Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:07,920
Woo-hoo-hoo! Woo!
2
00:00:15,240 --> 00:00:17,680
- Woo-hoo-hoo-hoo-hoo!
3
00:00:25,160 --> 00:00:27,360
Zog!
- Whoa-ho!
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,000
To the skies!
5
00:00:34,400 --> 00:00:38,920
Ugh! Why does the cure for Lucy Lingua
have to be
6
00:00:38,920 --> 00:00:41,640
- urgh! - tongue massage?
7
00:00:41,640 --> 00:00:45,360
- Because it reawakens the tongue's
natural elasticity.
8
00:00:45,360 --> 00:00:47,760
- Huh...
9
00:00:47,760 --> 00:00:51,560
HE GROANS
10
00:00:51,560 --> 00:00:53,680
No, can't do it. Sorry, too slimy.
11
00:00:53,680 --> 00:00:56,840
THEY CHUCKLE
12
00:00:56,840 --> 00:00:59,040
- Here, let me try.
13
00:00:59,040 --> 00:01:01,040
- Careful! Be gentle.
14
00:01:01,040 --> 00:01:03,080
- Hmm.
15
00:01:06,120 --> 00:01:06,120
- FROG CROAKS
16
00:01:06,120 --> 00:01:08,120
- I did it!
17
00:01:08,120 --> 00:01:09,440
- THEY CHUCKLE
18
00:01:09,440 --> 00:01:13,760
- No! Remembering which doctor is
which is easy.
19
00:01:13,760 --> 00:01:17,000
Gadabout's the dramatic one.
- Dramatic?
20
00:01:17,000 --> 00:01:20,800
Why, I have never...
- Zog's the kind one.
21
00:01:20,800 --> 00:01:22,480
- Thanks, Mara.
22
00:01:22,480 --> 00:01:25,760
- And Pearl is the sensible one.
23
00:01:25,760 --> 00:01:27,680
- Wait. Sensible?
24
00:01:27,680 --> 00:01:32,720
Well, if I'm the sensible one, you're
the, erm...
25
00:01:32,720 --> 00:01:36,000
Erm, mermaid one.
- Correct!
26
00:01:36,000 --> 00:01:36,000
What a sensible description!
27
00:01:36,000 --> 00:01:39,120
- SHE GIGGLES
28
00:01:39,120 --> 00:01:41,000
- I'm not the sensible one.
29
00:01:41,000 --> 00:01:42,520
I'm the...
30
00:01:42,520 --> 00:01:44,640
..fun one!
31
00:01:44,640 --> 00:01:48,280
Oh, always wash your hands after
touching frog tongue.
32
00:01:48,280 --> 00:01:51,320
- Fun might not be the first word I'd
use.
33
00:01:51,320 --> 00:01:54,440
Focused, perhaps. Logical, wise.
34
00:01:54,440 --> 00:01:57,440
- Hmm! Those are other words for
sensible.
35
00:01:57,440 --> 00:01:59,280
- Wh...
36
00:01:59,280 --> 00:02:01,360
- Oh, you're the most fun.
37
00:02:01,360 --> 00:02:04,440
Mara just hasn't spent enough time
with you to know.
38
00:02:04,440 --> 00:02:06,280
- That must be it.
39
00:02:06,280 --> 00:02:09,000
I've had a very fun idea.
40
00:02:09,000 --> 00:02:10,520
- Hmm?
41
00:02:10,520 --> 00:02:13,080
- Come on our rounds with us.
- Hmm.
42
00:02:14,120 --> 00:02:18,720
And pick up lots of juicy gossip from
all over the land?
43
00:02:18,720 --> 00:02:21,800
OK.
- Oh, marvellous, a guest.
44
00:02:21,800 --> 00:02:24,280
Why not take everyone with us?
45
00:02:24,280 --> 00:02:26,160
SHE CHUCKLES
46
00:02:26,160 --> 00:02:28,960
He said in a undramatic way.
47
00:02:31,280 --> 00:02:32,880
- Woohoo!
48
00:02:32,880 --> 00:02:34,760
- GIGGLING
49
00:02:34,760 --> 00:02:37,560
- We fly everywhere. That's fun.
50
00:02:37,560 --> 00:02:38,640
- SHE SIGHS
51
00:02:38,640 --> 00:02:39,960
- I suppose.
52
00:02:39,960 --> 00:02:41,320
- Oh...
53
00:02:41,320 --> 00:02:44,680
- LAUGHTER
54
00:02:44,680 --> 00:02:47,080
- Hello. What's the matter here?
55
00:02:47,080 --> 00:02:49,960
- Someone wasn't watching where she
was flaming.
56
00:02:49,960 --> 00:02:51,920
- Who was that?
57
00:02:51,920 --> 00:02:53,120
Oh.
58
00:02:53,120 --> 00:02:54,560
- Mm.
59
00:02:54,560 --> 00:02:58,160
- Ouch! We've all been there.
- It'll need soothing.
60
00:02:58,160 --> 00:03:00,920
What do you think, Pearl? Giant bee
honey?
61
00:03:00,920 --> 00:03:02,760
- Hmm.
62
00:03:02,760 --> 00:03:03,880
- Pearl!
- Oh!
63
00:03:03,880 --> 00:03:06,120
Er, giant bee honey?
64
00:03:06,120 --> 00:03:07,560
Yes.
65
00:03:09,440 --> 00:03:10,680
Hmm.
66
00:03:13,080 --> 00:03:15,360
- Mm-hm.
- Arm up, Fizz.
67
00:03:15,360 --> 00:03:16,880
- Ooh!
68
00:03:16,880 --> 00:03:18,720
- Ooh!
- Oh!
69
00:03:20,040 --> 00:03:22,000
- FIZZ GIGGLES
70
00:03:22,000 --> 00:03:24,360
- Oh!
- Pretty fun, right?
71
00:03:24,360 --> 00:03:27,240
A sensible doctor wouldn't do that.
72
00:03:27,240 --> 00:03:28,920
- Mm.
73
00:03:28,920 --> 00:03:33,160
- Erm, is it fun or sensible that Fizz
is licking it off?
74
00:03:34,440 --> 00:03:38,160
- Ugh. You need to leave the honey on
or it won't heal.
75
00:03:38,160 --> 00:03:42,520
- Oh, don't worry. There's lots more.
76
00:03:42,520 --> 00:03:46,600
- GIGGLING
77
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
GADABOUT GROANS
78
00:03:48,600 --> 00:03:51,880
- Fizz, you know what's really fun?
79
00:03:51,880 --> 00:03:54,760
Doing what your doctors tell you to
do.
80
00:03:54,760 --> 00:03:59,240
- Yes. Don't lick it off, Fizz. Not
very sensible.
81
00:03:59,240 --> 00:04:00,280
- SHE CHUCKLES
82
00:04:00,280 --> 00:04:01,320
SHE SIGHS
83
00:04:02,920 --> 00:04:05,000
- Ah!
84
00:04:08,720 --> 00:04:12,600
There. Now you can leave your arm
alone and lick the spoon instead.
85
00:04:12,600 --> 00:04:14,360
- Now that's fun.
86
00:04:14,360 --> 00:04:16,680
- Mm! Sticky!
87
00:04:16,680 --> 00:04:20,320
- Giving all that honey to a young
dragon. It's irresponsible.
88
00:04:20,320 --> 00:04:23,480
It's preposterous!
- Hmm.
89
00:04:23,480 --> 00:04:27,680
- Is what a, er, dramatic doctor might
say.
90
00:04:27,680 --> 00:04:27,680
QUACKING
91
00:04:27,680 --> 00:04:29,680
- Fergus!
92
00:04:29,680 --> 00:04:31,880
You sent for us?
93
00:04:31,880 --> 00:04:36,720
Where is he?
- I don't know, but that's one noisy duck.
94
00:04:36,720 --> 00:04:40,400
- Sorry. That's not a duck.
- It's... QUACK! ..me.
95
00:04:40,400 --> 00:04:43,000
- Ah! Involuntary quacking,
96
00:04:43,000 --> 00:04:45,520
a symptom of waterfowl waffle,
97
00:04:45,520 --> 00:04:50,080
also known as quackalotalititus.
98
00:04:50,080 --> 00:04:52,240
- Quackalotalititus?!
99
00:04:52,240 --> 00:04:54,680
- SHE LAUGHS
100
00:04:54,680 --> 00:04:57,120
- Quackalotof... What was that again?
101
00:04:57,120 --> 00:04:59,400
- I've never heard it called that
before.
102
00:04:59,400 --> 00:05:03,040
- Me neither. I made the name up...for
fun!
103
00:05:03,040 --> 00:05:04,320
- SHE GIGGLES
104
00:05:04,320 --> 00:05:05,360
HE GROANS
105
00:05:07,280 --> 00:05:08,680
- QUACK, QUACK!
106
00:05:08,680 --> 00:05:09,920
- QUACK!
107
00:05:09,920 --> 00:05:14,200
- Erm, I think Fergus's quacka-thingy
is getting serious.
108
00:05:14,200 --> 00:05:16,160
- THEY QUACK
109
00:05:16,160 --> 00:05:20,720
- Oh, yes. Erm, it should clear up
without needing any medicine.
110
00:05:20,720 --> 00:05:24,280
- Oh, you've gone all sensible again.
111
00:05:24,280 --> 00:05:27,000
I'm off to do some acrobatic swimming.
112
00:05:27,000 --> 00:05:29,680
- Acrobatic swimming? Oh, no.
113
00:05:29,680 --> 00:05:33,400
Acrobatic flying is much more fun.
114
00:05:33,400 --> 00:05:34,440
- QUACK!
115
00:05:34,440 --> 00:05:35,680
- THEY QUACK
116
00:05:35,680 --> 00:05:38,160
This isn't time for gallivanting.
117
00:05:38,160 --> 00:05:41,680
Fergus is still quacking and we have
another patient to see.
118
00:05:41,680 --> 00:05:42,840
- Well, you can handle it.
119
00:05:42,840 --> 00:05:45,960
And, remember, try not to be so
dramatic.
120
00:05:45,960 --> 00:05:47,640
- Ha!
121
00:05:47,640 --> 00:05:48,840
I'll be back soon.
122
00:05:48,840 --> 00:05:52,920
- Er...
- Try not to quack... - QUACK!
123
00:05:52,920 --> 00:05:56,480
THEY QUACK
124
00:05:56,480 --> 00:06:00,400
- Hmm. Mm.
- THEY WHOOP AND LAUGH
125
00:06:00,400 --> 00:06:04,000
- Ah! You're here. Help me.
126
00:06:04,000 --> 00:06:08,680
Every time I make a loud noise, I jump
and go yip!
127
00:06:08,680 --> 00:06:11,320
- Hmm. Sounds like yipolean gnome
flare,
128
00:06:11,320 --> 00:06:13,560
but I'll need a second opinion.
129
00:06:13,560 --> 00:06:14,760
Ahem.
130
00:06:14,760 --> 00:06:17,400
Are you going to be up there much
longer?
131
00:06:17,400 --> 00:06:19,320
- Yip!
132
00:06:19,320 --> 00:06:20,560
- Ah.
133
00:06:20,560 --> 00:06:22,520
THEY WHOOP AND LAUGH
134
00:06:22,520 --> 00:06:24,960
- I love this kind of flying.
135
00:06:24,960 --> 00:06:27,160
It's almost as fun as swimming.
136
00:06:27,160 --> 00:06:29,760
- Mm-hm. It's almost as fun as me.
137
00:06:29,760 --> 00:06:31,680
- Zog!
- Huh?
138
00:06:31,680 --> 00:06:35,560
- Zog!
- Er, I think Gadabout needs us.
139
00:06:35,560 --> 00:06:36,880
- Oh, he's fine.
140
00:06:36,880 --> 00:06:39,000
Let's do another loop.
- Hmm.
141
00:06:42,640 --> 00:06:45,000
- Zog!
142
00:06:45,000 --> 00:06:46,600
HE SEETHES
143
00:06:47,640 --> 00:06:51,200
Let's try some calming breathing.
144
00:06:51,200 --> 00:06:53,760
Ah! HE INHALES DEEPLY
145
00:06:53,760 --> 00:06:56,840
Ah!
146
00:06:56,840 --> 00:06:58,680
Ah!
147
00:06:58,680 --> 00:07:02,240
There. No dramatics here.
148
00:07:02,240 --> 00:07:04,520
- Help!
- Yip!
149
00:07:04,520 --> 00:07:05,800
Argh!
150
00:07:05,800 --> 00:07:08,520
- Help!
151
00:07:08,520 --> 00:07:11,960
What's happened now?
- I knew that honey was a bad idea.
152
00:07:11,960 --> 00:07:13,520
Oh!
153
00:07:16,920 --> 00:07:18,760
- Madame Dragon.
154
00:07:23,600 --> 00:07:26,320
- That was wild!
155
00:07:26,320 --> 00:07:29,800
Fine, I admit it. You are fun.
156
00:07:29,800 --> 00:07:29,800
- SHE GASPS
157
00:07:29,800 --> 00:07:32,040
- Yes!
158
00:07:32,040 --> 00:07:35,600
- Finally!
- Huh? - Would you mind giving me a hand?
159
00:07:35,600 --> 00:07:37,040
SCREAMING
160
00:07:37,040 --> 00:07:39,600
And I don't care if I sound dramatic!
161
00:07:39,600 --> 00:07:41,320
- Oh, no! What's going on?
162
00:07:41,320 --> 00:07:44,320
- Oh, this might be what happens when
you give a jar of honey
163
00:07:44,320 --> 00:07:45,680
to a little dragon.
164
00:07:45,680 --> 00:07:47,000
- Oh.
165
00:07:47,000 --> 00:07:50,160
Maybe that wasn't the best idea.
166
00:07:50,160 --> 00:07:51,600
But it's OK.
167
00:07:51,600 --> 00:07:53,240
Things aren't that bad.
168
00:07:53,240 --> 00:07:56,720
- QUACKING
169
00:07:56,720 --> 00:08:00,480
- They won't leave me alone.
170
00:08:00,480 --> 00:08:01,640
- Yip!
171
00:08:02,920 --> 00:08:06,680
- QUACKING
172
00:08:06,680 --> 00:08:09,440
- Oh, this is all my fault.
173
00:08:09,440 --> 00:08:13,400
If only I treated everyone properly
rather than trying to be...
174
00:08:13,400 --> 00:08:15,600
- QUACKING
175
00:08:15,600 --> 00:08:17,080
- ..fun.
176
00:08:17,080 --> 00:08:18,240
- HE SCREAMS
177
00:08:18,240 --> 00:08:20,000
- Ah! Oof!
178
00:08:20,000 --> 00:08:20,000
- HE GROANS
179
00:08:20,000 --> 00:08:22,200
- Ooh!
- Ow!
180
00:08:22,200 --> 00:08:23,240
Uh-oh!
181
00:08:23,240 --> 00:08:24,560
Yip!
182
00:08:25,640 --> 00:08:26,920
- SHE SIGHS
183
00:08:26,920 --> 00:08:28,320
- What do we do?
184
00:08:28,320 --> 00:08:32,360
- GROANING
185
00:08:32,360 --> 00:08:36,920
- Fun time is over. It's time to get
sensible.
186
00:08:36,920 --> 00:08:38,760
- Uh.
187
00:08:38,760 --> 00:08:42,280
- First, we need to make some ear
protectors for Gnolin.
188
00:08:48,120 --> 00:08:49,400
- Oh!
189
00:08:51,040 --> 00:08:53,480
HE SIGHS
190
00:08:55,280 --> 00:08:58,520
- Next, let's de-stick those dragons.
191
00:09:04,680 --> 00:09:08,120
- Oh! Ah!
- Wow!
192
00:09:08,120 --> 00:09:10,080
- SHE TITTERS
193
00:09:10,080 --> 00:09:13,200
- And now for Fergus's waterfowl
waffle.
194
00:09:13,200 --> 00:09:16,280
- QUACK!
- Most cases improve on their own.
195
00:09:16,280 --> 00:09:20,360
For the others, all it takes is a
little pondweed potion.
196
00:09:23,800 --> 00:09:23,800
- SHE GASPS
197
00:09:23,800 --> 00:09:25,560
- Can I do it?
198
00:09:25,560 --> 00:09:28,120
- Oh, er, OK.
199
00:09:28,120 --> 00:09:28,120
- SHE GIGGLES
200
00:09:28,120 --> 00:09:30,680
- QUACK!
201
00:09:34,520 --> 00:09:36,480
- HE GULPS
202
00:09:40,240 --> 00:09:42,600
- Oh! I'm cured!
203
00:09:42,600 --> 00:09:42,600
- SHE GASPS
204
00:09:42,600 --> 00:09:44,560
- Oh!
205
00:09:44,560 --> 00:09:47,920
Think of all the other noises I could
make now.
206
00:09:47,920 --> 00:09:50,000
- HE MOOS
207
00:09:50,000 --> 00:09:51,560
HE CLUCKS
208
00:09:51,560 --> 00:09:53,800
HE OINKS
209
00:09:53,800 --> 00:09:54,960
ZOG SIGHS
210
00:09:54,960 --> 00:09:57,520
- I think you were right the first
time.
211
00:09:57,520 --> 00:09:59,720
I am the sensible one.
212
00:09:59,720 --> 00:10:01,280
- Are you kidding?
213
00:10:01,280 --> 00:10:03,480
That was the most fun ever.
214
00:10:03,480 --> 00:10:04,880
Quack! Yip!
215
00:10:04,880 --> 00:10:08,160
The fish are going to love hearing
about this.
216
00:10:08,160 --> 00:10:09,840
Bye!
217
00:10:09,840 --> 00:10:13,880
- Oh, so I am the fun doctor after
all.
218
00:10:13,880 --> 00:10:17,240
Oh!
- We knew that already, didn't we, Gadabout?
219
00:10:17,240 --> 00:10:19,160
- I suppose so, yes.
220
00:10:19,160 --> 00:10:20,640
SHE CHUCKLES
221
00:10:20,640 --> 00:10:22,840
ZOG SNIGGERS
222
00:10:22,840 --> 00:10:24,840
THEY LAUGH
223
00:10:24,840 --> 00:10:25,880
Oh...
224
00:10:25,880 --> 00:10:28,440
LAUGHTER CONTINUES
225
00:10:28,440 --> 00:10:30,320
Ah! I take it back.
226
00:10:30,320 --> 00:10:32,160
You're no fun at all.
227
00:10:32,160 --> 00:10:35,800
And I'm not being dramatic.
228
00:10:35,800 --> 00:10:37,280
- Of course, Gadabout.
229
00:10:37,280 --> 00:10:40,080
- THEY LAUGH
230
00:10:40,130 --> 00:10:44,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.