Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
NaijaPrey.TV
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Download Latest Movies & Series on
NaijaPrey.TV
3
00:02:17,209 --> 00:02:19,167
(COUGHING)
4
00:02:20,334 --> 00:02:21,417
(David) Enough!
5
00:02:22,417 --> 00:02:23,417
Ah!
6
00:02:30,376 --> 00:02:31,376
It just is!
7
00:02:43,501 --> 00:02:45,501
(MUSICA DANCE)
8
00:03:15,292 --> 00:03:16,751
(Boy) Happy birthday, Davide!
9
00:03:22,167 --> 00:03:24,167
(VOICE INAUDIBLE)
10
00:03:48,792 --> 00:03:50,667
- I'll be right back! - Huh?
11
00:03:50,834 --> 00:03:52,001
I'll be right back!
12
00:05:08,584 --> 00:05:09,584
But who is he?
13
00:05:17,209 --> 00:05:18,334
Who are you?
14
00:05:19,584 --> 00:05:22,417
Sometimes you meet the wrong people.
15
00:05:24,459 --> 00:05:25,959
Tonight it was your turn.
16
00:05:32,959 --> 00:05:34,042
No!
17
00:05:34,209 --> 00:05:35,542
Help!
18
00:05:35,709 --> 00:05:37,042
Help!
19
00:05:38,209 --> 00:05:39,251
Help!
20
00:05:40,542 --> 00:05:42,626
Help!
21
00:05:43,626 --> 00:05:47,834
Ah! Stop! Help! Help!
22
00:05:48,001 --> 00:05:49,126
Help!
23
00:05:51,626 --> 00:05:54,459
Ah! Stop! Help!
24
00:05:55,542 --> 00:05:58,792
Help! Please help! Help me!
25
00:06:07,709 --> 00:06:11,542
(Man, whispering) Batiza. Come on, Batiza. - Who is it? - Batiza.
26
00:06:11,709 --> 00:06:13,042
- Who's there? - Ah!
27
00:06:33,626 --> 00:06:34,834
Ah!
28
00:06:46,584 --> 00:06:49,542
I promised you I would find it.
29
00:06:50,917 --> 00:06:52,834
You had to wait a long time.
30
00:06:54,251 --> 00:06:55,709
But now we're here.
31
00:07:34,584 --> 00:07:37,667
- Legionnaire is dead. - I'll take care of this piece of shit.
32
00:07:37,834 --> 00:07:39,334
(Boss) Wait!
33
00:07:41,917 --> 00:07:45,084
He earned the right to live a little longer.
34
00:07:45,251 --> 00:07:47,417
I want to see how long it lasts.
35
00:07:50,001 --> 00:07:52,334
He killed Legionnaire.
36
00:07:52,501 --> 00:07:58,001
It cost me a lot of money, I have to make up for it somehow.
37
00:07:59,626 --> 00:08:01,042
Take him away!
38
00:08:31,834 --> 00:08:33,667
It's all yours, Minute.
39
00:08:41,501 --> 00:08:43,292
Listen to me carefully.
40
00:08:44,626 --> 00:08:46,459
Your life, your life before,
41
00:08:48,792 --> 00:08:50,417
it's over, it won't come back again.
42
00:08:52,251 --> 00:08:55,459
You're worse than a dog now. That's your condition.
43
00:08:57,126 --> 00:09:00,501
If you want to live, you will do what you are told.
44
00:09:01,751 --> 00:09:03,376
No questions asked.
45
00:10:17,376 --> 00:10:18,459
The boy?
46
00:10:20,001 --> 00:10:21,001
He will survive.
47
00:10:22,584 --> 00:10:27,126
- I can't coach him, it's not fair. - I know it's not easy for you.
48
00:10:28,292 --> 00:10:31,917
Since that night I've been there only for you.
49
00:10:32,084 --> 00:10:35,667
I'm sorry, but only you can make it the way we need it to be.
50
00:10:35,834 --> 00:10:39,209
Things were supposed to go differently, you promised me.
51
00:10:39,376 --> 00:10:42,042
You asked me to find it and I did.
52
00:10:42,209 --> 00:10:45,251
Now it's my thing, I decide.
53
00:10:45,417 --> 00:10:49,751
You are mine too, never forget that.
54
00:10:50,959 --> 00:10:52,001
Did you understand?
55
00:10:53,292 --> 00:10:54,459
Think about it carefully.
56
00:10:56,001 --> 00:11:00,667
What awaits him is far worse than death.
57
00:12:21,126 --> 00:12:22,792
You have to eat, okay?
58
00:12:22,959 --> 00:12:26,376
My parents will be looking for me. We can pay.
59
00:12:26,542 --> 00:12:30,126
Since you can stand, wash yourself. You're disgusting, you stink.
60
00:12:30,292 --> 00:12:32,167
Who was the man in the truck?
61
00:13:48,001 --> 00:13:49,251
What's up?
62
00:13:49,417 --> 00:13:51,084
Why? I didn't do anything!
63
00:13:51,251 --> 00:13:52,626
I didn't do anything!
64
00:14:05,792 --> 00:14:07,959
Just do what I tell you, okay?
65
00:14:54,251 --> 00:14:55,251
Ah!
66
00:15:23,792 --> 00:15:25,501
Did you want to know who you killed?
67
00:15:27,959 --> 00:15:29,042
One of them.
68
00:15:31,751 --> 00:15:33,834
Now we will truly understand how much you are worth.
69
00:15:38,292 --> 00:15:39,667
Do I have to fight again?
70
00:15:39,834 --> 00:15:42,959
I'll teach you what it takes to face a match.
71
00:15:43,126 --> 00:15:46,167
You better learn quickly. There are no rules.
72
00:15:46,334 --> 00:15:48,667
They fight with bare hands. Whoever loses, dies.
73
00:15:52,792 --> 00:15:53,834
Must I kill?
74
00:15:55,876 --> 00:15:59,376
- Only if you don't want to die. - No, I can't.
75
00:16:04,792 --> 00:16:05,959
You already did.
76
00:16:07,126 --> 00:16:08,084
No, I...
77
00:16:08,251 --> 00:16:11,292
We are all capable of killing, of doing terrible things.
78
00:16:12,292 --> 00:16:13,417
You are no different.
79
00:16:14,501 --> 00:16:15,709
No, I didn't want to.
80
00:16:16,876 --> 00:16:18,251
You forced me.
81
00:16:21,209 --> 00:16:23,626
If you don't fight, you're of no use to us.
82
00:16:25,501 --> 00:16:28,251
It's not up to me to find you a reason to keep going.
83
00:16:30,917 --> 00:16:31,917
Understood?
84
00:16:56,251 --> 00:16:57,751
Let's see how you throw punches.
85
00:17:02,959 --> 00:17:04,334
Puma!
86
00:17:07,959 --> 00:17:10,167
Left-right combination. Go.
87
00:17:20,417 --> 00:17:21,417
It just is.
88
00:17:25,917 --> 00:17:26,917
Again.
89
00:17:32,209 --> 00:17:33,334
It just is.
90
00:17:36,167 --> 00:17:40,917
You can't stand up straight. Spread your legs and find your balance.
91
00:17:42,417 --> 00:17:44,459
You don't move from here until you learn.
92
00:18:29,001 --> 00:18:30,459
(Minute) On guard.
93
00:18:42,167 --> 00:18:45,167
- How much did it hurt on a scale of one to ten? - Ten, damn it.
94
00:18:45,334 --> 00:18:47,376
It wasn't even a three, you faggot.
95
00:18:47,542 --> 00:18:50,417
Listen to your body, learn to count the pain.
96
00:18:50,584 --> 00:18:53,584
You will know where to hit your opponent and hurt him the most.
97
00:18:53,751 --> 00:18:54,876
On guard.
98
00:19:24,417 --> 00:19:26,126
(DAVID COUGHS) On your guard.
99
00:19:26,292 --> 00:19:28,417
Enough, damn it. Enough.
100
00:19:29,626 --> 00:19:30,626
On guard.
101
00:20:24,834 --> 00:20:26,001
Do you think you're smart?
102
00:20:28,251 --> 00:20:29,751
Do you think you can escape?
103
00:20:32,376 --> 00:20:33,751
Try it, faggot.
104
00:20:34,834 --> 00:20:36,959
In my opinion, you make a good target.
105
00:20:38,251 --> 00:20:40,209
- Do you know where we are? - No.
106
00:20:41,417 --> 00:20:42,834
And I don't want to know.
107
00:20:47,376 --> 00:20:50,792
- What the fuck do I have to do with any of this? Why am I here? - What?
108
00:20:52,917 --> 00:20:56,417
You killed Legionnaire. What did you expect?
109
00:20:57,584 --> 00:21:00,209
Why me? Why that truck thing?
110
00:21:00,376 --> 00:21:03,626
It was his training. They do it every now and then.
111
00:21:03,792 --> 00:21:07,584
They pick someone at random and throw them in the truck with one of us inside.
112
00:21:12,626 --> 00:21:14,626
How the fuck did you get out of there alive?
113
00:21:17,167 --> 00:21:19,376
You're a real fucking miracle.
114
00:21:21,917 --> 00:21:25,417
You're lucky I wasn't in there with you.
115
00:22:25,959 --> 00:22:29,376
Puma, Fester, Zulu. Fight tomorrow night.
116
00:23:57,792 --> 00:23:58,792
Go on, like this.
117
00:24:16,292 --> 00:24:18,542
Let's see how long you can last underwater.
118
00:24:20,126 --> 00:24:22,334
Have a good bath, little faggot.
119
00:24:57,876 --> 00:24:59,959
You have to stay clear-headed.
120
00:25:06,501 --> 00:25:07,917
Control your breathing.
121
00:25:09,251 --> 00:25:10,292
Again.
122
00:26:24,126 --> 00:26:28,501
- That's fine. I'll get back to you. - At your disposal.
123
00:27:00,626 --> 00:27:01,626
Shh!
124
00:27:03,376 --> 00:27:04,834
It's not worth it for you.
125
00:27:31,626 --> 00:27:33,667
How did you end up here?
126
00:27:43,126 --> 00:27:44,751
I had a huge debt.
127
00:27:57,959 --> 00:28:00,417
If you help me escape, I'll find the money for you.
128
00:28:00,584 --> 00:28:03,042
- Are you giving them to me? - Yes.
129
00:28:03,209 --> 00:28:05,167
My father is rich.
130
00:28:06,667 --> 00:28:08,376
- Really? - Yes.
131
00:28:09,542 --> 00:28:12,167
-Shall we go talk about it? -Yes.
132
00:28:14,876 --> 00:28:17,334
Do you think you're smarter than us?
133
00:28:19,834 --> 00:28:22,834
You still don't understand who we're dealing with.
134
00:28:25,334 --> 00:28:27,834
We are the walking dead.
135
00:28:32,126 --> 00:28:34,542
You should make a will.
136
00:28:37,251 --> 00:28:39,792
It's a shame you have nothing left to leave.
137
00:28:43,959 --> 00:28:45,001
Ah...
138
00:28:47,334 --> 00:28:50,209
- Fuck you. - (Minute) Hey!
139
00:28:53,334 --> 00:28:54,584
Break is over.
140
00:28:56,667 --> 00:28:58,376
Break is over.
141
00:29:57,501 --> 00:29:58,751
(Puma) Again.
142
00:30:08,667 --> 00:30:12,834
- Why can't I be with others? - Because I trust others, but not you.
143
00:30:13,959 --> 00:30:15,251
Can I call my parents?
144
00:30:16,501 --> 00:30:20,792
- Just to tell them I'm alive. - No. The sooner you accept it, the better.
145
00:31:12,334 --> 00:31:13,334
Break.
146
00:31:32,834 --> 00:31:34,417
What do you do when you're not here?
147
00:31:40,626 --> 00:31:41,751
Why do you ask me?
148
00:31:44,209 --> 00:31:46,376
I'm just trying to imagine what kind of life you lead.
149
00:31:50,417 --> 00:31:51,542
And what do you imagine?
150
00:31:55,042 --> 00:31:56,334
Are you married?
151
00:32:01,626 --> 00:32:02,876
I have been.
152
00:32:05,001 --> 00:32:06,251
You don't have children, do you?
153
00:32:12,251 --> 00:32:14,292
Do you think we'll become friends?
154
00:32:16,501 --> 00:32:19,042
You're a dog like all the others.
155
00:32:19,209 --> 00:32:22,126
I don't even know if you'll be able to make money out of it.
156
00:32:26,292 --> 00:32:29,834
Relax. I know my life means nothing to you.
157
00:32:30,001 --> 00:32:31,376
I just wanted to talk.
158
00:32:32,626 --> 00:32:33,709
End of break.
159
00:33:42,709 --> 00:33:46,209
- Fight tonight. Eat everything. - No, wait.
160
00:33:46,376 --> 00:33:50,959
- I'm not ready. I still have to train. - Do what you want. - Wait.
161
00:33:52,251 --> 00:33:56,251
- Do you think I can do it? - You've learned what you need to.
162
00:35:24,376 --> 00:35:25,376
(Puma) Oh.
163
00:36:23,459 --> 00:36:26,209
There are a lot of people here tonight.
164
00:36:27,376 --> 00:36:29,292
Let her have fun.
165
00:36:36,667 --> 00:36:38,792
Let me know how it ends right away.
166
00:36:39,917 --> 00:36:41,292
I'm curious.
167
00:36:52,292 --> 00:36:56,501
We need a name for betting. You can't fight under your real name.
168
00:37:03,167 --> 00:37:04,292
Baptize.
169
00:37:05,959 --> 00:37:07,167
What does it mean?
170
00:37:08,792 --> 00:37:09,792
I do not know.
171
00:37:12,251 --> 00:37:13,542
The name is yours.
172
00:37:14,792 --> 00:37:19,334
I saw your opponent fight. He's strong, but slow.
173
00:37:19,501 --> 00:37:20,501
(Minute) Baptize.
174
00:37:35,501 --> 00:37:37,251
I don't want to die.
175
00:37:39,292 --> 00:37:40,751
Nobody wants to die.
176
00:38:12,251 --> 00:38:13,542
1 and 50.
177
00:38:21,459 --> 00:38:23,376
- Go! - Go!
178
00:39:56,376 --> 00:39:57,626
Finish it.
179
00:40:06,376 --> 00:40:08,167
Either you kill him or I kill you.
180
00:40:17,542 --> 00:40:19,542
(RANTOLI)
181
00:40:21,459 --> 00:40:23,501
Zitto... Zitto...
182
00:40:31,334 --> 00:40:33,626
Please. Shut up.
183
00:42:31,376 --> 00:42:34,292
- (Boss) Problems? - (Minute) All solved.
184
00:42:34,459 --> 00:42:38,334
When will the boy be able to fight again?
185
00:42:39,626 --> 00:42:41,542
The wounds are healing.
186
00:42:41,709 --> 00:42:45,334
- The doctor says it will take a couple of weeks. - Good.
187
00:42:47,126 --> 00:42:48,417
Ah, Minute...
188
00:42:50,417 --> 00:42:56,417
Are you still convinced that I wronged you by letting him live?
189
00:43:00,917 --> 00:43:01,959
We will see each other.
190
00:43:35,959 --> 00:43:38,876
Anyway, I'm glad you made it too.
191
00:43:46,251 --> 00:43:48,126
I don't know if I can do it again.
192
00:43:51,042 --> 00:43:53,251
Sooner or later it passes, you get used to everything.
193
00:43:54,459 --> 00:43:56,001
We must move on.
194
00:43:58,834 --> 00:44:01,709
And then I don't want to remain a minor dog forever.
195
00:44:03,209 --> 00:44:04,542
What does it mean?
196
00:44:04,709 --> 00:44:09,126
That there are fights for us and those for the bigger dogs,
197
00:44:09,292 --> 00:44:10,834
like Fester and Zulu.
198
00:44:17,751 --> 00:44:21,751
These are the most dangerous matches, but that's where the big stakes are.
199
00:44:21,917 --> 00:44:25,876
-If I were one too, I'd pay my debt faster. -Ah.
200
00:44:28,709 --> 00:44:30,126
What did you do before?
201
00:44:31,251 --> 00:44:35,751
I did a little bit of everything, but the hassle was too much
202
00:44:35,917 --> 00:44:38,542
and I started pushing stuff around.
203
00:44:39,792 --> 00:44:42,251
I had a lot of cool clients like you.
204
00:44:50,042 --> 00:44:52,209
For a while, things went well for me.
205
00:44:52,376 --> 00:44:55,542
Lots of money, nice car, nice clothes.
206
00:44:57,292 --> 00:44:59,709
My girlfriend and I also wanted a child.
207
00:45:02,001 --> 00:45:03,042
And then?
208
00:45:03,209 --> 00:45:05,959
And then I wanted too much. I wanted to take it all.
209
00:45:13,209 --> 00:45:15,251
I bet you were studying, instead.
210
00:45:16,417 --> 00:45:20,001
- A beautiful life prepared by Mom and Dad. - Yes.
211
00:45:24,292 --> 00:45:25,251
- Oh! - Oh!
212
00:45:25,417 --> 00:45:26,417
Stopped!
213
00:45:29,001 --> 00:45:30,376
- Oh! - Oh!
214
00:45:32,042 --> 00:45:33,042
(Minute) Hey!
215
00:45:39,042 --> 00:45:42,709
And what do you know about Minuto? Why do they call him that?
216
00:45:44,334 --> 00:45:46,251
Because you didn't last long with him.
217
00:45:48,459 --> 00:45:50,001
He was the strongest of all.
218
00:45:52,417 --> 00:45:53,667
It still is.
219
00:46:24,126 --> 00:46:25,209
Do you like it?
220
00:46:26,376 --> 00:46:27,501
You can go.
221
00:46:28,542 --> 00:46:31,626
- All cameras will have to be turned off. - Of course.
222
00:46:36,709 --> 00:46:38,167
The rest later.
223
00:47:06,459 --> 00:47:07,501
Come on!
224
00:47:44,126 --> 00:47:46,626
(Priest) I confess to Almighty God.
225
00:47:46,792 --> 00:47:50,084
And to you, brothers, because I have sinned too much in thought,
226
00:47:50,251 --> 00:47:54,542
in word, deed and omissions, my fault, my fault, my greatest fault.
227
00:47:54,709 --> 00:48:00,542
Therefore I pray to the blessed Mary, ever Virgin, all the Angels and Saints.
228
00:48:00,709 --> 00:48:03,876
And you, brothers, pray for me to the Lord our God.
229
00:48:04,042 --> 00:48:06,126
May the Almighty have mercy on us...
230
00:48:09,834 --> 00:48:12,626
Almighty God, and having forgiven our sins,
231
00:48:12,792 --> 00:48:15,626
May it lead us to eternal life.
232
00:48:28,001 --> 00:48:29,167
Who is?
233
00:48:30,376 --> 00:48:32,334
Please call the police.
234
00:48:32,501 --> 00:48:35,667
- They kidnapped me. My name is Davide Bergamaschi. - All right.
235
00:48:35,834 --> 00:48:39,459
- Calm down, who kidnapped you? - I don't know, please. Call the police.
236
00:48:39,626 --> 00:48:42,167
- All right. You're safe now. - Yes.
237
00:48:42,334 --> 00:48:45,209
- I'll pick up the phone now and call for help. - Thanks.
238
00:48:45,376 --> 00:48:47,751
- Wait here, don't move. - Yes, thank you.
239
00:49:02,917 --> 00:49:05,042
May Almighty God have mercy on us.
240
00:49:05,209 --> 00:49:08,834
and, having forgiven our sins, may He lead us to eternal life.
241
00:49:09,001 --> 00:49:09,959
Amen.
242
00:49:10,751 --> 00:49:16,501
I confess to Almighty God and to you, brothers, that I have sinned greatly in thought,
243
00:49:16,667 --> 00:49:21,292
in word, deed and omissions, my fault, my fault, my greatest fault.
244
00:49:21,459 --> 00:49:26,542
Therefore I pray to the blessed Mary, ever Virgin, all the Angels and Saints.
245
00:49:26,709 --> 00:49:29,917
And you, brothers, pray for me to the Lord our God.
246
00:49:30,084 --> 00:49:35,126
May Almighty God have mercy on us and, having forgiven our sins, lead us...
247
00:49:38,542 --> 00:49:39,751
You won't go away like this.
248
00:49:40,876 --> 00:49:43,376
- Now we're even. - For now.
249
00:49:53,542 --> 00:49:55,167
Fight again tomorrow.
250
00:49:57,501 --> 00:50:01,417
I swear I'll kill you. You piece of shit, I'll kill you, understand?
251
00:50:01,584 --> 00:50:03,042
Think about coming back alive tomorrow.
252
00:50:04,376 --> 00:50:06,751
I'll come back tomorrow! Do you understand?
253
00:50:06,917 --> 00:50:12,459
Piece of shit! I'll be back tomorrow, understand? Piece of shit, I'm coming back!
254
00:50:17,667 --> 00:50:20,709
I'm coming back... Piece of shit...
255
00:50:25,042 --> 00:50:28,001
(SONG: "TERRITORY" BY THE BLAZE)
256
00:50:46,709 --> 00:50:48,584
Yes!
257
00:51:02,667 --> 00:51:03,667
Come on!
258
00:51:27,251 --> 00:51:29,792
(OVERLAPING VOICES)
259
00:51:57,251 --> 00:52:01,626
(together) Puma! Puma! Puma! Puma! Puma! Puma! Puma!
260
00:52:18,292 --> 00:52:20,959
- Yes! - Yes!
261
00:52:21,126 --> 00:52:26,417
(insieme) Baptize! Baptize! Baptize! Baptize! Baptize! Baptize! Baptize!
262
00:53:23,376 --> 00:53:25,042
You made me call, what's up?
263
00:53:27,042 --> 00:53:29,251
I think today is my birthday.
264
00:53:30,417 --> 00:53:32,251
And why should I care?
265
00:53:37,834 --> 00:53:38,876
I do not know.
266
00:53:43,959 --> 00:53:45,542
Congratulations.
267
00:54:39,751 --> 00:54:41,667
Everyone else is talking about you.
268
00:54:44,126 --> 00:54:45,751
I was worried. How are you?
269
00:54:45,917 --> 00:54:49,292
I peed blood for a few days, but I'm better now.
270
00:54:50,334 --> 00:54:51,334
Well.
271
00:54:52,626 --> 00:54:53,751
What does Minute say?
272
00:54:53,917 --> 00:54:57,042
Minuto knows nothing and must know nothing.
273
00:54:59,542 --> 00:55:00,542
And why?
274
00:55:03,501 --> 00:55:06,376
They promoted me to senior dog.
275
00:55:08,501 --> 00:55:12,376
I have the chance to repay my debt and finally leave.
276
00:55:13,959 --> 00:55:16,417
Two or three meetings are enough for me.
277
00:55:17,501 --> 00:55:19,501
- Do you understand? - No.
278
00:55:20,459 --> 00:55:24,084
We have to tell Minuto. You can't fight like this.
279
00:55:24,251 --> 00:55:25,417
- No. - Yes.
280
00:55:25,584 --> 00:55:27,376
- No. - Yes.
281
00:55:31,292 --> 00:55:33,126
Promise me you won't say anything.
282
00:55:35,459 --> 00:55:36,667
Please.
283
00:55:45,167 --> 00:55:46,626
I'm going to train.
284
00:55:53,959 --> 00:55:55,001
Puma...
285
00:56:40,167 --> 00:56:41,667
Ah!
286
00:57:32,459 --> 00:57:34,542
No no!
287
00:57:34,709 --> 00:57:36,459
No!
288
00:57:36,626 --> 00:57:39,251
Let go of me! Stop! Let go of me!
289
00:57:46,001 --> 00:57:47,042
No!
290
00:57:51,459 --> 00:57:53,459
(VOICE INAUDIBLE)
291
00:58:38,917 --> 00:58:40,876
You shouldn't have gotten attached.
292
00:58:42,209 --> 00:58:44,459
You knew it would happen sooner or later.
293
00:58:47,959 --> 00:58:50,751
He told me he was almost gone.
294
00:58:52,126 --> 00:58:54,334
He never had a chance.
295
00:58:55,751 --> 00:58:58,334
- Nobody has it. - You did it, though.
296
00:59:06,209 --> 00:59:07,459
Are you sure?
297
00:59:11,709 --> 00:59:14,042
I don't even know what his real name was.
298
00:59:24,001 --> 00:59:25,126
Andrea.
299
00:59:29,001 --> 00:59:30,709
Get ready. It's your turn soon.
300
00:59:38,667 --> 00:59:40,667
(DAVID CRIES)
301
01:00:09,751 --> 01:00:11,001
Let's stay here.
302
01:00:17,001 --> 01:00:18,626
Have you ever been in prison?
303
01:00:23,584 --> 01:00:24,709
It happened, yes.
304
01:00:27,292 --> 01:00:28,709
Is it like here?
305
01:00:33,626 --> 01:00:35,751
All prisons are the same.
306
01:00:38,042 --> 01:00:40,751
The difference is how long it takes you to adapt.
307
01:00:43,334 --> 01:00:44,542
I met people
308
01:00:44,709 --> 01:00:48,459
that they wouldn't be able to live anywhere else and they know it.
309
01:00:50,834 --> 01:00:52,417
And here it's the same thing.
310
01:00:57,209 --> 01:00:59,959
Before I finished here, I did something horrible.
311
01:01:08,542 --> 01:01:11,709
But then I convinced myself that it hadn't really happened.
312
01:01:11,876 --> 01:01:14,334
I continued with my life as usual,
313
01:01:14,501 --> 01:01:17,667
but what I did had consequences.
314
01:01:22,626 --> 01:01:23,626
What did you do?
315
01:01:27,459 --> 01:01:30,001
I hurt someone and they didn't deserve it.
316
01:01:41,542 --> 01:01:42,542
Did you kill her?
317
01:01:47,876 --> 01:01:48,834
No...
318
01:01:49,001 --> 01:01:50,042
No, not me.
319
01:01:52,376 --> 01:01:56,167
But if I had done differently, maybe she would still be alive now.
320
01:02:02,667 --> 01:02:06,126
I deserve to be here. I deserve all of this.
321
01:02:16,751 --> 01:02:19,751
(SONG: "AVE MARIA" BY SCHUBERT)
322
01:03:04,751 --> 01:03:06,626
You have learned to count the pain.
323
01:03:08,042 --> 01:03:09,834
You were good tonight.
324
01:03:11,626 --> 01:03:15,376
I don't feel anything anymore. I don't even remember what I was like before.
325
01:03:15,542 --> 01:03:16,751
It doesn't matter.
326
01:03:18,167 --> 01:03:21,792
In the end, you always become what you were meant to become.
327
01:03:23,042 --> 01:03:24,542
And what have I become?
328
01:03:26,167 --> 01:03:28,459
- You know that. - And you?
329
01:03:30,251 --> 01:03:32,376
Have you become what you were meant to be?
330
01:03:35,792 --> 01:03:37,167
They are much worse.
331
01:03:40,626 --> 01:03:41,626
Let's go.
332
01:03:45,209 --> 01:03:47,209
I want to move up among the big dogs.
333
01:03:49,959 --> 01:03:53,626
- You're not ready yet. - I have to avenge Puma.
334
01:03:54,792 --> 01:03:57,292
Let me fight Sisma. I can do it.
335
01:03:59,126 --> 01:04:03,417
You can't. And even if you could, it wouldn't make you feel any better.
336
01:04:04,626 --> 01:04:05,709
And what do you know about it?
337
01:04:09,626 --> 01:04:10,751
I said no.
338
01:04:12,542 --> 01:04:15,542
(SONG: "AVE MARIA" BY SCHUBERT)
339
01:05:22,584 --> 01:05:24,959
Minuto won't be happy about it.
340
01:05:35,501 --> 01:05:38,542
You made a mistake! It's a mistake!
341
01:05:38,709 --> 01:05:41,959
I'm sorry, but that's what I've decided.
342
01:05:42,126 --> 01:05:45,376
The meeting is now organized.
343
01:05:45,542 --> 01:05:49,876
- There's already a lot of money in there. - He doesn't have enough experience.
344
01:05:50,042 --> 01:05:52,334
But it is the most requested.
345
01:05:52,501 --> 01:05:57,501
And then, so far, he's always been able to amaze us. He reminds me of you.
346
01:05:57,667 --> 01:06:00,542
As you reminded me of me, that's why I chose you.
347
01:06:00,709 --> 01:06:05,209
You never lost your head in the face of death.
348
01:06:08,167 --> 01:06:10,917
- The earthquake is too strong. - So what?
349
01:06:11,084 --> 01:06:13,334
Isn't this what you wanted?
350
01:06:19,001 --> 01:06:21,459
You think you're smarter than me, don't you?
351
01:06:22,626 --> 01:06:23,542
- No. - Yes, on the contrary.
352
01:06:23,709 --> 01:06:26,751
You think you've got me and now you can't back out.
353
01:06:26,917 --> 01:06:30,501
- I know. - No, you don't know shit! You're going to die!
354
01:06:32,792 --> 01:06:34,959
You want to do it like this? Do it like this.
355
01:06:36,126 --> 01:06:37,876
But this time you can handle it on your own.
356
01:06:42,626 --> 01:06:45,792
- You have to help me. - I don't owe you anything.
357
01:08:51,376 --> 01:08:52,376
Or.
358
01:09:02,626 --> 01:09:03,667
Ah!
359
01:10:33,292 --> 01:10:35,667
(together) Earthquake! Earthquake!
360
01:11:06,167 --> 01:11:08,167
(GUNSHOT)
361
01:12:11,917 --> 01:12:12,917
Thank you.
362
01:13:14,959 --> 01:13:16,334
What are we doing here?
363
01:13:19,626 --> 01:13:21,584
You're free, go home.
364
01:13:24,917 --> 01:13:25,917
And you?
365
01:13:28,292 --> 01:13:29,709
This doesn't concern you.
366
01:13:38,209 --> 01:13:39,542
I cannot.
367
01:13:42,667 --> 01:13:46,376
After everything that's happened, they're safer without me.
368
01:13:47,751 --> 01:13:50,501
And then they're waiting for a child who is no longer there.
369
01:13:54,042 --> 01:13:55,334
Take me with you.
370
01:13:58,126 --> 01:13:59,584
No, you can't come with me.
371
01:14:01,626 --> 01:14:02,626
Look at me.
372
01:14:05,876 --> 01:14:09,001
- Where should I go? - It would be wrong to come with me.
373
01:14:13,459 --> 01:14:14,459
Get off.
374
01:14:18,626 --> 01:14:21,042
- Come down. - Don't leave me alone.
375
01:14:22,251 --> 01:14:23,251
I beg you.
376
01:15:13,334 --> 01:15:16,209
- Tobacco. - Thanks for remembering.
377
01:15:16,376 --> 01:15:17,667
How did it go at work?
378
01:15:21,001 --> 01:15:25,459
Good. I don't trust anyone, like you said. You?
379
01:15:26,542 --> 01:15:27,542
Everything normal.
380
01:15:34,334 --> 01:15:36,001
Do you ever think about before?
381
01:15:38,709 --> 01:15:41,334
- Sometimes. - Would you do it again?
382
01:15:42,626 --> 01:15:43,626
What?
383
01:15:48,251 --> 01:15:49,917
Lose everything to save myself.
384
01:15:50,959 --> 01:15:51,959
Would you do it again?
385
01:15:53,417 --> 01:15:55,042
I don't know, but I've done it now.
386
01:15:57,626 --> 01:16:00,334
Wash your hands and set the table. We'll be eating soon.
387
01:17:31,709 --> 01:17:33,459
Thanks. Bye, see you tomorrow.
388
01:17:42,251 --> 01:17:45,292
Hi. That blue tobacco and the papers, please.
389
01:17:50,376 --> 01:17:51,626
7,80 euro.
390
01:17:57,792 --> 01:17:58,834
Thank you.
391
01:18:54,459 --> 01:18:56,001
Thanks. Bye, see you tomorrow.
392
01:19:03,751 --> 01:19:04,709
- Bye bye.
393
01:19:04,876 --> 01:19:06,876
A small lager, right?
394
01:19:08,834 --> 01:19:11,209
- Right. - Coming soon.
395
01:19:19,584 --> 01:19:20,584
Here it is.
396
01:19:21,626 --> 01:19:24,001
- Thank you. - You have beautiful hands.
397
01:19:29,167 --> 01:19:30,376
That's a compliment.
398
01:19:30,542 --> 01:19:34,209
I mean, you look like you know how to fix things.
399
01:19:34,376 --> 01:19:36,459
I haven't fixed much so far.
400
01:19:40,501 --> 01:19:45,292
- And you, how are you doing? - I'm also better at causing damage.
401
01:19:45,459 --> 01:19:49,042
- Then it's better to stay away from you. - No, I have some qualities.
402
01:19:49,209 --> 01:19:51,417
I don't know, I don't know you.
403
01:19:53,334 --> 01:19:55,167
Eva. Now you know me.
404
01:20:05,626 --> 01:20:06,834
I am Andrea.
405
01:20:08,042 --> 01:20:10,876
- Nice to meet you, Andrea. - Nice to meet you, Eva.
406
01:20:14,667 --> 01:20:16,251
We will see each other.
407
01:20:25,959 --> 01:20:27,417
I need you tomorrow too.
408
01:20:47,459 --> 01:20:50,001
A few days ago I met a girl.
409
01:20:51,959 --> 01:20:53,042
The answer is no.
410
01:20:54,667 --> 01:20:57,959
- I didn't ask you anything. - You can't go out. It's dangerous.
411
01:20:58,126 --> 01:20:59,584
They're still looking for us.
412
01:21:02,126 --> 01:21:06,251
- When will I return to a normal life? - It's still too early.
413
01:21:07,959 --> 01:21:10,501
Will they leave us alone sooner or later or not?
414
01:21:13,209 --> 01:21:14,417
No, I don't think so.
415
01:22:32,834 --> 01:22:33,834
HI.
416
01:22:38,667 --> 01:22:40,959
- Are you surprised? - Not at all.
417
01:22:42,042 --> 01:22:44,459
You forgot to ask me for my number.
418
01:22:48,667 --> 01:22:50,917
Are you staying here or sitting outside?
419
01:22:53,459 --> 01:22:54,459
I'm here.
420
01:23:07,001 --> 01:23:11,251
We recently moved and are looking for the right place to stay.
421
01:23:12,876 --> 01:23:14,792
Maybe this time you found it.
422
01:23:16,876 --> 01:23:17,876
Maybe yes.
423
01:23:20,667 --> 01:23:21,667
You?
424
01:23:23,042 --> 01:23:24,042
I'm fine here.
425
01:23:26,376 --> 01:23:29,667
- Do you like what you do? - Yes, it's only temporary.
426
01:23:31,001 --> 01:23:32,626
Do you like your job?
427
01:23:34,834 --> 01:23:36,251
It's a job like any other.
428
01:23:37,751 --> 01:23:39,126
That's fine for now.
429
01:23:40,459 --> 01:23:42,792
And if you could choose, what would you do?
430
01:23:46,417 --> 01:23:49,251
I don't know. It's been a while since I thought about it.
431
01:23:50,501 --> 01:23:53,959
- Oh well, there must be something you can do. - Nothing useful.
432
01:23:56,876 --> 01:23:59,709
- I don't believe it. - No, it's like that.
433
01:24:04,709 --> 01:24:06,626
Why do you always wear a hood?
434
01:24:38,417 --> 01:24:39,876
Did you have fun last night?
435
01:24:45,251 --> 01:24:47,876
Six months have passed and no one has contacted us.
436
01:24:48,042 --> 01:24:50,001
- What do you know? - I didn't tell her anything.
437
01:24:57,542 --> 01:24:58,626
I just work.
438
01:24:59,667 --> 01:25:02,792
Should I do what you do? Shut in the house all day?
439
01:25:02,959 --> 01:25:06,459
But at least you're alive, right? You just have to follow the rules.
440
01:25:06,626 --> 01:25:08,334
- But I'm not like you. - No.
441
01:25:09,709 --> 01:25:11,584
In fact, you haven't learned anything.
442
01:25:15,459 --> 01:25:19,126
You finally took me out of one prison and put me in another.
443
01:25:27,334 --> 01:25:28,459
Do as you please.
444
01:26:30,042 --> 01:26:32,001
- Hmm? - Well.
445
01:26:34,042 --> 01:26:35,459
I'm careful.
446
01:26:39,542 --> 01:26:41,001
Beautiful, isn't it?
447
01:26:56,792 --> 01:26:57,792
Andrea?
448
01:27:03,834 --> 01:27:04,959
Everything OK?
449
01:27:06,126 --> 01:27:07,584
No, not really. Sorry.
450
01:27:24,209 --> 01:27:25,834
Cow. Cow.
451
01:27:27,334 --> 01:27:28,417
What happens?
452
01:27:30,251 --> 01:27:31,917
- Nothing. - What's up?
453
01:27:51,126 --> 01:27:52,292
What's up?
454
01:27:59,001 --> 01:28:00,626
I want to make love to you.
455
01:28:06,584 --> 01:28:09,251
- You don't know me. - Then talk to me.
456
01:28:11,167 --> 01:28:12,251
Tell me.
457
01:28:15,167 --> 01:28:17,501
I just want to wait a little longer.
458
01:28:18,667 --> 01:28:19,667
All right?
459
01:28:23,126 --> 01:28:24,126
All right.
460
01:28:39,417 --> 01:28:41,251
(Minute) Like this. See?
461
01:28:48,626 --> 01:28:49,667
Try it yourself.
462
01:28:57,834 --> 01:28:59,626
Now we just have to wait.
463
01:29:13,751 --> 01:29:15,626
It's just that I'm not very patient.
464
01:29:17,209 --> 01:29:18,584
I wasn't either.
465
01:29:21,126 --> 01:29:22,876
Patience is learned late.
466
01:29:26,501 --> 01:29:29,584
When your time is almost up.
467
01:29:32,792 --> 01:29:34,792
You have all the time you want, right?
468
01:29:38,709 --> 01:29:40,626
I think I'm in love.
469
01:29:43,001 --> 01:29:45,042
I was thinking of introducing you to her...
470
01:29:47,667 --> 01:29:49,834
To invite her to dinner at our place.
471
01:29:56,251 --> 01:29:58,459
It seems weirder if I hide you, doesn't it?
472
01:30:01,126 --> 01:30:03,126
Why is it so important?
473
01:30:07,334 --> 01:30:10,584
- Because I told her about you. - And what did you tell her?
474
01:30:16,876 --> 01:30:18,209
That you are my father.
475
01:30:32,667 --> 01:30:36,251
- What was Andrea like as a child? - No, come on. I'm embarrassed.
476
01:30:36,417 --> 01:30:38,501
Instead, yes, you never tell me anything.
477
01:30:40,334 --> 01:30:41,376
He was lively.
478
01:30:43,959 --> 01:30:47,167
The first time it made me seriously worried...
479
01:30:47,334 --> 01:30:49,126
He must have been three years old...
480
01:30:51,584 --> 01:30:53,834
It was one of the weekends he was staying at my place.
481
01:30:54,001 --> 01:30:56,251
His mother and I had recently separated.
482
01:30:56,417 --> 01:30:59,751
He loved books so much
483
01:30:59,917 --> 01:31:03,209
and kept asking me to read them to him.
484
01:31:04,626 --> 01:31:06,292
It's a passion he still has.
485
01:31:08,709 --> 01:31:12,834
We were at my house, I read him a story and we fell asleep on the couch.
486
01:31:14,209 --> 01:31:16,126
At some point, he wakes up...
487
01:31:17,001 --> 01:31:20,376
He is thirsty and, since he was very independent,
488
01:31:20,542 --> 01:31:22,959
he decides not to wake me up and drink alone.
489
01:31:24,334 --> 01:31:28,167
Unfortunately, he finds a bottle of painkiller and drinks it all.
490
01:31:29,334 --> 01:31:33,792
I don't even know how I made it to the hospital without crashing.
491
01:31:34,917 --> 01:31:39,959
We were there, the doctors were preparing an emergency gastric lavage
492
01:31:42,959 --> 01:31:46,251
and I notice that he had two different colored shoes.
493
01:31:49,167 --> 01:31:52,834
I must have slipped them on when I was rushing out of the house.
494
01:31:54,126 --> 01:31:58,834
He was on the bed, he looks at me, he sees that I'm looking at his shoes...
495
01:31:59,876 --> 01:32:01,792
He bursts out laughing and says...
496
01:32:03,959 --> 01:32:05,167
"Belle! "
497
01:32:06,042 --> 01:32:07,917
Since then, when she was dating me,
498
01:32:08,084 --> 01:32:11,042
he always wanted to wear different colored shoes.
499
01:32:23,959 --> 01:32:25,917
That time everything ended well.
500
01:33:15,001 --> 01:33:16,334
She's a good girl.
501
01:33:18,292 --> 01:33:19,334
Are you here?
502
01:33:23,709 --> 01:33:25,251
Eva is a good girl.
503
01:33:27,709 --> 01:33:28,709
Oh, yes.
504
01:33:30,209 --> 01:33:31,709
You don't have to make her suffer.
505
01:33:34,792 --> 01:33:36,209
I would never do that.
506
01:33:37,959 --> 01:33:39,167
Promise me.
507
01:33:45,167 --> 01:33:46,834
Who were you talking about earlier at dinner?
508
01:33:52,042 --> 01:33:53,209
Promise me.
509
01:33:57,334 --> 01:33:58,459
I promise you.
510
01:34:03,626 --> 01:34:05,042
Good night, David.
511
01:34:19,042 --> 01:34:21,917
- Now are you going to tell me where we are or not? - Come on.
512
01:34:32,334 --> 01:34:33,334
Come in.
513
01:34:36,376 --> 01:34:38,042
- Is it yours? - Isn't it beautiful?
514
01:34:38,209 --> 01:34:39,834
My parents helped me.
515
01:34:40,001 --> 01:34:43,542
It had been closed for years and next summer I would like to reopen it...
516
01:34:44,834 --> 01:34:46,292
and refurbish it.
517
01:34:49,542 --> 01:34:53,042
I imagine it full of people having fun, laughing...
518
01:34:57,584 --> 01:34:58,876
Then I thought that...
519
01:35:01,334 --> 01:35:03,167
that you could help me.
520
01:35:04,876 --> 01:35:05,876
Meaning what...
521
01:35:08,126 --> 01:35:09,501
I'd like to do it with you.
522
01:35:11,292 --> 01:35:12,292
If you leave.
523
01:35:14,209 --> 01:35:15,251
Are you sure?
524
01:35:16,417 --> 01:35:17,417
yes.
525
01:35:26,501 --> 01:35:29,917
It's true. It's beautiful.
526
01:35:32,459 --> 01:35:33,584
So is that a yes?
527
01:35:34,626 --> 01:35:35,626
Yes.
528
01:35:36,876 --> 01:35:39,876
(SONG: "I LOVE YOU" BY BILLIE EILISH)
529
01:37:49,251 --> 01:37:52,792
Listen, what if I started working at the kiosk tomorrow?
530
01:37:52,959 --> 01:37:57,584
- There's a lot of work to do. - Yes. Okay. - Okay.
531
01:37:57,751 --> 01:38:01,459
But I can only reach you in the afternoon because I'm at the bar.
532
01:38:02,501 --> 01:38:03,501
Ok.
533
01:38:05,709 --> 01:38:06,709
Ok.
534
01:38:12,501 --> 01:38:14,167
- Bye bye.
535
01:38:24,251 --> 01:38:27,501
(DOG GROWLING) (Man) I'll kill you, you piece of shit!
536
01:38:27,667 --> 01:38:30,126
I'll kill you! Don't move! (YELLING DOG)
537
01:38:30,292 --> 01:38:31,667
- Stay down! - Excuse me?
538
01:38:32,709 --> 01:38:34,084
Leave him alone.
539
01:38:34,251 --> 01:38:37,209
What the fuck do you want? The dog is mine and I can do whatever I want.
540
01:38:37,376 --> 01:38:38,501
Stay calm.
541
01:38:48,334 --> 01:38:50,001
Piece of shit.
542
01:39:17,042 --> 01:39:19,042
(SIRENS)
543
01:39:28,167 --> 01:39:30,542
- I screwed up. - What happened?
544
01:39:30,709 --> 01:39:33,459
There was a fight with someone. I think I killed him.
545
01:39:33,626 --> 01:39:35,542
- Did anyone see you? - No, I don't know.
546
01:39:35,709 --> 01:39:37,584
We have to move again.
547
01:39:41,334 --> 01:39:42,334
No.
548
01:39:43,334 --> 01:39:46,542
- We have no choice. - No, I'm not leaving Eva. I'm not leaving her!
549
01:39:46,709 --> 01:39:48,042
We will find a solution.
550
01:39:51,001 --> 01:39:52,542
What the fuck are you talking about?
551
01:39:54,626 --> 01:39:57,459
It's your fault I became this way. It's your fault.
552
01:39:57,626 --> 01:39:59,584
- Damn! - Keep your voice down!
553
01:39:59,751 --> 01:40:03,334
I don't give a shit if they hear us! It's your fault I'm a monster!
554
01:40:03,501 --> 01:40:05,709
You made me a monster, you understand?
555
01:40:05,876 --> 01:40:08,376
- You were like this before you met me! - That's not true!
556
01:40:08,542 --> 01:40:11,042
- That's your nature! - It's not true! It's not true!
557
01:40:11,209 --> 01:40:12,751
The girl on the beach!
558
01:40:15,667 --> 01:40:17,334
She was my daughter!
559
01:40:22,667 --> 01:40:25,417
Do you even remember his name? Huh?
560
01:40:31,126 --> 01:40:32,126
Julia.
561
01:40:33,167 --> 01:40:34,376
Her name was Giulia.
562
01:40:52,334 --> 01:40:54,042
How did you forgive me?
563
01:41:00,167 --> 01:41:01,709
I never forgave you.
564
01:41:09,001 --> 01:41:10,667
Then kill me, take revenge.
565
01:41:13,376 --> 01:41:15,167
You didn't understand anything.
566
01:41:17,501 --> 01:41:20,334
When I took you away, I didn't want to save you.
567
01:41:20,501 --> 01:41:21,667
I wanted to save myself.
568
01:41:26,584 --> 01:41:29,917
I tried to be better than I've always been.
569
01:41:34,834 --> 01:41:36,292
But I didn't make it.
570
01:41:44,334 --> 01:41:45,667
Don't look for me anymore.
571
01:42:14,126 --> 01:42:16,126
(DANCE MUSIC FROM THE CONSOLE)
572
01:42:20,334 --> 01:42:24,001
But can you just watch? You've been doing that all night.
573
01:42:26,167 --> 01:42:29,001
You're right, I know... You're just beautiful.
574
01:42:30,126 --> 01:42:33,584
- How boring, you say that to everyone. - No, I only say it when I think it.
575
01:42:33,751 --> 01:42:37,834
- Yes, of course. - Now is it my fault you're beautiful?
576
01:42:39,167 --> 01:42:42,042
Anyway, you're out of luck. I'm leaving.
577
01:42:43,834 --> 01:42:45,167
Sin.
578
01:43:04,626 --> 01:43:05,626
Take it easy.
579
01:43:10,542 --> 01:43:11,876
Go a little slower.
580
01:43:18,459 --> 01:43:19,917
Wait, no! Ah!
581
01:43:20,084 --> 01:43:24,959
- Ouch! No, wait. You're hurting me like that. - Shut up. Shut up.
582
01:43:25,126 --> 01:43:27,834
- No, not like that! - Shut up. Shut up.
583
01:43:28,001 --> 01:43:31,126
No, shut up! Fire! Ahia!
584
01:43:32,751 --> 01:43:35,209
- Enough, ouch! - Stay still. Stay still.
585
01:43:37,667 --> 01:43:40,751
You're hurting me! Enough! Stop!
586
01:43:42,209 --> 01:43:43,292
Wait.
587
01:43:46,042 --> 01:43:48,084
Ouch! Enough!
588
01:43:48,251 --> 01:43:51,584
- Ouch! - I did it. I did it.
589
01:44:16,209 --> 01:44:19,667
- If you want, I'll walk you home. - Fuck you.
590
01:44:26,626 --> 01:44:27,626
As you like.
591
01:45:45,542 --> 01:45:46,626
Clean everything.
592
01:45:58,417 --> 01:46:02,501
(Giulia, crying) Dad, where are you? I've called you so many times.
593
01:46:03,626 --> 01:46:06,042
I know you told me to stay home,
594
01:46:06,209 --> 01:46:09,126
but I went out and went to a beach party.
595
01:46:09,292 --> 01:46:13,251
Dad, come get me. Come quickly, they hurt me.
596
01:46:13,417 --> 01:46:15,126
Dad, please. I need you.
597
01:46:25,417 --> 01:46:27,417
(HORN)
598
01:46:55,709 --> 01:46:57,834
(HORN)
599
01:47:05,792 --> 01:47:07,792
(CELL PHONE RINGS)
600
01:47:58,876 --> 01:48:00,042
Hi, Giulia.
601
01:48:06,167 --> 01:48:08,542
Sorry I never came to visit you.
602
01:48:49,459 --> 01:48:53,917
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.
603
01:48:55,001 --> 01:48:57,792
Your kingdom come and your will be done
604
01:48:59,001 --> 01:49:01,042
as it is in heaven, so it is on earth.
605
01:49:02,167 --> 01:49:04,417
Give us this day our daily bread
606
01:49:05,542 --> 01:49:10,376
and forgive us our debts as we forgive our debtors
607
01:49:11,751 --> 01:49:16,292
and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
608
01:49:17,709 --> 01:49:18,709
Amen.
609
01:49:23,501 --> 01:49:25,209
(Boss) You three stop here.
610
01:49:30,001 --> 01:49:33,917
The biggest mistakes we make are only for our children.
611
01:49:36,209 --> 01:49:39,667
I no longer expected to find you right here.
612
01:49:42,334 --> 01:49:44,376
I missed you, Peter.
613
01:50:04,626 --> 01:50:08,501
- How many years have we known each other? 15 years? - That's 18 years.
614
01:50:08,667 --> 01:50:10,501
18 years old, right.
615
01:50:10,667 --> 01:50:13,042
And I never understood you.
616
01:50:14,376 --> 01:50:15,376
And law?
617
01:50:17,501 --> 01:50:20,876
- Do you think she would have understood you? - She wasn't like us.
618
01:50:22,042 --> 01:50:23,334
You are right.
619
01:50:25,626 --> 01:50:29,626
You were right about the boy from the beginning too.
620
01:50:31,792 --> 01:50:35,501
If I had listened to you, I would never have lost you.
621
01:50:38,667 --> 01:50:41,709
Leaving was the right choice I ever made.
622
01:50:47,959 --> 01:50:49,667
But now you're here.
623
01:50:53,709 --> 01:50:55,417
And I have to punish you.
624
01:50:57,959 --> 01:51:03,459
But you already know this. You know how this story will end.
625
01:51:04,834 --> 01:51:06,126
Do what you have to.
626
01:51:07,792 --> 01:51:09,042
I'm ready.
627
01:51:11,667 --> 01:51:13,001
Not here.
628
01:51:52,792 --> 01:51:53,792
HI.
629
01:52:05,001 --> 01:52:07,001
(VIBRATION FROM CELL PHONE)
630
01:52:13,876 --> 01:52:16,876
- Minute. - Minute is busy now.
631
01:52:17,042 --> 01:52:20,251
He can't talk to you, but he's here with us.
632
01:52:21,501 --> 01:52:24,751
- You mustn't touch it. - That's entirely up to you.
633
01:52:24,917 --> 01:52:26,417
Let me talk to him.
634
01:52:27,542 --> 01:52:28,876
It's too simple.
635
01:52:30,167 --> 01:52:34,459
- You have to come to us if you want to talk to him. - I don't believe you.
636
01:52:35,501 --> 01:52:39,584
Do as you wish. If you want to abandon him, I understand.
637
01:52:39,751 --> 01:52:41,376
I would do it.
638
01:52:43,751 --> 01:52:46,751
- What do you want? - You still owe me a meeting.
639
01:52:46,917 --> 01:52:48,459
Did you forget?
640
01:52:51,209 --> 01:52:53,792
You'd better hurry up and decide.
641
01:54:15,751 --> 01:54:16,751
Andrea?
642
01:54:20,042 --> 01:54:21,209
Andrea?
643
01:56:36,334 --> 01:56:37,334
No! Stop!
644
01:56:38,334 --> 01:56:41,292
Stop, oh! Stop! No!
645
01:56:42,417 --> 01:56:45,792
Where's Minuto? Where's Minuto! Show me!
646
01:56:45,959 --> 01:56:49,584
Answer! Answer! Where's Minuto?
647
01:56:51,001 --> 01:56:54,834
Answer me, you bastard! That wasn't the agreement!
648
01:56:56,292 --> 01:57:00,167
Wait! You promised me! That wasn't the deal!
649
01:57:01,251 --> 01:57:04,334
Can you hear me? Those weren't the agreements!
650
01:57:05,501 --> 01:57:06,542
What a waste.
651
01:57:06,709 --> 01:57:09,792
I'm not going in there! I'm not going in there, let go of me!
652
01:57:09,959 --> 01:57:13,709
Let go of me! Let go of me! Stop, let go of me!
653
01:57:37,001 --> 01:57:39,001
(SOUND OF FOOTSTEPS)
654
01:57:43,167 --> 01:57:44,209
Minute?
655
01:57:45,626 --> 01:57:47,959
Is that you? (BREATH)46718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.