Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:03,760
MUSIC PLAYS
2
00:00:05,080 --> 00:00:08,000
Woo-hoo-hoo! Whoa!
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,360
ALL:
- Ah!
4
00:00:13,360 --> 00:00:15,920
- ALL:
- Whoo! - Whoa-ho-ho!
5
00:00:15,920 --> 00:00:17,560
- He-he-he!
6
00:00:26,000 --> 00:00:26,000
- Woohoo! To the skies!
7
00:00:26,000 --> 00:00:29,640
MUSIC STOPS
8
00:00:32,560 --> 00:00:35,120
- Whoa-oa-oa-oa!
- He-he-he!
9
00:00:35,120 --> 00:00:38,400
Left again. Now right.
10
00:00:38,400 --> 00:00:39,920
ALL:
- Whee!
11
00:00:42,360 --> 00:00:43,920
- Argh!
12
00:00:46,560 --> 00:00:49,240
Do you have to fly so recklessly?
13
00:00:49,240 --> 00:00:53,040
- We're practising. Zog needs to keep
his flying in tiptop condition.
14
00:00:53,040 --> 00:00:53,040
HE YELLS
15
00:00:53,040 --> 00:00:55,200
- Careful! Saw it.
16
00:00:55,200 --> 00:00:59,120
- The best doctors keep their eyes and
ears open at all times. - Mm-hm!
17
00:00:59,120 --> 00:01:02,200
- Then will you please direct your
eyes and ears to the tree.
18
00:01:02,200 --> 00:01:02,200
- SHE YELPS
19
00:01:02,200 --> 00:01:04,320
- The Tree!
- Huh? Argh!
20
00:01:05,880 --> 00:01:07,280
- THEY HOLLER
21
00:01:12,800 --> 00:01:15,240
Woo! Spinny-y-y-y-y-y!
22
00:01:19,360 --> 00:01:23,360
- Ah, there you are. Good morning,
doctors.
23
00:01:23,360 --> 00:01:26,000
- Oh! Are we hopping, Fergus?
24
00:01:26,000 --> 00:01:29,560
- Argh!
- Oop! - Ugh...
25
00:01:29,560 --> 00:01:32,440
- It is an excellent way to improve
your balance.
26
00:01:32,440 --> 00:01:36,800
- Oh, you're always full of good
advice, Doctor!
27
00:01:36,800 --> 00:01:40,840
But I'm afraid I'm hopping out of
necessity.
28
00:01:40,840 --> 00:01:40,840
- GASP!
29
00:01:40,840 --> 00:01:42,920
- Oh.
30
00:01:42,920 --> 00:01:45,960
- Oh! What have YOU been up to?
31
00:01:45,960 --> 00:01:48,960
- Well, nothing out of the ordinary.
32
00:01:48,960 --> 00:01:52,280
Just relaxing in my delightful bog.
33
00:01:52,280 --> 00:01:52,280
- Urgh.
34
00:01:52,280 --> 00:01:54,080
- BUZZ-BUZZ!
35
00:01:54,080 --> 00:01:56,680
- Yes... Ha! "Delightful."
36
00:01:59,080 --> 00:02:00,920
Now, Fergus, has this ever happened...
37
00:02:00,920 --> 00:02:02,960
- Try this pimple wart balm.
38
00:02:02,960 --> 00:02:05,800
It should soothe those purple blisters
in a jiffy.
39
00:02:05,800 --> 00:02:07,160
- Excellent.
40
00:02:07,160 --> 00:02:11,840
Oh! And if you don't mind, would you
drop this off with Fifi?
41
00:02:11,840 --> 00:02:15,080
I'm not sure I can make it so far on
one leg.
42
00:02:15,080 --> 00:02:18,840
- It'd be our pleasure. Just after
we've seen to Mara.
43
00:02:18,840 --> 00:02:20,480
- Oh-ho-ho!
44
00:02:32,200 --> 00:02:35,800
- Ah! Now, THIS is more my kind of
place.
45
00:02:35,800 --> 00:02:37,920
Beautifully clean and sparkling.
46
00:02:37,920 --> 00:02:37,920
- ARGH!
47
00:02:37,920 --> 00:02:40,280
- Urgh...
48
00:02:40,280 --> 00:02:45,160
- Ah! Sorry! That's the problem - my
tail's out of control.
49
00:02:47,240 --> 00:02:48,400
- Ah.
50
00:02:50,800 --> 00:02:52,360
Hmm...
51
00:02:52,360 --> 00:02:54,880
Ah! Looks like a classic case of...
52
00:02:54,880 --> 00:02:56,320
- Oh!
53
00:02:56,320 --> 00:02:58,040
Let me have a closer look.
54
00:02:59,400 --> 00:03:03,240
Mm-hm. It looks like a classic case of
flailing tail.
55
00:03:06,000 --> 00:03:07,440
- Sorry!
56
00:03:07,440 --> 00:03:09,760
- How do we stop it?
57
00:03:09,760 --> 00:03:12,120
- Flailing tail is caused by overuse.
58
00:03:12,120 --> 00:03:14,240
The only way to cure it is to rest.
59
00:03:14,240 --> 00:03:14,240
- Rest?!
60
00:03:14,240 --> 00:03:17,120
- SHE WAILS
61
00:03:17,120 --> 00:03:19,240
- Can I still do somersaults?
62
00:03:19,240 --> 00:03:22,560
- Not if you want to get better.
- Handstands? - Nope.
63
00:03:22,560 --> 00:03:25,720
- Ugh! I've got to be able to swim!
64
00:03:25,720 --> 00:03:27,480
- No more than necessary.
65
00:03:27,480 --> 00:03:28,920
- Urgh!
66
00:03:28,920 --> 00:03:30,360
Fine...
67
00:03:34,120 --> 00:03:36,880
- Hmm... Are you sure she's going to
listen?
68
00:03:36,880 --> 00:03:40,040
- Well, what makes you say that...?
- Woohoo! Ha-ha-ha!
69
00:03:44,040 --> 00:03:48,360
- Mara! Rest.
- Ugh. Fine!
70
00:03:51,960 --> 00:03:55,320
- I wish Mara was just a tiny bit
better at following advice.
71
00:03:55,320 --> 00:03:57,320
- I think she just likes having fun.
72
00:03:57,320 --> 00:04:02,000
- We all do, but sometimes you need to
listen to your doctor.
73
00:04:02,000 --> 00:04:04,440
Especially when they know what they're
talking about.
74
00:04:04,440 --> 00:04:07,480
- You know, I used to jape around in
my younger days, too.
75
00:04:07,480 --> 00:04:10,440
Gadabout the Great Laugh, they used to
call me.
76
00:04:10,440 --> 00:04:11,640
- HE CHUCKLES
77
00:04:13,200 --> 00:04:14,400
HE EXCLAIMS
78
00:04:23,760 --> 00:04:26,360
Hello, Fifi. Here's a delivery from
Fergus.
79
00:04:26,360 --> 00:04:31,280
- Ah! Fergus's new and improved fungal
juice.
80
00:04:31,280 --> 00:04:34,080
Nothing gets my pots cleaner.
81
00:04:36,560 --> 00:04:38,960
- Oh! Thank you, Gnora.
82
00:04:41,520 --> 00:04:43,280
- Cold eel soup?
83
00:04:44,360 --> 00:04:45,720
- Ooh!
84
00:04:47,560 --> 00:04:48,720
- GULP!
85
00:04:48,720 --> 00:04:51,160
- Looks... Delicious!
86
00:04:51,160 --> 00:04:51,160
Ha... But can't stop.
87
00:04:51,160 --> 00:04:53,520
- HE LAUGHS NERVOUSLY
88
00:04:53,520 --> 00:04:53,520
- Much too busy.
89
00:04:53,520 --> 00:04:55,520
- THEY GASP
90
00:04:57,800 --> 00:05:00,200
- Oh... That spoon was a gift...
91
00:05:01,640 --> 00:05:01,640
- HE STAMMERS
92
00:05:01,640 --> 00:05:03,680
- Sorry!
93
00:05:03,680 --> 00:05:05,120
- WOOHOO!
94
00:05:05,120 --> 00:05:06,560
- BOTH:
- Oh?
95
00:05:08,920 --> 00:05:10,440
CHEERING CONTINUES
96
00:05:13,280 --> 00:05:15,360
- Beat you to the bottom! Woohoo!
97
00:05:15,360 --> 00:05:15,360
- In your dreams, fire breath!
98
00:05:15,360 --> 00:05:17,360
- SHE LAUGHS
99
00:05:19,480 --> 00:05:21,320
Oh, what's she doing?!
100
00:05:21,320 --> 00:05:24,520
- Woohoo! Ha-ha!
- Huh?
101
00:05:24,520 --> 00:05:26,840
- I think you'll find it's winning.
102
00:05:31,680 --> 00:05:33,320
- SHE GIGGLES
103
00:05:33,320 --> 00:05:36,000
- Oh, hi, doctors!
104
00:05:36,000 --> 00:05:37,320
- HE PANTS
105
00:05:38,440 --> 00:05:39,920
Zog!
106
00:05:39,920 --> 00:05:41,880
I would've invited you to race, but...
107
00:05:41,880 --> 00:05:44,600
..you're not really fast enough.
108
00:05:44,600 --> 00:05:46,760
- And it seems neither are you!
109
00:05:46,760 --> 00:05:49,960
- Mara! What a surprise to see you...
110
00:05:49,960 --> 00:05:53,320
Out and about.
- Me?! Why?
111
00:05:53,320 --> 00:05:55,280
- Well, your flailing tail.
112
00:05:55,280 --> 00:05:57,720
I told you to rest, remember?
113
00:05:57,720 --> 00:06:01,160
- You didn't say when...
- Hmph.
114
00:06:04,800 --> 00:06:08,200
There. Now, please, try and stay
STILL.
115
00:06:11,000 --> 00:06:13,080
Well, you know what I mean.
116
00:06:13,080 --> 00:06:14,760
SHE GROANS
117
00:06:17,880 --> 00:06:22,680
- Erm... Is it just me, or does Mara's
tail look different?
118
00:06:22,680 --> 00:06:26,200
- Ah! I told you - it's a simple case
of flailing tail.
119
00:06:26,200 --> 00:06:30,480
- Are you sure?
- If she listens to my advice, it'll clear up in no time.
120
00:06:38,000 --> 00:06:38,000
WINTON GRUMBLES
121
00:06:38,000 --> 00:06:41,360
Hello, Winton.
122
00:06:41,360 --> 00:06:43,280
Oh! You look miserable.
123
00:06:43,280 --> 00:06:46,720
- Good, because that's exactly how I
feel.
124
00:06:48,160 --> 00:06:49,600
- HE WHINES
125
00:06:52,240 --> 00:06:55,600
- I went for a drink at my favourite
stream...
126
00:06:55,600 --> 00:06:59,440
Ever since, I've been all hot and
achy.
127
00:06:59,440 --> 00:06:59,440
- HE MOANS
128
00:06:59,440 --> 00:07:02,640
Hmm... Open wide.
129
00:07:02,640 --> 00:07:06,920
- Ah!
- Oh, it's nice to have a patient that does what you ask them to.
130
00:07:06,920 --> 00:07:08,960
Hmm! Unlike Mara...
131
00:07:10,120 --> 00:07:10,120
GASP!
132
00:07:10,120 --> 00:07:12,320
- Purple!
133
00:07:12,320 --> 00:07:13,880
- She should be resting,
134
00:07:13,880 --> 00:07:16,920
but she's probably having some kind of
acrobatic swimming party.
135
00:07:16,920 --> 00:07:21,480
- Mara's tail was purple, too.
- And so were Fergus's blisters!
136
00:07:21,480 --> 00:07:23,600
- Purple?
- Hmm?
137
00:07:23,600 --> 00:07:25,640
I don't know why it's so difficult to
listen
138
00:07:25,640 --> 00:07:28,480
when someone's trying to tell you
something important.
139
00:07:30,040 --> 00:07:32,280
HE EXCLAIMS
140
00:07:32,280 --> 00:07:35,120
Hey! What are you...?
- Ah!
141
00:07:35,120 --> 00:07:37,120
- Purple.
142
00:07:37,120 --> 00:07:39,800
Why didn't you say something?
143
00:07:39,800 --> 00:07:41,240
BOTH:
- Hmph!
144
00:07:41,240 --> 00:07:43,920
- Erm... Where is that stream, Winton?
145
00:07:47,040 --> 00:07:53,040
- Fergus, Mara and Winton, all under
siege by a purple menace.
146
00:07:53,040 --> 00:07:54,840
- Oh! Mara, too?
147
00:07:54,840 --> 00:07:59,080
- Her tail looked purple. I...I tried
to tell you, but you...
148
00:07:59,080 --> 00:07:59,080
..you were...you just...
149
00:07:59,080 --> 00:08:01,320
- HE SIGHS
150
00:08:01,320 --> 00:08:03,840
I...wasn't listening.
151
00:08:06,760 --> 00:08:10,480
- Hmm... The stream, the lake and the
bog are all connected.
152
00:08:10,480 --> 00:08:12,160
One flows into the next.
153
00:08:12,160 --> 00:08:15,840
- Maybe something foul snuck into the
water.
154
00:08:15,840 --> 00:08:17,320
But from where?
155
00:08:21,160 --> 00:08:22,680
- Ah!
156
00:08:25,480 --> 00:08:25,480
- HE GASPS
157
00:08:25,480 --> 00:08:27,920
- Fifi's!
158
00:08:34,960 --> 00:08:39,000
- I have been resting! I just nipped
out for some soup.
159
00:08:40,000 --> 00:08:44,720
- Ah - purple! You were right. This
isn't flailing tail.
160
00:08:45,800 --> 00:08:48,040
BOTH:
- Hmm! - Then what is it?!
161
00:08:49,880 --> 00:08:51,480
- We're all ears.
162
00:08:52,920 --> 00:08:56,960
BOTH:
- Mm-hm. - We think something iffy found its
163
00:08:56,960 --> 00:09:01,080
- And we believe it came from here!
- THEY ALL GASP
164
00:09:01,080 --> 00:09:03,560
- Oh! My spoon!
165
00:09:03,560 --> 00:09:04,880
- ALL:
- Oh.
166
00:09:04,880 --> 00:09:06,760
- HE COOS
167
00:09:06,760 --> 00:09:09,120
- A substance so strong it turns
168
00:09:09,120 --> 00:09:12,920
feet, tongues and tails purple at the
merest touch.
169
00:09:12,920 --> 00:09:14,520
- Mm-hm.
170
00:09:14,520 --> 00:09:14,520
Fergus's fungal juice.
171
00:09:14,520 --> 00:09:18,080
- THEY GASP
172
00:09:18,080 --> 00:09:21,400
- Ooh, great! Can you pick up some
more? We ran out.
173
00:09:21,400 --> 00:09:23,120
- ALL:
- Huh? - What?
174
00:09:24,680 --> 00:09:26,840
- SHE CHUCKLES
175
00:09:26,840 --> 00:09:29,120
- Woohoo! Ha-ha-ha!
176
00:09:30,960 --> 00:09:33,040
I'm so happy I can swim again.
177
00:09:33,040 --> 00:09:37,120
Thanks for figuring out what was
making my fins funny. He-he!
178
00:09:37,120 --> 00:09:42,480
- Not a problem. Er, sorry about
the...erm... The pestering.
179
00:09:42,480 --> 00:09:46,000
- Er, what did you say? Wasn't
listening...!
180
00:09:50,320 --> 00:09:53,000
- Oh, I'm glad everything's back to
normal.
181
00:09:53,000 --> 00:09:57,240
- Fergus is helping Fifi find a
friendlier way to clean her pots.
182
00:09:57,240 --> 00:10:00,640
- And the water throughout the land is
sparkling and clean once more.
183
00:10:03,240 --> 00:10:04,560
Hmm... He-he!
184
00:10:04,560 --> 00:10:06,680
Ugh!
185
00:10:06,680 --> 00:10:10,240
- And everyone affected by the fungal
juice has been cured.
186
00:10:10,240 --> 00:10:11,680
- Doctors, Doctors! Look.
187
00:10:11,680 --> 00:10:14,280
Aren't my horns fabulous?
188
00:10:14,280 --> 00:10:15,880
- ALL:
- Oh.
189
00:10:15,880 --> 00:10:19,160
- Erm... It's not just your horns.
190
00:10:20,160 --> 00:10:23,840
- Oh... Oh! Have you ever seen
anything like it?
191
00:10:25,120 --> 00:10:28,040
- Actually, yes. Hmph - quite a lot!
192
00:10:28,040 --> 00:10:28,040
- Oh...
193
00:10:28,040 --> 00:10:30,520
- PEARL CHUCKLES
194
00:10:30,520 --> 00:10:34,400
Come along.
- We'll tell you all about it on the way to the clinic.
195
00:10:34,400 --> 00:10:36,120
- BOTH:
- He-he!
196
00:10:36,170 --> 00:10:40,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.