 653 00:29:31,429 --> 00:29:32,995 Do what you want. Talk to him. 654 00:29:32,997 --> 00:29:36,965 Don't talk to him. I don't care. I'll be back. 655 00:29:36,967 --> 00:29:38,766 Lily, come on! 656 00:29:45,907 --> 00:29:49,241 Now, Sabrina, college is a very important time 657 00:29:49,243 --> 00:29:51,243 in a young girl's life, hmm? 658 00:29:51,245 --> 00:29:53,445 You need to be properly attired. 659 00:29:53,447 --> 00:29:54,345 I'm sure, but... 660 00:29:54,347 --> 00:29:57,214 trust me, a young girl is completely 661 00:29:57,216 --> 00:30:00,817 and solely judged by her appearance. 662 00:30:00,819 --> 00:30:01,517 Alright, let's begin. 663 00:30:01,519 --> 00:30:06,355 I always start every wardrobe from the top... the hat. 664 00:30:06,357 --> 00:30:08,757 Remember, Sabrina, 665 00:30:08,759 --> 00:30:10,191 it's the first thing that God sees 666 00:30:10,193 --> 00:30:11,525 when you walk outside in the morning. 667 00:30:11,527 --> 00:30:15,529 I'm exhausted. I feel as if I've tried on every dress in town. 668 00:30:15,531 --> 00:30:18,832 So is it the blue? Yes, I think it's the blue. 669 00:30:18,834 --> 00:30:19,999 I think it's quite suitable 670 00:30:20,001 --> 00:30:21,767 for my granddaughter's graduation. 671 00:30:21,769 --> 00:30:23,168 Hi, hon. Hey, mom. 672 00:30:23,170 --> 00:30:24,335 Hey. What are you doing here? 673 00:30:24,337 --> 00:30:27,471 I just came to pick Rory up. Miss Celine. 674 00:30:27,473 --> 00:30:30,841 Oh, my God, it's Natalie wood! 675 00:30:30,843 --> 00:30:32,876 Look, Sabrina, it's Natalie wood! 676 00:30:32,878 --> 00:30:33,476 Oh, miss Celine, 677 00:30:33,478 --> 00:30:36,846 I can't believe that you're still, uh, working. 678 00:30:36,848 --> 00:30:38,848 Oh, I tried to retire once. 679 00:30:38,850 --> 00:30:40,950 Oliva de havilland wouldn't hear of it. 680 00:30:40,952 --> 00:30:44,820 Well, how are you? How's Mrs. Walter cronkite? 681 00:30:44,822 --> 00:30:46,988 Lovely, thank you for asking, Natalie. 682 00:30:46,990 --> 00:30:49,957 I left the suits upstairs. I'll just get them. 683 00:30:49,959 --> 00:30:51,992 No, no! I'll get them! 684 00:30:51,994 --> 00:30:55,862 It's who I am... the keeper of the clothes. 685 00:30:55,864 --> 00:30:58,064 It's a delight to see you again. 686 00:30:58,066 --> 00:31:01,000 Same here, Celine. 687 00:31:01,002 --> 00:31:02,201 Oh, my God. 688 00:31:02,203 --> 00:31:04,937 She was, like, 1,000 when I was 10. 689 00:31:04,939 --> 00:31:07,072 You should've seen the clothes grandma tried on. 690 00:31:07,074 --> 00:31:10,575 She picked out a beautiful blue dress for graduation. 691 00:31:10,577 --> 00:31:13,277 I'd like to see that, mom. 692 00:31:13,279 --> 00:31:14,511 It needs to be altered. 693 00:31:14,513 --> 00:31:18,448 Oh, sure, well, I'll see it at graduation, I guess. 694 00:31:20,018 --> 00:31:22,585 I'm sorry I didn't give you advance notice 695 00:31:22,587 --> 00:31:23,419 I was coming over. 696 00:31:23,421 --> 00:31:25,354 I don't need advance notice, lorelai. 697 00:31:25,356 --> 00:31:26,822 Okay, you just seem tense. 698 00:31:26,824 --> 00:31:28,490 No, I'm just tired... And busy. 699 00:31:28,492 --> 00:31:32,327 I have a busy evening ahead. Oh, I'm sure you do. 700 00:31:32,329 --> 00:31:33,995 Dinner's ready, Mrs. gilmore. 701 00:31:33,997 --> 00:31:36,263 No, it's not. I just checked... 702 00:31:36,265 --> 00:31:37,864 I was in there 10 minutes ago, 703 00:31:37,866 --> 00:31:40,333 it still had 40 minutes. It's really brown... 704 00:31:40,335 --> 00:31:42,301 lupe, please do not argue with me. 705 00:31:42,303 --> 00:31:45,570 It's not ready. Now go make the salad. 706 00:31:47,340 --> 00:31:49,573 What?! The salad's ready. 707 00:31:49,575 --> 00:31:52,943 Lupe! 708 00:31:52,945 --> 00:31:53,843 Mom, it's 7:00. 709 00:31:53,845 --> 00:31:55,511 So? So it's your dinnertime. 710 00:31:55,513 --> 00:31:57,513 I don't have a dinnertime, lorelai. 711 00:31:57,515 --> 00:31:59,481 You don't have a dinnertime? No, I don't. 712 00:31:59,483 --> 00:32:01,483 So all the years I grew up in this house, 713 00:32:01,485 --> 00:32:06,287 we did not sit down to dinner at exactly 7:00 every single night? 714 00:32:06,289 --> 00:32:07,388 No. I just imagined that? 715 00:32:07,390 --> 00:32:10,424 I don't know what your obsession with dinnertime is. 716 00:32:10,426 --> 00:32:14,461 It was always at 7:00. Now all of a sudden it's not. 717 00:32:14,463 --> 00:32:16,529 Is it because I'm here? That's ridiculous. 718 00:32:16,531 --> 00:32:19,131 It is. I'm here, and if you served dinner, 719 00:32:19,133 --> 00:32:21,933 miss manners would insist that you invite me to stay, 720 00:32:21,935 --> 00:32:24,268 and you don't want to. So you're going to pretend 721 00:32:24,270 --> 00:32:26,136 that dinner is suddenly whenever you feel like it. 722 00:32:26,138 --> 00:32:30,540 Lorelai, I do not get dramatic. Dinner is not ready, and even if it was, 723 00:32:30,542 --> 00:32:33,409 I would still not be able to invite you to stay 724 00:32:33,411 --> 00:32:35,544 because your father and I have plans tonight. 725 00:32:35,546 --> 00:32:37,879 We are eating quickly and then leaving. 726 00:32:37,881 --> 00:32:40,281 To go where? The thompsons. 727 00:32:40,283 --> 00:32:41,949 For what? Book club. 728 00:32:41,951 --> 00:32:43,050 What book? "Lovely bones." 729 00:32:43,052 --> 00:32:47,587 Did you like it? It's not my taste, but I respect the attempt. 730 00:32:47,589 --> 00:32:49,455 Now I know where I get it from. 731 00:32:49,457 --> 00:32:51,557 We'll have dinner another time, alright? 732 00:32:51,559 --> 00:32:54,192 So are you kicking us out? 733 00:32:54,194 --> 00:32:55,194 I told you we have plans. 734 00:32:55,195 --> 00:32:59,397 Or do you want to get that dinner of yours on the table? 735 00:32:59,399 --> 00:33:00,197 Lorelai, please! 736 00:33:00,199 --> 00:33:03,433 If I couldn't stay but Rory could, would you want her to? 737 00:33:03,435 --> 00:33:06,469 Of course I would, but your father and I have plans. 738 00:33:06,471 --> 00:33:09,538 So she can't stay even if I'm gone. 739 00:33:09,540 --> 00:33:10,405 No, she can't. 740 00:33:10,407 --> 00:33:13,508 Emily, for heaven sakes, it's 7:10! Why aren't we eating? 741 00:33:13,510 --> 00:33:16,444 Hi, dad, listen, Rory was gonna stay for dinner 742 00:33:16,446 --> 00:33:18,078 if you guys don't have plans. 743 00:33:18,080 --> 00:33:20,013 Of course we don't have any plans. 744 00:33:20,015 --> 00:33:22,048 Oh, I'm thrilled Rory is staying. 745 00:33:22,050 --> 00:33:23,149 You just livened up 746 00:33:23,151 --> 00:33:25,284 a very boring night in the gilmore house. 747 00:33:25,286 --> 00:33:28,153 Enjoy your dinner, and, mom, get yourself an agent, 748 00:33:28,155 --> 00:33:30,522 'cause you're wasting that talent of yours 749 00:33:30,524 --> 00:33:32,257 on dinner theater. 750 00:33:32,259 --> 00:33:34,192 Mom, wait! 751 00:33:41,301 --> 00:33:44,101 Mom, wait! Where are you going? 752 00:33:44,103 --> 00:33:46,937 I'm gonna drive in a circle backwards really fast 753 00:33:46,939 --> 00:33:49,372 to reverse the earth's orbit to go back in time 754 00:33:49,374 --> 00:33:51,607 to before I made the decision to come here. 755 00:33:51,609 --> 00:33:54,109 You came here to pick me. What was I thinking? 756 00:33:54,111 --> 00:33:55,710 You were thinking, "wouldn't it be great 757 00:33:55,712 --> 00:33:58,379 for my daughter not to have to walk back?" 758 00:33:58,381 --> 00:33:59,680 A 30-mile hike never hurt anyone. 759 00:33:59,682 --> 00:34:01,715 I can't believe her. I can't believe you. 760 00:34:01,717 --> 00:34:03,183 Why? You were leaving me here? 761 00:34:03,185 --> 00:34:06,986 So you could have dinner with them. I never said I wanted to. 762 00:34:06,988 --> 00:34:09,021 You said that, then you stormed out. 763 00:34:09,023 --> 00:34:10,522 Okay, I'm sorry. I just... 764 00:34:10,524 --> 00:34:13,191 I finally realized I can't do this anymore. 765 00:34:13,193 --> 00:34:15,393 I can't come back here anymore. I'm done! 766 00:34:15,395 --> 00:34:17,695 I'm sorry. I never should have asked you. 767 00:34:17,697 --> 00:34:19,163 It's okay. It's good, actually. 768 00:34:19,165 --> 00:34:21,698 Now I can stop feeling guilty for not talking to them. 769 00:34:21,700 --> 00:34:25,968 Go back to the way things were. We share a nose, that's it. 770 00:34:25,970 --> 00:34:27,703 So we're going? Yes, we're going. 771 00:34:27,705 --> 00:34:32,274 I have to get my books. Please be here when I'm back. 772 00:34:40,617 --> 00:34:43,618 Are you staying? No, I've gotta go, grandma. 773 00:34:43,620 --> 00:34:46,387 I guess we'll see you at graduation, then. 774 00:34:46,389 --> 00:34:47,254 I guess you will. 775 00:34:47,256 --> 00:34:50,624 I really don't know what to do with that mother of yours. 776 00:34:50,626 --> 00:34:52,525 Everything has to be such a scene. 777 00:34:52,527 --> 00:34:55,427 I think you're being really stupid. 778 00:35:00,167 --> 00:35:02,634 Your arms up to the sky. 779 00:35:02,769 --> 00:35:04,168 So, souplantation? 780 00:35:04,170 --> 00:35:06,737 Hang on. I'm almost at the end. 781 00:35:07,539 --> 00:35:09,472 Okay, let the raving begin. 782 00:35:09,474 --> 00:35:11,575 A room full of all-you-can-eat food... 783 00:35:11,577 --> 00:35:14,277 soup, salad, pizza, pasta, chicken wings, 784 00:35:14,279 --> 00:35:16,112 ice cream, rainbow sprinkles... 785 00:35:16,114 --> 00:35:17,646 how did I not know about them? 786 00:35:17,648 --> 00:35:19,414 I have no good answers for you. 787 00:35:19,416 --> 00:35:21,682 We are going back with tupperware. 788 00:35:21,684 --> 00:35:22,749 It's turning yellow. 789 00:35:22,751 --> 00:35:24,350 Ah, shoot. Come on, gun it! 790 00:35:24,352 --> 00:35:26,218 I can't. Mom, we have to get home. 791 00:35:26,220 --> 00:35:28,253 I already have two tickets. I cannot get another. 792 00:35:28,255 --> 00:35:32,690 Oh, I can't believe you stopped! I can't believe you wanted me to go. 793 00:35:32,692 --> 00:35:34,892 There's no one around. Now no one's around. 794 00:35:34,894 --> 00:35:36,393 But the second I run that light, 795 00:35:36,395 --> 00:35:39,529 a police car, four helicopters, the Canadian mounties, 796 00:35:39,531 --> 00:35:42,498 and the crew of "cops" jump out and I'm toast. 797 00:35:42,500 --> 00:35:44,633 Paranoid. Just because you're paranoid 798 00:35:44,635 --> 00:35:46,835 doesn't mean they're not out to get you. 799 00:35:46,837 --> 00:35:49,871 Alright, I guess we wait. 800 00:35:53,842 --> 00:35:57,643 Do you think Luke will know we went to souplantation? 801 00:35:57,645 --> 00:35:58,610 Not unless you tell him. 802 00:35:58,612 --> 00:36:01,746 But maybe he'll be able to tell. There'll be a glow. 803 00:36:01,748 --> 00:36:03,214 An all-you-can-eat glow. 804 00:36:03,216 --> 00:36:07,718 He'll see the glow, and he'll never give us extra fries again. 805 00:36:11,757 --> 00:36:15,759 Um, mom, why did Luke just bolt away from us? 806 00:36:15,761 --> 00:36:19,429 Maybe he saw the glow. 807 00:36:19,864 --> 00:36:20,429 Mom... 808 00:36:20,431 --> 00:36:23,432 Okay, first of all, I'm sorry I didn't tell you sooner. 809 00:36:23,434 --> 00:36:26,768 I just thought with all the stuff you were doing, 810 00:36:26,770 --> 00:36:28,870 maybe I should wait. 811 00:36:28,872 --> 00:36:30,838 What's going on? 812 00:36:31,740 --> 00:36:33,506 Jess is gone. 813 00:36:33,508 --> 00:36:34,573 Gone where? 814 00:36:34,575 --> 00:36:35,774 I don't know. 815 00:36:35,776 --> 00:36:38,910 Luke knows, but he didn't tell me. 816 00:36:39,445 --> 00:36:42,846 But he doesn't seem to think he's coming back. 817 00:36:44,516 --> 00:36:46,616 Neither do I. 818 00:36:50,188 --> 00:36:51,954 Are you okay? 819 00:36:53,324 --> 00:36:54,556 Yeah. 820 00:36:54,558 --> 00:36:57,325 Forget this. 821 00:37:20,480 --> 00:37:23,681 Hey, when you say "I'm going to check out a bookstore 822 00:37:23,683 --> 00:37:25,516 on the boardwalk," you be more specific. 823 00:37:25,518 --> 00:37:27,551 I've been wandering around for over an hour. 824 00:37:27,553 --> 00:37:29,286 I've been to three different bookstores. 825 00:37:29,288 --> 00:37:31,755 I have been worried sick about you, okay?! 826 00:37:31,757 --> 00:37:32,789 Sorry. Outside! 827 00:37:32,791 --> 00:37:34,657 But... outside! 828 00:37:43,234 --> 00:37:44,333 You in trouble? What? 829 00:37:44,335 --> 00:37:46,735 When you left home, were the cops after you? No. 830 00:37:46,737 --> 00:37:50,538 'Cause they shouldn't be or they haven't found the head yet? 831 00:37:50,540 --> 00:37:51,372 What's up, Jimmy? 832 00:37:51,374 --> 00:37:54,341 You just showed up here, man, no call, no letter... 833 00:37:54,343 --> 00:37:56,309 just like you showed up in stars hollow 834 00:37:56,311 --> 00:37:58,511 with no letter, no call... were you in trouble? 835 00:37:58,513 --> 00:38:01,280 We're talking about you. I'm not running from the cops. 836 00:38:01,282 --> 00:38:03,882 Why are you here? Why'd you come to stars hollow? 837 00:38:03,884 --> 00:38:05,817 Listen, Mr. double-talk, I need an answer. 838 00:38:05,819 --> 00:38:08,319 So do I! You show up, you don't talk. 839 00:38:08,321 --> 00:38:10,421 You just have coffee. Then you left. 840 00:38:10,423 --> 00:38:13,490 Why'd you come if you didn't even wanna talk? 841 00:38:13,492 --> 00:38:14,357 I did! 842 00:38:14,359 --> 00:38:15,257 You did? Of course. 843 00:38:15,259 --> 00:38:17,492 You think a person travels across the country 844 00:38:17,494 --> 00:38:18,960 just to listen to a bowie song? 845 00:38:18,962 --> 00:38:20,828 Granted, a classic off "Ziggy" but still... 846 00:38:20,830 --> 00:38:24,264 What, you're telling me you just chickened out? 847 00:38:24,266 --> 00:38:25,765 Yeah. 848 00:38:27,735 --> 00:38:29,401 Oh. 849 00:38:30,604 --> 00:38:32,804 Well, I came to see you. Okay. 850 00:38:32,806 --> 00:38:38,276 I thought maybe I could crash here for a little while. 851 00:38:38,278 --> 00:38:39,644 Uh-huh. 852 00:38:39,646 --> 00:38:40,611 Just a little while. 853 00:38:40,613 --> 00:38:42,779 I don't need my own room or anything. 854 00:38:42,781 --> 00:38:44,947 I could just sleep on the couch. 855 00:38:44,949 --> 00:38:47,816 Or the extra mattress we keep in the closet. 856 00:38:47,818 --> 00:38:49,484 Sure, that'll be fine, too. 857 00:38:49,486 --> 00:38:51,686 You know, Sasha's always right. Drives me crazy. 858 00:38:51,688 --> 00:38:53,921 No matter what the situation, she's always right. 859 00:38:53,923 --> 00:38:57,057 I'd love to be right just once in a while? 860 00:38:57,059 --> 00:38:57,957 It wouldn't be for long. 861 00:38:57,959 --> 00:39:00,893 You know she called the super bowl five times? 862 00:39:00,895 --> 00:39:03,028 You know what? Say no if you want. 863 00:39:03,030 --> 00:39:04,829 Jess, man, come on, you can't stay here. 864 00:39:04,831 --> 00:39:08,065 Why not? Why not? 'Cause you can't! 'Cause you can't! 865 00:39:08,067 --> 00:39:10,400 Why not? Because you can't! 866 00:39:10,402 --> 00:39:11,667 I want to ask "why not," 867 00:39:11,669 --> 00:39:14,002 but that doesn't seem to be getting me anywhere. 868 00:39:14,004 --> 00:39:16,704 Look at me, Jess. I'm not a father. Never was. 869 00:39:16,706 --> 00:39:18,806 I left you because I wasn't a father. 870 00:39:18,808 --> 00:39:20,507 The minute the cigar was finished, 871 00:39:20,509 --> 00:39:22,075 I was like, "what are you doing? 872 00:39:22,077 --> 00:39:23,943 How you gonna take care of someone else?!" 873 00:39:23,945 --> 00:39:27,346 That's not... I can't take you in. I can't raise you. 874 00:39:27,348 --> 00:39:28,914 Raise me?! I'm 18! I'm raised! 875 00:39:28,916 --> 00:39:31,316 I can vote, be drafted. It's a little late 876 00:39:31,318 --> 00:39:33,518 to throw me a teenage mutant ninja turtle party. 877 00:39:33,520 --> 00:39:35,520 Thought you didn't come to bust my balls. 878 00:39:35,522 --> 00:39:38,623 Put the bat down, man! I don't need a daddy! 879 00:39:38,625 --> 00:39:39,924 I just need a place to crash. 880 00:39:39,926 --> 00:39:42,893 Do you understand it's only in the last five years 881 00:39:42,895 --> 00:39:45,328 I even started to put my life together? 882 00:39:45,330 --> 00:39:46,562 You don't wanna be around me. 883 00:39:46,564 --> 00:39:49,064 I am a screw-up. That is my genetic code. 884 00:39:49,066 --> 00:39:51,366 The apple doesn't fall too far from the tree. 885 00:39:51,368 --> 00:39:54,602 Don't say that. You're young. You can do anything you want. 886 00:39:54,604 --> 00:39:56,103 A month. Just let me stay... 887 00:39:56,105 --> 00:39:59,372 are you listening?! I have nothing to offer you! Nothing! 888 00:39:59,374 --> 00:40:01,974 You have nothing? I have nothing! 889 00:40:01,976 --> 00:40:04,676 I have no place to go! Can't stay at Luke's. 890 00:40:04,678 --> 00:40:07,812 Can't stay in stars hollow. My mother's a whack job! 891 00:40:07,814 --> 00:40:09,547 You don't want to take me off 892 00:40:09,549 --> 00:40:12,349 this terrific path I'm headed down right now?! 893 00:40:12,351 --> 00:40:13,950 I'm not graduating high school! 894 00:40:13,952 --> 00:40:16,953 I don't know what I'll do with my life, 895 00:40:16,955 --> 00:40:17,887 but I'd better find out soon 896 00:40:17,889 --> 00:40:23,592 or I'll be that guy on the boardwalk selling the hemp hats! 897 00:40:27,130 --> 00:40:29,530 I have one of those. 898 00:40:29,965 --> 00:40:31,965 It's a good hat. 899 00:40:37,806 --> 00:40:39,505 Well? 900 00:40:39,907 --> 00:40:42,040 I have to talk it over with Sasha. 901 00:40:42,042 --> 00:40:44,909 Just... Tell her I'm a dog. 902 00:40:44,911 --> 00:40:45,743 Great idea. 903 00:40:45,745 --> 00:40:48,912 You could sit there and lick yourself while she decides, 904 00:40:48,914 --> 00:40:51,381 you know, help sell it. 905 00:40:52,083 --> 00:40:53,782 Thank you, Jimmy. 906 00:40:53,784 --> 00:40:56,885 If she says it's okay, then we'll see. Fine, we'll see. 907 00:40:56,887 --> 00:40:58,620 It may not work out. I totally understand. 908 00:40:58,622 --> 00:41:03,791 But I'll ask, and if she says it's okay, then we'll see. 909 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 We'll see. 910 00:41:11,566 --> 00:41:12,765 Oh, my God. I'm so tired. 911 00:41:12,767 --> 00:41:16,135 Here's a thought... how about going to bed? I have to study. 912 00:41:16,137 --> 00:41:20,105 Or make a pot of coffee and once again get no sleep. 913 00:41:20,107 --> 00:41:21,739 Just as good. 914 00:41:21,741 --> 00:41:23,006 What's this? That's just... 915 00:41:23,008 --> 00:41:27,543 Yale needed my social security number for something. 916 00:41:29,446 --> 00:41:30,978 Look who became a soche. 917 00:41:30,980 --> 00:41:34,481 What? You have a lot of signatures in here, little girl. 918 00:41:34,483 --> 00:41:38,151 Everybody signs everybody's yearbook. It's polite. 919 00:41:38,153 --> 00:41:41,821 "Rory, have a great summer. B.F.F., Amber." 920 00:41:41,823 --> 00:41:43,455 Hey, Amber b.F.F.Ed you! 921 00:41:43,457 --> 00:41:45,690 Yeah, I feel truly blessed. 922 00:41:45,692 --> 00:41:47,925 "Hey, arory borealis." 923 00:41:47,927 --> 00:41:49,559 Okay, can't talk to this one again. 924 00:41:49,561 --> 00:41:51,827 "You've been my inspiration, my rock, my light. 925 00:41:51,829 --> 00:41:54,062 I loved you in 'South pacific.'" 926 00:41:54,064 --> 00:41:55,897 when did you do "South pacific"? What? 927 00:41:55,899 --> 00:41:59,200 Some dipstick named shauna thinks you were in "South pacific." 928 00:41:59,202 --> 00:42:01,936 Shauna tends to get people mixed up. 929 00:42:01,938 --> 00:42:04,471 Oh, okay. 930 00:42:11,613 --> 00:42:13,579 Hey, you know what's weird? 931 00:42:13,581 --> 00:42:17,115 A lot of the kids in here are calling you a valedictorian. 932 00:42:17,117 --> 00:42:19,951 Is that anything like a dirty skank, 'cause if it is, 933 00:42:19,953 --> 00:42:24,021 I'll kick their plaid butts up and down the sidewalk. 934 00:42:24,890 --> 00:42:26,656 Were you named valedictorian? 935 00:42:26,658 --> 00:42:28,224 Yes, and you know what that means? 936 00:42:28,226 --> 00:42:30,125 One more stupid speech I have to write 937 00:42:30,127 --> 00:42:33,962 that I have no time to write. Nevertheless, I have to. 938 00:42:33,964 --> 00:42:35,229 Hey, listen... 939 00:42:35,231 --> 00:42:37,965 My little holly hunter in "broadcast news," 940 00:42:37,967 --> 00:42:42,135 I am gonna let you freak out and study like a madwoman 941 00:42:42,137 --> 00:42:43,903 and stress yourself out until finals, 942 00:42:43,905 --> 00:42:48,474 but once they're over, we are gonna celebrate big time, 943 00:42:48,476 --> 00:42:50,809 'cause this is amazing. 944 00:42:51,578 --> 00:42:53,077 Yeah. 945 00:42:53,212 --> 00:42:54,911 It is. 946 00:42:57,215 --> 00:43:01,150 Okay, now go make mommy nervous. 71254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.