All language subtitles for ellis.s02e04.1080p.hdtv.h264-darkflix_eztvx.to

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,120 murdered. I've no idea what she could have been looking for. 2 00:00:03,720 --> 00:00:08,560 Migrant women who've made it over here just disappear, end up forced into sex 3 00:00:08,560 --> 00:00:11,140 work. She was conducting her own investigation. 4 00:00:11,560 --> 00:00:14,860 The outside camera, the one dismantling it, was Abby. 5 00:00:15,160 --> 00:00:16,280 Look at these messages. 6 00:00:16,860 --> 00:00:18,560 I have to see you tonight. 7 00:00:18,820 --> 00:00:20,920 She's looking for something or someone. 8 00:00:21,560 --> 00:00:22,560 Who's this? 9 00:00:22,960 --> 00:00:25,460 Find Christian Colonis or his vehicle. 10 00:00:25,780 --> 00:00:26,820 I might have something here. 11 00:00:27,100 --> 00:00:28,240 Bloody bingo! 12 00:00:39,880 --> 00:00:45,760 Morning. That van we found, number plate is fake, but Trent is checking ANPR 13 00:00:45,760 --> 00:00:47,080 anyway. OK. 14 00:00:48,860 --> 00:00:50,280 Something on your mind? 15 00:00:50,740 --> 00:00:51,740 Nope. 16 00:00:53,840 --> 00:00:56,800 Well, um, no, nothing. 17 00:00:57,220 --> 00:00:59,260 Well, I'm glad that's cleared up. 18 00:00:59,780 --> 00:01:00,780 Yeah. 19 00:01:02,500 --> 00:01:03,500 Um, boss? 20 00:01:03,760 --> 00:01:04,638 Mm -hm? 21 00:01:04,640 --> 00:01:08,760 Uh, I think that self -doubt is, uh... 22 00:01:09,020 --> 00:01:11,720 Sign of thought process without ego, don't you? 23 00:01:12,960 --> 00:01:19,360 Sorry, that's... No, I was just... Look, my first sergeant in uniform, he was 24 00:01:19,360 --> 00:01:20,360 just like Quinn. 25 00:01:20,420 --> 00:01:26,120 Now, he was loud, he was bullying, and all the others, they threatened me that 26 00:01:26,120 --> 00:01:31,400 was wrong about him, but I wasn't. It turned out he was on the take. He was as 27 00:01:31,400 --> 00:01:32,420 crooked as you like. 28 00:01:33,060 --> 00:01:38,400 Now, I know that Quinn may not be directly implicated, but my instinct... 29 00:01:38,760 --> 00:01:44,120 Like, my instinct, I still think there is something going on at that business. 30 00:01:45,980 --> 00:01:46,980 All right, then. 31 00:01:47,460 --> 00:01:51,380 Let's pull in its finances, see if any income coincides with past female 32 00:01:51,380 --> 00:01:52,380 employees leaving. 33 00:01:52,660 --> 00:01:53,660 Great. 34 00:01:54,420 --> 00:01:55,420 Great. 35 00:01:56,980 --> 00:02:00,840 Morning. The other crime reports from the night of the murder that you asked 36 00:02:00,840 --> 00:02:01,840 for? Yes. 37 00:02:02,380 --> 00:02:03,760 There's only three of them. 38 00:02:08,080 --> 00:02:09,080 This one. 39 00:02:09,300 --> 00:02:10,520 Mr and Mrs Farnborough. 40 00:02:10,860 --> 00:02:14,220 Complaints about smoke from a neighbour's bonfire, though she didn't 41 00:02:14,220 --> 00:02:15,198 see the fire. 42 00:02:15,200 --> 00:02:16,200 Boss. 43 00:02:18,700 --> 00:02:19,700 We've got a hit. 44 00:02:20,700 --> 00:02:21,700 ANPR camera. 45 00:02:21,980 --> 00:02:23,400 It's a fair distance away. 46 00:02:24,040 --> 00:02:26,220 There's a camera at either end of this A road. 47 00:02:26,460 --> 00:02:27,640 It only triggered this one. 48 00:02:29,380 --> 00:02:32,400 That's where the bonfire was reported by Mrs Farnborough. 49 00:02:32,620 --> 00:02:33,620 Elmsley Forest. 50 00:02:34,180 --> 00:02:35,180 Bang in the middle. 51 00:02:40,400 --> 00:02:43,260 Oh, boss, that's the Farnborough place. 52 00:04:05,080 --> 00:04:06,500 Harper! Yep? 53 00:04:14,800 --> 00:04:16,360 It's Christian Colonus. 54 00:04:16,660 --> 00:04:17,839 He's still breathing. 55 00:04:18,839 --> 00:04:19,860 We found him. 56 00:04:20,339 --> 00:04:22,220 We need an ambulance here immediately. 57 00:04:27,760 --> 00:04:28,760 Someone? 58 00:04:32,300 --> 00:04:35,460 Beat Christian, unconscious, then left him in a van to burn. 59 00:04:35,980 --> 00:04:37,840 Minimize any possible forensic trail. 60 00:04:38,400 --> 00:04:43,080 Yeah, and we, uh, we still thinking it's the same people who killed Abby? 61 00:04:43,680 --> 00:04:46,440 Unlikely. Abby's death was made to look like an accident. 62 00:04:47,020 --> 00:04:49,440 Christian's attack was brazen, a message. 63 00:04:49,820 --> 00:04:51,980 And we know how scared Selena Pushkin is. 64 00:04:52,400 --> 00:04:57,020 And so you still think that he could have killed Abby under duress? What we 65 00:04:57,020 --> 00:04:59,860 is that Abby took down the CCTV outside the warehouse. 66 00:05:00,300 --> 00:05:03,700 Yeah, and the camera inside covering the warehouse office. 67 00:05:04,060 --> 00:05:05,060 But look. 68 00:05:09,780 --> 00:05:11,660 This is from later on in that footage. 69 00:05:11,920 --> 00:05:12,920 Oh. 70 00:05:13,380 --> 00:05:14,860 Short hair. That's not Abby. 71 00:05:15,520 --> 00:05:16,520 Looks like a male. 72 00:05:16,880 --> 00:05:21,560 I think that's Christian Colonus. And that means he and Abby were working 73 00:05:21,560 --> 00:05:22,560 together. 74 00:05:24,560 --> 00:05:25,560 Thanks. 75 00:05:27,440 --> 00:05:28,440 Hi, Dr Park. 76 00:05:28,900 --> 00:05:33,080 This is DCI Ellis. My name is DS Harper. We're here for five minutes with 77 00:05:33,080 --> 00:05:34,080 Christian. 78 00:05:34,760 --> 00:05:35,980 Is that OK with you? 79 00:05:36,720 --> 00:05:38,300 Thank you. Thank you. 80 00:05:39,900 --> 00:05:41,960 Christian, I know you're in pain. 81 00:05:42,420 --> 00:05:43,780 We need to know what happened. 82 00:05:44,820 --> 00:05:48,600 Christian, yourself and Abby Marshall, you broke into the warehouse, yes? 83 00:05:49,540 --> 00:05:51,340 You were looking for something together. 84 00:05:51,720 --> 00:05:53,840 If you're at risk, we can help. 85 00:05:57,910 --> 00:05:59,470 Hey, it's all right. 86 00:06:01,250 --> 00:06:02,250 Katia. 87 00:06:03,430 --> 00:06:05,830 Katia. Katia, in your notes, yes? 88 00:06:06,830 --> 00:06:08,050 She's my sister. 89 00:06:08,610 --> 00:06:10,190 I have to find her. 90 00:06:10,750 --> 00:06:12,810 That's why you came to Queen Artisan Stone. 91 00:06:13,190 --> 00:06:14,350 Your sister's missing. 92 00:06:14,630 --> 00:06:16,590 She sent letters. 93 00:06:17,270 --> 00:06:19,150 How much she loved it here. 94 00:06:19,430 --> 00:06:21,050 How she had a job. 95 00:06:21,410 --> 00:06:22,630 Somewhere to live. 96 00:06:23,090 --> 00:06:25,670 And then she just disappeared. 97 00:06:26,640 --> 00:06:29,860 Abby was helping you, speaking to people, gathering information. 98 00:06:31,040 --> 00:06:37,420 She got a phone number, but 99 00:06:37,420 --> 00:06:41,120 said it was too dangerous. 100 00:06:41,760 --> 00:06:45,300 Christian, you need to tell us who that number belonged to. 101 00:06:46,960 --> 00:06:50,780 They said if I spoke to anyone, 102 00:06:51,060 --> 00:06:54,680 she's dead. 103 00:06:58,870 --> 00:07:00,910 But they wanted to meet. 104 00:07:01,430 --> 00:07:02,430 At the lay -by. 105 00:07:02,710 --> 00:07:03,710 They came. 106 00:07:05,850 --> 00:07:06,850 There. 107 00:07:11,890 --> 00:07:14,410 Oh, it was burning. 108 00:07:16,870 --> 00:07:21,010 Christian, we can't help catch you unless you give us their name. 109 00:07:21,290 --> 00:07:22,830 I need help. 110 00:07:23,190 --> 00:07:25,510 You don't need to worry about that now. 111 00:07:25,850 --> 00:07:27,350 You need to tell us. Where is it? 112 00:07:50,530 --> 00:07:55,030 We've got some questions for your husband, Mrs Quinn. He wasn't at the 113 00:07:55,330 --> 00:07:56,350 I think he just... 114 00:07:56,680 --> 00:07:57,860 Needed a moment alone. 115 00:07:58,560 --> 00:08:00,720 We've had the papers on the phone all morning. 116 00:08:02,000 --> 00:08:03,840 This must be hard for you too. 117 00:08:04,300 --> 00:08:09,640 Oh, honestly, I just can't get that poor mother's face out of my mind. 118 00:08:10,280 --> 00:08:12,440 Just so much loss. 119 00:08:20,920 --> 00:08:22,120 Detective Chief Inspector. 120 00:08:23,640 --> 00:08:24,960 I've been at this for days. 121 00:08:27,310 --> 00:08:30,350 I like a problem I can fix without other people's interference. 122 00:08:30,710 --> 00:08:32,049 We need to talk. 123 00:08:36,230 --> 00:08:37,230 Catchy Vogel. 124 00:08:37,630 --> 00:08:40,549 Border Force confirmed no activity on her passport. 125 00:08:41,090 --> 00:08:42,490 Meaning she's still here. 126 00:08:42,809 --> 00:08:45,050 And she's been off -grid for five months. 127 00:08:46,190 --> 00:08:48,230 You cannot be serious. 128 00:08:48,790 --> 00:08:52,530 I mean, I don't know. Why the hell would I get involved with a criminal outfit 129 00:08:52,530 --> 00:08:53,409 like that? 130 00:08:53,410 --> 00:08:54,410 Money, for one. 131 00:08:54,590 --> 00:08:55,950 I've seen your finances. 132 00:08:56,840 --> 00:09:02,860 Yeah, you took a hit two years ago, Mr Quinn, when the scandal broke out. 133 00:09:03,120 --> 00:09:08,340 All those stories about slave labour, prison -like accommodation, company 134 00:09:08,340 --> 00:09:09,340 virtually went under. 135 00:09:10,380 --> 00:09:13,900 You know, I was relieved when I heard you were taking over this case. 136 00:09:15,080 --> 00:09:21,260 I saw you and I thought, someone like that must have had to be better than the 137 00:09:21,260 --> 00:09:23,300 wreck to have ridden as far as she has. 138 00:09:23,500 --> 00:09:25,540 I thought you might bring objectivity. 139 00:09:26,090 --> 00:09:28,510 Which is why I'm asking the question. 140 00:09:30,390 --> 00:09:31,490 You want the truth? 141 00:09:32,650 --> 00:09:38,950 The truth is, I inherited a failing farm and turned it into a business. 142 00:09:39,910 --> 00:09:42,270 I carved it out of the ground. 143 00:09:42,950 --> 00:09:43,950 I won. 144 00:09:44,790 --> 00:09:46,630 And people don't like that. 145 00:09:48,140 --> 00:09:51,700 I work harder, I push harder, I demand more. 146 00:09:51,920 --> 00:09:56,460 Because I know at the end of the day, what's most important is legacy. 147 00:09:56,880 --> 00:09:58,160 For this family. 148 00:09:59,440 --> 00:10:02,240 That scandal almost took everything from us. 149 00:10:02,520 --> 00:10:04,300 You think I'd jeopardize it again? 150 00:10:04,940 --> 00:10:08,540 I'm taking your server, personal diaries, calendars. 151 00:10:08,800 --> 00:10:12,540 I'll need access to those hard copy star files down in the warehouse office. 152 00:10:13,040 --> 00:10:17,120 And I want everything you have on Katja Vogel. 153 00:10:21,710 --> 00:10:25,590 Our contract with Webber's Labour Agency, Katya's side contract with us, 154 00:10:25,690 --> 00:10:30,070 insurance, indemnity, accommodation, terms and conditions, pay slips, 155 00:10:30,070 --> 00:10:33,830 of her passport, and... and written resignation. 156 00:10:35,010 --> 00:10:36,910 Yeah, she was with us a little over six months. 157 00:10:37,310 --> 00:10:38,350 100 % attendance. 158 00:10:38,850 --> 00:10:39,850 No written warnings. 159 00:10:40,830 --> 00:10:44,830 A young woman, never been out of her home country, relying on workers' 160 00:10:44,930 --> 00:10:48,090 accommodation, and nobody bothered to check where she was going. 161 00:10:48,450 --> 00:10:50,430 I did. I sat her down. 162 00:10:50,790 --> 00:10:51,790 Asked her what her plans were. 163 00:10:52,730 --> 00:10:53,830 She phoned me off. 164 00:10:54,430 --> 00:10:55,670 Just said she was going travelling. 165 00:10:57,070 --> 00:10:58,150 Us? Mm -hmm. 166 00:10:58,490 --> 00:10:59,830 Can I have a word? Yeah. 167 00:11:03,930 --> 00:11:08,090 Right, so, uniforms, canvas locals, like you asked. 168 00:11:08,350 --> 00:11:12,150 They found a dog walker, thinks he saw something, at the pond. 169 00:11:24,430 --> 00:11:30,230 Definitely the night of the murder. He's saying it was around 4am just after. 170 00:11:30,470 --> 00:11:34,410 He's convinced that somebody was throwing things in the water. 171 00:11:34,870 --> 00:11:36,210 It fits the timeline. 172 00:11:36,530 --> 00:11:39,410 Yeah. And about 300 yards from the warehouse. 173 00:12:05,800 --> 00:12:06,840 Sorry to disturb. 174 00:12:07,260 --> 00:12:08,199 No problem. 175 00:12:08,200 --> 00:12:10,940 Just wanted to let you know that I've called in a favour and we've got an 176 00:12:10,940 --> 00:12:13,380 underwater search team heading to the pond for you. 177 00:12:13,600 --> 00:12:14,620 Good. Appreciate that. 178 00:12:16,220 --> 00:12:19,800 Can we ignore last night? 179 00:12:20,060 --> 00:12:22,820 That's not my usual conduct in work. 180 00:12:23,280 --> 00:12:24,280 Let's forget it. 181 00:12:25,000 --> 00:12:30,760 Oh, and this report's from Uniform, some properties they've been looking at 182 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 suspicious activity. 183 00:12:32,880 --> 00:12:33,880 Thank you. 184 00:12:37,040 --> 00:12:38,820 Tell me you've got something. 185 00:12:39,120 --> 00:12:45,100 So, the lads upstairs, they came good on the van. They traced the dealership. 186 00:12:45,460 --> 00:12:49,080 Here is the sales docket, a cash purchase. 187 00:12:50,260 --> 00:12:55,420 Nico. But I went through police intel, and Nico is mentioned. 188 00:12:55,700 --> 00:13:01,080 OK. It was around the time police were identifying properties they suspected of 189 00:13:01,080 --> 00:13:02,540 being rented for sex work. 190 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 Um... 191 00:13:04,840 --> 00:13:09,220 Right, so this map shows the properties believed to be owned by Nico. 192 00:13:09,940 --> 00:13:11,360 Feels like a curse on this bus. 193 00:13:11,940 --> 00:13:14,780 Like catching a vogel, she could be in one of these. 194 00:13:15,280 --> 00:13:17,660 If only we could connect this Nico to one of them. 195 00:13:24,200 --> 00:13:26,400 Have I had much time for churches myself? 196 00:13:28,840 --> 00:13:30,080 I have my reasons. 197 00:13:32,220 --> 00:13:33,820 I can see why you like it here. 198 00:13:35,240 --> 00:13:36,240 It's painful. 199 00:13:39,800 --> 00:13:43,860 They gave me my job after I was arrested. 200 00:13:45,560 --> 00:13:46,820 Because I wanted to live. 201 00:13:48,680 --> 00:13:50,580 Help when you needed it. 202 00:13:52,840 --> 00:13:54,440 I know another young woman. 203 00:13:55,940 --> 00:13:56,940 Only 20. 204 00:13:58,200 --> 00:14:00,400 She came from a different country, too. 205 00:14:00,920 --> 00:14:02,520 She needs help, too. 206 00:14:05,420 --> 00:14:08,180 You tried to warn Abby Marshall to stay away from him. 207 00:14:09,920 --> 00:14:10,920 Nico. 208 00:14:13,140 --> 00:14:15,460 I think you know where he took her. 209 00:14:17,540 --> 00:14:19,960 I don't need you to say a word. 210 00:14:27,120 --> 00:14:34,100 All I need is for you to 211 00:14:34,100 --> 00:14:35,100 point. 212 00:14:54,060 --> 00:14:57,940 I cannot believe the brass of these people in plain sight like this. 213 00:15:05,700 --> 00:15:12,340 Definitely dodgy. 214 00:15:14,340 --> 00:15:15,340 They're in there. 215 00:15:15,880 --> 00:15:18,060 We need to do this sooner rather than later. 216 00:15:51,530 --> 00:15:52,530 Thanks, 217 00:15:53,050 --> 00:15:54,009 Mary. 218 00:15:54,010 --> 00:15:55,230 This is what's so far, Mom. 219 00:15:55,470 --> 00:15:56,470 Hey. 220 00:15:56,610 --> 00:15:59,650 Hey. You're all right. This office will take care of you, okay? 221 00:15:59,870 --> 00:16:00,870 We've got you. Okay. 222 00:16:04,270 --> 00:16:06,050 You're all right. 223 00:16:11,250 --> 00:16:12,250 Anybody else? 224 00:16:18,600 --> 00:16:19,600 No one, ma 'am. 225 00:16:21,180 --> 00:16:22,660 Shit. Boss? 226 00:16:23,060 --> 00:16:24,640 Boss, we found another room. 227 00:16:25,040 --> 00:16:27,220 We're going to the side, by the way. Yeah, yeah. 228 00:16:34,400 --> 00:16:36,620 There's a woman in there, ma 'am. 229 00:16:38,800 --> 00:16:39,800 At you. 230 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 There you are. 231 00:16:42,120 --> 00:16:43,200 Oh, baby girl. 232 00:16:44,080 --> 00:16:45,080 Hey. 233 00:16:46,180 --> 00:16:47,180 You're safe. 234 00:16:47,760 --> 00:16:48,880 You're safe now. 235 00:16:49,260 --> 00:16:51,640 You come with me. 236 00:16:53,960 --> 00:16:55,040 You come with me. 237 00:17:48,550 --> 00:17:51,410 He's been sedated following surgery. 238 00:17:52,830 --> 00:17:54,370 Internal abdominal bleeding. 239 00:17:54,830 --> 00:17:55,830 He was attacked. 240 00:17:56,890 --> 00:17:59,610 We think by the same people who were keeping you. 241 00:18:03,150 --> 00:18:05,390 He's the reason we found you. 242 00:18:06,450 --> 00:18:09,770 He searched, never gave up hope. 243 00:18:12,940 --> 00:18:14,240 Doctors tell me you're okay. 244 00:18:15,540 --> 00:18:17,600 I know you don't want to leave him. 245 00:18:18,980 --> 00:18:20,400 But I bet you're hungry. 246 00:18:29,340 --> 00:18:31,020 I don't want to talk to the police. 247 00:18:31,420 --> 00:18:32,680 I cannot. 248 00:18:36,640 --> 00:18:38,000 Tatia, listen. 249 00:18:39,160 --> 00:18:40,680 A friend of Christian's. 250 00:18:41,350 --> 00:18:45,290 A woman called Abby Marshall, who helped him find you. 251 00:18:46,370 --> 00:18:47,390 She's been killed. 252 00:18:48,590 --> 00:18:49,710 You're safe now. 253 00:18:50,390 --> 00:18:54,050 We think the men who took you killed Abby. 254 00:19:06,730 --> 00:19:08,970 Girl came to me, just... 255 00:19:10,350 --> 00:19:14,570 One day in town, she was Lithuanian too. 256 00:19:15,190 --> 00:19:21,530 She said there was hotel work, good money, and I get my visa extension. 257 00:19:25,450 --> 00:19:26,850 She took me to a man. 258 00:19:30,250 --> 00:19:32,910 All I have to do is leave my job and leave the agency. 259 00:19:34,090 --> 00:19:36,510 This man called himself Niko. 260 00:19:41,130 --> 00:19:42,430 Never saw him again. 261 00:19:50,710 --> 00:19:51,710 It's okay. 262 00:19:52,430 --> 00:19:54,610 This man, he picked me up. 263 00:19:58,250 --> 00:20:04,710 I knew something was wrong. They wanted my phone, and I tried to get out, but 264 00:20:04,710 --> 00:20:06,090 no. 265 00:20:07,830 --> 00:20:09,050 Then they... 266 00:20:12,880 --> 00:20:19,800 They took me to a house and I said, I said, I 267 00:20:19,800 --> 00:20:22,020 don't want to do this, you know, to sleep with men. 268 00:20:22,460 --> 00:20:27,880 And so they hit me, they 269 00:20:27,880 --> 00:20:33,380 shout in my face and they say they will kill me and nobody will know. 270 00:20:42,760 --> 00:20:44,320 I do what they ask. 271 00:20:48,680 --> 00:20:51,540 I was sure one day I will be just killed, you know. 272 00:20:57,520 --> 00:21:01,620 Katya, I am so, so sorry. 273 00:21:03,060 --> 00:21:04,120 We're almost finished. 274 00:21:04,980 --> 00:21:06,420 You mentioned your visa. 275 00:21:07,280 --> 00:21:10,800 This is it. I don't know how they know my visa is running out. 276 00:21:24,379 --> 00:21:29,880 Sorry, um, like I've just never heard anything like that. 277 00:21:31,760 --> 00:21:32,760 Jesus. 278 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 I know. 279 00:21:34,480 --> 00:21:35,480 You know. 280 00:21:36,140 --> 00:21:39,280 So what we'll do with that is we focus. 281 00:21:39,820 --> 00:21:40,820 Yeah, yeah. 282 00:21:41,080 --> 00:21:44,540 I want pieces posted to the house on Chilton Down in case those men come 283 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 Mm -hmm. And I want you to liaise with Forensics. They found a crowbar in the 284 00:21:48,500 --> 00:21:50,420 pond near a Smash mobile phone. 285 00:21:50,780 --> 00:21:51,780 What's that, Abby's? 286 00:21:52,360 --> 00:21:53,360 Same model. 287 00:21:53,630 --> 00:21:56,590 Need to speak to the other girls we brought in. See if they'll give us any 288 00:21:56,590 --> 00:22:00,170 names. Those men knew Catch's visa was running out. 289 00:22:00,510 --> 00:22:02,450 Someone facilitated her movement. 290 00:22:03,130 --> 00:22:04,970 It's time we focus on Queen Artisan. 291 00:22:05,490 --> 00:22:07,570 There's something going on in that business. 292 00:22:08,090 --> 00:22:09,950 And there's always a trail. 293 00:22:46,320 --> 00:22:48,320 We have their names, but not much old. 294 00:22:48,780 --> 00:22:50,000 They're too scared. 295 00:22:50,700 --> 00:22:54,400 Yeah, they've been checked over. Slight malnutrition, but they're okay. And 296 00:22:54,400 --> 00:22:57,420 they're being taken to the refuge at Hallamstead. All right. Boss? 297 00:22:58,300 --> 00:23:03,240 It's maybe nothing, but we found this deleted off the Queen's server. 298 00:23:05,580 --> 00:23:09,480 Spreadsheet? It's called assets. We can't make much of it. 299 00:23:10,280 --> 00:23:11,600 No column headings. 300 00:23:11,840 --> 00:23:13,680 No way of knowing what these values represent. 301 00:23:14,720 --> 00:23:15,960 Could be dates. 302 00:23:16,640 --> 00:23:17,640 Serial numbers. 303 00:23:17,800 --> 00:23:22,040 Well, the file was deleted on the 22nd at 10 .16am. 304 00:23:22,840 --> 00:23:24,960 Three hours after Abby's body was discovered. 305 00:23:34,060 --> 00:23:35,860 Never seen it before in my life. 306 00:23:36,440 --> 00:23:38,100 And this came from my server? 307 00:23:38,480 --> 00:23:39,480 Yeah, it did. 308 00:23:40,780 --> 00:23:44,850 Well, it looks like... Cattle stacks from back when we were still farming, 309 00:23:44,950 --> 00:23:46,550 before we got rid of the lack of them. 310 00:23:47,490 --> 00:23:49,330 That was nearly ten years ago. 311 00:23:50,070 --> 00:23:51,470 You must know what it is. 312 00:23:52,850 --> 00:23:56,670 It could be something thrown up from when we backed up all the old stuff to 313 00:23:56,670 --> 00:23:57,670 cloud. 314 00:23:58,510 --> 00:24:03,270 All those eye -watering school fees should have given my 17 -year -old 315 00:24:03,270 --> 00:24:05,230 the job. Wendy, can you get in here? 316 00:24:05,690 --> 00:24:08,370 It was deleted the day Abby died. 317 00:24:08,890 --> 00:24:10,810 So, who has access to the server? 318 00:24:11,010 --> 00:24:14,830 It's connected to the computer down in the warehouse office, so me, Wendy, Dad, 319 00:24:15,090 --> 00:24:19,230 well, I suppose other staff could have used it too, to email something, or 320 00:24:19,230 --> 00:24:20,230 whatever. 321 00:24:20,490 --> 00:24:21,730 Do you recognise this? 322 00:24:22,430 --> 00:24:27,330 No. Detective Chief Inspector, I have an appointment at the bank, and Joshua 323 00:24:27,330 --> 00:24:29,050 here has to fulfil a critical order. 324 00:24:29,270 --> 00:24:33,690 And I need to see the original hard copies of the employee file, from the 325 00:24:33,690 --> 00:24:34,669 five years. 326 00:24:34,670 --> 00:24:36,210 Down in the warehouse office. 327 00:24:52,430 --> 00:24:53,430 This is the last spot. 328 00:25:02,970 --> 00:25:03,970 Wendy, 329 00:25:05,050 --> 00:25:06,590 she seems rattled. 330 00:25:06,930 --> 00:25:08,310 It's because she didn't recognise that spreadsheet. 331 00:25:09,070 --> 00:25:12,110 Someone who knows every email and every docket in the whole building. 332 00:25:14,450 --> 00:25:16,810 This is the employee file for Katja Vogel. 333 00:25:17,130 --> 00:25:18,130 What is this? 334 00:25:20,310 --> 00:25:21,310 Serial number. 335 00:25:23,370 --> 00:25:24,810 Hold on, boss. 336 00:25:25,270 --> 00:25:28,610 That is the same number on the spreadsheet. 337 00:25:29,590 --> 00:25:34,070 This number is the same as this one. 338 00:25:36,050 --> 00:25:39,230 These figures, they're all about Katya. 339 00:25:39,510 --> 00:25:40,510 What? 340 00:25:42,610 --> 00:25:45,830 They used a serial number instead of her name. 341 00:25:55,020 --> 00:25:58,120 Joshua was deleting something that first day in the office. 342 00:26:00,360 --> 00:26:01,680 Well, that's news to me. 343 00:26:06,660 --> 00:26:07,660 Go. 344 00:26:15,240 --> 00:26:16,400 Go! Hey! 345 00:26:36,880 --> 00:26:37,880 It is over, Joshua. 346 00:26:38,820 --> 00:26:40,160 It's over, okay? 347 00:26:42,120 --> 00:26:43,120 Stay there. 348 00:26:59,380 --> 00:27:00,900 These are expiry dates. 349 00:27:01,860 --> 00:27:03,260 Passport expiry dates. 350 00:27:04,060 --> 00:27:05,060 Country of origin. 351 00:27:07,020 --> 00:27:08,020 Age. Height. 352 00:27:08,740 --> 00:27:09,740 Build. 353 00:27:10,040 --> 00:27:11,040 Hair colour. 354 00:27:11,340 --> 00:27:12,340 Eye colour. 355 00:27:13,440 --> 00:27:14,800 Just like cattle. 356 00:27:15,020 --> 00:27:16,160 I tried to get out of here. 357 00:27:17,680 --> 00:27:18,980 You have to believe me. 358 00:27:24,520 --> 00:27:27,380 When Dad put me in charge, we were deep in the red. 359 00:27:28,600 --> 00:27:32,520 He said he expected me to fix it, or I could leave and start from the bottom 360 00:27:32,520 --> 00:27:33,520 like he did. 361 00:27:33,580 --> 00:27:37,800 He used to say, there's always a workaround, you just have to find it. A 362 00:27:37,800 --> 00:27:40,200 No, I'm just saying, I didn't know what I was getting into. 363 00:27:42,120 --> 00:27:43,380 Right, these men came. 364 00:27:43,800 --> 00:27:46,580 Said they managed to hold hell. But because of red tape, they couldn't use 365 00:27:46,580 --> 00:27:47,580 registered agencies. 366 00:27:47,780 --> 00:27:51,300 All I had to do was collect data and steer them towards the appropriate 367 00:27:51,300 --> 00:27:52,300 staff to subcontract. 368 00:27:52,940 --> 00:27:53,899 That's all. 369 00:27:53,900 --> 00:27:59,900 You expect me to believe that you had no suspicions at all? No, I asked them. 370 00:28:00,220 --> 00:28:01,380 After the first person. 371 00:28:01,920 --> 00:28:02,920 Why only women? 372 00:28:04,010 --> 00:28:05,470 And they turned on me. 373 00:28:05,710 --> 00:28:09,030 Poor Petrel. Threatened to burn me alive. And they weren't bloody lying. 374 00:28:10,110 --> 00:28:11,390 I had nowhere to go. 375 00:28:11,690 --> 00:28:12,690 Right. 376 00:28:12,910 --> 00:28:19,210 So, Abby Marshall, she worked out what you were doing. And you had no choice. 377 00:28:19,210 --> 00:28:24,310 you tried to reason with her, to threaten her. And when she said no, you 378 00:28:24,310 --> 00:28:27,470 her to keep her quiet. I swear, that's not it. 379 00:28:28,010 --> 00:28:29,190 I'm telling you the truth. 380 00:28:30,040 --> 00:28:33,340 All this, I did it. I'll tell you what you need to know, but I had nothing to 381 00:28:33,340 --> 00:28:34,340 with Abby's murder. 382 00:28:38,880 --> 00:28:45,120 Problem is, and I believe him, men like the ones he's talking about, the men who 383 00:28:45,120 --> 00:28:49,280 were Christian to a blind spot, they wouldn't risk killing Abby somewhere 384 00:28:49,280 --> 00:28:50,280 can't control. 385 00:28:50,360 --> 00:28:51,840 And I don't think they'd cover it up. 386 00:28:52,600 --> 00:28:53,880 This is closer to home. 387 00:28:54,260 --> 00:28:56,020 Abby was meeting somebody she knew. 388 00:28:56,720 --> 00:28:59,320 Even if it wasn't this why Joshua. 389 00:29:01,760 --> 00:29:02,820 I understand. 390 00:29:05,280 --> 00:29:07,420 Well, thanks for letting me know. 391 00:29:07,820 --> 00:29:08,820 Okay. 392 00:29:09,320 --> 00:29:10,320 Bye. 393 00:29:12,920 --> 00:29:18,540 HQ, they're sending down the head of their modern slavery operation to talk 394 00:29:18,540 --> 00:29:19,540 Joshua. 395 00:29:19,880 --> 00:29:24,260 They're already talking about offering a deal for names, and with solicitors 396 00:29:24,260 --> 00:29:26,320 that good, he'll probably all but get off. 397 00:29:27,140 --> 00:29:28,480 And that's how it goes. 398 00:29:30,120 --> 00:29:32,020 Pity it wasn't Elliot Quinn himself. 399 00:29:37,060 --> 00:29:39,460 All my career, I've played it straight. 400 00:29:40,640 --> 00:29:43,180 Not politics, not backstabbing. 401 00:29:46,040 --> 00:29:47,560 Sometimes I wonder why. 402 00:29:50,030 --> 00:29:54,290 I find it's better to be able to sleep at night. 403 00:29:57,150 --> 00:29:58,570 It's my girl Zoe. 404 00:30:00,370 --> 00:30:06,230 Things were difficult between us after our man passed. 405 00:30:07,930 --> 00:30:14,910 And somehow Quinn whipped up this rumor on social media that in my youth I was 406 00:30:14,910 --> 00:30:17,070 involved in a race -related attack. 407 00:30:18,090 --> 00:30:20,930 Nonsense, pure invention, and there was no trouble internally. 408 00:30:21,190 --> 00:30:25,650 But with the modern Pandora's box that is social media... 409 00:30:25,650 --> 00:30:29,570 Zoe hasn't spoken to me since. 410 00:30:32,350 --> 00:30:33,350 I'm sorry. 411 00:30:38,310 --> 00:30:45,150 I think... Just for once, I wanted to see that 412 00:30:45,150 --> 00:30:47,770 bastard smile wiped off his face. 413 00:30:56,540 --> 00:30:59,460 So, this is the post that got the rumours started. 414 00:31:00,340 --> 00:31:01,660 Reshared a lot of times. 415 00:31:02,360 --> 00:31:04,400 Initially by what looked like fake users. 416 00:31:04,940 --> 00:31:06,060 Until it took hold. 417 00:31:06,740 --> 00:31:07,880 Coordinated smear campaign. 418 00:31:08,480 --> 00:31:09,700 Show me the account holder. 419 00:31:10,160 --> 00:31:11,160 Yep. 420 00:31:12,940 --> 00:31:14,360 Peak Thole 09. 421 00:31:15,640 --> 00:31:16,640 Could be anyone. 422 00:31:16,800 --> 00:31:17,629 Yeah, sorry, boss. 423 00:31:17,630 --> 00:31:21,910 Can't trace them. Although, for what it's worth, I can confirm that's taken 424 00:31:21,910 --> 00:31:24,790 the same model of camera phone as the last photo sent to Abby. 425 00:31:25,010 --> 00:31:26,010 The one of the warehouse. 426 00:31:26,290 --> 00:31:27,290 Same brand, at least. 427 00:31:27,530 --> 00:31:30,230 Same brand. Not necessarily the same phone. 428 00:31:32,790 --> 00:31:35,810 Abby was a young woman about to start her life. 429 00:31:36,590 --> 00:31:38,210 She had interviews lined up. 430 00:31:38,530 --> 00:31:40,870 Two companies, both in Leeds. 431 00:31:41,290 --> 00:31:45,570 When you read these texts in that context, they start to sound different. 432 00:31:47,760 --> 00:31:49,040 I miss you. 433 00:31:50,000 --> 00:31:51,320 Soon won't have to. 434 00:31:52,040 --> 00:31:56,240 Now, I could simply be talking about meeting up that night, or could be 435 00:31:56,240 --> 00:31:57,240 about their future. 436 00:31:57,480 --> 00:32:00,600 Hang on, you think Abby was planning on leaving with this person? 437 00:32:00,920 --> 00:32:04,000 Well, I don't think Abby would be excited about leaving someone she cared 438 00:32:04,000 --> 00:32:05,000 behind. 439 00:32:05,140 --> 00:32:08,480 Go through her texts and list all the dates Abby alluded to having met up. 440 00:32:09,280 --> 00:32:10,279 I'll be back. 441 00:32:10,280 --> 00:32:11,300 Yep, on it. 442 00:32:30,060 --> 00:32:31,060 romantic. 443 00:32:31,640 --> 00:32:32,800 Abby, we're seeing someone. 444 00:32:33,280 --> 00:32:34,660 We need to find out who. 445 00:32:39,500 --> 00:32:42,880 Okay, it's just a short thing. That's all. 446 00:32:44,620 --> 00:32:45,660 Look at these messages. 447 00:32:46,200 --> 00:32:47,380 They go back a few months. 448 00:32:48,840 --> 00:32:50,580 I have to see you tonight. 449 00:32:51,400 --> 00:32:52,600 Here at 12am. 450 00:33:00,780 --> 00:33:04,060 All this, I did it. I'll tell you what you need to know, but I had nothing to 451 00:33:04,060 --> 00:33:05,060 with Abby's murder. 452 00:33:07,080 --> 00:33:08,600 I have nothing to hide. 453 00:33:08,960 --> 00:33:11,340 And I certainly wouldn't hurt Abby Marshall. 454 00:33:19,080 --> 00:33:23,180 Based on the wound to the back of Abby's head, we're looking for a blunt force 455 00:33:23,180 --> 00:33:25,200 object with a bifurcated end. 456 00:33:25,500 --> 00:33:29,640 A fork -like claw hammer, possibly a crowbar? 457 00:33:47,370 --> 00:33:49,690 like a problem I can fix without other people interfering. 458 00:33:54,770 --> 00:33:57,610 The report on the crowbar and mobile phone is in. 459 00:33:58,230 --> 00:34:00,390 Both items are white. No prints. 460 00:34:00,710 --> 00:34:04,630 Meaning the killer used gloves to carry both items to the water. 461 00:34:04,850 --> 00:34:06,310 Gloves which were yet to recover. 462 00:34:07,010 --> 00:34:11,989 Both items were contaminated with a congealed substance, suspected kerosene. 463 00:34:12,810 --> 00:34:14,750 Kerosene rubbed off the gloves. 464 00:34:15,480 --> 00:34:16,458 Workers' gloves. 465 00:34:16,460 --> 00:34:19,420 Most common use for kerosene these days is central heating. 466 00:34:19,739 --> 00:34:23,440 Ah, when Quinn was out back, he was fixing the old central. 467 00:34:23,659 --> 00:34:25,719 Show me the dates that Abby said she was meeting this person. 468 00:34:26,199 --> 00:34:28,719 It's not quite finished, but here. 469 00:34:33,719 --> 00:34:34,719 It fits. 470 00:34:34,840 --> 00:34:35,799 What is it? 471 00:34:35,800 --> 00:34:36,800 His calendar. 472 00:34:37,060 --> 00:34:38,639 Lucy, dinner with friends. 473 00:34:38,980 --> 00:34:40,120 Lucy, gallery. 474 00:34:40,580 --> 00:34:42,000 Lucy, away with family. 475 00:34:45,350 --> 00:34:50,230 Abby's meetings with her admirer are all when Elliot Quinn's wife is away and he 476 00:34:50,230 --> 00:34:51,350 has the house to himself. 477 00:34:51,989 --> 00:34:53,770 So it wasn't just some relationship. 478 00:34:54,750 --> 00:34:56,010 Abby was having an affair. 479 00:35:02,950 --> 00:35:04,830 Right, so he took advantage of her. 480 00:35:05,130 --> 00:35:09,070 He got her into his house for these interviews, seduced her. 481 00:35:09,710 --> 00:35:12,870 She must have become a risk, threatened to expose him to his wife. 482 00:35:14,350 --> 00:35:15,470 What are you thinking? 483 00:35:16,590 --> 00:35:18,950 I'm not sure that's what we're dealing with here. 484 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 Detective. 485 00:35:44,760 --> 00:35:46,180 Sorry, he's not here. 486 00:35:46,380 --> 00:35:47,640 He's gone to meet with the bank. 487 00:35:48,220 --> 00:35:51,560 Actually, it's not him I wanted to speak with. 488 00:36:03,100 --> 00:36:06,780 Mum, where's that blush that Dad bought you? Just give us a moment, please, 489 00:36:06,820 --> 00:36:11,980 Mackenzie. OK, well, I need it now. I've got a headshot, so... Er... 490 00:36:12,430 --> 00:36:13,430 Our bathroom. 491 00:36:14,890 --> 00:36:15,890 Nice scarf. 492 00:36:20,230 --> 00:36:21,290 Interesting painting. 493 00:36:22,870 --> 00:36:24,690 All those dark colours. 494 00:36:25,510 --> 00:36:26,510 Deep pain. 495 00:36:27,390 --> 00:36:29,550 You laid that same flower at the vigil. 496 00:36:31,250 --> 00:36:32,250 Yes. 497 00:36:34,030 --> 00:36:35,530 I've read your texts. 498 00:36:36,210 --> 00:36:37,670 The ones you sent Abby. 499 00:36:59,920 --> 00:37:02,480 You started a relationship with Abby last summer. 500 00:37:06,640 --> 00:37:12,240 She was... She was coming up here for interviews. 501 00:37:13,320 --> 00:37:15,200 Always just herself. 502 00:37:16,060 --> 00:37:17,940 A kind of joy. 503 00:37:22,460 --> 00:37:27,300 Interested in everything, people, me, and... 504 00:37:28,270 --> 00:37:30,970 When I talked, she listened. 505 00:37:33,350 --> 00:37:39,770 I didn't understand it at first, what I was feeling, and then one time she came 506 00:37:39,770 --> 00:37:45,790 here and Elliot was kept away on work and it was just on. 507 00:37:47,390 --> 00:37:48,690 Despite the age gap? 508 00:37:49,170 --> 00:37:50,510 No more than me and Elliot. 509 00:37:52,270 --> 00:37:55,530 I did feel for him, but... 510 00:37:56,780 --> 00:37:59,240 I was appalled at the things he was capable of. 511 00:38:00,000 --> 00:38:04,660 Without remorse, it's all just ambition. 512 00:38:08,060 --> 00:38:09,580 I was so lonely. 513 00:38:10,940 --> 00:38:17,340 Thought so often about ending it. And then in walks this young woman 514 00:38:17,340 --> 00:38:21,620 and for the first time I felt like I was living. 515 00:38:23,920 --> 00:38:25,400 A joke that... 516 00:38:25,800 --> 00:38:32,580 She was like a little... ..tough, but... ..full of colour and... 517 00:38:32,580 --> 00:38:34,100 ..and beauty. 518 00:38:37,080 --> 00:38:43,960 And I was like... Tell me what happened the night Abby died. 519 00:38:48,980 --> 00:38:50,360 I didn't say that. 520 00:38:52,360 --> 00:38:53,600 I didn't. 521 00:38:56,560 --> 00:38:58,560 And someone else knew about the relationship. 522 00:38:59,420 --> 00:39:00,420 That's Elliot. 523 00:39:08,400 --> 00:39:09,640 These photos... 524 00:39:25,970 --> 00:39:27,110 Mackenzie's not in any of these. 525 00:39:27,490 --> 00:39:31,030 No, she... She took them all. 526 00:40:11,150 --> 00:40:12,150 Stay away. 527 00:40:12,810 --> 00:40:13,810 All right. 528 00:40:13,910 --> 00:40:14,910 All right. 529 00:40:15,270 --> 00:40:16,390 Loaded it. I know how. 530 00:40:20,130 --> 00:40:21,130 Boss. 531 00:40:22,190 --> 00:40:23,190 Here's a moment. 532 00:40:29,730 --> 00:40:33,270 Instead of going on any other room, you'll need to stay here. 533 00:40:33,570 --> 00:40:34,570 Okay? 534 00:40:37,750 --> 00:40:38,750 Your dad's here. 535 00:40:41,420 --> 00:40:45,860 I reckon the last couple of years have been pretty tough for you. 536 00:40:47,520 --> 00:40:49,960 Seen what stress does to the people you love. 537 00:40:51,460 --> 00:40:52,620 Seen him struggle. 538 00:40:55,660 --> 00:40:57,700 Nothing worse than feeling helpless. 539 00:40:58,900 --> 00:41:03,060 Especially when you see something going on right under your nose. 540 00:41:04,160 --> 00:41:06,480 Something that would shatter everything left. 541 00:41:07,220 --> 00:41:09,320 Everything he's holding together. 542 00:41:11,370 --> 00:41:12,590 Went on for a month. 543 00:41:14,030 --> 00:41:15,470 You used your mum's phone. 544 00:41:16,370 --> 00:41:17,770 Set up a meeting with Abby. 545 00:41:20,390 --> 00:41:23,350 I just thought if she knew how much it would hurt. 546 00:41:25,610 --> 00:41:27,190 I caught her off guard. 547 00:41:48,590 --> 00:41:49,590 Oh, it didn't work. 548 00:41:50,870 --> 00:41:52,330 She came back at me. 549 00:41:53,730 --> 00:41:55,890 Said I was pathetic and entitled. 550 00:41:56,430 --> 00:41:59,830 Exactly what she'd expect coming from a narcissist like my dad. 551 00:42:01,310 --> 00:42:03,310 She said she felt sorry for me. 552 00:42:04,030 --> 00:42:06,130 That I had no idea what love was. 553 00:42:07,890 --> 00:42:09,230 And that they were leaving. 554 00:42:11,070 --> 00:42:12,770 That mum was leaving us. 555 00:42:16,290 --> 00:42:17,830 I don't know what happened. 556 00:42:38,190 --> 00:42:43,750 and she was sad, and then she was... Why didn't she just do what I said? 557 00:43:13,210 --> 00:43:19,450 Mackenzie, if you hurt yourself, just think what that will do to your dad. 558 00:43:22,390 --> 00:43:24,550 He needs you to be strong now. 559 00:43:25,090 --> 00:43:26,810 Needs you to show courage. 560 00:43:28,190 --> 00:43:30,790 He's had so much to deal with already. 561 00:43:32,690 --> 00:43:35,950 Parents are only human. 562 00:43:37,270 --> 00:43:41,010 Just as scared and fallible as anyone. 563 00:43:41,490 --> 00:43:42,490 Let me. 564 00:43:42,750 --> 00:43:43,750 Help you. 565 00:43:46,930 --> 00:43:47,930 Let go. 566 00:43:48,850 --> 00:43:50,890 It's all right. I've ruined everything. 567 00:43:51,670 --> 00:43:53,330 It's all right. I did it for him. 568 00:43:54,290 --> 00:43:56,170 I did it for him. 569 00:43:56,690 --> 00:43:58,550 I did it for him. 570 00:43:58,970 --> 00:44:00,790 I did it for him. 571 00:44:01,150 --> 00:44:02,290 I did it for him. 572 00:44:02,750 --> 00:44:04,430 I did it for him. 573 00:44:04,750 --> 00:44:08,330 I did it for him. 574 00:44:12,080 --> 00:44:13,080 Thank you. 575 00:46:24,170 --> 00:46:26,990 Strange, actually, seeing the man like that. 576 00:46:28,070 --> 00:46:29,070 Losing everything. 577 00:46:30,690 --> 00:46:32,690 Somehow didn't feel like I thought it would. 578 00:46:33,570 --> 00:46:34,630 Ambition and obsession. 579 00:46:35,650 --> 00:46:37,130 Corrupting everything around you. 580 00:46:38,030 --> 00:46:39,030 No winners. 581 00:46:43,050 --> 00:46:44,150 Ready for the off? 582 00:46:44,370 --> 00:46:46,310 Yep. This is goodbye. 583 00:46:47,850 --> 00:46:49,010 You take care. 584 00:46:50,210 --> 00:46:51,210 Please. 585 00:46:52,150 --> 00:46:53,210 And thank you. 586 00:46:57,390 --> 00:46:58,390 Well, 587 00:46:59,310 --> 00:47:03,770 put my mobile number on there, in case. 588 00:47:05,610 --> 00:47:06,610 Sure. 589 00:47:07,390 --> 00:47:08,390 New. 590 00:47:28,700 --> 00:47:30,140 Love, hate, and fear. 591 00:47:30,920 --> 00:47:31,920 You were right, boss. 592 00:47:32,080 --> 00:47:33,080 That was a nice one. 593 00:47:34,660 --> 00:47:36,600 Quinn was the engine to all of this. 594 00:47:37,840 --> 00:47:39,060 That was your intuition. 595 00:47:39,960 --> 00:47:41,740 Your instincts are pretty good, Chet. 596 00:47:42,060 --> 00:47:43,120 You should trust them. 597 00:47:43,740 --> 00:47:44,740 I do. 598 00:47:45,600 --> 00:47:46,780 Hang on, you do? 599 00:47:47,580 --> 00:47:50,540 Well, depends if they're telling you to buy us a drink. 600 00:47:51,240 --> 00:47:52,240 Come. 601 00:47:54,440 --> 00:48:00,440 I think I'm going to have my rum with a mixer for you. And if 602 00:48:00,440 --> 00:48:10,920 you 603 00:48:10,920 --> 00:48:14,380 or someone you know has been affected by any of the issues raised in our drama, 604 00:48:14,480 --> 00:48:18,980 please go to channel5 .com slash helplines for information and support. 605 00:48:20,140 --> 00:48:25,740 And in Ellister's place next week will be Martin Clunes in factual drama Power, 606 00:48:25,920 --> 00:48:30,580 The Downfall of Hugh Edwards, which starts brand new Tuesday at nine. Next, 607 00:48:30,580 --> 00:48:31,820 agony after dark. 42193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.