Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:02,368
Get the wrapper.
What wrapper?
2
00:00:02,370 --> 00:00:04,636
The tootsie roll wrapper.
What tootsie roll wrapper?
3
00:00:04,638 --> 00:00:07,305
The one at your feet.
I don't see it.
4
00:00:07,307 --> 00:00:08,306
It's right there.
Where?
5
00:00:08,308 --> 00:00:12,310
Marshall, stop arguing with me.
My parents are watching.
6
00:00:13,046 --> 00:00:15,012
Have you seen these guys?
They're hilarious.
7
00:00:15,014 --> 00:00:17,614
I got it.
Why are you holding it like that?
8
00:00:17,616 --> 00:00:20,450
When Lane left it,
it was a different color.
9
00:00:20,452 --> 00:00:22,018
Are you sure
she'd want that back?
10
00:00:22,020 --> 00:00:24,587
It's been left alone
all night at a keg party.
11
00:00:24,589 --> 00:00:26,221
That backpack
is permanently scarred.
12
00:00:26,223 --> 00:00:27,655
That backpack
is Zelda Fitzgerald.
13
00:00:27,657 --> 00:00:29,657
Well, Zelda's going home.
14
00:00:29,659 --> 00:00:30,224
Okay.
15
00:00:30,226 --> 00:00:32,392
Your first
cop-raided party.
16
00:00:32,394 --> 00:00:33,259
I am just so proud.
17
00:00:33,261 --> 00:00:35,160
Mom. I just wish I
could've been there.
18
00:00:35,162 --> 00:00:38,429
It was no big deal.
Did they bring the paddy wagon?
19
00:00:38,431 --> 00:00:40,431
Yeah, we snuck out
the back door
20
00:00:40,433 --> 00:00:41,498
and headed for algonquin.
21
00:00:41,500 --> 00:00:43,333
How was benchley?
Drunk again.
22
00:00:43,335 --> 00:00:44,600
Tell me more about this party.
23
00:00:44,602 --> 00:00:47,102
I know the end,
what happened in the middle?
24
00:00:47,104 --> 00:00:48,603
Lane's band played.
They were great.
25
00:00:48,605 --> 00:00:50,271
And people just hung out
and talked,
26
00:00:50,273 --> 00:00:53,274
and then there was
some sort of fight, I guess.
27
00:00:53,276 --> 00:00:55,175
The cops came.
That's it.
28
00:00:55,177 --> 00:00:56,042
Hmm.
29
00:00:56,044 --> 00:00:57,543
Hey, Luke.
30
00:00:57,678 --> 00:01:00,345
I'm in bed. I have ten more
minutes to sleep.
31
00:01:00,347 --> 00:01:02,547
Nothing much in the grand
scheme of things,
32
00:01:02,549 --> 00:01:04,448
but still ten minutes
is ten minutes.
33
00:01:04,450 --> 00:01:06,349
Sure, yeah.
Ten minutes is great.
34
00:01:06,351 --> 00:01:07,249
And then the phone rings.
35
00:01:07,251 --> 00:01:10,585
It just rings and rings
and rings, so I pick it up.
36
00:01:10,587 --> 00:01:12,386
Got your hearing checked?
Can I finish?
37
00:01:12,388 --> 00:01:14,254
I'm just saying
that's a lot of rings.
38
00:01:14,256 --> 00:01:17,557
On the other end of
the phone is someone named John
39
00:01:17,559 --> 00:01:18,724
who says he's Kyle's father,
40
00:01:18,726 --> 00:01:21,359
and Kyle threw a party last
night without permission,
41
00:01:21,361 --> 00:01:24,662
and two guys got into a fight
and tore the place apart.
42
00:01:24,664 --> 00:01:27,264
So John wants me to
look at the damage
43
00:01:27,266 --> 00:01:28,765
and discuss some sort
of solution
44
00:01:28,767 --> 00:01:30,333
to the problem of the damages.
45
00:01:30,335 --> 00:01:32,802
Now I don't know John,
and I certainly don't know Kyle,
46
00:01:32,804 --> 00:01:36,806
but I do know someone who would
get into a fight at a party
47
00:01:36,808 --> 00:01:39,208
and leave the place
completely trashed.
48
00:01:39,210 --> 00:01:39,775
It's a wild guess,
49
00:01:39,777 --> 00:01:41,510
but I think his name rhymes
with Tess.
50
00:01:41,512 --> 00:01:45,113
So here I am, heading in there
to talk to John about Kyle
51
00:01:45,115 --> 00:01:48,182
and discuss what is to be done
about the hummel.
52
00:01:48,184 --> 00:01:50,517
The what?
Exactly.
53
00:01:50,819 --> 00:01:52,552
Let's get back
to the party recap.
54
00:01:52,554 --> 00:01:54,687
Any little details
you want to share?
55
00:01:54,689 --> 00:01:55,788
Jess and Dean had a fight.
56
00:01:55,790 --> 00:01:58,323
Over you?
I was a contributing factor.
57
00:01:58,325 --> 00:01:59,424
Was anyone hurt?
No.
58
00:01:59,426 --> 00:02:00,825
That's why the cops came?
Yes.
59
00:02:00,827 --> 00:02:04,628
So you went to a cop-raided party,
and started it.
60
00:02:04,630 --> 00:02:06,229
Yes. This fence is
broken because of you.
61
00:02:06,231 --> 00:02:10,199
This crap is on the ground because of you.
What's your point?
62
00:02:10,201 --> 00:02:14,369
♪ Did you ever know
that you're my hero? ♪
63
00:02:14,371 --> 00:02:15,103
oh, my God!
64
00:02:15,105 --> 00:02:18,639
♪ You're everything
I would like to be ♪
65
00:02:18,641 --> 00:02:22,175
♪ I can fly higher
than an eagle ♪
66
00:02:22,177 --> 00:02:25,244
♪ 'cause you are the wind
beneath my wings ♪
67
00:02:25,246 --> 00:02:28,714
♪ if you're out on the road ♪
68
00:02:28,716 --> 00:02:33,552
♪ feelin' lonely and so cold ♪
69
00:02:33,554 --> 00:02:37,455
♪ all you have to do
is call my name ♪
70
00:02:37,457 --> 00:02:42,426
♪ and I'll be there
on the next train ♪
71
00:02:42,428 --> 00:02:46,763
♪ where you lead,
I will follow ♪
72
00:02:46,765 --> 00:02:51,567
♪ anywhere that you tell me to ♪
73
00:02:51,569 --> 00:02:52,834
♪ if you need ♪
74
00:02:52,836 --> 00:02:56,204
♪ you need me to be with you ♪
75
00:02:56,206 --> 00:02:57,872
♪ I will follow ♪
76
00:02:57,874 --> 00:02:59,840
♪ oh, oh, oh ♪
77
00:02:59,842 --> 00:03:04,578
♪ where you lead,
I will follow ♪
78
00:03:04,580 --> 00:03:09,549
♪ any, anywhere
that you tell me to ♪
79
00:03:09,551 --> 00:03:10,783
♪ if you need ♪
80
00:03:10,785 --> 00:03:13,786
♪ you need me to be with you ♪
81
00:03:13,788 --> 00:03:19,158
♪ I will follow
where you lead ♪
82
00:03:22,396 --> 00:03:24,329
oh, these muffins...
they're brilliant.
83
00:03:24,331 --> 00:03:25,863
Tell us you sell
your muffin mix.
84
00:03:25,865 --> 00:03:28,532
Sookie, people wanna
throw roses at your feet.
85
00:03:28,534 --> 00:03:29,633
And I will let them.
86
00:03:29,635 --> 00:03:31,234
Listen, Sookie, Dennis and I
87
00:03:31,236 --> 00:03:32,301
and a bunch of us others
88
00:03:32,303 --> 00:03:34,436
wondered if you offered
cooking classes.
89
00:03:34,438 --> 00:03:35,336
Cooking classes?
90
00:03:35,338 --> 00:03:37,705
Some better b and bs
include them.
91
00:03:37,707 --> 00:03:39,373
Oh, of course they do.
92
00:03:39,375 --> 00:03:41,708
So... We do, too.
93
00:03:41,710 --> 00:03:42,608
We will be your disciples.
94
00:03:42,610 --> 00:03:43,909
Gosh, we're gonna
have so much fun.
95
00:03:43,911 --> 00:03:46,344
We'll start with spreads.
And if there's time, desserts.
96
00:03:46,346 --> 00:03:50,448
I have this chocolate bomb...
oh, but breads and soups!
97
00:03:50,450 --> 00:03:52,783
Sookie, hon,
we don't have a kitchen.
98
00:03:52,785 --> 00:03:53,717
Oh, right.
99
00:03:53,719 --> 00:03:54,751
There's no kitchen?
100
00:03:54,753 --> 00:03:55,651
Okay, not a problem.
101
00:03:55,653 --> 00:03:57,219
You'll all come to my house.
102
00:03:57,221 --> 00:03:59,654
Can't wait.
Cheers.
103
00:04:01,224 --> 00:04:01,822
Uh, make a note.
104
00:04:01,824 --> 00:04:04,357
If the guests are gonna wear
those robes downstairs,
105
00:04:04,359 --> 00:04:06,525
we need to buy ones
with thicker material.
106
00:04:06,527 --> 00:04:07,859
Seeing the sunlight hit Dennis
107
00:04:07,861 --> 00:04:09,894
gave me a whole new respect
for peg.
108
00:04:09,896 --> 00:04:12,496
Hey, listen, Jackson's
up in Rochester today
109
00:04:12,498 --> 00:04:13,763
helping his cousin
rebuild his nova.
110
00:04:13,765 --> 00:04:17,800
He's not getting home till late,
so you know what that makes me?
111
00:04:17,802 --> 00:04:19,268
Available?
Like an intern.
112
00:04:19,270 --> 00:04:20,569
What are you and Rory
doing tonight?
113
00:04:20,571 --> 00:04:22,938
I'm open. Rory's got plans
with the grandparents.
114
00:04:22,940 --> 00:04:24,873
I didn't know
you were in touch.
115
00:04:24,875 --> 00:04:26,875
I'm not. Rory is.
Ah.
116
00:04:26,877 --> 00:04:28,743
At least the family
pressure's off you.
117
00:04:28,745 --> 00:04:29,910
That's good, right?
I don't know.
118
00:04:29,912 --> 00:04:32,379
I mean, before this whole
Friday night dinner thing,
119
00:04:32,381 --> 00:04:34,848
I didn't see them regularly,
we didn't talk regularly,
120
00:04:34,850 --> 00:04:37,584
so it wasn't weird
when I didn't see them
121
00:04:37,586 --> 00:04:39,285
or talk to them regularly.
122
00:04:39,287 --> 00:04:39,818
You miss them.
123
00:04:39,820 --> 00:04:42,854
I feel like I'm not doing
something I'm supposed to.
124
00:04:42,856 --> 00:04:45,723
So what're you gonna do?
Hope it passes.
125
00:04:45,725 --> 00:04:46,623
Sounds healthy.
126
00:04:46,625 --> 00:04:51,527
Blessed are they who mourn,
for they will be comforted.
127
00:04:51,529 --> 00:04:52,794
Blessed are the meek
128
00:04:52,796 --> 00:04:55,863
for they shall
inherit the earth.
129
00:04:55,865 --> 00:04:56,697
Hey.
Hi.
130
00:04:56,699 --> 00:04:59,633
So, how are you?
How were things last night?
131
00:04:59,635 --> 00:05:01,901
You mean after my drunken call
to my mother?
132
00:05:01,903 --> 00:05:03,903
Yeah, what happened
when you got home?
133
00:05:03,905 --> 00:05:06,005
I'm not sure.
What do you mean?
134
00:05:06,007 --> 00:05:07,373
Well, after I finished
135
00:05:07,375 --> 00:05:09,808
with my farrelly brothers
audition in the bushes...
136
00:05:09,810 --> 00:05:11,643
thanks for the hair holding.
Anytime.
137
00:05:11,645 --> 00:05:12,577
Dave dropped me off at home.
138
00:05:12,579 --> 00:05:14,979
He wanted to come in,
but he's an only child,
139
00:05:14,981 --> 00:05:18,949
and I saw no reason for his
family line to end with him,
140
00:05:18,951 --> 00:05:20,750
so I went in and he left.
141
00:05:20,752 --> 00:05:22,485
And?
The place was dark.
142
00:05:22,487 --> 00:05:24,653
No Mrs. Kim?
No Mrs. Kim.
143
00:05:24,655 --> 00:05:25,553
No Mrs. Kim.
144
00:05:25,555 --> 00:05:27,254
So, of course, I panicked.
145
00:05:27,256 --> 00:05:27,854
What does this mean?
146
00:05:27,856 --> 00:05:29,388
When I'm home ten minutes late
147
00:05:29,390 --> 00:05:30,856
from Bible study,
she has a cow.
148
00:05:30,858 --> 00:05:33,792
But I call her drunk,
tell her I'm at a party,
149
00:05:33,794 --> 00:05:35,927
I'm a drummer,
in love with a non-Korean.
150
00:05:35,929 --> 00:05:38,329
I expected backup...
aunts, uncles, cousins
151
00:05:38,331 --> 00:05:40,564
pulled out from villages
I've never heard of,
152
00:05:40,566 --> 00:05:42,599
but nothing.
I don't understand.
153
00:05:42,601 --> 00:05:45,034
So I go upstairs to make sure
everything's okay.
154
00:05:45,036 --> 00:05:48,437
I look in her room,
she's in bed asleep.
155
00:05:48,439 --> 00:05:48,937
No.
156
00:05:48,939 --> 00:05:50,772
Then this morning I get up,
157
00:05:50,774 --> 00:05:51,773
I go in the kitchen,
158
00:05:51,775 --> 00:05:52,840
where she's making breakfast,
159
00:05:52,842 --> 00:05:54,675
and I say, "good morning, mama."
160
00:05:54,677 --> 00:05:56,343
And?
She turns around,
161
00:05:56,345 --> 00:05:59,312
looks right at me and says,
"good morning, Lane."
162
00:05:59,314 --> 00:06:03,349
Really?
Those were her last words to me.
163
00:06:03,351 --> 00:06:04,450
So she's freezing you out.
164
00:06:04,452 --> 00:06:07,052
No, it was more Stepford
than cold...
165
00:06:07,054 --> 00:06:10,288
you know, very calm,
very serene.
166
00:06:10,290 --> 00:06:12,690
Okay, well, let's think.
167
00:06:12,692 --> 00:06:13,590
Maybe she didn't hear you.
168
00:06:13,592 --> 00:06:16,292
I was drunk.
I could have slurred. Exactly.
169
00:06:16,294 --> 00:06:18,894
Maybe she thought you said
you were at a smarty,
170
00:06:18,896 --> 00:06:21,997
playing clock music,
drinking fear,
171
00:06:21,999 --> 00:06:25,533
and in love with
rave smigchowsty.
172
00:06:25,535 --> 00:06:27,568
And how would that be better?
173
00:06:27,570 --> 00:06:29,436
It's much less clear.
174
00:06:29,438 --> 00:06:30,637
What is that smell?
175
00:06:30,639 --> 00:06:32,372
Your backpack.
176
00:06:32,374 --> 00:06:35,541
Blessed are they which are...
177
00:06:35,676 --> 00:06:38,943
blessed are they who are
persecuted for the sake...
178
00:06:38,945 --> 00:06:41,045
You have to talk to her.
I can't.
179
00:06:41,047 --> 00:06:42,312
What are you going to do?
180
00:06:42,314 --> 00:06:44,981
I volunteered to work this table
for the next two months.
181
00:06:44,983 --> 00:06:49,685
Plus, I told her I'd go to that
7-day adventist college.
182
00:06:49,687 --> 00:06:50,552
Lane, no.
183
00:06:50,554 --> 00:06:52,987
I told Dave to forget
about the prom.
184
00:06:52,989 --> 00:06:55,055
I'm sorry. Don't be.
It's my fault.
185
00:06:55,057 --> 00:06:58,658
And utter every kind of evil
against you falsely
186
00:06:58,660 --> 00:06:59,825
because of me, amen.
187
00:06:59,827 --> 00:07:01,860
Okay, let's go.
188
00:07:04,931 --> 00:07:08,632
Sorry, David.
No problem, Archie.
189
00:07:15,573 --> 00:07:16,872
Excuse me!
I'd like some ham!
190
00:07:16,874 --> 00:07:19,374
Be right back.
But I'd like some ham!
191
00:07:19,376 --> 00:07:21,409
Is this what I ordered?
Yes.
192
00:07:21,411 --> 00:07:23,344
You know what you want yet?
193
00:07:23,346 --> 00:07:23,944
Oh, no, not yet.
194
00:07:23,946 --> 00:07:25,378
You know what might help?
What?
195
00:07:25,380 --> 00:07:28,881
Opening the menu.
Yes, thank you for the tip.
196
00:07:29,750 --> 00:07:30,682
I need ham!
No ham.
197
00:07:30,684 --> 00:07:33,618
We got a shipment of ham yesterday.
No ham.
198
00:07:33,620 --> 00:07:34,619
Caesar, there's a lady there
199
00:07:34,621 --> 00:07:36,554
who's waiting for ham
for 20 minutes,
200
00:07:36,556 --> 00:07:38,156
and if I go back there
empty-handed,
201
00:07:38,158 --> 00:07:40,625
there's a 50-50 chance
that she will eat me!
202
00:07:40,627 --> 00:07:42,460
No ham.
Then sew some bacon together,
203
00:07:42,462 --> 00:07:45,162
'cause that woman
is getting ham.
204
00:07:46,098 --> 00:07:48,565
Excuse me.
I don't think this... thank you.
205
00:07:48,567 --> 00:07:50,567
Who ordered this?
Look in front of you.
206
00:07:50,569 --> 00:07:53,136
If there's nothing there
and there should be,
207
00:07:53,138 --> 00:07:54,537
then this is yours!
208
00:07:54,539 --> 00:07:56,906
Oh, here.
209
00:07:57,875 --> 00:07:58,740
Well?
What?
210
00:07:58,742 --> 00:08:00,208
Do you know what you want yet?
211
00:08:00,210 --> 00:08:02,476
I'll have more coffee.
More coffee coming up.
212
00:08:02,478 --> 00:08:05,879
Glad to make your dining
dreams come true.
213
00:08:06,147 --> 00:08:06,912
Oh!
214
00:08:06,914 --> 00:08:08,947
♪ Who can take a sunrise ♪
215
00:08:08,949 --> 00:08:10,515
♪ sprinkle it with dew ♪
216
00:08:10,517 --> 00:08:14,018
♪ cover it in chocolate
and a miracle or two? ♪
217
00:08:14,020 --> 00:08:15,719
♪ the candy man ♪
218
00:08:15,721 --> 00:08:17,220
♪ oh, the candy man can ♪
219
00:08:17,222 --> 00:08:18,754
yes, that's right,
the candy man can,
220
00:08:18,756 --> 00:08:22,591
'cause he mixes it with love
and makes the world taste good,
221
00:08:22,593 --> 00:08:27,128
and, I, ladies and gentlemen,
am the candy man!
222
00:08:27,130 --> 00:08:28,696
Your candy man.
223
00:08:28,698 --> 00:08:29,630
I'm mixing it with love
224
00:08:29,632 --> 00:08:31,898
and making stars hollow
taste good.
225
00:08:31,900 --> 00:08:32,265
Move!
226
00:08:32,267 --> 00:08:35,067
In a second, Jess.
Give him a Taffy.
227
00:08:35,069 --> 00:08:36,635
I come to announce
to one and all
228
00:08:36,637 --> 00:08:40,672
that the day we thought would
never get here has arrived!
229
00:08:40,674 --> 00:08:41,773
Arbor day?
No.
230
00:08:41,775 --> 00:08:42,940
The day of reckoning?
No.
231
00:08:42,942 --> 00:08:44,808
The day the music died?
Kirk.
232
00:08:44,810 --> 00:08:45,842
Give me a Taffy.
What?
233
00:08:45,844 --> 00:08:48,544
I've got a million of them.
Give me a Taffy.
234
00:08:48,546 --> 00:08:50,779
As I was saying,
the big day has arrived!
235
00:08:50,781 --> 00:08:55,083
The opening of Taylor's
old-fashioned soda shop
236
00:08:55,085 --> 00:08:57,652
and candy store!
237
00:08:57,887 --> 00:08:59,186
Tomorrow,
from noon till 6:00,
238
00:08:59,188 --> 00:09:01,721
there will be fun, balloons,
ice cream,
239
00:09:01,723 --> 00:09:05,925
and old-fashioned penny candy
for just $1 apiece.
240
00:09:05,927 --> 00:09:06,926
Come at noon, stay all day.
241
00:09:06,928 --> 00:09:11,063
Where the hell have you been?
This place is a freaking zoo.
242
00:09:11,065 --> 00:09:11,863
Every table is full.
243
00:09:11,865 --> 00:09:13,898
Sammy thinks
it's the desert inn.
244
00:09:13,900 --> 00:09:14,965
I had to run an errand.
245
00:09:14,967 --> 00:09:16,266
Everybody's complaining,
we're out of ham,
246
00:09:16,268 --> 00:09:19,035
Caesar suddenly decided to join
the slow-food movement,
247
00:09:19,037 --> 00:09:22,104
and I've got a guy who's moved
in at a table for four.
248
00:09:22,106 --> 00:09:26,608
He sits, making it impossible
for me to turn over that table.
249
00:09:26,610 --> 00:09:27,775
That cuts way back on my tips.
250
00:09:27,777 --> 00:09:30,210
I'm sorry.
Don't you mean my tips? What?
251
00:09:30,212 --> 00:09:32,078
You know where I was this morning?
No.
252
00:09:32,080 --> 00:09:34,713
I was at Kyle's.
His parents called me. Oh, yeah?
253
00:09:34,715 --> 00:09:38,717
A little party you went to got
a little "animal house," huh?
254
00:09:38,719 --> 00:09:39,317
Dean started it.
255
00:09:39,319 --> 00:09:40,951
You're not really gonna
use that one?
256
00:09:40,953 --> 00:09:43,620
He sucker-punched me,
I was just defending myself.
257
00:09:43,622 --> 00:09:46,122
You defended yourself all
the way through the house
258
00:09:46,124 --> 00:09:47,556
and out into the front yard.
259
00:09:47,558 --> 00:09:50,125
You defended yourself with
a chair that is now broken.
260
00:09:50,127 --> 00:09:52,026
You defended yourself
with a coffee table.
261
00:09:52,028 --> 00:09:53,994
You defended yourself
with an ottoman.
262
00:09:53,996 --> 00:09:55,128
I don't need a recap.
263
00:09:55,130 --> 00:09:57,296
You know how much
damage you caused?
264
00:09:57,298 --> 00:09:58,297
Dean caused it, too.
265
00:09:58,299 --> 00:09:59,698
The place was trashed.
266
00:09:59,700 --> 00:10:01,032
Dean trashed it, too.
267
00:10:02,301 --> 00:10:03,700
Are you trying to kill me?
268
00:10:03,702 --> 00:10:05,334
Nope.
It'll just be a perk.
269
00:10:05,336 --> 00:10:06,335
Okay, well here's the deal.
270
00:10:06,337 --> 00:10:08,870
From now on every cent
that you make here
271
00:10:08,872 --> 00:10:10,638
goes toward paying them back.
272
00:10:10,640 --> 00:10:11,305
Hey, what about...
273
00:10:11,307 --> 00:10:12,639
Dean's paying them back, also.
274
00:10:12,641 --> 00:10:16,643
How do you know?
Because he was at Kyle's house.
275
00:10:16,645 --> 00:10:17,276
You're kidding me.
276
00:10:17,278 --> 00:10:19,311
He had already worked out
a financial agreement
277
00:10:19,313 --> 00:10:21,646
with the parents
and was helping with the fence.
278
00:10:21,648 --> 00:10:24,782
Man, he's gonna make some woman
a fine doormat someday.
279
00:10:24,784 --> 00:10:26,250
You're making good on this.
280
00:10:26,252 --> 00:10:27,751
I've to get more coffee out.
281
00:10:27,753 --> 00:10:28,985
Every cent
is getting paid back.
282
00:10:28,987 --> 00:10:32,822
I never want those people
calling me again.
283
00:10:41,999 --> 00:10:44,199
Hey, you left your wallet!
284
00:10:44,201 --> 00:10:45,700
Hey!
285
00:10:53,843 --> 00:10:55,342
Okay, here's the problem.
286
00:10:55,344 --> 00:10:56,876
Every single one of my skirts
287
00:10:56,878 --> 00:10:58,911
is either too long
or too short.
288
00:10:58,913 --> 00:11:03,148
Which means I either have to alter or shop.
To be or not to be.
289
00:11:03,150 --> 00:11:06,017
Wait'll you care
what in style thinks of you.
290
00:11:06,019 --> 00:11:07,284
What time will you be home?
291
00:11:07,286 --> 00:11:08,918
We have to go over
the special edition
292
00:11:08,920 --> 00:11:11,086
of the Franklin. Of course,
we're completely behind,
293
00:11:11,088 --> 00:11:13,688
partly because Paris can't let
anything go to print
294
00:11:13,690 --> 00:11:15,256
unless she's proofed it
a million times.
295
00:11:15,258 --> 00:11:16,890
Can you say, "crazy,
anal, micromanager?"
296
00:11:16,892 --> 00:11:19,859
Not fives times fast.
I'll be home by 10:00.
297
00:11:19,861 --> 00:11:23,262
I forgot my notes.
I put them in your bedroom.
298
00:11:23,264 --> 00:11:25,097
Oh.
299
00:11:36,876 --> 00:11:38,742
Hello?
Hi, mom.
300
00:11:38,744 --> 00:11:40,777
Lorelai?
301
00:11:40,779 --> 00:11:42,712
Yep, it's me.
302
00:11:43,848 --> 00:11:44,980
So, how are you?
303
00:11:44,982 --> 00:11:45,814
I'm fine.
304
00:11:45,816 --> 00:11:47,048
Good.
How's dad?
305
00:11:47,050 --> 00:11:48,649
He's fine.
Also good.
306
00:11:48,651 --> 00:11:50,217
May I speak with Rory please?
307
00:11:50,219 --> 00:11:52,152
No, you can't.
Why not?
308
00:11:52,154 --> 00:11:53,987
Because I called you.
So what?
309
00:11:53,989 --> 00:11:56,022
You don't get to request
a switch.
310
00:11:56,024 --> 00:11:57,957
I'm sure she's right there.
Not the point.
311
00:11:57,959 --> 00:12:00,926
If you want to talk to Rory,
you have to call.
312
00:12:00,928 --> 00:12:02,894
Then when I answer,
you can ask for Rory.
313
00:12:02,896 --> 00:12:05,429
But you didn't, I called,
so you cannot ask for Rory.
314
00:12:05,431 --> 00:12:10,767
What do you want, lorelai?
I haven't seen you for a while.
315
00:12:10,769 --> 00:12:11,334
Your choice.
316
00:12:11,336 --> 00:12:12,234
No, your choice, mom.
317
00:12:12,236 --> 00:12:14,836
You're the one who called off
Friday-night dinners.
318
00:12:14,838 --> 00:12:16,370
No, I'm the one who called off
319
00:12:16,372 --> 00:12:18,105
the obligation
for Friday night dinners.
320
00:12:18,107 --> 00:12:19,806
You know what?
I didn't call to argue.
321
00:12:19,808 --> 00:12:22,441
Fine. Let's not argue.
Come on, mom. This is silly.
322
00:12:22,443 --> 00:12:27,379
Think back to before the whole
Friday-night-dinner thing.
323
00:12:27,381 --> 00:12:28,446
We still had a relationship.
324
00:12:28,448 --> 00:12:31,048
The one where I would
trick you into calling me
325
00:12:31,050 --> 00:12:33,050
by leaving a message
on your answering machine
326
00:12:33,052 --> 00:12:35,719
saying it's important, but
I wouldn't include the details,
327
00:12:35,721 --> 00:12:38,188
so you had no choice
but to call me?
328
00:12:38,190 --> 00:12:39,722
Yes.
And when you did call,
329
00:12:39,724 --> 00:12:41,724
we'd talk about
the weather, d.A.R.,
330
00:12:41,726 --> 00:12:43,258
then you'd put Rory
on the phone,
331
00:12:43,260 --> 00:12:45,159
even when she was
too young to talk.
332
00:12:45,161 --> 00:12:48,862
It was not always like that.
It was always like that.
333
00:12:48,864 --> 00:12:50,029
Very well.
The weather's fine.
334
00:12:50,031 --> 00:12:53,732
The d.A.R. Is staging a luncheon
at the library next week.
335
00:12:53,734 --> 00:12:55,967
You already said
I couldn't talk to Rory.
336
00:12:55,969 --> 00:12:57,034
You've fulfilled
your obligation.
337
00:12:57,036 --> 00:12:59,436
Okay, mom, fine.
Have a nice day.
338
00:12:59,438 --> 00:13:01,304
Same to you.
339
00:13:05,842 --> 00:13:07,441
It's for you!
340
00:13:07,776 --> 00:13:09,442
Sorry, sorry, sorry.
The issue is a disaster.
341
00:13:09,444 --> 00:13:11,110
It's our last issue,
and it's a complete disaster.
342
00:13:11,112 --> 00:13:15,848
I'm sure it's not that bad. That's why
you won't need to Botox your frown lines.
343
00:13:15,850 --> 00:13:19,051
Not that picture! No!
Put it down! Put it down now!
344
00:13:19,053 --> 00:13:20,218
How's it coming?
Very frustrating.
345
00:13:20,220 --> 00:13:22,453
Just can't seem to get
the right combination.
346
00:13:22,455 --> 00:13:25,255
Blue dress, blond guy, and
black limo works best for me.
347
00:13:25,257 --> 00:13:28,057
Green dress, red-haired guy,
white limo works best for me.
348
00:13:28,059 --> 00:13:30,325
White limo with blond guy
totally doesn't work.
349
00:13:30,327 --> 00:13:32,293
I'm assuming
this conversation veered off
350
00:13:32,295 --> 00:13:33,227
of the cover page placement?
351
00:13:33,229 --> 00:13:36,029
How about black-haired guy,
green dress, and tan limo?
352
00:13:36,031 --> 00:13:37,163
Tan limo?
Good neutral backdrop.
353
00:13:37,165 --> 00:13:39,765
This opens up a whole
new set of options.
354
00:13:39,767 --> 00:13:40,899
Bring the golf team back in.
355
00:13:40,901 --> 00:13:43,801
Why don't I get these pesky
articles out of your way?
356
00:13:43,803 --> 00:13:45,936
What are you doing?
The front page placement.
357
00:13:45,938 --> 00:13:47,904
And they?
Staying true to who they are.
358
00:13:47,906 --> 00:13:50,072
Look, prom is once.
It happens, it's photographed,
359
00:13:50,074 --> 00:13:52,174
and then it's there forever.
Planning is essential.
360
00:13:52,176 --> 00:13:54,476
Paris, we left a space
for you in the limo.
361
00:13:54,478 --> 00:13:57,111
We need your dress color.
And a picture of Jamie.
362
00:13:57,113 --> 00:13:59,246
And the flexibility
you have with your dress.
363
00:13:59,248 --> 00:14:02,882
Thank you, but we've already
made our plans for prom night.
364
00:14:02,884 --> 00:14:03,983
Jamie hired a private car.
365
00:14:03,985 --> 00:14:05,217
We'll go in, take the picture,
366
00:14:05,219 --> 00:14:07,152
depending on the level
of lameness, dance.
367
00:14:07,154 --> 00:14:08,453
Then there's
dinner at Antoine's,
368
00:14:08,455 --> 00:14:11,422
followed by a helicopter ride
to join his parents
369
00:14:11,424 --> 00:14:12,322
out in Martha's vineyard.
370
00:14:12,324 --> 00:14:13,956
What color's the helicopter?
371
00:14:13,958 --> 00:14:14,923
As you were.
372
00:14:14,925 --> 00:14:17,025
Have you figured out your
plans for prom night?
373
00:14:17,027 --> 00:14:20,294
No, but stars hollow is
a much more casual kind of prom.
374
00:14:20,296 --> 00:14:21,762
Less "cinderella,"
more "footloose."
375
00:14:21,764 --> 00:14:24,531
It's still a prom.
It is still a prom.
376
00:14:24,533 --> 00:14:27,100
I can't wait.
377
00:14:29,337 --> 00:14:31,003
It's my own fault.
378
00:14:31,005 --> 00:14:33,071
I poked a slumbering bear
with a stick.
379
00:14:33,073 --> 00:14:37,241
I reached out and initiated
contact with Emily gilmore.
380
00:14:37,243 --> 00:14:38,576
I get what I deserve.
381
00:14:38,578 --> 00:14:39,543
You're a bad girl.
382
00:14:39,545 --> 00:14:40,477
You know what really stinks?
383
00:14:40,479 --> 00:14:43,112
They're having Rory over tonight
for a movie night.
384
00:14:43,114 --> 00:14:45,280
Movie night?
That's your thing with her.
385
00:14:45,282 --> 00:14:46,447
Exactly.
What's next?
386
00:14:46,449 --> 00:14:48,348
A stay-home-and-dance-around-
in-your-underwear-
387
00:14:48,350 --> 00:14:49,649
to-the-monkees'-
greatest-hits night?
388
00:14:49,651 --> 00:14:53,085
I wouldn't put it past them
to steal that, too.
389
00:14:53,087 --> 00:14:54,119
What's going on?
390
00:14:54,121 --> 00:14:56,321
Oh, my God.
391
00:14:56,323 --> 00:14:58,523
Fran.
Poor thing.
392
00:14:58,525 --> 00:14:59,590
I don't believe it.
393
00:14:59,592 --> 00:15:01,325
Such a great lady.
394
00:15:01,327 --> 00:15:02,059
Great lady.
395
00:15:02,061 --> 00:15:06,229
83 on her last birthday...
good, long life.
396
00:15:06,231 --> 00:15:07,630
We should all be so lucky.
397
00:15:07,632 --> 00:15:10,499
I'm gonna miss her.
Me, too.
398
00:15:13,070 --> 00:15:14,035
So...
Yeah?
399
00:15:14,037 --> 00:15:17,471
I guess this'll put that
old inn of hers on the market.
400
00:15:17,473 --> 00:15:21,141
She wanted to keep it
as long as she was alive.
401
00:15:21,143 --> 00:15:22,242
And now...
402
00:15:22,244 --> 00:15:23,176
oh, my God.
What?
403
00:15:23,178 --> 00:15:26,345
You don't think because we
wanted the property so much
404
00:15:26,347 --> 00:15:27,512
we killed Fran?
What?
405
00:15:27,514 --> 00:15:29,180
Through the power of our minds.
406
00:15:29,182 --> 00:15:31,448
No, we wished for
the property, not this.
407
00:15:31,450 --> 00:15:32,582
You never know with karma.
408
00:15:32,584 --> 00:15:35,117
Look, we loved Fran, right?
Yes, we did.
409
00:15:35,119 --> 00:15:37,452
And whether or not we get
the dragonfly inn
410
00:15:37,454 --> 00:15:39,086
has nothing to do
with her dying now.
411
00:15:39,088 --> 00:15:42,989
Right... Sort of. Besides,
we don't know what's happening with the inn.
412
00:15:42,991 --> 00:15:44,924
Fran has no heirs.
You never know.
413
00:15:44,926 --> 00:15:46,225
Some long lost
gold-toothed cousin
414
00:15:46,227 --> 00:15:48,227
could come out of the woodwork,
inherit it,
415
00:15:48,229 --> 00:15:51,430
and turn it into a beauty salon
or law offices.
416
00:15:51,432 --> 00:15:52,330
Not our dragonfly.
417
00:15:52,332 --> 00:15:56,434
If we're meant to have the inn,
then we're meant to have it.
418
00:15:56,436 --> 00:15:57,701
Right. Like Doris day.
419
00:15:57,703 --> 00:15:59,235
Que sera...
Sera.
420
00:15:59,237 --> 00:16:02,037
Let's focus on Fran
and how much we loved her
421
00:16:02,039 --> 00:16:04,572
and not think
about the inn at all.
422
00:16:04,574 --> 00:16:05,573
Okay.
423
00:16:05,575 --> 00:16:06,473
You're thinking about it!
424
00:16:06,475 --> 00:16:08,608
Just about where to put
the wood-burning oven.
425
00:16:08,610 --> 00:16:11,077
We'll put it in the apartment
we share in hell.
426
00:16:11,079 --> 00:16:15,047
Let's buy flowers.
Yeah, lots and lots of flowers.
427
00:16:17,317 --> 00:16:21,018
This is a really nice chair.
428
00:16:21,020 --> 00:16:22,019
Is it old?
429
00:16:22,021 --> 00:16:22,719
Old enough.
430
00:16:22,721 --> 00:16:23,653
Well, it's really nice.
431
00:16:23,655 --> 00:16:25,421
I mean,
the back is very sturdy,
432
00:16:25,423 --> 00:16:27,256
and the legs
are all the same length,
433
00:16:27,258 --> 00:16:30,492
and the wood looks like
it was a tree at some point,
434
00:16:30,494 --> 00:16:32,327
which is good for wood,
'cause it was.
435
00:16:32,329 --> 00:16:35,296
Would you get that, please?
436
00:16:35,298 --> 00:16:37,331
Yes, mama.
437
00:16:38,667 --> 00:16:42,301
What are you doing here?
I'm here to see your mother.
438
00:16:42,303 --> 00:16:43,602
What?
Excuse me.
439
00:16:43,604 --> 00:16:45,136
Dave... Dave, wait!
440
00:16:45,138 --> 00:16:48,572
Excuse me, Mrs. Kim.
I need to speak with you. I'm busy, David.
441
00:16:48,574 --> 00:16:52,475
A few weeks ago you told me
Lane had a crush on me.
442
00:16:52,477 --> 00:16:53,742
I have a crush on her, too.
443
00:16:53,744 --> 00:16:56,344
I know you have very strict
rules about dating,
444
00:16:56,346 --> 00:16:59,246
I just want you to know
I'm a good person.
445
00:16:59,248 --> 00:17:00,714
I don't smoke. I don't drink.
446
00:17:00,716 --> 00:17:01,715
I've never gotten a ticket.
447
00:17:01,717 --> 00:17:04,384
I'm healthy.
I take care of myself.
448
00:17:04,386 --> 00:17:04,984
I floss.
449
00:17:04,986 --> 00:17:08,654
I never watch more than 30
minutes of television a night
450
00:17:08,656 --> 00:17:10,288
partly because
there's nothing on.
451
00:17:10,290 --> 00:17:12,356
I respect my parents.
I do well in school.
452
00:17:12,358 --> 00:17:15,025
I never play video games,
in case they someday prove
453
00:17:15,027 --> 00:17:18,061
playing them could turn you
into a serial killer.
454
00:17:18,063 --> 00:17:18,761
I don't drink coffee.
455
00:17:18,763 --> 00:17:21,263
I hate soda because the
carbonation freaks me out.
456
00:17:21,265 --> 00:17:24,432
I'll give up meat
if you feel strongly about it.
457
00:17:24,434 --> 00:17:25,499
I don't mind wearing a tie.
458
00:17:25,501 --> 00:17:27,734
I enjoyed playing those hymns
on my guitar,
459
00:17:27,736 --> 00:17:33,106
and I really, really want to
take your daughter to the prom.
460
00:17:38,279 --> 00:17:39,511
Mrs. Kim?
461
00:17:39,513 --> 00:17:43,515
Please don't make me repeat
that list again.
462
00:17:44,651 --> 00:17:47,551
Let never day nor night
unhallowed pass,
463
00:17:47,553 --> 00:17:52,522
but still remember
what the lord hath done.
464
00:17:52,657 --> 00:17:54,423
Okay.
465
00:17:55,025 --> 00:17:56,691
Thank you.
466
00:18:03,266 --> 00:18:05,633
Did you hear what she said?
Yes, I did.
467
00:18:05,635 --> 00:18:08,035
Was it a yes or no?
I'm not sure.
468
00:18:08,037 --> 00:18:10,170
It's got to be
from the Bible, right?
469
00:18:10,172 --> 00:18:12,238
So I'll just go home,
do some research.
470
00:18:12,240 --> 00:18:15,174
Look on the Internet,
see what I find.
471
00:18:15,176 --> 00:18:16,441
Okay.
472
00:18:21,381 --> 00:18:24,715
I'm so writing him
a song tonight.
473
00:18:37,362 --> 00:18:40,730
You left your wallet
in the diner.
474
00:18:40,732 --> 00:18:42,565
Oh, wow. Did I?
475
00:18:42,567 --> 00:18:44,199
Look at that.
I guess I did.
476
00:18:44,201 --> 00:18:45,767
Thanks for bringing it back.
No problem.
477
00:18:45,769 --> 00:18:47,568
I really like this
driver's license picture.
478
00:18:47,570 --> 00:18:50,804
You can imagine what a drag
it'd be to replace it.
479
00:18:50,806 --> 00:18:51,838
What are you doing here, Jimmy?
480
00:18:51,840 --> 00:18:54,273
Just passing through.
Passing through from where?
481
00:18:54,275 --> 00:18:56,074
California.
California?
482
00:18:56,076 --> 00:18:58,609
Yeah, I've been there
for a few years now.
483
00:18:58,611 --> 00:19:00,677
Well, glad to hear it.
Yeah.
484
00:19:00,679 --> 00:19:04,113
So what are you doing here, Jimmy?
Nothing really.
485
00:19:04,115 --> 00:19:05,447
He hasn't missed you.
I'm sure.
486
00:19:05,449 --> 00:19:08,216
Never speaks about you.
I wouldn't expect him to.
487
00:19:08,218 --> 00:19:10,384
Do you know why he doesn't
miss you, Jimmy?
488
00:19:10,386 --> 00:19:13,820
Because you're a loser,
and nobody misses a loser.
489
00:19:13,822 --> 00:19:14,822
It's been 17 years, Luke.
490
00:19:14,823 --> 00:19:17,490
You remember how long it's been.
I'm impressed.
491
00:19:17,492 --> 00:19:18,424
Well, I always could count.
492
00:19:18,426 --> 00:19:20,392
And your list of attributes
ends there.
493
00:19:20,394 --> 00:19:21,659
I guess we're not
playing nice anymore.
494
00:19:21,661 --> 00:19:25,429
The last time I saw you was
right after Liz gave birth.
495
00:19:25,431 --> 00:19:27,798
You were gonna go out
and buy some diapers
496
00:19:27,800 --> 00:19:30,100
and meet us back
at the apartment.
497
00:19:30,102 --> 00:19:31,101
You remember that?
Yes.
498
00:19:31,103 --> 00:19:32,702
You went out,
but you never came back.
499
00:19:32,704 --> 00:19:36,405
A lot of time has passed,
a lot of things have changed.
500
00:19:36,407 --> 00:19:37,739
Really?
Like what things, you?
501
00:19:37,741 --> 00:19:39,540
Yes, me!
Maybe. Why not?
502
00:19:39,542 --> 00:19:41,708
Oh, come on!
You never called before.
503
00:19:41,710 --> 00:19:42,575
Why now? You need money?
504
00:19:42,577 --> 00:19:44,310
What?
'Cause he doesn't have any.
505
00:19:44,312 --> 00:19:45,778
I don't need money.
I don't either.
506
00:19:45,780 --> 00:19:48,347
I don't need money!
So the look's a choice?
507
00:19:48,349 --> 00:19:51,817
No, I just wanted to...
I don't know... see him.
508
00:19:51,819 --> 00:19:52,851
Why now?
I don't know!
509
00:19:52,853 --> 00:19:55,687
I thought it was time.
You don't think it was time?
510
00:19:55,689 --> 00:19:57,689
You really want my opinion
on the subject?
511
00:19:57,691 --> 00:19:59,791
Luke, give me a break.
Give you a break?!
512
00:19:59,793 --> 00:20:02,727
I'm trying to keep this kid
from falling off earth.
513
00:20:02,729 --> 00:20:04,328
Trying to get him
through school.
514
00:20:04,330 --> 00:20:06,630
I got to be totally honest
with you.
515
00:20:06,632 --> 00:20:08,298
I am not doing too well.
No?
516
00:20:08,300 --> 00:20:09,866
No, and the last thing he needs
517
00:20:09,868 --> 00:20:11,901
is a special appearance
by his father,
518
00:20:11,903 --> 00:20:14,169
who can't be here
for any good reason!
519
00:20:14,171 --> 00:20:16,571
There's no evil plan.
I have a job, a life.
520
00:20:16,573 --> 00:20:18,839
I just thought I'd come...
and what, say hello?
521
00:20:18,841 --> 00:20:21,208
See if he looks like you?
Then what?
522
00:20:21,210 --> 00:20:22,442
What?
Well... I don't know!
523
00:20:22,444 --> 00:20:23,810
Well, while
you're figuring it out,
524
00:20:23,812 --> 00:20:26,179
let me plant this
thought in your head.
525
00:20:26,181 --> 00:20:27,613
You do or say anything
to upset Jess
526
00:20:27,615 --> 00:20:31,216
and make it harder for me
to keep him on the right path,
527
00:20:31,218 --> 00:20:33,551
I'm gonna put your head
through a wall... any wall.
528
00:20:33,553 --> 00:20:38,289
You can pick the wall,
but it's gonna be a wall, okay?
529
00:20:38,724 --> 00:20:41,157
I just wanted to see him.
530
00:20:41,159 --> 00:20:42,658
Well, you saw him.
531
00:20:42,660 --> 00:20:46,428
Now get out of here.
532
00:20:52,302 --> 00:20:55,469
Fran was one of the first people
I met when we moved here. I know.
533
00:20:55,471 --> 00:20:56,937
The first day here
I stopped in...
534
00:20:56,939 --> 00:20:59,406
And asked her for directions
to the inn.
535
00:20:59,408 --> 00:21:01,408
Mm-hmm.
She was so sweet.
536
00:21:01,410 --> 00:21:03,176
And, oh, my God.
She loved you.
537
00:21:03,178 --> 00:21:06,579
I didn't think she was gonna let
me leave the bakery with you.
538
00:21:06,581 --> 00:21:09,515
She just kept giving you cookies
in a shameless attempt
539
00:21:09,517 --> 00:21:11,517
to buy your affections
away from me.
540
00:21:11,519 --> 00:21:12,684
For a couple weeks, it worked.
541
00:21:12,686 --> 00:21:14,952
For two weeks you just kept
staring at me like,
542
00:21:14,954 --> 00:21:18,422
"you took me away from the cookies.
I'm gonna kill you."
543
00:21:18,424 --> 00:21:20,724
Um, mom, can I just meet you
at the church?
544
00:21:20,726 --> 00:21:23,193
What are you planning?
Is it finally payback time?
545
00:21:23,195 --> 00:21:25,361
I need to stop at doose's
and get something.
546
00:21:25,363 --> 00:21:28,464
Kleenex. We'll need kleenex.
Oh, I'll come with you.
547
00:21:28,466 --> 00:21:29,465
Um, well...
548
00:21:31,869 --> 00:21:33,768
Oh!
549
00:21:33,770 --> 00:21:35,636
Patty.
550
00:21:36,472 --> 00:21:39,739
Now it all starts.
What all starts, honey?
551
00:21:39,741 --> 00:21:41,340
First Fran,
then the rest of us.
552
00:21:41,342 --> 00:21:44,876
Oh, Patty, it's not the plague.
It was just her time.
553
00:21:44,878 --> 00:21:47,278
I can't go.
Yes, you can. Come on.
554
00:21:47,280 --> 00:21:50,881
No, just leave me.
I'm gonna get her to the church.
555
00:21:50,883 --> 00:21:52,349
I'll meet you there.
556
00:21:52,351 --> 00:21:53,616
Come on, let's go.
557
00:21:53,618 --> 00:21:54,917
Oh.
558
00:21:55,386 --> 00:21:57,786
You know, it's times like these
559
00:21:57,788 --> 00:22:02,891
that you realize what is truly
important in your life.
560
00:22:02,893 --> 00:22:04,459
Uh-huh.
561
00:22:04,461 --> 00:22:07,295
I'm so glad I had all that sex.
562
00:22:07,297 --> 00:22:09,263
Hurry, honey!
563
00:23:21,769 --> 00:23:25,437
What are you looking at?
564
00:23:26,873 --> 00:23:31,842
Thank you for coming.
The grand opening has been postponed.
565
00:23:31,844 --> 00:23:36,913
Thank you for coming.
The grand opening has been postponed.
566
00:23:36,915 --> 00:23:40,617
Thank you for coming.
Thank you for coming...
567
00:23:45,190 --> 00:23:47,423
How's it going?
568
00:23:52,062 --> 00:23:53,194
Welcome, all.
569
00:23:53,196 --> 00:23:54,795
The large number
of people here today
570
00:23:54,797 --> 00:23:58,031
is a testament to how much
Fran weston has touched
571
00:23:58,033 --> 00:23:58,931
each and every one of us.
572
00:23:58,933 --> 00:24:00,899
We'd like to start by inviting
Marjorie Rogers,
573
00:24:00,901 --> 00:24:05,470
Fran's close friend,
to share a few words with us.
574
00:24:08,975 --> 00:24:12,576
In 1955, Fran opened
weston's bakery.
575
00:24:12,578 --> 00:24:15,045
Back then she was the new
kid on the block.
576
00:24:15,047 --> 00:24:16,780
And soon thereafter,
she hired me,
577
00:24:16,782 --> 00:24:20,683
a mother of three rug rats
and a husband overseas,
578
00:24:20,685 --> 00:24:22,918
and we became best friends.
Still are.
579
00:24:22,920 --> 00:24:26,721
So sweet. You think we'll still
be friends when we're dead?
580
00:24:26,723 --> 00:24:27,788
I will if you will.
581
00:24:27,790 --> 00:24:30,524
Fran was and is stars hollow.
582
00:24:30,526 --> 00:24:34,194
And to insure that her love
and spirit continue,
583
00:24:34,196 --> 00:24:35,862
weston's bakery will remain open
584
00:24:35,864 --> 00:24:40,566
and run by those who have
Fran's heart in their hearts.
585
00:24:41,535 --> 00:24:45,837
Of course, Fran's family has
been here long before even Fran.
586
00:24:45,839 --> 00:24:49,941
They opened the dragonfly inn
back in 1893.
587
00:24:49,943 --> 00:24:51,909
The dragonfly inn
was once regarded
588
00:24:51,911 --> 00:24:56,480
as the "Violet lady,"
the premier inn in all...
589
00:24:56,482 --> 00:24:57,147
What did she say?
590
00:24:57,149 --> 00:25:00,750
I heard "premier inn,"
then squat.
591
00:25:01,018 --> 00:25:04,619
Is she still talking about the inn?
I don't know.
592
00:25:04,621 --> 00:25:05,119
Shhh!
593
00:25:05,121 --> 00:25:09,756
The inn... Ortant role,
Al... Ing...
594
00:25:09,758 --> 00:25:12,125
Its spe... All who...
595
00:25:12,127 --> 00:25:13,559
She said "inn."
596
00:25:13,561 --> 00:25:15,928
And "ortant"
and "ing."
597
00:25:15,930 --> 00:25:18,797
set... World war...
598
00:25:18,799 --> 00:25:23,101
She said, "world war." One or two?
Where are we? Where are we?
599
00:25:23,103 --> 00:25:25,870
Who... Fran... Ing...
600
00:25:25,872 --> 00:25:28,272
She's pointing to somebody.
It's a man in a suit.
601
00:25:28,274 --> 00:25:31,975
Does he have a gold tooth?
Guys, people are turning.
602
00:25:31,977 --> 00:25:33,977
To you all.
603
00:25:35,013 --> 00:25:38,914
Did she say who gets the inn?
I don't know.
604
00:25:46,790 --> 00:25:48,556
Uh, thank you, Marjorie.
605
00:25:48,558 --> 00:25:53,060
And now I'd like to point out
that the time is 12:00 P.M.,
606
00:25:53,062 --> 00:25:54,194
the time Fran would normally be
607
00:25:54,196 --> 00:25:55,862
opening her doors
on Sunday after church,
608
00:25:55,864 --> 00:26:00,166
welcoming us to join her in
friendship at weston's bakery.
609
00:26:00,168 --> 00:26:02,668
So, if we may at this time
all bow our heads
610
00:26:02,670 --> 00:26:06,538
for a minute of silence to mark
the passing of the soul
611
00:26:06,540 --> 00:26:09,607
of our dear departed friend.
612
00:26:12,078 --> 00:26:12,676
No!
613
00:26:12,678 --> 00:26:17,747
No, the grand opening
is cancelled!
614
00:26:17,749 --> 00:26:18,814
Sorry, folks.
615
00:26:18,816 --> 00:26:22,250
Stop!
It is cancelled!
616
00:26:22,852 --> 00:26:23,283
Cancelled!
617
00:26:23,285 --> 00:26:26,319
As we close, I'd like to honor
a special request Fran had,
618
00:26:26,321 --> 00:26:29,989
and that is to take one final
stroll around the town square
619
00:26:29,991 --> 00:26:31,957
before going to her final
resting place.
620
00:26:31,959 --> 00:26:34,559
All those who would like
to participate,
621
00:26:34,561 --> 00:26:35,293
please assemble outside.
622
00:26:35,295 --> 00:26:38,262
Walking dead people,
not my thing. Let's go.
623
00:26:38,264 --> 00:26:40,697
Where's Sookie?
Just giving our condolences.
624
00:26:40,699 --> 00:26:43,800
And asking what you missed
when the Mike cut out?
625
00:26:43,802 --> 00:26:45,568
And giving our condolences.
626
00:26:45,570 --> 00:26:46,869
His name's brink.
He's a lawyer.
627
00:26:46,871 --> 00:26:48,303
He's here to get
Fran's affairs in order.
628
00:26:48,305 --> 00:26:52,640
Could we talk to him?
But you have to get back to the inn,
629
00:26:52,642 --> 00:26:54,675
and I've got those
b and bers waiting.
630
00:26:54,677 --> 00:26:55,842
Okay. Well, let's
get him now.
631
00:26:55,844 --> 00:26:59,579
I think our window of
opportunity just slammed shut.
632
00:27:00,148 --> 00:27:00,946
Great.
Now what?
633
00:27:00,948 --> 00:27:03,148
We very respectfully hover
in his vicinity
634
00:27:03,150 --> 00:27:04,082
until the walk is over.
635
00:27:04,084 --> 00:27:08,186
Then we will politely
ask him to get in touch with us.
636
00:27:08,188 --> 00:27:08,953
Yes! Go!
637
00:27:08,955 --> 00:27:10,788
Coming?
No, you guys go ahead.
638
00:27:10,790 --> 00:27:13,824
When the earth opens up
and swallows you whole,
639
00:27:13,826 --> 00:27:17,027
I'll be here to tell the story.
640
00:27:19,097 --> 00:27:21,363
Hey, Rory!
Oh, hey, you were in there?
641
00:27:21,365 --> 00:27:25,133
I got here late, so I kind
of hung in the back.
642
00:27:25,135 --> 00:27:26,801
It was nice of you to come.
643
00:27:26,803 --> 00:27:28,636
She was a nice lady.
Yeah, she was.
644
00:27:28,638 --> 00:27:31,305
Listen, uh, can I talk
to you for a sec?
645
00:27:31,307 --> 00:27:33,273
We'll catch up.
I promise.
646
00:27:33,275 --> 00:27:34,173
Sure.
647
00:27:34,175 --> 00:27:35,874
Good, okay.
648
00:27:35,876 --> 00:27:38,142
Um...
What?
649
00:27:38,144 --> 00:27:39,910
Come on.
650
00:27:40,045 --> 00:27:41,811
Dean, what are you doing?
651
00:27:41,813 --> 00:27:44,880
Okay, uh, you ready?
652
00:27:44,882 --> 00:27:45,947
Yes, I'm ready.
653
00:27:45,949 --> 00:27:49,150
I asked Lindsay to marry me.
654
00:27:50,086 --> 00:27:51,652
You... you...
655
00:27:51,654 --> 00:27:52,886
and she said yes.
656
00:27:52,888 --> 00:27:53,653
She... she...
657
00:27:53,655 --> 00:27:55,354
so what do you think?
I... I...
658
00:27:55,356 --> 00:27:56,822
I know.
Who would have thought?
659
00:27:56,824 --> 00:27:58,857
I mean, it's weird,
but Lindsay's amazing.
660
00:27:58,859 --> 00:28:00,825
And I asked, and she said yes.
661
00:28:00,827 --> 00:28:03,961
So... I'm getting married.
662
00:28:05,130 --> 00:28:06,963
Say something.
663
00:28:06,965 --> 00:28:08,064
Why?
What?
664
00:28:08,066 --> 00:28:11,967
No, I don't mean why.
I mean why now? Why not now?
665
00:28:11,969 --> 00:28:13,735
Well, you're 18, first of all.
666
00:28:13,737 --> 00:28:14,869
So?
So, you're young.
667
00:28:14,871 --> 00:28:17,004
I mean, you haven't even gone
to college yet.
668
00:28:17,006 --> 00:28:19,806
Oh, my God. You are still
going to college?
669
00:28:19,808 --> 00:28:21,407
Yes, Rory,
I'm still going to college.
670
00:28:21,409 --> 00:28:22,875
Well, how...
Lindsay's gonna go with me.
671
00:28:22,877 --> 00:28:26,178
But, Dean, you're going to be
studying and taking classes.
672
00:28:26,180 --> 00:28:27,345
You need to focus on that.
673
00:28:27,347 --> 00:28:29,714
You don't know
what you want to do yet,
674
00:28:29,716 --> 00:28:32,049
you guys haven't been
going out for that long.
675
00:28:32,051 --> 00:28:34,684
Date for a while.
Dating's fun.
676
00:28:34,686 --> 00:28:36,652
Thank you.
For what?
677
00:28:36,654 --> 00:28:39,021
For your deep,
heartfelt congratulations.
678
00:28:39,023 --> 00:28:41,256
You just took me by surprise.
679
00:28:41,258 --> 00:28:42,957
So what?
It's good news.
680
00:28:42,959 --> 00:28:44,892
You can't just be happy for me?
681
00:28:44,894 --> 00:28:46,026
I can. I am.
I just...
682
00:28:46,028 --> 00:28:48,428
I'm sorry if you have
a crappy relationship with Jess.
683
00:28:48,430 --> 00:28:51,731
Hey, that has...
I'm sorry if he treats you like dirt.
684
00:28:51,733 --> 00:28:53,899
Everyone hates him,
but that was your choice.
685
00:28:53,901 --> 00:28:55,734
I have a great girlfriend,
I'm really happy.
686
00:28:55,736 --> 00:28:58,837
When you dumped me, I thought
I'd never be happy again.
687
00:28:58,839 --> 00:29:00,972
Jess doesn't treat me
like dirt.
688
00:29:00,974 --> 00:29:01,872
Whatever.
689
00:29:01,874 --> 00:29:05,342
I just wanted you to hear it
from me before it got out.
690
00:29:05,344 --> 00:29:10,113
Now you know, so, um...
Have a nice life.
691
00:29:10,115 --> 00:29:14,217
Jess does not treat me
like dirt!
692
00:29:16,120 --> 00:29:18,787
Mama, do you need any help?
693
00:29:18,789 --> 00:29:21,956
No, thank you.
694
00:29:21,958 --> 00:29:24,258
I could get out the soy scones.
695
00:29:24,260 --> 00:29:26,460
If you like.
696
00:29:27,229 --> 00:29:28,895
Tofutter?
697
00:29:28,897 --> 00:29:30,263
Fine.
698
00:29:33,868 --> 00:29:35,767
Mama, I'm really sorry
about the other night.
699
00:29:35,769 --> 00:29:38,836
I did everything wrong.
Everything you taught me not to.
700
00:29:38,838 --> 00:29:40,370
I lied to you.
I let you down.
701
00:29:40,372 --> 00:29:43,339
I never intended to,
and I don't know how to fix it,
702
00:29:43,341 --> 00:29:48,243
but I'm going to try my hardest
because I am so, so sorry.
703
00:29:48,378 --> 00:29:49,910
I'll be upstairs
if you need me.
704
00:29:49,912 --> 00:29:53,480
I'm gonna go in my room, I'm
gonna iron my dress for church,
705
00:29:53,482 --> 00:29:56,950
and I'm gonna think
about what I've done.
706
00:30:06,393 --> 00:30:07,325
I stayed up all night.
707
00:30:07,327 --> 00:30:09,994
I read the entire Bible
cover to cover.
708
00:30:09,996 --> 00:30:11,295
I don't know what it means.
709
00:30:11,297 --> 00:30:14,264
David...
you have to tell me what it means.
710
00:30:14,266 --> 00:30:15,431
Is it yes?
Is it no?
711
00:30:15,433 --> 00:30:17,499
I can't feel
my right elbow anymore.
712
00:30:17,501 --> 00:30:20,301
I don't even know why,
but I can't.
713
00:30:20,303 --> 00:30:20,968
David...
714
00:30:20,970 --> 00:30:24,037
please, just tell me.
I'm so tired.
715
00:30:24,039 --> 00:30:25,772
It's not from the Bible.
716
00:30:25,774 --> 00:30:26,439
What?
717
00:30:26,441 --> 00:30:27,740
It's Shakespeare,
"Henry vi."
718
00:30:27,742 --> 00:30:30,042
I like to goof off
now and then, too.
719
00:30:30,044 --> 00:30:32,811
Shakespeare?
That is a very difficult thing to do,
720
00:30:32,813 --> 00:30:34,145
reading the Bible in one night.
721
00:30:34,147 --> 00:30:36,013
I myself have only done it
three times.
722
00:30:36,015 --> 00:30:39,950
You need great determination
and excellent light.
723
00:30:39,952 --> 00:30:42,419
I'm very impressed.
724
00:30:44,790 --> 00:30:46,489
Alright.
Alright, what?
725
00:30:46,491 --> 00:30:49,825
You can go to the prom,
but you cannot get married.
726
00:30:49,827 --> 00:30:51,293
That seems fair to me.
And me!
727
00:30:51,295 --> 00:30:54,929
The person who's going upstairs
to think about what she's done.
728
00:30:54,931 --> 00:30:58,499
Lane is grounded until the prom
and for two months after.
729
00:30:58,501 --> 00:31:02,402
You may call her on the phone
every other day for ten minutes,
730
00:31:02,404 --> 00:31:04,404
and that is all, understand?
731
00:31:04,406 --> 00:31:07,373
Yes, ma'am.
Thank you, Mrs. Kim.
732
00:31:10,878 --> 00:31:14,913
Lane!
Thinking about what I've done!
733
00:31:20,487 --> 00:31:23,454
So apparently we're all supposed
to walk like Fran.
734
00:31:23,456 --> 00:31:25,088
It's almost 4:00.
735
00:31:25,090 --> 00:31:26,255
Okay.
736
00:31:26,257 --> 00:31:28,257
Got to take
some initiative here.
737
00:31:28,259 --> 00:31:29,358
What are you doing?
738
00:31:29,360 --> 00:31:34,329
Just focus on the ground
and look lost in grief.
739
00:31:38,101 --> 00:31:39,533
So, nice service.
740
00:31:39,535 --> 00:31:40,333
Yes.
Yes.
741
00:31:40,335 --> 00:31:44,303
And this is a really nice idea,
the walk around the square.
742
00:31:44,305 --> 00:31:46,371
Oh, yeah, great idea.
743
00:31:46,373 --> 00:31:48,506
I may steal it
when I die, you know?
744
00:31:48,508 --> 00:31:51,008
Ask them to walk me
around a benefit counter.
745
00:31:51,010 --> 00:31:53,410
Might freak out
the makeover girls...
746
00:31:53,412 --> 00:31:56,579
it's nice.
Really nice.
747
00:31:58,483 --> 00:32:01,383
So, listen,
my name is lorelai gilmore,
748
00:32:01,385 --> 00:32:03,418
and this
is Sookie St. James.
749
00:32:03,420 --> 00:32:04,185
Hi.
750
00:32:04,187 --> 00:32:06,987
I know this isn't exactly
the best time,
751
00:32:06,989 --> 00:32:08,054
but do you have any idea
752
00:32:08,056 --> 00:32:10,256
what's going to happen
with the dragonfly?
753
00:32:10,258 --> 00:32:11,223
Because we want it!
754
00:32:11,225 --> 00:32:14,259
Sookie and I actually talked
to Fran about buying it.
755
00:32:14,261 --> 00:32:16,427
We work
at the independence inn now.
756
00:32:16,429 --> 00:32:17,429
The one that burned down?
757
00:32:17,430 --> 00:32:19,229
Yes, but that was
just an accident.
758
00:32:19,231 --> 00:32:21,364
There was a bad wire.
A bad, bad wire.
759
00:32:21,366 --> 00:32:23,532
It could have happened
to anyone and should,
760
00:32:23,534 --> 00:32:25,100
in no way, reflect our
inn-running abilities.
761
00:32:25,102 --> 00:32:28,503
Yes, well, do you think we could
discuss this a little later?
762
00:32:28,505 --> 00:32:31,239
This is a little heavy,
I need to focus.
763
00:32:31,241 --> 00:32:32,473
Oh, let me help you here.
764
00:32:32,475 --> 00:32:36,076
Wow, for a little woman...
Sookie, will you just...
765
00:32:36,078 --> 00:32:37,577
oh, right.
766
00:32:37,579 --> 00:32:38,711
Anyway, we were just wondering,
767
00:32:38,713 --> 00:32:41,647
did she leave the dragonfly
to anyone?
768
00:32:41,649 --> 00:32:44,182
No, she didn't.
Oh, okay.
769
00:32:44,184 --> 00:32:46,350
What does the family
want to do with it?
770
00:32:46,352 --> 00:32:48,185
We haven't talked in depth
about it,
771
00:32:48,187 --> 00:32:49,719
but I'm pretty sure
they'll sell it.
772
00:32:49,721 --> 00:32:53,089
We'd really like to buy it.
And keep it as an inn.
773
00:32:53,091 --> 00:32:55,124
Yes, a wonderful inn.
Dedicated to Fran.
774
00:32:55,126 --> 00:32:57,059
Yes, we'll keep it
the dragonfly.
775
00:32:57,061 --> 00:32:59,494
And we promise
not to burn it down.
776
00:32:59,496 --> 00:33:00,361
Oh, yes, that's right.
777
00:33:00,363 --> 00:33:02,629
Hey, we could put that
in the agreement.
778
00:33:02,631 --> 00:33:04,998
Uh, here.
Why don't you...
779
00:33:05,000 --> 00:33:06,532
thank you.
780
00:33:06,534 --> 00:33:08,100
Anyway, what do you say?
Well...
781
00:33:08,102 --> 00:33:10,702
Excuse me,
but you're blocking her view.
782
00:33:10,704 --> 00:33:12,503
Oh, sorry, kirk, sorry.
783
00:33:12,505 --> 00:33:14,004
So you were saying?
784
00:33:14,006 --> 00:33:14,738
I'll tell you what.
785
00:33:14,740 --> 00:33:18,541
You contact me on Monday,
and we can discuss this.
786
00:33:18,543 --> 00:33:19,508
As far as I'm concerned,
787
00:33:19,510 --> 00:33:22,577
if the check clears,
it's all yours.
788
00:33:23,046 --> 00:33:25,479
It's all ours.
It's all ours.
789
00:33:25,481 --> 00:33:27,614
We've got it!
790
00:33:35,655 --> 00:33:40,290
We're closed.
Learn to read.
791
00:33:41,126 --> 00:33:42,625
You're the loser coffee guy.
792
00:33:42,627 --> 00:33:46,395
Well, not as cool as Bono,
but I'll take it.
793
00:33:46,397 --> 00:33:47,629
We're...
794
00:33:47,631 --> 00:33:49,430
closed. I heard.
795
00:33:49,432 --> 00:33:50,164
Okay, so...
796
00:33:50,166 --> 00:33:52,399
I'm your father.
We're closed.
797
00:33:52,401 --> 00:33:53,266
What?
798
00:33:53,268 --> 00:33:55,601
I'm your...
799
00:33:55,603 --> 00:33:56,668
are you sure?
800
00:33:56,670 --> 00:34:01,072
Am I... yes, I'm sure.
801
00:34:01,074 --> 00:34:03,207
I-I didn't mean to spring
this on you.
802
00:34:03,209 --> 00:34:05,209
I thought Luke
would have told you...
803
00:34:05,211 --> 00:34:06,210
"Luke would have told me"?
804
00:34:06,212 --> 00:34:08,545
Well, yeah, he came
to see me last night.
805
00:34:08,547 --> 00:34:09,679
He didn't tell you.
That's obvious.
806
00:34:09,681 --> 00:34:13,716
Because you're still doing the
staring with the frown, and...
807
00:34:13,718 --> 00:34:17,553
You look... Different.
808
00:34:21,692 --> 00:34:25,226
You want some coffee?
Sure.
809
00:34:33,469 --> 00:34:35,702
Thanks.
810
00:34:35,704 --> 00:34:37,670
It's old.
811
00:34:37,672 --> 00:34:39,405
Okay.
812
00:35:12,270 --> 00:35:14,670
I got to go.
813
00:35:23,480 --> 00:35:25,680
I was negotiating at a funeral.
I saw.
814
00:35:25,682 --> 00:35:28,549
Which might have been the most
inappropriate thing to happen
815
00:35:28,551 --> 00:35:30,784
today, until that gnat flew
into kirk's mouth
816
00:35:30,786 --> 00:35:32,218
he freaked
and dropped the casket.
817
00:35:32,220 --> 00:35:34,553
It was a nice save.
I'm feeling so weird.
818
00:35:34,555 --> 00:35:38,323
I'm completely sad about Fran,
but the inn...
819
00:35:38,325 --> 00:35:41,793
it's really gonna happen.
Yeah, seems like it.
820
00:35:43,763 --> 00:35:45,796
Hey, come here.
821
00:35:47,399 --> 00:35:50,266
That one would look great on you.
Oh, I don't know.
822
00:35:50,268 --> 00:35:53,335
You should come back tomorrow and try it on.
Maybe.
823
00:35:53,337 --> 00:35:54,669
Prom's coming up.
You need a dress.
824
00:35:54,671 --> 00:35:57,571
Unless you want me to make you one.
No, that's okay.
825
00:35:57,573 --> 00:35:59,272
Maybe we could hit the mall
tomorrow after school.
826
00:35:59,274 --> 00:36:04,277
We could go to a fancy store where they'll
follow us around like we're thieves.
827
00:36:04,279 --> 00:36:06,379
I don't wanna talk
about dresses anymore.
828
00:36:06,381 --> 00:36:08,114
We've only been
talking two minutes.
829
00:36:08,116 --> 00:36:09,448
Well, it feels like longer!
Rory.
830
00:36:09,450 --> 00:36:12,117
I don't know if I even
need a dress.
831
00:36:12,119 --> 00:36:13,384
I don't know if I'm going.
832
00:36:13,386 --> 00:36:15,719
I thought Jess agreed.
Well, that was before.
833
00:36:15,721 --> 00:36:17,787
Before what?
Before the party, the fight!
834
00:36:17,789 --> 00:36:19,789
Before the thing
in Kyle's bedroom!
835
00:36:19,791 --> 00:36:22,158
Okay, come with me.
836
00:36:26,397 --> 00:36:30,265
Okay, we left off with the
thing in Kyle's bedroom?
837
00:36:30,267 --> 00:36:32,166
One minute he's happy,
then he's not.
838
00:36:32,168 --> 00:36:33,333
He doesn't tell me
anything ever.
839
00:36:33,335 --> 00:36:35,201
You're supposed to tell
your girlfriend things.
840
00:36:35,203 --> 00:36:37,403
That's the whole point
of having a girlfriend.
841
00:36:37,405 --> 00:36:39,304
Yes it is, now Kyle's bedroom...
what happened there?
842
00:36:39,306 --> 00:36:43,308
I'm so tired of fighting or not even
fighting because he won't fight.
843
00:36:43,310 --> 00:36:45,143
He gets mad, disappears
then comes back,
844
00:36:45,145 --> 00:36:48,179
I don't like how I feel,
I don't like what I do.
845
00:36:48,181 --> 00:36:50,381
Like what you do where,
in Kyle's bedroom?
846
00:36:50,383 --> 00:36:53,484
I don't want to sit around,
wondering when we'll talk.
847
00:36:53,486 --> 00:36:55,152
If he's mad, why's he mad?
848
00:36:55,154 --> 00:36:56,219
I hate this!
I really, really...
849
00:36:56,221 --> 00:36:59,388
honey, you've got to tell mommy
what happened in Kyle's bedroom!
850
00:36:59,390 --> 00:37:01,690
Jess was upset,
and I went to look for him.
851
00:37:01,692 --> 00:37:04,259
We were kissing, then it
seemed like he wanted to...
852
00:37:04,261 --> 00:37:07,328
did you? No, then he got all weird,
like he was mad at me.
853
00:37:07,330 --> 00:37:12,199
If he was mad because you wouldn't
have sex with him, then he's a jerk.
854
00:37:12,201 --> 00:37:15,502
But I don't even know
if that's why he's mad at me.
855
00:37:15,504 --> 00:37:17,470
I don't know if he's mad at me.
856
00:37:17,472 --> 00:37:19,438
He won't talk, just sulks,
then disappears,
857
00:37:19,440 --> 00:37:20,839
and when you're
through with him,
858
00:37:20,841 --> 00:37:22,807
he shows up
with distiller tickets!
859
00:37:22,809 --> 00:37:25,776
Distiller tick...
860
00:37:25,778 --> 00:37:27,410
what distiller tickets?
861
00:37:27,412 --> 00:37:29,245
Oh, that's right.
You don't know about that.
862
00:37:29,247 --> 00:37:32,314
I was embarrassed because
I didn't want to be that girl,
863
00:37:32,316 --> 00:37:35,350
but after the hockey game,
I was that girl.
864
00:37:35,352 --> 00:37:37,218
What girl? Help me.
Drag me along.
865
00:37:37,220 --> 00:37:39,653
The girl who let's
her boyfriend treat her
866
00:37:39,655 --> 00:37:40,720
like dirt and then lies.
867
00:37:40,722 --> 00:37:43,222
Okay, we need a breath here.
868
00:37:45,693 --> 00:37:46,858
Something's going on with him,
869
00:37:46,860 --> 00:37:48,659
and it's been going on
for a while.
870
00:37:48,661 --> 00:37:50,861
You can't make him talk,
Rory. He has to want to.
871
00:37:50,863 --> 00:37:55,332
But why doesn't he want to?
Because it's probably hard for him.
872
00:37:55,334 --> 00:37:56,266
Hey, we're not leaving!
873
00:37:56,268 --> 00:37:59,936
We're gonna live in this car!
We're gonna die in this car!
874
00:37:59,938 --> 00:38:02,939
So find another freakin' spot!
875
00:38:05,209 --> 00:38:07,542
Honey. I don't want to
talk about it anymore.
876
00:38:07,544 --> 00:38:11,546
I'm tired of talking
about it. I'm just...
877
00:38:11,548 --> 00:38:13,915
I'm tired.
878
00:38:13,917 --> 00:38:15,383
Okay.
879
00:38:21,457 --> 00:38:23,924
So...
nothing happened.
880
00:38:23,926 --> 00:38:25,392
Okay.
881
00:38:26,895 --> 00:38:29,695
Hey. You hungry?
I can make us some eggs.
882
00:38:29,697 --> 00:38:36,968
So, I hear you went to see
my father last night.
883
00:38:36,970 --> 00:38:38,302
He came by?
He came by.
884
00:38:38,304 --> 00:38:41,571
I didn't think he'd have the guts.
What were you thinking?
885
00:38:41,573 --> 00:38:43,606
Jess, I don't like
your father very much.
886
00:38:43,608 --> 00:38:46,542
So that means
I can't know he's here?
887
00:38:46,544 --> 00:38:48,610
You know he's here.
No thanks to you.
888
00:38:48,612 --> 00:38:50,678
Shouldn't have been from me
in the first place.
889
00:38:50,680 --> 00:38:53,747
You don't think you owed to tell me?
No, I didn't.
890
00:38:53,749 --> 00:38:55,949
With everything that's going on
here with you,
891
00:38:55,951 --> 00:38:57,850
I kind of hoped
he'd just walk away.
892
00:38:57,852 --> 00:39:00,385
But, once again,
Jimmy makes the wrong move.
893
00:39:00,387 --> 00:39:03,688
Who the hell are you to decide
what the right move is?!
894
00:39:03,690 --> 00:39:05,623
I'm the one who's saving
your ass constantly.
895
00:39:05,625 --> 00:39:08,626
I'm the one who just wrote
a check to Kyle's father
896
00:39:08,628 --> 00:39:11,729
so he wouldn't press charges
against you!
897
00:39:12,031 --> 00:39:14,331
I'm the one trying
to knock some sense
898
00:39:14,333 --> 00:39:15,632
into your thick head
about the future!
899
00:39:15,634 --> 00:39:18,301
Oh, here we go!
You don't take anything seriously!
900
00:39:18,303 --> 00:39:19,835
That's why you're doing
so crappy in school!
901
00:39:19,837 --> 00:39:22,871
You're smart enough. You read
more than anyone I've ever seen.
902
00:39:22,873 --> 00:39:26,441
There's no reason why
you should be barely graduating.
903
00:39:26,443 --> 00:39:27,708
I'm not.
You're not what?
904
00:39:27,710 --> 00:39:29,609
I'm not graduating!
Yes, you are!
905
00:39:29,611 --> 00:39:30,643
No, I'm not!
Yes, you are!
906
00:39:30,645 --> 00:39:33,946
Because we had an agreement that
if you were gonna live here,
907
00:39:33,948 --> 00:39:36,715
you were gonna
go to school, and graduate!
908
00:39:36,717 --> 00:39:38,616
Well, I didn't, and I'm not.
909
00:39:38,618 --> 00:39:39,483
What is wrong with you?!
910
00:39:39,485 --> 00:39:42,953
What, you do this just to spite me?
Forget it! It's done!
911
00:39:42,955 --> 00:39:45,021
What's your life now,
Wal-Mart full-time?
912
00:39:45,023 --> 00:39:45,921
That's your great future?
913
00:39:45,923 --> 00:39:48,456
Gonna take the plunge and buy
yourself a second blue vest?
914
00:39:48,458 --> 00:39:51,992
Maybe. Why not? What's wrong with it?
I mean, it's no diner!
915
00:39:51,994 --> 00:39:55,061
Hey, I own this business!
I built it! This is mine!
916
00:39:55,063 --> 00:39:56,829
I'm not at the mercy
of some boss,
917
00:39:56,831 --> 00:39:59,932
waiting and hoping to be chosen
employee of the month
918
00:39:59,934 --> 00:40:01,433
for extra bucks and a plaque.
919
00:40:01,435 --> 00:40:02,634
I'm always employee
of the month!
920
00:40:02,636 --> 00:40:05,837
I'm employee of the year,
of the century, of the universe!
921
00:40:05,839 --> 00:40:09,841
You should be so lucky
to have a job like mine.
922
00:40:11,845 --> 00:40:14,645
Okay...
Here's what we're gonna do.
923
00:40:14,647 --> 00:40:16,747
You're gonna live here
one more year.
924
00:40:16,749 --> 00:40:17,981
You're gonna quit your job.
925
00:40:17,983 --> 00:40:20,383
You're gonna take 12th grade
over again,
926
00:40:20,385 --> 00:40:21,984
and you will graduate.
927
00:40:21,986 --> 00:40:23,886
No!
I'm not playing with you here!
928
00:40:23,888 --> 00:40:26,188
You quit your job.
You go to school.
929
00:40:26,190 --> 00:40:28,690
I am not going back to school!
930
00:40:28,692 --> 00:40:32,093
So that's it?
Yeah, that's it!
931
00:40:32,095 --> 00:40:34,495
Then you got to go.
932
00:40:43,439 --> 00:40:44,504
I thought I smelled coffee.
933
00:40:44,506 --> 00:40:46,739
Good morning, your highness.
I trust you slept well.
934
00:40:46,741 --> 00:40:50,042
And to what do I owe this lovely
display of domesticity?
935
00:40:50,044 --> 00:40:51,143
Well, being brilliant and all,
936
00:40:51,145 --> 00:40:53,778
I figured you'd probably
not be in the mood
937
00:40:53,780 --> 00:40:55,079
to go to Luke's this morning,
938
00:40:55,081 --> 00:40:57,648
so I thought we'd have breakfast
here.
939
00:40:57,650 --> 00:40:58,849
Wow, okay.
940
00:40:58,851 --> 00:40:59,683
Hey.
Good?
941
00:40:59,685 --> 00:41:01,184
These are from Luke's?
What?
942
00:41:01,186 --> 00:41:03,586
You got up, went to Luke's,
brought this back.
943
00:41:03,588 --> 00:41:05,721
I'm sure not gonna cook.
They're good, thank you.
944
00:41:05,723 --> 00:41:09,591
I put 'em on a plate
just the way you like 'em.
945
00:41:09,593 --> 00:41:11,059
Well, there it is.
946
00:41:11,061 --> 00:41:13,628
"Mr. and Mrs. Thomas lister
announce the engagement
947
00:41:13,630 --> 00:41:14,829
"of their daughter,
Lindsay Ann,
948
00:41:14,831 --> 00:41:17,498
to Dean forester, son of Randy
and Barbara forester."
949
00:41:17,500 --> 00:41:18,799
My God.
They're a good-looking couple.
950
00:41:18,801 --> 00:41:21,134
If they're kids can sing,
there's no stopping them.
951
00:41:21,136 --> 00:41:23,603
I still don't understand
why they need to get married.
952
00:41:23,605 --> 00:41:27,039
Maybe they have to get married
before he grows too tall.
953
00:41:27,041 --> 00:41:31,009
I want him to be happy. I know.
You're good in that department.
954
00:41:31,011 --> 00:41:34,812
Some people get married young
and everything turns out fine.
955
00:41:34,814 --> 00:41:36,814
Absolutely.
That'd be nice.
956
00:41:36,816 --> 00:41:38,048
Well, we'll keep
a good thought.
957
00:41:38,050 --> 00:41:40,016
Hey, here's a picture of kirk
pinned by the casket.
958
00:41:40,018 --> 00:41:44,186
Yeah, that's a good one.
It's bad enough this had to happen,
959
00:41:44,188 --> 00:41:45,754
but his pants splitting
on top of it?
960
00:41:45,756 --> 00:41:49,657
Yeah. I hope he never takes
too close a look at his life.
961
00:41:49,659 --> 00:41:51,892
Amen. So this goes on
the fridge, right?
962
00:41:51,894 --> 00:41:54,527
Yeah, absolutely.
Yeah.
963
00:42:20,288 --> 00:42:21,053
Hey.
Hey.
964
00:42:21,055 --> 00:42:24,790
Can I sit?
Uh, sure, sit.
965
00:42:26,727 --> 00:42:29,027
I thought you took
an earlier bus.
966
00:42:29,029 --> 00:42:31,829
My first class
got cancelled today.
967
00:42:31,831 --> 00:42:33,564
Oh.
968
00:42:34,867 --> 00:42:36,099
So what's been going on?
969
00:42:36,101 --> 00:42:38,734
Nothing much.
Fran died. I heard.
970
00:42:38,736 --> 00:42:40,635
I went to her funeral
yesterday.
971
00:42:40,637 --> 00:42:41,902
Luke went, too.
972
00:42:41,904 --> 00:42:43,570
I saw him there.
Yeah?
973
00:42:43,572 --> 00:42:45,872
He was in the back.
974
00:42:52,547 --> 00:42:55,648
I can't go to the prom.
975
00:42:55,650 --> 00:42:58,317
I couldn't get tickets.
976
00:42:59,987 --> 00:43:01,186
Oh.
977
00:43:01,188 --> 00:43:02,787
Sorry.
978
00:43:06,826 --> 00:43:09,293
This is my stop.
Okay.
979
00:43:09,295 --> 00:43:11,862
So, you'll call me?
980
00:43:11,864 --> 00:43:14,664
Yeah, I'll call you.
74118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.