All language subtitles for [English] ENGSUB37 CCTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,880 Episode 37 2 00:00:03,960 --> 00:00:04,920 With the key in hand 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,200 Ministry of National Defense will become transparent to us 4 00:00:08,840 --> 00:00:08,840 m 0 0 l 2034 0 2034 78 0 78 5 00:00:08,840 --> 00:00:09,960 That sounds like a good solution 6 00:00:11,280 --> 00:00:13,600 But for confidential purposes 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,320 decrypted cables and important intelligence 8 00:00:15,840 --> 00:00:16,800 are escorted to the frontline 9 00:00:17,080 --> 00:00:19,000 by designated planes 10 00:00:20,440 --> 00:00:22,000 It won't be too much trouble though 11 00:00:22,600 --> 00:00:23,800 When the engagement breaks out 12 00:00:23,920 --> 00:00:25,280 there will be too many variables 13 00:00:26,000 --> 00:00:28,080 They can't afford to waste time waiting for orders 14 00:00:28,320 --> 00:00:29,880 I will change how they communicate 15 00:00:30,120 --> 00:00:31,600 so orders can arrive at the frontline right away 16 00:00:32,520 --> 00:00:33,120 I see 17 00:00:34,840 --> 00:00:37,040 You should have some rest 18 00:00:38,920 --> 00:00:39,960 The communists' East China Field Army 19 00:00:39,960 --> 00:00:41,920 Liu Zhi, General, Commander-in-Chief of National Government Xuzhou Bandit Suppression Operations Headquarters 20 00:00:41,920 --> 00:00:42,880 are at this location right now 21 00:00:43,600 --> 00:00:45,520 The Central Plains Field Army is here 22 00:00:45,920 --> 00:00:47,720 They have launched an offensive against Xuzhou 23 00:00:48,120 --> 00:00:49,280 Xuzhou is at peril 24 00:00:50,480 --> 00:00:51,480 General Du Yuming 25 00:00:51,960 --> 00:00:53,440 was working for me perfectly fine 26 00:00:53,920 --> 00:00:55,080 but at this critical moment 27 00:00:55,360 --> 00:00:57,080 he was transferred to Northeast to save their day! 28 00:00:58,440 --> 00:00:59,720 What am I supposed to do without him? 29 00:01:00,280 --> 00:01:01,640 The soldiers can't fight a war 30 00:01:02,000 --> 00:01:03,200 without a tough general leading them 31 00:01:03,880 --> 00:01:05,240 Where are your guys now? 32 00:01:07,840 --> 00:01:09,080 General Du left 33 00:01:09,600 --> 00:01:11,520 No one can give orders to march north 34 00:01:11,920 --> 00:01:14,000 The frontline troops lack a commander 35 00:01:14,720 --> 00:01:17,240 I ordered the frontline troops to stop marching 36 00:01:17,880 --> 00:01:18,680 and stay put waiting for orders 37 00:01:19,160 --> 00:01:21,280 The plan is on hold 38 00:01:22,480 --> 00:01:24,040 Are you saying your troops 39 00:01:24,520 --> 00:01:26,320 have been staying at the same spot for 21 days? 40 00:01:26,320 --> 00:01:27,840 m 0 0 l 2034 0 2034 78 0 78 41 00:01:27,840 --> 00:01:28,440 Yes 42 00:01:30,120 --> 00:01:33,960 You completely lost the initiative! 43 00:01:36,600 --> 00:01:38,880 You made our troops extremely vulnerable to the enemy's attack! 44 00:01:39,960 --> 00:01:42,560 General Du was appointed the commander-in-chief 45 00:01:43,000 --> 00:01:44,680 of Hebei-Rehe-Liaoning Border Area 46 00:01:45,160 --> 00:01:46,720 He is not coming back to Xuzhou 47 00:01:47,600 --> 00:01:50,440 I want to recommend Song Xilian to take his position 48 00:01:51,160 --> 00:01:54,360 Chief, I really can't guard Xuzhou all by myself 49 00:01:54,880 --> 00:01:59,080 The responsibility is too heavy 50 00:01:59,480 --> 00:02:01,600 General He Yingqin already proposed to the President 51 00:02:02,600 --> 00:02:04,920 Bai Chongxi will command bandit suppression operations 52 00:02:05,040 --> 00:02:06,600 in Central China and Xuzhou 53 00:02:07,920 --> 00:02:10,000 The party-state's future depends on 54 00:02:10,240 --> 00:02:12,040 this decisive engagement in Xubeng 55 00:02:13,080 --> 00:02:14,960 I don't see why it's necessary 56 00:02:15,640 --> 00:02:17,440 What good can Bai Chongxi do? 57 00:02:17,840 --> 00:02:19,480 Are you sure he can turn things around? 58 00:02:20,800 --> 00:02:23,280 It would be better if you just transferred General He back 59 00:02:24,880 --> 00:02:27,200 Getting Song Xilian here will do, too 60 00:02:31,240 --> 00:02:33,160 Bai Chongxi is so stubborn 61 00:02:33,680 --> 00:02:35,880 He even challenges the President! 62 00:02:36,360 --> 00:02:37,440 We won't get along 63 00:02:38,640 --> 00:02:40,400 His appointment came from the President 64 00:02:41,200 --> 00:02:43,200 Just accept it 65 00:02:53,560 --> 00:02:56,400 How long will it take to Xuzhou? 66 00:02:56,600 --> 00:02:58,080 I'm sorry, but I can't control the traffic 67 00:02:58,560 --> 00:03:00,640 Troops are being deployed everywhere 68 00:03:03,200 --> 00:03:05,080 I really hope the war doesn't break out 69 00:03:07,760 --> 00:03:10,320 You really shouldn't go to the frontline 70 00:03:10,880 --> 00:03:11,960 at this terrible time 71 00:03:19,400 --> 00:03:20,440 I have no choice 72 00:03:20,640 --> 00:03:22,560 My husband is there, so I have to meet him 73 00:03:23,160 --> 00:03:25,040 The war can't stop me 74 00:03:30,560 --> 00:03:31,360 National Government's Ministry of National Defense 75 00:03:31,360 --> 00:03:34,040 Melanie left for Xuzhou to inform Liang Tong 76 00:03:34,680 --> 00:03:37,600 The fake confession of Luo Haobin seemed to have worked 77 00:03:38,400 --> 00:03:41,160 Zeng Guangxi has snared Liang Tong 78 00:03:41,560 --> 00:03:43,440 A tiny mistake of Liang Tong is all it takes 79 00:03:43,800 --> 00:03:45,720 for Zeng Guangxi to make a move 80 00:03:46,800 --> 00:03:48,000 Zeng is looking forward 81 00:03:48,160 --> 00:03:50,440 to meeting He Yingqin 82 00:03:50,760 --> 00:03:52,040 Without his support 83 00:03:52,360 --> 00:03:54,280 he won't be able to touch Liang 84 00:03:55,080 --> 00:03:55,440 Sir 85 00:03:56,600 --> 00:03:56,960 Come in 86 00:03:59,640 --> 00:04:00,360 What's the matter? 87 00:04:01,480 --> 00:04:02,040 Minister 88 00:04:02,840 --> 00:04:04,600 General Liang and Melanie 89 00:04:04,760 --> 00:04:06,640 checked in at Garden Hotel in Xuzhou 90 00:04:07,640 --> 00:04:10,280 Another woman left his house for Xuzhou to find him 91 00:04:13,840 --> 00:04:14,560 Is it Xiugu? 92 00:04:14,680 --> 00:04:15,920 Yes, it's Xiugu 93 00:04:16,840 --> 00:04:18,480 General Zhou Yingkui's daughter 94 00:04:18,880 --> 00:04:21,040 I heard she went there for her wedding with General Liang 95 00:04:23,160 --> 00:04:23,960 Wedding? 96 00:04:26,160 --> 00:04:26,760 Are you sure? 97 00:04:26,920 --> 00:04:28,240 The source is solid 98 00:04:31,760 --> 00:04:32,560 It's going to be messy 99 00:04:39,040 --> 00:04:43,080 Get our guys to help Xiugu find Liang Tong 100 00:04:43,440 --> 00:04:45,040 Yes. I'm on it 101 00:04:48,280 --> 00:04:50,360 Looks like I have some catching up to do with General Zhou 102 00:04:50,520 --> 00:04:51,560 I have good news for him 103 00:04:55,920 --> 00:04:57,880 Did you find anything 104 00:04:58,280 --> 00:05:00,840 from our surveillance of Melanie and the U.S. Embassy 105 00:05:01,400 --> 00:05:02,080 before she left Nanjing? 106 00:05:03,040 --> 00:05:04,400 Her office 107 00:05:04,600 --> 00:05:05,760 is inside U.S. Embassy 108 00:05:06,200 --> 00:05:07,120 You understand 109 00:05:07,440 --> 00:05:08,760 that all kinds of telegraphs 110 00:05:09,040 --> 00:05:10,360 are coming out of the Embassy 111 00:05:11,200 --> 00:05:12,080 to places around the world 112 00:05:12,480 --> 00:05:14,400 Most of them are common documents 113 00:05:14,560 --> 00:05:15,560 Nothing unusual 114 00:05:20,320 --> 00:05:21,240 Decrypt as many as possible 115 00:05:21,880 --> 00:05:23,160 A breakthrough will be great 116 00:05:23,440 --> 00:05:25,440 Sure. I'll report to you once we find anything 117 00:05:40,360 --> 00:05:42,040 Lady, are you sure we are allowed in here? 118 00:05:44,560 --> 00:05:46,360 Wait here. I'll ask someone 119 00:05:47,200 --> 00:05:47,600 Yes 120 00:06:02,400 --> 00:06:03,120 Sir 121 00:06:04,760 --> 00:06:05,520 Hello, sir 122 00:06:05,840 --> 00:06:06,840 How can I help you? 123 00:06:07,520 --> 00:06:10,240 Is General Liang Tong in there? 124 00:06:10,840 --> 00:06:12,800 I think he hasn't come to work 125 00:06:13,960 --> 00:06:15,640 Do you know where he is? 126 00:06:16,840 --> 00:06:19,080 May I ask about your relationship with General Liang? 127 00:06:21,800 --> 00:06:22,400 I'm his fiancée 128 00:06:23,800 --> 00:06:25,760 Fiancée? I see. Please wait here 129 00:06:25,960 --> 00:06:26,840 I'll make a call to confirm 130 00:06:27,640 --> 00:06:28,200 Thank you 131 00:06:28,280 --> 00:06:28,640 You're welcome 132 00:06:29,680 --> 00:06:30,240 Thanks! 133 00:06:31,760 --> 00:06:34,400 General Liang is at Garden Hotel 134 00:06:42,240 --> 00:06:42,920 Hello 135 00:06:46,880 --> 00:06:47,560 Send her in 136 00:06:52,280 --> 00:06:52,880 Who is that? 137 00:06:53,360 --> 00:06:54,160 Xiugu is here 138 00:06:54,800 --> 00:06:55,640 I sent her in 139 00:07:36,480 --> 00:07:37,240 Tong 140 00:07:42,440 --> 00:07:43,200 Tong 141 00:07:53,800 --> 00:07:54,760 Tong 142 00:07:55,200 --> 00:07:55,960 Xiugu 143 00:08:27,520 --> 00:08:29,120 I hope you still have room in your stomach 144 00:08:32,440 --> 00:08:36,320 I-I brought some pickled vegetables 145 00:08:36,680 --> 00:08:37,560 They're home-made 146 00:08:38,160 --> 00:08:40,520 I also brought 147 00:08:40,840 --> 00:08:41,800 two jars of fermented bean curd 148 00:08:41,960 --> 00:08:42,800 It's your favorite 149 00:08:43,520 --> 00:08:45,800 Oh, and sauteed pork slices 150 00:08:47,800 --> 00:08:49,640 Just heat it before you eat 151 00:08:49,800 --> 00:08:52,040 Xiugu, I appreciate your kindness 152 00:09:02,240 --> 00:09:03,480 but you know what's going on with Melanie and I 153 00:09:04,960 --> 00:09:06,320 We already got married in Shanghai 154 00:09:06,800 --> 00:09:07,960 It's official 155 00:09:08,960 --> 00:09:12,000 I was in a hurry, so I didn't have a chance to tell you 156 00:09:21,200 --> 00:09:23,040 Why? Why did you do that? 157 00:09:23,760 --> 00:09:26,240 How could you do this to me? 158 00:09:26,680 --> 00:09:29,200 Why? How could you? 159 00:10:39,600 --> 00:10:41,240 Are you all right, Xiugu? 160 00:10:41,480 --> 00:10:42,200 Get your hands off me! 161 00:10:48,200 --> 00:10:48,960 Xiugu 162 00:10:54,320 --> 00:10:55,400 Why you? 163 00:10:59,400 --> 00:11:00,800 How do you have the nerve? 164 00:11:26,680 --> 00:11:28,440 How could you do this! 165 00:11:34,200 --> 00:11:35,360 How… 166 00:11:38,880 --> 00:11:42,360 You don't get to be his wife! 167 00:12:17,400 --> 00:12:22,240 On November 2nd, 1948, the Northeast was liberated by the Communist Army 168 00:12:23,760 --> 00:12:24,400 Salute! 169 00:12:33,880 --> 00:12:34,320 Please take a seat 170 00:12:37,160 --> 00:12:38,120 The meeting now begins 171 00:12:39,480 --> 00:12:42,400 Chief of Strategic Planning Department Liang Tong 172 00:12:42,960 --> 00:12:45,080 will share his insight into the current situation 173 00:12:46,520 --> 00:12:47,120 OK 174 00:12:50,200 --> 00:12:52,520 We are in an extremely difficult situation 175 00:12:53,480 --> 00:12:55,640 As you know, we lost the Northeast 176 00:12:56,400 --> 00:12:57,560 We have only one hand left 177 00:12:58,040 --> 00:12:59,920 We must deploy our best soldiers 178 00:13:00,600 --> 00:13:01,760 to engage the communists in the area 179 00:13:01,800 --> 00:13:03,200 between the Yangtze River and the Huai River 180 00:13:03,680 --> 00:13:04,800 We will overwhelm 181 00:13:05,040 --> 00:13:06,840 the troops led by Su Yu and Liu Bocheng 182 00:13:07,400 --> 00:13:09,680 After that, we shall engage the Communist Army in the North 183 00:13:10,160 --> 00:13:11,440 where we will eliminate their most powerful forces 184 00:13:11,800 --> 00:13:13,000 and block their attack in the Northeast 185 00:13:13,200 --> 00:13:13,680 Qiu Qingquan, Lieutenant General, Commander of the 2nd Corps of National Government 186 00:13:13,680 --> 00:13:16,560 The defense line along the Yangtze is the prime location 187 00:13:17,080 --> 00:13:19,920 but we can't leave out the northern Yangtze area 188 00:13:20,720 --> 00:13:22,280 Huai River has been critical for defending the Yangtze region 189 00:13:22,600 --> 00:13:23,800 If we lose the land to the north of Yangtze 190 00:13:24,160 --> 00:13:26,000 the Yangtze defense line will be meaningless 191 00:13:26,600 --> 00:13:27,840 If we lose the Huai River 192 00:13:28,120 --> 00:13:29,240 our capital city, Nanjing 193 00:13:29,680 --> 00:13:31,360 will fall into communists' hands 194 00:13:32,440 --> 00:13:35,720 In that case, there will be two opposing governments in China 195 00:13:36,320 --> 00:13:38,000 None of us want to be the person responsible for that 196 00:13:43,360 --> 00:13:44,320 The Battle of Xubeng plan 197 00:13:44,360 --> 00:13:45,440 has been approved by the President 198 00:13:45,480 --> 00:13:46,920 and General He 199 00:13:47,200 --> 00:13:49,200 You are expected to follow orders 200 00:13:49,400 --> 00:13:49,840 Yes, sir! 201 00:13:51,520 --> 00:13:52,240 Dismissed 202 00:14:04,760 --> 00:14:07,440 How was that? I bet it felt nice 203 00:14:09,760 --> 00:14:12,720 You brought honor to us 204 00:14:13,680 --> 00:14:15,120 Since Chief Chen left for Taiwan 205 00:14:15,680 --> 00:14:17,480 we have not been what we used to be 206 00:14:17,920 --> 00:14:19,720 We lost backing coming from high places 207 00:14:20,920 --> 00:14:22,560 Thank god you climbed high enough to fill that role 208 00:14:23,760 --> 00:14:25,280 You're the deputy commander of a corps 209 00:14:25,400 --> 00:14:26,280 What else do you want? 210 00:14:28,760 --> 00:14:30,200 I'd be happy if "deputy" isn't in my title 211 00:14:30,920 --> 00:14:33,200 Look at those losers and tell me I'm not better than them 212 00:14:33,640 --> 00:14:34,720 It's so unfair 213 00:14:36,320 --> 00:14:38,920 You are competent to run the Ministry of National Defense 214 00:14:45,520 --> 00:14:47,600 The mighty 18th Army was reorganized into the 12th Corps 215 00:14:48,200 --> 00:14:49,600 It's like we're cursed 216 00:14:50,680 --> 00:14:53,400 General Huang Wei has been off the battlefield for ages 217 00:14:54,080 --> 00:14:55,880 He makes a better teacher than a commander 218 00:14:56,920 --> 00:15:00,640 I can't afford a Waterloo. That'll put me in a pickle 219 00:15:01,120 --> 00:15:02,120 What's wrong with you? 220 00:15:03,560 --> 00:15:05,240 I count you as a smart guy 221 00:15:05,760 --> 00:15:07,880 The Guangxi Clique is challenging the President 222 00:15:08,200 --> 00:15:09,160 You'll get burnt if you don't keep a distance 223 00:15:10,280 --> 00:15:12,400 You are not in charge, and the commander is too weak 224 00:15:12,720 --> 00:15:13,720 Don't end up a scapegoat 225 00:15:18,720 --> 00:15:19,280 What's with that look? 226 00:15:20,000 --> 00:15:21,080 I never thought that way 227 00:15:21,480 --> 00:15:21,960 Foolish 228 00:15:23,080 --> 00:15:23,400 See you 229 00:15:29,560 --> 00:15:30,120 Thanks, bro 230 00:15:42,880 --> 00:15:43,920 I'm afraid she won't make it 231 00:15:58,560 --> 00:15:59,520 Surge before death! 232 00:16:00,400 --> 00:16:01,600 It's the surge before death! 233 00:16:09,000 --> 00:16:09,840 She's gone 234 00:16:26,520 --> 00:16:27,280 Ziqi 235 00:16:32,480 --> 00:16:34,720 Mrs. Zeng is not doing well 236 00:16:43,760 --> 00:16:44,560 Have some rest 237 00:16:47,840 --> 00:16:48,680 You need that 238 00:17:00,160 --> 00:17:02,280 My mother just passed 239 00:17:07,920 --> 00:17:09,040 Can we go in there and give our condolences? 240 00:17:11,240 --> 00:17:11,800 Sure 241 00:17:21,120 --> 00:17:22,040 I'm here to see the kid 242 00:17:22,160 --> 00:17:23,720 Welcome, General Pang 243 00:17:23,840 --> 00:17:24,400 Miss Shi 244 00:17:24,840 --> 00:17:26,200 I brought a gift for the kid 245 00:17:26,440 --> 00:17:26,960 You're so nice 246 00:17:27,560 --> 00:17:30,280 He'd be so happy to meet you 247 00:17:33,520 --> 00:17:34,320 Dad, I'll answer the phone 248 00:17:34,480 --> 00:17:35,520 I can go 249 00:17:35,760 --> 00:17:37,760 You should stay here and talk with General Pang 250 00:17:40,400 --> 00:17:41,440 Please take a seat 251 00:17:41,520 --> 00:17:41,960 OK 252 00:17:46,800 --> 00:17:48,240 Please make some tea 253 00:17:51,080 --> 00:17:54,280 Shi Yang, Mengxiang misses you so much 254 00:17:55,160 --> 00:17:56,520 He can't live without you and the kid 255 00:17:59,200 --> 00:18:01,200 He really wants the family to unite 256 00:18:02,080 --> 00:18:03,480 I can make some arrangements 257 00:18:03,600 --> 00:18:04,480 to send you and the boy to a place 258 00:18:05,120 --> 00:18:06,320 where Mengxiang will pick you up 259 00:18:14,040 --> 00:18:16,840 Nanjing doesn't suit us 260 00:18:17,480 --> 00:18:18,720 We'll go home 261 00:18:19,280 --> 00:18:20,320 Don't worry about us 262 00:18:21,000 --> 00:18:23,880 We'll take good care of ourselves 263 00:18:24,200 --> 00:18:25,240 Don't worry 264 00:18:27,600 --> 00:18:28,440 Just think of us 265 00:18:31,520 --> 00:18:32,200 as dead 266 00:18:34,960 --> 00:18:37,280 I'll continue my life like I never had a son 267 00:18:49,760 --> 00:18:51,400 I want to go home 268 00:18:53,720 --> 00:18:56,160 Are you chickening out with the final battle approaching? 269 00:18:57,760 --> 00:18:58,920 I miss my dad 270 00:19:00,400 --> 00:19:01,480 When he left 271 00:19:01,560 --> 00:19:03,480 he said he'd continue his life as if he never had a son 272 00:19:05,160 --> 00:19:06,920 I didn't know why he said that 273 00:19:07,200 --> 00:19:09,840 Now I see. He didn't want me to worry about them, so I could fight 274 00:19:11,160 --> 00:19:12,840 I'm afraid if I don't go home now 275 00:19:13,800 --> 00:19:14,880 I will regret it 276 00:19:17,960 --> 00:19:19,120 Just go, then 277 00:19:20,160 --> 00:19:21,280 Your folks are getting old 278 00:19:21,640 --> 00:19:22,640 Don't do something you'll regret 279 00:19:25,680 --> 00:19:26,760 I'll leave tomorrow 280 00:19:34,120 --> 00:19:36,040 Liang Tong doesn't want Hu Ziqi 281 00:19:36,440 --> 00:19:38,080 to command the 12th Army 282 00:19:38,840 --> 00:19:40,480 As the main force of the 12th Army 283 00:19:40,800 --> 00:19:43,600 the 18th Army won a lot of victories under Hu Ziqi's command 284 00:19:43,760 --> 00:19:45,560 They are too powerful 285 00:19:45,880 --> 00:19:48,160 Without Hu Ziqi in command 286 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 the 12th Army will be easier to defeat 287 00:20:07,600 --> 00:20:08,680 You should go 288 00:20:08,960 --> 00:20:10,680 The war is the priority now 289 00:20:11,760 --> 00:20:13,880 I feel so sad standing here 290 00:20:14,320 --> 00:20:15,800 My old man is not doing well 291 00:20:16,440 --> 00:20:17,240 I have to go home and see him 292 00:20:18,320 --> 00:20:19,360 Really? 293 00:20:21,160 --> 00:20:23,760 I don't think it's the right time, with the last battle coming 294 00:20:24,400 --> 00:20:25,600 I have to go 295 00:20:31,520 --> 00:20:32,280 Guys 296 00:20:33,720 --> 00:20:34,640 Wu Mengxiang left 297 00:20:35,120 --> 00:20:36,840 To be honest, I let him go 298 00:20:37,320 --> 00:20:39,160 but I know you played your parts 299 00:20:40,400 --> 00:20:41,720 I don't need you to admit it 300 00:20:41,920 --> 00:20:42,800 I'm just trying to say 301 00:20:43,520 --> 00:20:46,520 Wu Mengxiang took advantage of our friendship 302 00:20:46,800 --> 00:20:48,120 It doesn't mean anything to me now 303 00:20:48,960 --> 00:20:52,800 If any of you do things that hurt the party-state 304 00:20:55,600 --> 00:20:57,080 don't expect me to be soft, ever 305 00:21:00,600 --> 00:21:02,360 That friendship is long gone 306 00:21:03,240 --> 00:21:04,320 I only came here 307 00:21:04,640 --> 00:21:06,440 out of my respect for Mrs. Zeng 308 00:21:07,520 --> 00:21:08,440 I'm sorry for your loss 309 00:21:09,920 --> 00:21:12,320 How could you expect there's any friendship left 310 00:21:13,480 --> 00:21:14,920 after what you did to Yang Suya? 311 00:21:20,800 --> 00:21:22,880 Zeng Guangxi has a strong feeling 312 00:21:23,240 --> 00:21:26,800 that Liang Tong is far more threatening than Wu Mengxiang 313 00:21:27,800 --> 00:21:29,840 Suddenly, he realized 314 00:21:30,240 --> 00:21:31,520 that Melanie didn't leave for Xuzhou 315 00:21:31,680 --> 00:21:34,080 because she was alarmed by Luo Haobin's confession 316 00:21:34,520 --> 00:21:36,040 Maybe she went there for something else 317 00:21:37,160 --> 00:21:40,040 Hu Ziqi's sudden absence 318 00:21:40,200 --> 00:21:41,520 took him by surprise 319 00:21:42,680 --> 00:21:45,760 Zeng begins to worry if something will go wrong 320 00:21:46,200 --> 00:21:48,520 on the Xuzhou battlefield 321 00:22:54,920 --> 00:22:56,080 Mr. Stuart 322 00:22:56,080 --> 00:22:57,120 -I didn't mean to intrude. -It's fine 323 00:22:57,120 --> 00:22:58,760 -I'll leave you to it. -Please come in 324 00:22:59,160 --> 00:23:00,520 I'll introduce you to each other 325 00:23:00,920 --> 00:23:02,240 This is my husband, Liang Tong 326 00:23:03,160 --> 00:23:04,640 Nice to meet you, Ambassador Stuart 327 00:23:05,280 --> 00:23:07,160 Congratulations on your sweet marriage 328 00:23:07,920 --> 00:23:08,600 Thank you 329 00:23:08,840 --> 00:23:10,200 Your Chinese is impressive 330 00:23:11,200 --> 00:23:13,240 I teach at Yanching University 331 00:23:13,760 --> 00:23:15,320 so the job requires me to do so 332 00:23:15,960 --> 00:23:18,800 I've heard your name, General Liang 333 00:23:19,240 --> 00:23:21,200 Mr. Hurley mentioned you 334 00:23:21,680 --> 00:23:25,640 Miss Melanie and you are a lovely couple 335 00:23:25,760 --> 00:23:26,520 I'm happy for you guys 336 00:23:27,960 --> 00:23:30,040 Mr. Stuart told me 337 00:23:30,120 --> 00:23:31,240 it was a pity 338 00:23:31,360 --> 00:23:32,760 that he didn't get to witness our wedding 339 00:23:33,280 --> 00:23:34,760 The wedding was in a rush 340 00:23:35,120 --> 00:23:36,840 We would've invited you if we had the chance 341 00:23:37,120 --> 00:23:38,520 It's absolutely fine 342 00:23:38,680 --> 00:23:39,840 As long as you're happy, that's all it matters 343 00:23:41,000 --> 00:23:41,280 Thank you 344 00:23:41,600 --> 00:23:41,960 You're so nice 345 00:23:42,080 --> 00:23:43,640 Let's have breakfast together 346 00:23:43,960 --> 00:23:45,120 I'll wait at the restaurant 347 00:23:45,360 --> 00:23:46,080 Sure. See you soon 348 00:23:47,960 --> 00:23:48,480 See you 349 00:23:54,920 --> 00:23:55,800 It's safe here 350 00:23:56,080 --> 00:23:56,840 We can lose our masks 351 00:23:58,800 --> 00:23:59,720 Here you are 352 00:23:59,800 --> 00:24:02,320 A map of the area around Xubeng that you asked for 353 00:24:08,000 --> 00:24:09,040 Liu Feiyun proposed a theory 354 00:24:09,080 --> 00:24:10,480 He pointed out the importance of guarding the Huai River 355 00:24:10,720 --> 00:24:12,680 and suggested focusing on defense instead of offensive action 356 00:24:12,920 --> 00:24:14,120 I'd suspect he were a communist had it not been for the fact 357 00:24:14,280 --> 00:24:15,640 that he actually belongs to the Guangxi Clique 358 00:24:17,440 --> 00:24:18,320 His plan is surprisingly similar to mine 359 00:24:18,320 --> 00:24:20,240 Xuzhou 360 00:24:20,600 --> 00:24:21,600 He is confident that 361 00:24:21,640 --> 00:24:23,080 the Liberation Army will not launch a reckless attack on Xuzhou 362 00:24:24,160 --> 00:24:26,040 He thinks they'd be committing suicide if they did so 363 00:24:26,320 --> 00:24:27,200 He Yingqin 364 00:24:27,400 --> 00:24:28,080 and Chiang Kai-shek 365 00:24:28,080 --> 00:24:30,040 both agreed with his plan 366 00:24:30,440 --> 00:24:31,560 You will keep in mind 367 00:24:31,720 --> 00:24:33,040 every word I'm about to say 368 00:24:33,160 --> 00:24:34,400 and report to Fang 369 00:24:34,640 --> 00:24:35,120 I'm listening 370 00:24:35,720 --> 00:24:36,920 As to military strength 371 00:24:37,200 --> 00:24:38,760 the National Army has the upper hand 372 00:24:38,880 --> 00:24:39,760 The key to winning this campaign 373 00:24:39,920 --> 00:24:41,680 is to eliminate KMT's 500,000 people in Xuzhou 374 00:24:41,840 --> 00:24:43,200 step by step 375 00:24:43,320 --> 00:24:44,440 For the first step 376 00:24:44,760 --> 00:24:46,000 we will take out 377 00:24:46,240 --> 00:24:47,160 the 7th Corps led by Huang Botao 378 00:24:47,240 --> 00:24:49,160 His 100,000 people will give up Haizhou and march to Xuzhou 379 00:24:49,320 --> 00:24:51,600 We must get rid of this large force 380 00:24:52,160 --> 00:24:53,160 Step by step 381 00:24:53,600 --> 00:24:54,760 That's a smart strategy 382 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 The problem is 383 00:24:56,280 --> 00:24:58,040 Huang Botao's army is going to retreat 384 00:24:58,120 --> 00:24:59,080 very fast 385 00:24:59,280 --> 00:25:01,000 We're going to need a field army 386 00:25:01,200 --> 00:25:03,760 to block their way from the north 387 00:25:03,920 --> 00:25:05,720 With the other field army pursuing them from the east 388 00:25:05,880 --> 00:25:07,760 Huang's army will be trapped 389 00:25:07,800 --> 00:25:08,520 Then we can finish them 390 00:25:09,040 --> 00:25:11,640 Li Mi and Qiu Qingquan's army have 200,000 people 391 00:25:11,760 --> 00:25:12,520 They will go as backup 392 00:25:12,560 --> 00:25:13,240 There are more 393 00:25:13,600 --> 00:25:15,080 Huang Wei's 12th Army 394 00:25:15,200 --> 00:25:16,280 will join the backup 395 00:25:16,320 --> 00:25:18,280 Li Yannian's 6th Army in Bengbu 396 00:25:18,560 --> 00:25:20,120 and Liu Ruming's 8th Army, too 397 00:25:20,440 --> 00:25:22,160 Su County is a crucial spot 398 00:25:22,600 --> 00:25:25,240 It's between Xuzhou and Bengbu, very important 399 00:25:25,440 --> 00:25:26,440 If we take Su County 400 00:25:26,800 --> 00:25:28,000 the enemies will be under siege 401 00:25:28,320 --> 00:25:29,840 We'll be able to control 402 00:25:29,960 --> 00:25:31,880 the 95-kilometer Xuzhou-Bengbu section of Jinpu Road 403 00:25:32,280 --> 00:25:34,400 Li Yannian and Liu Ruming's armies 404 00:25:34,480 --> 00:25:35,960 are marching north from Bengbu 405 00:25:36,040 --> 00:25:37,880 We can block them from armies in Xuzhou 406 00:25:38,120 --> 00:25:40,760 and lay the ground for besieging Xuzhou 407 00:25:40,880 --> 00:25:42,120 That's the key move to winning the Battle of Xuzhou 408 00:25:43,880 --> 00:25:44,880 Surround them first 409 00:25:45,320 --> 00:25:46,920 We'll surround Li Mi and Qiu Qingquan's 200,000 people 410 00:25:47,000 --> 00:25:48,520 from both front and back 411 00:25:49,040 --> 00:25:50,920 The problem is Huang Wei's 12th Corps 412 00:25:51,080 --> 00:25:52,080 They are too strong 413 00:25:52,720 --> 00:25:53,760 Whether we can trap them 414 00:25:53,880 --> 00:25:55,440 or stall them 415 00:25:55,480 --> 00:25:56,400 is crucial to the victory 416 00:25:59,280 --> 00:26:00,520 It's going to be a major battle 417 00:26:00,880 --> 00:26:02,840 that will affect the entire picture 418 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 The future of China is determined by this battle 419 00:26:05,800 --> 00:26:07,240 If Fu Zuoyi's North China Bandit Suppression Operations Headquarters 420 00:26:07,520 --> 00:26:08,880 and Bai Chongxi's Central China Headquarters 421 00:26:09,080 --> 00:26:09,840 join the engagement 422 00:26:10,080 --> 00:26:11,560 it'll bring more uncertainties 423 00:26:14,400 --> 00:26:15,840 If our Fourth Field Army 424 00:26:16,360 --> 00:26:17,640 can march south as fast as possible 425 00:26:17,800 --> 00:26:19,040 and stall Fu Zuoyi's people 426 00:26:19,200 --> 00:26:21,320 it will be very helpful to get the upper hand 427 00:26:21,920 --> 00:26:25,440 I reckon Bai Chongxi won't join at once 428 00:26:25,880 --> 00:26:27,400 He will assess the situation first 429 00:26:27,680 --> 00:26:29,560 and decides whether he will engage 430 00:26:31,320 --> 00:26:33,400 Our government in Xibaipo hasn't got information on that 431 00:26:34,520 --> 00:26:36,520 but I got very bad news 432 00:26:37,160 --> 00:26:37,760 What? 433 00:26:38,200 --> 00:26:40,760 President Chiang asked for help from General MacArthur 434 00:26:41,240 --> 00:26:43,360 He wanted the U.S. Air Force's help in the Battle of Xubeng 435 00:26:43,760 --> 00:26:44,800 How did the Americans respond? 436 00:26:45,000 --> 00:26:46,200 Nothing for now 437 00:26:46,760 --> 00:26:49,320 The U.S. government is disappointed in President Chiang 438 00:26:50,760 --> 00:26:51,920 They are planning to abandon Chiang Kai-shek 439 00:26:52,720 --> 00:26:54,600 and shift their support to Li Tsung Jen of the Guangxi Clique 440 00:26:55,560 --> 00:26:56,960 But I think if the U.S. realizes 441 00:26:57,360 --> 00:26:59,840 that China will be in the Communist Party's hands 442 00:27:00,560 --> 00:27:01,960 they won't just sit there 443 00:27:09,080 --> 00:27:10,240 All we can do is pray 444 00:27:10,920 --> 00:27:12,160 that the U.S. Air Force won't show up in the air 445 00:27:12,680 --> 00:27:14,360 when the battle breaks out 446 00:27:16,360 --> 00:27:17,960 I'll get in touch with Fang as soon as possible 447 00:27:18,120 --> 00:27:19,080 and report your plan to him 448 00:27:20,720 --> 00:27:21,240 One more thing 449 00:27:21,680 --> 00:27:24,080 Fang received the decrypted cables 450 00:27:24,360 --> 00:27:25,400 How is the decoding going on? 451 00:27:25,640 --> 00:27:26,640 I don't know 452 00:27:30,760 --> 00:27:37,000 Xin'an Township, Xuzhou 453 00:27:39,920 --> 00:27:41,920 There is a telegraph from Commander Liu Zhi 454 00:27:43,200 --> 00:27:45,560 What's with the telegraph? It's not secure 455 00:27:45,600 --> 00:27:47,120 It's an urgent matter 456 00:27:48,560 --> 00:27:50,720 What has he gotten into this time? 457 00:27:51,200 --> 00:27:53,520 The order says we should wait for the 44th Army to retreat together 458 00:27:54,760 --> 00:27:56,800 The 44th Army is a huge liability 459 00:27:57,000 --> 00:27:58,160 Why should they waste our time? 460 00:27:58,560 --> 00:27:59,320 Waiting for them? 461 00:27:59,440 --> 00:28:01,000 It'll take forever! 462 00:28:02,240 --> 00:28:03,000 Fine. We'll wait 463 00:28:03,800 --> 00:28:05,280 It's not like the Communist Army will come and defeat us 464 00:28:06,480 --> 00:28:10,120 Tell the 44th Army that they only have two days 465 00:28:10,880 --> 00:28:11,320 Yes, sir 466 00:28:15,320 --> 00:28:17,440 Ask our guys to have some rest 467 00:28:18,880 --> 00:28:21,320 It's a good opportunity to take a break 468 00:28:22,120 --> 00:28:22,720 Yes, sir 469 00:28:26,840 --> 00:28:31,840 Strategic Planning Department of Ministry of National Defense, Nanjing 470 00:28:31,840 --> 00:28:32,240 Sir 471 00:28:32,840 --> 00:28:34,760 the 44th Army is marching to Xin'an 472 00:28:34,880 --> 00:28:36,320 General Huang Botao said he would only wait for two days 473 00:28:36,440 --> 00:28:36,920 I see 474 00:28:37,000 --> 00:28:38,240 Report to me if anything comes up 475 00:28:38,440 --> 00:28:38,800 Yes, sir! 476 00:28:41,000 --> 00:28:43,400 The 44th Army is useless 477 00:28:43,440 --> 00:28:45,680 If you hadn't ordered them to follow Huang Botao 478 00:28:46,000 --> 00:28:48,360 they probably would've been taken down already 479 00:28:48,800 --> 00:28:50,560 Huang Botao emphasizes speed 480 00:28:50,760 --> 00:28:52,000 He agreed to wait for two days 481 00:28:52,120 --> 00:28:53,760 That's a huge favor for us at Strategic Planning Department 482 00:28:54,400 --> 00:28:55,360 The 44th Army 483 00:28:55,560 --> 00:28:56,840 must join the main forces quickly 484 00:28:57,080 --> 00:28:58,480 so the Communist Army can't get hold of them 485 00:29:00,320 --> 00:29:01,920 OK. Keep up the good work here 486 00:29:02,000 --> 00:29:02,600 I'll leave now 487 00:29:05,880 --> 00:29:07,800 Liang Tong painstakingly 488 00:29:07,920 --> 00:29:10,120 managed to stall Huang Botao's 7th Corps for two days 489 00:29:10,480 --> 00:29:12,240 so the Communist Party's field army can chase them 490 00:29:12,400 --> 00:29:14,640 The order came from the Communist Party's government in Xibaipo 491 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 In only two days 492 00:29:17,120 --> 00:29:18,480 Huang Botao's 7th Corps 493 00:29:18,720 --> 00:29:21,400 was surrounded by East China Field Army 494 00:29:21,480 --> 00:29:24,480 and became the first to be eliminated 495 00:29:24,720 --> 00:29:29,640 November 6th, 1948 marked the beginning of the Huaihai Campaign, referred to Battle of Xubeng by KMT 496 00:29:38,120 --> 00:29:38,480 Sir 497 00:29:38,480 --> 00:29:39,040 Viewing the life and death of the country as your own responsibility Putting one's life and death out of consideration 498 00:29:39,040 --> 00:29:40,320 The 7th Corps is encircled 499 00:29:40,480 --> 00:29:42,040 at Nianzhuang, east of Xuzhou 500 00:29:42,440 --> 00:29:43,520 Huang Botao sent a message 501 00:29:43,560 --> 00:29:45,440 He requested retreating to downtown Xuzhou 502 00:29:45,480 --> 00:29:46,480 and reinforcements 503 00:29:46,880 --> 00:29:48,120 The President has a message 504 00:29:48,360 --> 00:29:48,760 Read 505 00:29:48,920 --> 00:29:49,840 The President orders 506 00:29:49,960 --> 00:29:50,640 that Qiu Qingquan 507 00:29:50,720 --> 00:29:52,520 and Li Mi's armies march from Xuzhou to the east 508 00:29:52,720 --> 00:29:54,480 along Gansu-Shanghai Railway 509 00:29:54,680 --> 00:29:55,480 to rescue the 7th Corps 510 00:29:55,680 --> 00:29:57,560 and provide cover while the 7th Corps retreat to Xuzhou 511 00:29:58,280 --> 00:29:59,360 Deliver the message to Liu Zhi ASAP 512 00:29:59,920 --> 00:30:00,200 Yes, sir! 513 00:30:00,400 --> 00:30:01,040 Wait 514 00:30:02,240 --> 00:30:04,400 Delivering it will take too much time 515 00:30:05,880 --> 00:30:06,880 Send a telegraph, now! 516 00:30:07,160 --> 00:30:07,560 Yes, sir! 517 00:30:10,320 --> 00:30:11,840 Huang Botao didn't even build a pontoon bridge 518 00:30:12,000 --> 00:30:13,600 He simply wasted two days doing nothing! 519 00:30:14,040 --> 00:30:16,120 He must have gotten carried away 520 00:30:16,680 --> 00:30:17,680 by all those victories in Shandong! 521 00:30:19,840 --> 00:30:20,480 Liang Tong 522 00:30:21,080 --> 00:30:23,480 I don't like the way things are going right now 523 00:30:24,160 --> 00:30:24,840 General Gu 524 00:30:25,560 --> 00:30:27,880 it's evident that the Battle of Xubeng is a decisive one 525 00:30:28,400 --> 00:30:30,640 I suggest we pull all our forces together 526 00:30:30,800 --> 00:30:32,200 to fight a last battle with the Communist Army 527 00:30:32,480 --> 00:30:34,440 My previous plan 528 00:30:34,600 --> 00:30:35,920 about the decisive engagement was based on a hypothesis 529 00:30:36,160 --> 00:30:38,760 that the Communist Army would be forced 530 00:30:38,960 --> 00:30:40,200 to engage us for fear of our people in the Northeast 531 00:30:40,560 --> 00:30:41,400 But the situation is different now 532 00:30:41,520 --> 00:30:42,440 The Communist Army 533 00:30:42,600 --> 00:30:44,600 is taking proactive actions 534 00:30:44,680 --> 00:30:45,720 to launch an offensive 535 00:30:47,240 --> 00:30:47,720 Right 536 00:30:48,720 --> 00:30:50,480 What is their plan? 537 00:30:50,840 --> 00:30:52,400 With their current strength 538 00:30:52,920 --> 00:30:54,760 it seems overly ambitious 539 00:30:55,160 --> 00:30:56,720 Their attempt could backfire 540 00:30:57,280 --> 00:30:59,720 General, I understand your confusion 541 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 They have a pattern 542 00:31:01,720 --> 00:31:03,560 Their armies coordinate from scattered battlefields 543 00:31:04,080 --> 00:31:05,880 It seems their strategy is to take a break 544 00:31:06,440 --> 00:31:09,240 after the war in the Northeast 545 00:31:09,520 --> 00:31:11,320 Maybe they suffered huge casualties there 546 00:31:11,880 --> 00:31:13,600 so they need some time to recover 547 00:31:14,480 --> 00:31:16,840 But none of that really matters now 548 00:31:17,320 --> 00:31:18,480 What does matter 549 00:31:18,680 --> 00:31:20,480 is to use their proactive actions 550 00:31:20,800 --> 00:31:22,560 We must deploy our troops fast 551 00:31:22,680 --> 00:31:24,360 to gain overwhelming strength over the enemy 552 00:31:26,080 --> 00:31:26,760 Attack! 553 00:31:27,520 --> 00:31:28,840 I have 800,000 people 554 00:31:29,240 --> 00:31:30,800 There's no way we can't defeat the Communist Army 555 00:31:31,080 --> 00:31:32,480 I'll report to the President 556 00:31:32,800 --> 00:31:35,120 He could convince Fu Zuoyi and Bai Chongxi to provide backup 557 00:31:38,400 --> 00:31:39,640 You can't get away with it! 558 00:31:39,760 --> 00:31:40,320 Zhou Yingkui! 559 00:31:40,400 --> 00:31:42,000 You can't come in here and make a scene! 560 00:31:42,240 --> 00:31:42,920 Get him! 561 00:31:43,200 --> 00:31:44,160 I'll kick his ass 562 00:31:44,200 --> 00:31:45,160 even if you lock me up! 563 00:31:45,880 --> 00:31:47,680 You didn't even tell your parents 564 00:31:48,200 --> 00:31:49,360 about your wedding! 565 00:31:49,960 --> 00:31:51,360 You ungrateful bastard! 566 00:31:51,560 --> 00:31:53,200 Mr. Zhou, please calm down 567 00:31:53,680 --> 00:31:54,920 General, this is a family issue 568 00:31:55,080 --> 00:31:55,960 I don't need your favor! 569 00:31:56,280 --> 00:31:57,880 You still can't get away with it! 570 00:31:59,160 --> 00:31:59,880 Get him out of here 571 00:31:59,880 --> 00:32:01,840 He is forbidden to enter the Ministry of National Defense 572 00:32:01,920 --> 00:32:03,860 Liang Tong! Liang Tong! 573 00:32:04,280 --> 00:32:05,680 Your old man can't teach you a lesson 574 00:32:05,800 --> 00:32:06,560 I'll do it for him! 575 00:32:07,960 --> 00:32:09,320 General 576 00:32:09,560 --> 00:32:10,360 it's not his fault 577 00:32:11,240 --> 00:32:12,800 He has every reason to be mad at me 578 00:32:15,560 --> 00:32:16,320 Stop 579 00:32:17,200 --> 00:32:18,160 I heard about it 580 00:32:19,200 --> 00:32:20,920 You took the blame for Chiang Ching-kuo 581 00:32:27,800 --> 00:32:29,560 Anything new? 582 00:32:29,720 --> 00:32:34,600 A Resident Working Committee of the Central Committee 583 00:32:34,760 --> 00:32:36,040 We just intercepted this 584 00:32:38,440 --> 00:32:39,280 Great 585 00:32:40,120 --> 00:32:42,080 Now we know every move 586 00:32:42,320 --> 00:32:43,720 of the enemy 587 00:32:43,840 --> 00:32:44,600 Now that we have the key 588 00:32:44,680 --> 00:32:45,200 we know 589 00:32:45,240 --> 00:32:46,360 everything going on at the Ministry of National Defense 590 00:32:46,440 --> 00:32:47,160 of the National Government 591 00:32:47,440 --> 00:32:50,760 Great. I'll deliver this now 592 00:32:51,200 --> 00:32:52,560 Keep an eye on them 593 00:32:52,720 --> 00:32:53,320 Yes 594 00:32:53,600 --> 00:32:55,440 Liang Tong and Fang came up with the idea 595 00:32:55,720 --> 00:32:57,960 of decoding the key with previous cables 596 00:32:58,240 --> 00:33:00,720 It finally worked out at this critical moment 597 00:33:09,520 --> 00:33:10,160 Minister 598 00:33:12,320 --> 00:33:13,640 My hemorrhoids are still there 599 00:33:14,160 --> 00:33:16,680 Can you just let me have my surgery? 600 00:33:18,320 --> 00:33:21,160 I have something to tell you alone 601 00:33:36,240 --> 00:33:37,000 You may leave 602 00:33:39,120 --> 00:33:39,600 Sit 603 00:33:45,080 --> 00:33:45,680 What's the news? 604 00:33:46,720 --> 00:33:48,920 Why do you have to tell me? 605 00:33:51,200 --> 00:33:51,800 Minister 606 00:33:54,160 --> 00:33:56,560 there is a communist around us 607 00:34:03,920 --> 00:34:05,000 Liang Tong 608 00:34:09,720 --> 00:34:10,840 Any evidence? 609 00:34:10,960 --> 00:34:13,080 I caught his former contact 610 00:34:13,600 --> 00:34:16,840 I used some methods, but he's still not talking 611 00:34:22,360 --> 00:34:23,600 It seems like 612 00:34:24,160 --> 00:34:25,960 we are surrounded by communists 613 00:34:28,480 --> 00:34:30,440 The President has approved Liang Tong's appointment 614 00:34:31,000 --> 00:34:32,240 as Chief of the Strategic Planning Department 615 00:34:33,080 --> 00:34:34,680 Liu Feiyun will be the Deputy Chief of Staff 616 00:34:35,800 --> 00:34:37,400 He'll step down from Chief of the Strategic Planning Department 617 00:34:40,120 --> 00:34:41,920 I approved that, too 618 00:34:43,080 --> 00:34:46,000 The President and Gu Zhutong trust him 619 00:34:47,800 --> 00:34:49,800 We can't do anything without evidence 620 00:34:52,000 --> 00:34:55,400 I am certain Liang Tong works for the CPC 621 00:34:56,080 --> 00:34:58,000 We can't just throw accusations like that 622 00:34:58,800 --> 00:35:01,080 It will affect America's attitude 623 00:35:01,320 --> 00:35:02,840 and public opinions 624 00:35:03,480 --> 00:35:04,600 How about our morale? 625 00:35:07,760 --> 00:35:10,320 Is that the President's consideration? 626 00:35:11,400 --> 00:35:13,480 We are all concerned 627 00:35:15,280 --> 00:35:18,760 So you're saying even if we do have evidence 628 00:35:19,400 --> 00:35:20,760 we must do it subtly, right? 629 00:35:32,600 --> 00:35:34,680 Selected Works of Mao Zedong 630 00:35:34,680 --> 00:35:38,440 We can take care of it quietly 631 00:35:40,920 --> 00:35:43,640 Zeng Guangxi was authorized to assassinate Liang Tong 632 00:35:44,360 --> 00:35:47,280 Evidence doesn't matter anymore 633 00:35:48,280 --> 00:35:50,000 As long as the goal is to get rid of communists 634 00:35:50,280 --> 00:35:51,800 the light is always green 635 00:35:52,680 --> 00:35:54,840 Zeng Guangxi suddenly feels like 636 00:35:55,160 --> 00:35:56,800 he has so many options available 637 00:36:00,960 --> 00:36:02,320 -Auntie. -Careful, kids 638 00:36:02,360 --> 00:36:03,640 -Auntie. -Careful! 639 00:36:04,000 --> 00:36:04,760 Auntie 640 00:36:05,720 --> 00:36:07,480 Erwa, get things arranged 641 00:36:07,720 --> 00:36:08,200 Sure 642 00:36:09,520 --> 00:36:10,800 The things in this chest are fragile 643 00:36:11,000 --> 00:36:11,680 Please handle this with care 644 00:36:11,760 --> 00:36:12,120 Yes 645 00:36:13,240 --> 00:36:13,800 Be careful 646 00:36:24,160 --> 00:36:25,120 Little Tong is too busy 647 00:36:25,760 --> 00:36:26,720 If he had time 648 00:36:27,240 --> 00:36:28,400 he would've come to see you off 649 00:36:28,680 --> 00:36:29,920 I don't want a son like him! 650 00:36:30,520 --> 00:36:31,640 Don't ever mention his name again 651 00:36:32,600 --> 00:36:33,840 Zeng Guangxi called you about this 652 00:36:34,280 --> 00:36:35,440 because he wanted to humiliate us! 653 00:36:39,480 --> 00:36:40,960 Xiugu hasn't said a word 654 00:36:41,200 --> 00:36:42,680 since she came back from Xuzhou 655 00:36:43,600 --> 00:36:44,760 The girl is depressed 656 00:36:45,400 --> 00:36:46,920 I'm so worried about her 657 00:36:47,880 --> 00:36:49,160 Little Tong shouldn't have done that! 658 00:36:52,120 --> 00:36:53,720 I came to bring you to Chongqing 659 00:36:54,920 --> 00:36:57,760 Part of the reason is that I figure 660 00:36:58,400 --> 00:36:59,720 Xiugu will get better once she is back home 661 00:37:00,400 --> 00:37:01,120 Don't worry about her 662 00:37:02,160 --> 00:37:04,520 But I don't know how to face your family after everything 663 00:37:05,040 --> 00:37:07,320 We promised but failed to keep it again and… 664 00:37:07,520 --> 00:37:08,320 It's water under the bridge 665 00:37:09,440 --> 00:37:11,360 Mr. Zhou, Mr. Liang 666 00:37:12,320 --> 00:37:13,000 Hi, Shi Yang 667 00:37:13,920 --> 00:37:14,800 I'm sorry 668 00:37:14,920 --> 00:37:16,200 to bother you 669 00:37:16,600 --> 00:37:18,480 We thought maybe you could talk to Xiugu 670 00:37:19,400 --> 00:37:20,960 Do you know what happened? 671 00:37:23,640 --> 00:37:24,720 Where is Xiugu? 672 00:37:26,240 --> 00:37:29,040 She is putting away clothes on the balcony 673 00:37:29,160 --> 00:37:29,720 You can find her there 674 00:37:41,440 --> 00:37:42,720 Little Stone, Little Lan 675 00:37:43,280 --> 00:37:44,840 can you play in your room? 676 00:37:45,000 --> 00:37:45,920 Grandma wants to see you 677 00:37:46,560 --> 00:37:48,280 I need to talk with auntie, OK? 678 00:37:50,280 --> 00:37:52,040 Grandma, I'm hungry 679 00:37:52,200 --> 00:37:53,160 Me, too 680 00:37:55,120 --> 00:37:55,800 Xiugu 681 00:37:59,240 --> 00:38:00,600 I heard you're going back to Chongqing 682 00:38:01,960 --> 00:38:03,320 so I came to say goodbye 683 00:38:07,040 --> 00:38:07,840 I'm not sure 684 00:38:07,920 --> 00:38:10,400 when we will meet again 685 00:38:14,520 --> 00:38:15,800 I am not your friend 686 00:38:19,720 --> 00:38:20,800 I'm sorry 687 00:38:23,280 --> 00:38:25,080 I know I should be 688 00:38:27,040 --> 00:38:29,480 I shouldn't have been the witness to their wedding 689 00:38:30,440 --> 00:38:32,360 I should've stopped that 690 00:38:35,120 --> 00:38:36,680 I hurt you 691 00:38:43,200 --> 00:38:44,840 You were there for me 692 00:38:46,640 --> 00:38:48,080 from my pregnancy to labor 693 00:38:49,320 --> 00:38:50,960 You treat me like family 694 00:38:53,440 --> 00:38:56,440 You were with me 695 00:38:58,160 --> 00:39:00,600 when I was so lonely and helpless 696 00:39:04,040 --> 00:39:06,440 You cheered me up 697 00:39:08,360 --> 00:39:09,880 Xiugu, I'm really sorry 698 00:39:10,040 --> 00:39:11,320 I failed you 699 00:39:17,200 --> 00:39:20,680 You can hit me or scold me 700 00:39:20,720 --> 00:39:24,040 Just hit me. Let out your anger 701 00:39:24,680 --> 00:39:27,240 I'm so sorry. Please forgive me 702 00:39:30,400 --> 00:39:31,360 Xiugu 703 00:39:43,320 --> 00:39:45,720 I have been waiting for you 704 00:39:46,760 --> 00:39:49,120 I want to see you for the last time 705 00:39:49,280 --> 00:39:51,440 I have been waiting 706 00:39:52,280 --> 00:39:53,760 I should've come sooner 707 00:39:55,280 --> 00:39:58,720 but I was too ashamed to come 708 00:40:24,800 --> 00:40:28,040 The two cranes look the same 709 00:40:28,800 --> 00:40:38,160 You can't tell which one is the husband or wife 710 00:40:41,000 --> 00:40:43,560 They are singing! I think it went well 711 00:40:45,000 --> 00:40:55,400 They need a matchmaker to encourage them 712 00:40:55,760 --> 00:40:58,360 Miss Shi, how did it go?46583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.