Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,120
murdered. I've no idea what she could
have been looking for.
2
00:00:03,720 --> 00:00:08,560
Migrant women who've made it over here
just disappear, end up forced into sex
3
00:00:08,560 --> 00:00:11,140
work. She was conducting her own
investigation.
4
00:00:11,560 --> 00:00:14,860
The outside camera, the one dismantling
it, was Abby.
5
00:00:15,160 --> 00:00:16,280
Look at these messages.
6
00:00:16,860 --> 00:00:18,560
I have to see you tonight.
7
00:00:18,820 --> 00:00:20,920
She's looking for something or someone.
8
00:00:21,560 --> 00:00:22,560
Who's this?
9
00:00:22,960 --> 00:00:25,460
Find Christian Colonis or his vehicle.
10
00:00:25,780 --> 00:00:26,820
I might have something here.
11
00:00:27,100 --> 00:00:28,240
Bloody bingo!
12
00:00:39,880 --> 00:00:45,760
Morning. That van we found, number plate
is fake, but Trent is checking ANPR
13
00:00:45,760 --> 00:00:47,080
anyway. OK.
14
00:00:48,860 --> 00:00:50,280
Something on your mind?
15
00:00:50,740 --> 00:00:51,740
Nope.
16
00:00:53,840 --> 00:00:56,800
Well, um, no, nothing.
17
00:00:57,220 --> 00:00:59,260
Well, I'm glad that's cleared up.
18
00:00:59,780 --> 00:01:00,780
Yeah.
19
00:01:02,500 --> 00:01:03,500
Um, boss?
20
00:01:03,760 --> 00:01:04,638
Mm -hm?
21
00:01:04,640 --> 00:01:08,760
Uh, I think that self -doubt is, uh...
22
00:01:09,020 --> 00:01:11,720
Sign of thought process without ego,
don't you?
23
00:01:12,960 --> 00:01:19,360
Sorry, that's... No, I was just... Look,
my first sergeant in uniform, he was
24
00:01:19,360 --> 00:01:20,360
just like Quinn.
25
00:01:20,420 --> 00:01:26,120
Now, he was loud, he was bullying, and
all the others, they threatened me that
26
00:01:26,120 --> 00:01:31,400
was wrong about him, but I wasn't. It
turned out he was on the take. He was as
27
00:01:31,400 --> 00:01:32,420
crooked as you like.
28
00:01:33,060 --> 00:01:38,400
Now, I know that Quinn may not be
directly implicated, but my instinct...
29
00:01:38,760 --> 00:01:44,120
Like, my instinct, I still think there
is something going on at that business.
30
00:01:45,980 --> 00:01:46,980
All right, then.
31
00:01:47,460 --> 00:01:51,380
Let's pull in its finances, see if any
income coincides with past female
32
00:01:51,380 --> 00:01:52,380
employees leaving.
33
00:01:52,660 --> 00:01:53,660
Great.
34
00:01:54,420 --> 00:01:55,420
Great.
35
00:01:56,980 --> 00:02:00,840
Morning. The other crime reports from
the night of the murder that you asked
36
00:02:00,840 --> 00:02:01,840
for? Yes.
37
00:02:02,380 --> 00:02:03,760
There's only three of them.
38
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
This one.
39
00:02:09,300 --> 00:02:10,520
Mr and Mrs Farnborough.
40
00:02:10,860 --> 00:02:14,220
Complaints about smoke from a
neighbour's bonfire, though she didn't
41
00:02:14,220 --> 00:02:15,198
see the fire.
42
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
Boss.
43
00:02:18,700 --> 00:02:19,700
We've got a hit.
44
00:02:20,700 --> 00:02:21,700
ANPR camera.
45
00:02:21,980 --> 00:02:23,400
It's a fair distance away.
46
00:02:24,040 --> 00:02:26,220
There's a camera at either end of this A
road.
47
00:02:26,460 --> 00:02:27,640
It only triggered this one.
48
00:02:29,380 --> 00:02:32,400
That's where the bonfire was reported by
Mrs Farnborough.
49
00:02:32,620 --> 00:02:33,620
Elmsley Forest.
50
00:02:34,180 --> 00:02:35,180
Bang in the middle.
51
00:02:40,400 --> 00:02:43,260
Oh, boss, that's the Farnborough place.
52
00:04:05,080 --> 00:04:06,500
Harper! Yep?
53
00:04:14,800 --> 00:04:16,360
It's Christian Colonus.
54
00:04:16,660 --> 00:04:17,839
He's still breathing.
55
00:04:18,839 --> 00:04:19,860
We found him.
56
00:04:20,339 --> 00:04:22,220
We need an ambulance here immediately.
57
00:04:27,760 --> 00:04:28,760
Someone?
58
00:04:32,300 --> 00:04:35,460
Beat Christian, unconscious, then left
him in a van to burn.
59
00:04:35,980 --> 00:04:37,840
Minimize any possible forensic trail.
60
00:04:38,400 --> 00:04:43,080
Yeah, and we, uh, we still thinking it's
the same people who killed Abby?
61
00:04:43,680 --> 00:04:46,440
Unlikely. Abby's death was made to look
like an accident.
62
00:04:47,020 --> 00:04:49,440
Christian's attack was brazen, a
message.
63
00:04:49,820 --> 00:04:51,980
And we know how scared Selena Pushkin
is.
64
00:04:52,400 --> 00:04:57,020
And so you still think that he could
have killed Abby under duress? What we
65
00:04:57,020 --> 00:04:59,860
is that Abby took down the CCTV outside
the warehouse.
66
00:05:00,300 --> 00:05:03,700
Yeah, and the camera inside covering the
warehouse office.
67
00:05:04,060 --> 00:05:05,060
But look.
68
00:05:09,780 --> 00:05:11,660
This is from later on in that footage.
69
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
Oh.
70
00:05:13,380 --> 00:05:14,860
Short hair. That's not Abby.
71
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
Looks like a male.
72
00:05:16,880 --> 00:05:21,560
I think that's Christian Colonus. And
that means he and Abby were working
73
00:05:21,560 --> 00:05:22,560
together.
74
00:05:24,560 --> 00:05:25,560
Thanks.
75
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
Hi, Dr Park.
76
00:05:28,900 --> 00:05:33,080
This is DCI Ellis. My name is DS Harper.
We're here for five minutes with
77
00:05:33,080 --> 00:05:34,080
Christian.
78
00:05:34,760 --> 00:05:35,980
Is that OK with you?
79
00:05:36,720 --> 00:05:38,300
Thank you. Thank you.
80
00:05:39,900 --> 00:05:41,960
Christian, I know you're in pain.
81
00:05:42,420 --> 00:05:43,780
We need to know what happened.
82
00:05:44,820 --> 00:05:48,600
Christian, yourself and Abby Marshall,
you broke into the warehouse, yes?
83
00:05:49,540 --> 00:05:51,340
You were looking for something together.
84
00:05:51,720 --> 00:05:53,840
If you're at risk, we can help.
85
00:05:57,910 --> 00:05:59,470
Hey, it's all right.
86
00:06:01,250 --> 00:06:02,250
Katia.
87
00:06:03,430 --> 00:06:05,830
Katia. Katia, in your notes, yes?
88
00:06:06,830 --> 00:06:08,050
She's my sister.
89
00:06:08,610 --> 00:06:10,190
I have to find her.
90
00:06:10,750 --> 00:06:12,810
That's why you came to Queen Artisan
Stone.
91
00:06:13,190 --> 00:06:14,350
Your sister's missing.
92
00:06:14,630 --> 00:06:16,590
She sent letters.
93
00:06:17,270 --> 00:06:19,150
How much she loved it here.
94
00:06:19,430 --> 00:06:21,050
How she had a job.
95
00:06:21,410 --> 00:06:22,630
Somewhere to live.
96
00:06:23,090 --> 00:06:25,670
And then she just disappeared.
97
00:06:26,640 --> 00:06:29,860
Abby was helping you, speaking to
people, gathering information.
98
00:06:31,040 --> 00:06:37,420
She got a phone number, but
99
00:06:37,420 --> 00:06:41,120
said it was too dangerous.
100
00:06:41,760 --> 00:06:45,300
Christian, you need to tell us who that
number belonged to.
101
00:06:46,960 --> 00:06:50,780
They said if I spoke to anyone,
102
00:06:51,060 --> 00:06:54,680
she's dead.
103
00:06:58,870 --> 00:07:00,910
But they wanted to meet.
104
00:07:01,430 --> 00:07:02,430
At the lay -by.
105
00:07:02,710 --> 00:07:03,710
They came.
106
00:07:05,850 --> 00:07:06,850
There.
107
00:07:11,890 --> 00:07:14,410
Oh, it was burning.
108
00:07:16,870 --> 00:07:21,010
Christian, we can't help catch you
unless you give us their name.
109
00:07:21,290 --> 00:07:22,830
I need help.
110
00:07:23,190 --> 00:07:25,510
You don't need to worry about that now.
111
00:07:25,850 --> 00:07:27,350
You need to tell us. Where is it?
112
00:07:50,530 --> 00:07:55,030
We've got some questions for your
husband, Mrs Quinn. He wasn't at the
113
00:07:55,330 --> 00:07:56,350
I think he just...
114
00:07:56,680 --> 00:07:57,860
Needed a moment alone.
115
00:07:58,560 --> 00:08:00,720
We've had the papers on the phone all
morning.
116
00:08:02,000 --> 00:08:03,840
This must be hard for you too.
117
00:08:04,300 --> 00:08:09,640
Oh, honestly, I just can't get that poor
mother's face out of my mind.
118
00:08:10,280 --> 00:08:12,440
Just so much loss.
119
00:08:20,920 --> 00:08:22,120
Detective Chief Inspector.
120
00:08:23,640 --> 00:08:24,960
I've been at this for days.
121
00:08:27,310 --> 00:08:30,350
I like a problem I can fix without other
people's interference.
122
00:08:30,710 --> 00:08:32,049
We need to talk.
123
00:08:36,230 --> 00:08:37,230
Catchy Vogel.
124
00:08:37,630 --> 00:08:40,549
Border Force confirmed no activity on
her passport.
125
00:08:41,090 --> 00:08:42,490
Meaning she's still here.
126
00:08:42,809 --> 00:08:45,050
And she's been off -grid for five
months.
127
00:08:46,190 --> 00:08:48,230
You cannot be serious.
128
00:08:48,790 --> 00:08:52,530
I mean, I don't know. Why the hell would
I get involved with a criminal outfit
129
00:08:52,530 --> 00:08:53,409
like that?
130
00:08:53,410 --> 00:08:54,410
Money, for one.
131
00:08:54,590 --> 00:08:55,950
I've seen your finances.
132
00:08:56,840 --> 00:09:02,860
Yeah, you took a hit two years ago, Mr
Quinn, when the scandal broke out.
133
00:09:03,120 --> 00:09:08,340
All those stories about slave labour,
prison -like accommodation, company
134
00:09:08,340 --> 00:09:09,340
virtually went under.
135
00:09:10,380 --> 00:09:13,900
You know, I was relieved when I heard
you were taking over this case.
136
00:09:15,080 --> 00:09:21,260
I saw you and I thought, someone like
that must have had to be better than the
137
00:09:21,260 --> 00:09:23,300
wreck to have ridden as far as she has.
138
00:09:23,500 --> 00:09:25,540
I thought you might bring objectivity.
139
00:09:26,090 --> 00:09:28,510
Which is why I'm asking the question.
140
00:09:30,390 --> 00:09:31,490
You want the truth?
141
00:09:32,650 --> 00:09:38,950
The truth is, I inherited a failing farm
and turned it into a business.
142
00:09:39,910 --> 00:09:42,270
I carved it out of the ground.
143
00:09:42,950 --> 00:09:43,950
I won.
144
00:09:44,790 --> 00:09:46,630
And people don't like that.
145
00:09:48,140 --> 00:09:51,700
I work harder, I push harder, I demand
more.
146
00:09:51,920 --> 00:09:56,460
Because I know at the end of the day,
what's most important is legacy.
147
00:09:56,880 --> 00:09:58,160
For this family.
148
00:09:59,440 --> 00:10:02,240
That scandal almost took everything from
us.
149
00:10:02,520 --> 00:10:04,300
You think I'd jeopardize it again?
150
00:10:04,940 --> 00:10:08,540
I'm taking your server, personal
diaries, calendars.
151
00:10:08,800 --> 00:10:12,540
I'll need access to those hard copy star
files down in the warehouse office.
152
00:10:13,040 --> 00:10:17,120
And I want everything you have on Katja
Vogel.
153
00:10:21,710 --> 00:10:25,590
Our contract with Webber's Labour
Agency, Katya's side contract with us,
154
00:10:25,690 --> 00:10:30,070
insurance, indemnity, accommodation,
terms and conditions, pay slips,
155
00:10:30,070 --> 00:10:33,830
of her passport, and... and written
resignation.
156
00:10:35,010 --> 00:10:36,910
Yeah, she was with us a little over six
months.
157
00:10:37,310 --> 00:10:38,350
100 % attendance.
158
00:10:38,850 --> 00:10:39,850
No written warnings.
159
00:10:40,830 --> 00:10:44,830
A young woman, never been out of her
home country, relying on workers'
160
00:10:44,930 --> 00:10:48,090
accommodation, and nobody bothered to
check where she was going.
161
00:10:48,450 --> 00:10:50,430
I did. I sat her down.
162
00:10:50,790 --> 00:10:51,790
Asked her what her plans were.
163
00:10:52,730 --> 00:10:53,830
She phoned me off.
164
00:10:54,430 --> 00:10:55,670
Just said she was going travelling.
165
00:10:57,070 --> 00:10:58,150
Us? Mm -hmm.
166
00:10:58,490 --> 00:10:59,830
Can I have a word? Yeah.
167
00:11:03,930 --> 00:11:08,090
Right, so, uniforms, canvas locals, like
you asked.
168
00:11:08,350 --> 00:11:12,150
They found a dog walker, thinks he saw
something, at the pond.
169
00:11:24,430 --> 00:11:30,230
Definitely the night of the murder. He's
saying it was around 4am just after.
170
00:11:30,470 --> 00:11:34,410
He's convinced that somebody was
throwing things in the water.
171
00:11:34,870 --> 00:11:36,210
It fits the timeline.
172
00:11:36,530 --> 00:11:39,410
Yeah. And about 300 yards from the
warehouse.
173
00:12:05,800 --> 00:12:06,840
Sorry to disturb.
174
00:12:07,260 --> 00:12:08,199
No problem.
175
00:12:08,200 --> 00:12:10,940
Just wanted to let you know that I've
called in a favour and we've got an
176
00:12:10,940 --> 00:12:13,380
underwater search team heading to the
pond for you.
177
00:12:13,600 --> 00:12:14,620
Good. Appreciate that.
178
00:12:16,220 --> 00:12:19,800
Can we ignore last night?
179
00:12:20,060 --> 00:12:22,820
That's not my usual conduct in work.
180
00:12:23,280 --> 00:12:24,280
Let's forget it.
181
00:12:25,000 --> 00:12:30,760
Oh, and this report's from Uniform, some
properties they've been looking at
182
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
suspicious activity.
183
00:12:32,880 --> 00:12:33,880
Thank you.
184
00:12:37,040 --> 00:12:38,820
Tell me you've got something.
185
00:12:39,120 --> 00:12:45,100
So, the lads upstairs, they came good on
the van. They traced the dealership.
186
00:12:45,460 --> 00:12:49,080
Here is the sales docket, a cash
purchase.
187
00:12:50,260 --> 00:12:55,420
Nico. But I went through police intel,
and Nico is mentioned.
188
00:12:55,700 --> 00:13:01,080
OK. It was around the time police were
identifying properties they suspected of
189
00:13:01,080 --> 00:13:02,540
being rented for sex work.
190
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
Um...
191
00:13:04,840 --> 00:13:09,220
Right, so this map shows the properties
believed to be owned by Nico.
192
00:13:09,940 --> 00:13:11,360
Feels like a curse on this bus.
193
00:13:11,940 --> 00:13:14,780
Like catching a vogel, she could be in
one of these.
194
00:13:15,280 --> 00:13:17,660
If only we could connect this Nico to
one of them.
195
00:13:24,200 --> 00:13:26,400
Have I had much time for churches
myself?
196
00:13:28,840 --> 00:13:30,080
I have my reasons.
197
00:13:32,220 --> 00:13:33,820
I can see why you like it here.
198
00:13:35,240 --> 00:13:36,240
It's painful.
199
00:13:39,800 --> 00:13:43,860
They gave me my job after I was
arrested.
200
00:13:45,560 --> 00:13:46,820
Because I wanted to live.
201
00:13:48,680 --> 00:13:50,580
Help when you needed it.
202
00:13:52,840 --> 00:13:54,440
I know another young woman.
203
00:13:55,940 --> 00:13:56,940
Only 20.
204
00:13:58,200 --> 00:14:00,400
She came from a different country, too.
205
00:14:00,920 --> 00:14:02,520
She needs help, too.
206
00:14:05,420 --> 00:14:08,180
You tried to warn Abby Marshall to stay
away from him.
207
00:14:09,920 --> 00:14:10,920
Nico.
208
00:14:13,140 --> 00:14:15,460
I think you know where he took her.
209
00:14:17,540 --> 00:14:19,960
I don't need you to say a word.
210
00:14:27,120 --> 00:14:34,100
All I need is for you to
211
00:14:34,100 --> 00:14:35,100
point.
212
00:14:54,060 --> 00:14:57,940
I cannot believe the brass of these
people in plain sight like this.
213
00:15:05,700 --> 00:15:12,340
Definitely dodgy.
214
00:15:14,340 --> 00:15:15,340
They're in there.
215
00:15:15,880 --> 00:15:18,060
We need to do this sooner rather than
later.
216
00:15:51,530 --> 00:15:52,530
Thanks,
217
00:15:53,050 --> 00:15:54,009
Mary.
218
00:15:54,010 --> 00:15:55,230
This is what's so far, Mom.
219
00:15:55,470 --> 00:15:56,470
Hey.
220
00:15:56,610 --> 00:15:59,650
Hey. You're all right. This office will
take care of you, okay?
221
00:15:59,870 --> 00:16:00,870
We've got you. Okay.
222
00:16:04,270 --> 00:16:06,050
You're all right.
223
00:16:11,250 --> 00:16:12,250
Anybody else?
224
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
No one, ma 'am.
225
00:16:21,180 --> 00:16:22,660
Shit. Boss?
226
00:16:23,060 --> 00:16:24,640
Boss, we found another room.
227
00:16:25,040 --> 00:16:27,220
We're going to the side, by the way.
Yeah, yeah.
228
00:16:34,400 --> 00:16:36,620
There's a woman in there, ma 'am.
229
00:16:38,800 --> 00:16:39,800
At you.
230
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
There you are.
231
00:16:42,120 --> 00:16:43,200
Oh, baby girl.
232
00:16:44,080 --> 00:16:45,080
Hey.
233
00:16:46,180 --> 00:16:47,180
You're safe.
234
00:16:47,760 --> 00:16:48,880
You're safe now.
235
00:16:49,260 --> 00:16:51,640
You come with me.
236
00:16:53,960 --> 00:16:55,040
You come with me.
237
00:17:48,550 --> 00:17:51,410
He's been sedated following surgery.
238
00:17:52,830 --> 00:17:54,370
Internal abdominal bleeding.
239
00:17:54,830 --> 00:17:55,830
He was attacked.
240
00:17:56,890 --> 00:17:59,610
We think by the same people who were
keeping you.
241
00:18:03,150 --> 00:18:05,390
He's the reason we found you.
242
00:18:06,450 --> 00:18:09,770
He searched, never gave up hope.
243
00:18:12,940 --> 00:18:14,240
Doctors tell me you're okay.
244
00:18:15,540 --> 00:18:17,600
I know you don't want to leave him.
245
00:18:18,980 --> 00:18:20,400
But I bet you're hungry.
246
00:18:29,340 --> 00:18:31,020
I don't want to talk to the police.
247
00:18:31,420 --> 00:18:32,680
I cannot.
248
00:18:36,640 --> 00:18:38,000
Tatia, listen.
249
00:18:39,160 --> 00:18:40,680
A friend of Christian's.
250
00:18:41,350 --> 00:18:45,290
A woman called Abby Marshall, who helped
him find you.
251
00:18:46,370 --> 00:18:47,390
She's been killed.
252
00:18:48,590 --> 00:18:49,710
You're safe now.
253
00:18:50,390 --> 00:18:54,050
We think the men who took you killed
Abby.
254
00:19:06,730 --> 00:19:08,970
Girl came to me, just...
255
00:19:10,350 --> 00:19:14,570
One day in town, she was Lithuanian too.
256
00:19:15,190 --> 00:19:21,530
She said there was hotel work, good
money, and I get my visa extension.
257
00:19:25,450 --> 00:19:26,850
She took me to a man.
258
00:19:30,250 --> 00:19:32,910
All I have to do is leave my job and
leave the agency.
259
00:19:34,090 --> 00:19:36,510
This man called himself Niko.
260
00:19:41,130 --> 00:19:42,430
Never saw him again.
261
00:19:50,710 --> 00:19:51,710
It's okay.
262
00:19:52,430 --> 00:19:54,610
This man, he picked me up.
263
00:19:58,250 --> 00:20:04,710
I knew something was wrong. They wanted
my phone, and I tried to get out, but
264
00:20:04,710 --> 00:20:06,090
no.
265
00:20:07,830 --> 00:20:09,050
Then they...
266
00:20:12,880 --> 00:20:19,800
They took me to a house and I said, I
said, I
267
00:20:19,800 --> 00:20:22,020
don't want to do this, you know, to
sleep with men.
268
00:20:22,460 --> 00:20:27,880
And so they hit me, they
269
00:20:27,880 --> 00:20:33,380
shout in my face and they say they will
kill me and nobody will know.
270
00:20:42,760 --> 00:20:44,320
I do what they ask.
271
00:20:48,680 --> 00:20:51,540
I was sure one day I will be just
killed, you know.
272
00:20:57,520 --> 00:21:01,620
Katya, I am so, so sorry.
273
00:21:03,060 --> 00:21:04,120
We're almost finished.
274
00:21:04,980 --> 00:21:06,420
You mentioned your visa.
275
00:21:07,280 --> 00:21:10,800
This is it. I don't know how they know
my visa is running out.
276
00:21:24,379 --> 00:21:29,880
Sorry, um, like I've just never heard
anything like that.
277
00:21:31,760 --> 00:21:32,760
Jesus.
278
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
I know.
279
00:21:34,480 --> 00:21:35,480
You know.
280
00:21:36,140 --> 00:21:39,280
So what we'll do with that is we focus.
281
00:21:39,820 --> 00:21:40,820
Yeah, yeah.
282
00:21:41,080 --> 00:21:44,540
I want pieces posted to the house on
Chilton Down in case those men come
283
00:21:44,700 --> 00:21:48,500
Mm -hmm. And I want you to liaise with
Forensics. They found a crowbar in the
284
00:21:48,500 --> 00:21:50,420
pond near a Smash mobile phone.
285
00:21:50,780 --> 00:21:51,780
What's that, Abby's?
286
00:21:52,360 --> 00:21:53,360
Same model.
287
00:21:53,630 --> 00:21:56,590
Need to speak to the other girls we
brought in. See if they'll give us any
288
00:21:56,590 --> 00:22:00,170
names. Those men knew Catch's visa was
running out.
289
00:22:00,510 --> 00:22:02,450
Someone facilitated her movement.
290
00:22:03,130 --> 00:22:04,970
It's time we focus on Queen Artisan.
291
00:22:05,490 --> 00:22:07,570
There's something going on in that
business.
292
00:22:08,090 --> 00:22:09,950
And there's always a trail.
293
00:22:46,320 --> 00:22:48,320
We have their names, but not much old.
294
00:22:48,780 --> 00:22:50,000
They're too scared.
295
00:22:50,700 --> 00:22:54,400
Yeah, they've been checked over. Slight
malnutrition, but they're okay. And
296
00:22:54,400 --> 00:22:57,420
they're being taken to the refuge at
Hallamstead. All right. Boss?
297
00:22:58,300 --> 00:23:03,240
It's maybe nothing, but we found this
deleted off the Queen's server.
298
00:23:05,580 --> 00:23:09,480
Spreadsheet? It's called assets. We
can't make much of it.
299
00:23:10,280 --> 00:23:11,600
No column headings.
300
00:23:11,840 --> 00:23:13,680
No way of knowing what these values
represent.
301
00:23:14,720 --> 00:23:15,960
Could be dates.
302
00:23:16,640 --> 00:23:17,640
Serial numbers.
303
00:23:17,800 --> 00:23:22,040
Well, the file was deleted on the 22nd
at 10 .16am.
304
00:23:22,840 --> 00:23:24,960
Three hours after Abby's body was
discovered.
305
00:23:34,060 --> 00:23:35,860
Never seen it before in my life.
306
00:23:36,440 --> 00:23:38,100
And this came from my server?
307
00:23:38,480 --> 00:23:39,480
Yeah, it did.
308
00:23:40,780 --> 00:23:44,850
Well, it looks like... Cattle stacks
from back when we were still farming,
309
00:23:44,950 --> 00:23:46,550
before we got rid of the lack of them.
310
00:23:47,490 --> 00:23:49,330
That was nearly ten years ago.
311
00:23:50,070 --> 00:23:51,470
You must know what it is.
312
00:23:52,850 --> 00:23:56,670
It could be something thrown up from
when we backed up all the old stuff to
313
00:23:56,670 --> 00:23:57,670
cloud.
314
00:23:58,510 --> 00:24:03,270
All those eye -watering school fees
should have given my 17 -year -old
315
00:24:03,270 --> 00:24:05,230
the job. Wendy, can you get in here?
316
00:24:05,690 --> 00:24:08,370
It was deleted the day Abby died.
317
00:24:08,890 --> 00:24:10,810
So, who has access to the server?
318
00:24:11,010 --> 00:24:14,830
It's connected to the computer down in
the warehouse office, so me, Wendy, Dad,
319
00:24:15,090 --> 00:24:19,230
well, I suppose other staff could have
used it too, to email something, or
320
00:24:19,230 --> 00:24:20,230
whatever.
321
00:24:20,490 --> 00:24:21,730
Do you recognise this?
322
00:24:22,430 --> 00:24:27,330
No. Detective Chief Inspector, I have an
appointment at the bank, and Joshua
323
00:24:27,330 --> 00:24:29,050
here has to fulfil a critical order.
324
00:24:29,270 --> 00:24:33,690
And I need to see the original hard
copies of the employee file, from the
325
00:24:33,690 --> 00:24:34,669
five years.
326
00:24:34,670 --> 00:24:36,210
Down in the warehouse office.
327
00:24:52,430 --> 00:24:53,430
This is the last spot.
328
00:25:02,970 --> 00:25:03,970
Wendy,
329
00:25:05,050 --> 00:25:06,590
she seems rattled.
330
00:25:06,930 --> 00:25:08,310
It's because she didn't recognise that
spreadsheet.
331
00:25:09,070 --> 00:25:12,110
Someone who knows every email and every
docket in the whole building.
332
00:25:14,450 --> 00:25:16,810
This is the employee file for Katja
Vogel.
333
00:25:17,130 --> 00:25:18,130
What is this?
334
00:25:20,310 --> 00:25:21,310
Serial number.
335
00:25:23,370 --> 00:25:24,810
Hold on, boss.
336
00:25:25,270 --> 00:25:28,610
That is the same number on the
spreadsheet.
337
00:25:29,590 --> 00:25:34,070
This number is the same as this one.
338
00:25:36,050 --> 00:25:39,230
These figures, they're all about Katya.
339
00:25:39,510 --> 00:25:40,510
What?
340
00:25:42,610 --> 00:25:45,830
They used a serial number instead of her
name.
341
00:25:55,020 --> 00:25:58,120
Joshua was deleting something that first
day in the office.
342
00:26:00,360 --> 00:26:01,680
Well, that's news to me.
343
00:26:06,660 --> 00:26:07,660
Go.
344
00:26:15,240 --> 00:26:16,400
Go! Hey!
345
00:26:36,880 --> 00:26:37,880
It is over, Joshua.
346
00:26:38,820 --> 00:26:40,160
It's over, okay?
347
00:26:42,120 --> 00:26:43,120
Stay there.
348
00:26:59,380 --> 00:27:00,900
These are expiry dates.
349
00:27:01,860 --> 00:27:03,260
Passport expiry dates.
350
00:27:04,060 --> 00:27:05,060
Country of origin.
351
00:27:07,020 --> 00:27:08,020
Age. Height.
352
00:27:08,740 --> 00:27:09,740
Build.
353
00:27:10,040 --> 00:27:11,040
Hair colour.
354
00:27:11,340 --> 00:27:12,340
Eye colour.
355
00:27:13,440 --> 00:27:14,800
Just like cattle.
356
00:27:15,020 --> 00:27:16,160
I tried to get out of here.
357
00:27:17,680 --> 00:27:18,980
You have to believe me.
358
00:27:24,520 --> 00:27:27,380
When Dad put me in charge, we were deep
in the red.
359
00:27:28,600 --> 00:27:32,520
He said he expected me to fix it, or I
could leave and start from the bottom
360
00:27:32,520 --> 00:27:33,520
like he did.
361
00:27:33,580 --> 00:27:37,800
He used to say, there's always a
workaround, you just have to find it. A
362
00:27:37,800 --> 00:27:40,200
No, I'm just saying, I didn't know what
I was getting into.
363
00:27:42,120 --> 00:27:43,380
Right, these men came.
364
00:27:43,800 --> 00:27:46,580
Said they managed to hold hell. But
because of red tape, they couldn't use
365
00:27:46,580 --> 00:27:47,580
registered agencies.
366
00:27:47,780 --> 00:27:51,300
All I had to do was collect data and
steer them towards the appropriate
367
00:27:51,300 --> 00:27:52,300
staff to subcontract.
368
00:27:52,940 --> 00:27:53,899
That's all.
369
00:27:53,900 --> 00:27:59,900
You expect me to believe that you had no
suspicions at all? No, I asked them.
370
00:28:00,220 --> 00:28:01,380
After the first person.
371
00:28:01,920 --> 00:28:02,920
Why only women?
372
00:28:04,010 --> 00:28:05,470
And they turned on me.
373
00:28:05,710 --> 00:28:09,030
Poor Petrel. Threatened to burn me
alive. And they weren't bloody lying.
374
00:28:10,110 --> 00:28:11,390
I had nowhere to go.
375
00:28:11,690 --> 00:28:12,690
Right.
376
00:28:12,910 --> 00:28:19,210
So, Abby Marshall, she worked out what
you were doing. And you had no choice.
377
00:28:19,210 --> 00:28:24,310
you tried to reason with her, to
threaten her. And when she said no, you
378
00:28:24,310 --> 00:28:27,470
her to keep her quiet. I swear, that's
not it.
379
00:28:28,010 --> 00:28:29,190
I'm telling you the truth.
380
00:28:30,040 --> 00:28:33,340
All this, I did it. I'll tell you what
you need to know, but I had nothing to
381
00:28:33,340 --> 00:28:34,340
with Abby's murder.
382
00:28:38,880 --> 00:28:45,120
Problem is, and I believe him, men like
the ones he's talking about, the men who
383
00:28:45,120 --> 00:28:49,280
were Christian to a blind spot, they
wouldn't risk killing Abby somewhere
384
00:28:49,280 --> 00:28:50,280
can't control.
385
00:28:50,360 --> 00:28:51,840
And I don't think they'd cover it up.
386
00:28:52,600 --> 00:28:53,880
This is closer to home.
387
00:28:54,260 --> 00:28:56,020
Abby was meeting somebody she knew.
388
00:28:56,720 --> 00:28:59,320
Even if it wasn't this why Joshua.
389
00:29:01,760 --> 00:29:02,820
I understand.
390
00:29:05,280 --> 00:29:07,420
Well, thanks for letting me know.
391
00:29:07,820 --> 00:29:08,820
Okay.
392
00:29:09,320 --> 00:29:10,320
Bye.
393
00:29:12,920 --> 00:29:18,540
HQ, they're sending down the head of
their modern slavery operation to talk
394
00:29:18,540 --> 00:29:19,540
Joshua.
395
00:29:19,880 --> 00:29:24,260
They're already talking about offering a
deal for names, and with solicitors
396
00:29:24,260 --> 00:29:26,320
that good, he'll probably all but get
off.
397
00:29:27,140 --> 00:29:28,480
And that's how it goes.
398
00:29:30,120 --> 00:29:32,020
Pity it wasn't Elliot Quinn himself.
399
00:29:37,060 --> 00:29:39,460
All my career, I've played it straight.
400
00:29:40,640 --> 00:29:43,180
Not politics, not backstabbing.
401
00:29:46,040 --> 00:29:47,560
Sometimes I wonder why.
402
00:29:50,030 --> 00:29:54,290
I find it's better to be able to sleep
at night.
403
00:29:57,150 --> 00:29:58,570
It's my girl Zoe.
404
00:30:00,370 --> 00:30:06,230
Things were difficult between us after
our man passed.
405
00:30:07,930 --> 00:30:14,910
And somehow Quinn whipped up this rumor
on social media that in my youth I was
406
00:30:14,910 --> 00:30:17,070
involved in a race -related attack.
407
00:30:18,090 --> 00:30:20,930
Nonsense, pure invention, and there was
no trouble internally.
408
00:30:21,190 --> 00:30:25,650
But with the modern Pandora's box that
is social media...
409
00:30:25,650 --> 00:30:29,570
Zoe hasn't spoken to me since.
410
00:30:32,350 --> 00:30:33,350
I'm sorry.
411
00:30:38,310 --> 00:30:45,150
I think... Just for once, I wanted to
see that
412
00:30:45,150 --> 00:30:47,770
bastard smile wiped off his face.
413
00:30:56,540 --> 00:30:59,460
So, this is the post that got the
rumours started.
414
00:31:00,340 --> 00:31:01,660
Reshared a lot of times.
415
00:31:02,360 --> 00:31:04,400
Initially by what looked like fake
users.
416
00:31:04,940 --> 00:31:06,060
Until it took hold.
417
00:31:06,740 --> 00:31:07,880
Coordinated smear campaign.
418
00:31:08,480 --> 00:31:09,700
Show me the account holder.
419
00:31:10,160 --> 00:31:11,160
Yep.
420
00:31:12,940 --> 00:31:14,360
Peak Thole 09.
421
00:31:15,640 --> 00:31:16,640
Could be anyone.
422
00:31:16,800 --> 00:31:17,629
Yeah, sorry, boss.
423
00:31:17,630 --> 00:31:21,910
Can't trace them. Although, for what
it's worth, I can confirm that's taken
424
00:31:21,910 --> 00:31:24,790
the same model of camera phone as the
last photo sent to Abby.
425
00:31:25,010 --> 00:31:26,010
The one of the warehouse.
426
00:31:26,290 --> 00:31:27,290
Same brand, at least.
427
00:31:27,530 --> 00:31:30,230
Same brand. Not necessarily the same
phone.
428
00:31:32,790 --> 00:31:35,810
Abby was a young woman about to start
her life.
429
00:31:36,590 --> 00:31:38,210
She had interviews lined up.
430
00:31:38,530 --> 00:31:40,870
Two companies, both in Leeds.
431
00:31:41,290 --> 00:31:45,570
When you read these texts in that
context, they start to sound different.
432
00:31:47,760 --> 00:31:49,040
I miss you.
433
00:31:50,000 --> 00:31:51,320
Soon won't have to.
434
00:31:52,040 --> 00:31:56,240
Now, I could simply be talking about
meeting up that night, or could be
435
00:31:56,240 --> 00:31:57,240
about their future.
436
00:31:57,480 --> 00:32:00,600
Hang on, you think Abby was planning on
leaving with this person?
437
00:32:00,920 --> 00:32:04,000
Well, I don't think Abby would be
excited about leaving someone she cared
438
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
behind.
439
00:32:05,140 --> 00:32:08,480
Go through her texts and list all the
dates Abby alluded to having met up.
440
00:32:09,280 --> 00:32:10,279
I'll be back.
441
00:32:10,280 --> 00:32:11,300
Yep, on it.
442
00:32:30,060 --> 00:32:31,060
romantic.
443
00:32:31,640 --> 00:32:32,800
Abby, we're seeing someone.
444
00:32:33,280 --> 00:32:34,660
We need to find out who.
445
00:32:39,500 --> 00:32:42,880
Okay, it's just a short thing. That's
all.
446
00:32:44,620 --> 00:32:45,660
Look at these messages.
447
00:32:46,200 --> 00:32:47,380
They go back a few months.
448
00:32:48,840 --> 00:32:50,580
I have to see you tonight.
449
00:32:51,400 --> 00:32:52,600
Here at 12am.
450
00:33:00,780 --> 00:33:04,060
All this, I did it. I'll tell you what
you need to know, but I had nothing to
451
00:33:04,060 --> 00:33:05,060
with Abby's murder.
452
00:33:07,080 --> 00:33:08,600
I have nothing to hide.
453
00:33:08,960 --> 00:33:11,340
And I certainly wouldn't hurt Abby
Marshall.
454
00:33:19,080 --> 00:33:23,180
Based on the wound to the back of Abby's
head, we're looking for a blunt force
455
00:33:23,180 --> 00:33:25,200
object with a bifurcated end.
456
00:33:25,500 --> 00:33:29,640
A fork -like claw hammer, possibly a
crowbar?
457
00:33:47,370 --> 00:33:49,690
like a problem I can fix without other
people interfering.
458
00:33:54,770 --> 00:33:57,610
The report on the crowbar and mobile
phone is in.
459
00:33:58,230 --> 00:34:00,390
Both items are white. No prints.
460
00:34:00,710 --> 00:34:04,630
Meaning the killer used gloves to carry
both items to the water.
461
00:34:04,850 --> 00:34:06,310
Gloves which were yet to recover.
462
00:34:07,010 --> 00:34:11,989
Both items were contaminated with a
congealed substance, suspected kerosene.
463
00:34:12,810 --> 00:34:14,750
Kerosene rubbed off the gloves.
464
00:34:15,480 --> 00:34:16,458
Workers' gloves.
465
00:34:16,460 --> 00:34:19,420
Most common use for kerosene these days
is central heating.
466
00:34:19,739 --> 00:34:23,440
Ah, when Quinn was out back, he was
fixing the old central.
467
00:34:23,659 --> 00:34:25,719
Show me the dates that Abby said she was
meeting this person.
468
00:34:26,199 --> 00:34:28,719
It's not quite finished, but here.
469
00:34:33,719 --> 00:34:34,719
It fits.
470
00:34:34,840 --> 00:34:35,799
What is it?
471
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
His calendar.
472
00:34:37,060 --> 00:34:38,639
Lucy, dinner with friends.
473
00:34:38,980 --> 00:34:40,120
Lucy, gallery.
474
00:34:40,580 --> 00:34:42,000
Lucy, away with family.
475
00:34:45,350 --> 00:34:50,230
Abby's meetings with her admirer are all
when Elliot Quinn's wife is away and he
476
00:34:50,230 --> 00:34:51,350
has the house to himself.
477
00:34:51,989 --> 00:34:53,770
So it wasn't just some relationship.
478
00:34:54,750 --> 00:34:56,010
Abby was having an affair.
479
00:35:02,950 --> 00:35:04,830
Right, so he took advantage of her.
480
00:35:05,130 --> 00:35:09,070
He got her into his house for these
interviews, seduced her.
481
00:35:09,710 --> 00:35:12,870
She must have become a risk, threatened
to expose him to his wife.
482
00:35:14,350 --> 00:35:15,470
What are you thinking?
483
00:35:16,590 --> 00:35:18,950
I'm not sure that's what we're dealing
with here.
484
00:35:43,200 --> 00:35:44,200
Detective.
485
00:35:44,760 --> 00:35:46,180
Sorry, he's not here.
486
00:35:46,380 --> 00:35:47,640
He's gone to meet with the bank.
487
00:35:48,220 --> 00:35:51,560
Actually, it's not him I wanted to speak
with.
488
00:36:03,100 --> 00:36:06,780
Mum, where's that blush that Dad bought
you? Just give us a moment, please,
489
00:36:06,820 --> 00:36:11,980
Mackenzie. OK, well, I need it now. I've
got a headshot, so... Er...
490
00:36:12,430 --> 00:36:13,430
Our bathroom.
491
00:36:14,890 --> 00:36:15,890
Nice scarf.
492
00:36:20,230 --> 00:36:21,290
Interesting painting.
493
00:36:22,870 --> 00:36:24,690
All those dark colours.
494
00:36:25,510 --> 00:36:26,510
Deep pain.
495
00:36:27,390 --> 00:36:29,550
You laid that same flower at the vigil.
496
00:36:31,250 --> 00:36:32,250
Yes.
497
00:36:34,030 --> 00:36:35,530
I've read your texts.
498
00:36:36,210 --> 00:36:37,670
The ones you sent Abby.
499
00:36:59,920 --> 00:37:02,480
You started a relationship with Abby
last summer.
500
00:37:06,640 --> 00:37:12,240
She was... She was coming up here for
interviews.
501
00:37:13,320 --> 00:37:15,200
Always just herself.
502
00:37:16,060 --> 00:37:17,940
A kind of joy.
503
00:37:22,460 --> 00:37:27,300
Interested in everything, people, me,
and...
504
00:37:28,270 --> 00:37:30,970
When I talked, she listened.
505
00:37:33,350 --> 00:37:39,770
I didn't understand it at first, what I
was feeling, and then one time she came
506
00:37:39,770 --> 00:37:45,790
here and Elliot was kept away on work
and it was just on.
507
00:37:47,390 --> 00:37:48,690
Despite the age gap?
508
00:37:49,170 --> 00:37:50,510
No more than me and Elliot.
509
00:37:52,270 --> 00:37:55,530
I did feel for him, but...
510
00:37:56,780 --> 00:37:59,240
I was appalled at the things he was
capable of.
511
00:38:00,000 --> 00:38:04,660
Without remorse, it's all just ambition.
512
00:38:08,060 --> 00:38:09,580
I was so lonely.
513
00:38:10,940 --> 00:38:17,340
Thought so often about ending it. And
then in walks this young woman
514
00:38:17,340 --> 00:38:21,620
and for the first time I felt like I was
living.
515
00:38:23,920 --> 00:38:25,400
A joke that...
516
00:38:25,800 --> 00:38:32,580
She was like a little... ..tough, but...
..full of colour and...
517
00:38:32,580 --> 00:38:34,100
..and beauty.
518
00:38:37,080 --> 00:38:43,960
And I was like... Tell me what happened
the night Abby died.
519
00:38:48,980 --> 00:38:50,360
I didn't say that.
520
00:38:52,360 --> 00:38:53,600
I didn't.
521
00:38:56,560 --> 00:38:58,560
And someone else knew about the
relationship.
522
00:38:59,420 --> 00:39:00,420
That's Elliot.
523
00:39:08,400 --> 00:39:09,640
These photos...
524
00:39:25,970 --> 00:39:27,110
Mackenzie's not in any of these.
525
00:39:27,490 --> 00:39:31,030
No, she... She took them all.
526
00:40:11,150 --> 00:40:12,150
Stay away.
527
00:40:12,810 --> 00:40:13,810
All right.
528
00:40:13,910 --> 00:40:14,910
All right.
529
00:40:15,270 --> 00:40:16,390
Loaded it. I know how.
530
00:40:20,130 --> 00:40:21,130
Boss.
531
00:40:22,190 --> 00:40:23,190
Here's a moment.
532
00:40:29,730 --> 00:40:33,270
Instead of going on any other room,
you'll need to stay here.
533
00:40:33,570 --> 00:40:34,570
Okay?
534
00:40:37,750 --> 00:40:38,750
Your dad's here.
535
00:40:41,420 --> 00:40:45,860
I reckon the last couple of years have
been pretty tough for you.
536
00:40:47,520 --> 00:40:49,960
Seen what stress does to the people you
love.
537
00:40:51,460 --> 00:40:52,620
Seen him struggle.
538
00:40:55,660 --> 00:40:57,700
Nothing worse than feeling helpless.
539
00:40:58,900 --> 00:41:03,060
Especially when you see something going
on right under your nose.
540
00:41:04,160 --> 00:41:06,480
Something that would shatter everything
left.
541
00:41:07,220 --> 00:41:09,320
Everything he's holding together.
542
00:41:11,370 --> 00:41:12,590
Went on for a month.
543
00:41:14,030 --> 00:41:15,470
You used your mum's phone.
544
00:41:16,370 --> 00:41:17,770
Set up a meeting with Abby.
545
00:41:20,390 --> 00:41:23,350
I just thought if she knew how much it
would hurt.
546
00:41:25,610 --> 00:41:27,190
I caught her off guard.
547
00:41:48,590 --> 00:41:49,590
Oh, it didn't work.
548
00:41:50,870 --> 00:41:52,330
She came back at me.
549
00:41:53,730 --> 00:41:55,890
Said I was pathetic and entitled.
550
00:41:56,430 --> 00:41:59,830
Exactly what she'd expect coming from a
narcissist like my dad.
551
00:42:01,310 --> 00:42:03,310
She said she felt sorry for me.
552
00:42:04,030 --> 00:42:06,130
That I had no idea what love was.
553
00:42:07,890 --> 00:42:09,230
And that they were leaving.
554
00:42:11,070 --> 00:42:12,770
That mum was leaving us.
555
00:42:16,290 --> 00:42:17,830
I don't know what happened.
556
00:42:38,190 --> 00:42:43,750
and she was sad, and then she was... Why
didn't she just do what I said?
557
00:43:13,210 --> 00:43:19,450
Mackenzie, if you hurt yourself, just
think what that will do to your dad.
558
00:43:22,390 --> 00:43:24,550
He needs you to be strong now.
559
00:43:25,090 --> 00:43:26,810
Needs you to show courage.
560
00:43:28,190 --> 00:43:30,790
He's had so much to deal with already.
561
00:43:32,690 --> 00:43:35,950
Parents are only human.
562
00:43:37,270 --> 00:43:41,010
Just as scared and fallible as anyone.
563
00:43:41,490 --> 00:43:42,490
Let me.
564
00:43:42,750 --> 00:43:43,750
Help you.
565
00:43:46,930 --> 00:43:47,930
Let go.
566
00:43:48,850 --> 00:43:50,890
It's all right. I've ruined everything.
567
00:43:51,670 --> 00:43:53,330
It's all right. I did it for him.
568
00:43:54,290 --> 00:43:56,170
I did it for him.
569
00:43:56,690 --> 00:43:58,550
I did it for him.
570
00:43:58,970 --> 00:44:00,790
I did it for him.
571
00:44:01,150 --> 00:44:02,290
I did it for him.
572
00:44:02,750 --> 00:44:04,430
I did it for him.
573
00:44:04,750 --> 00:44:08,330
I did it for him.
574
00:44:12,080 --> 00:44:13,080
Thank you.
575
00:46:24,170 --> 00:46:26,990
Strange, actually, seeing the man like
that.
576
00:46:28,070 --> 00:46:29,070
Losing everything.
577
00:46:30,690 --> 00:46:32,690
Somehow didn't feel like I thought it
would.
578
00:46:33,570 --> 00:46:34,630
Ambition and obsession.
579
00:46:35,650 --> 00:46:37,130
Corrupting everything around you.
580
00:46:38,030 --> 00:46:39,030
No winners.
581
00:46:43,050 --> 00:46:44,150
Ready for the off?
582
00:46:44,370 --> 00:46:46,310
Yep. This is goodbye.
583
00:46:47,850 --> 00:46:49,010
You take care.
584
00:46:50,210 --> 00:46:51,210
Please.
585
00:46:52,150 --> 00:46:53,210
And thank you.
586
00:46:57,390 --> 00:46:58,390
Well,
587
00:46:59,310 --> 00:47:03,770
put my mobile number on there, in case.
588
00:47:05,610 --> 00:47:06,610
Sure.
589
00:47:07,390 --> 00:47:08,390
New.
590
00:47:28,700 --> 00:47:30,140
Love, hate, and fear.
591
00:47:30,920 --> 00:47:31,920
You were right, boss.
592
00:47:32,080 --> 00:47:33,080
That was a nice one.
593
00:47:34,660 --> 00:47:36,600
Quinn was the engine to all of this.
594
00:47:37,840 --> 00:47:39,060
That was your intuition.
595
00:47:39,960 --> 00:47:41,740
Your instincts are pretty good, Chet.
596
00:47:42,060 --> 00:47:43,120
You should trust them.
597
00:47:43,740 --> 00:47:44,740
I do.
598
00:47:45,600 --> 00:47:46,780
Hang on, you do?
599
00:47:47,580 --> 00:47:50,540
Well, depends if they're telling you to
buy us a drink.
600
00:47:51,240 --> 00:47:52,240
Come.
601
00:47:54,440 --> 00:48:00,440
I think I'm going to have my rum with a
mixer for you. And if
602
00:48:00,440 --> 00:48:10,920
you
603
00:48:10,920 --> 00:48:14,380
or someone you know has been affected by
any of the issues raised in our drama,
604
00:48:14,480 --> 00:48:18,980
please go to channel5 .com slash
helplines for information and support.
605
00:48:20,140 --> 00:48:25,740
And in Ellister's place next week will
be Martin Clunes in factual drama Power,
606
00:48:25,920 --> 00:48:30,580
The Downfall of Hugh Edwards, which
starts brand new Tuesday at nine. Next,
607
00:48:30,580 --> 00:48:31,820
agony after dark.
42193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.