Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,280 --> 00:00:15,280
Wahoo!
2
00:00:15,280 --> 00:00:16,800
GIGGLING
3
00:00:24,400 --> 00:00:28,640
Zog!
- Woohoo! - To the skies!
4
00:00:30,280 --> 00:00:31,440
- Hmm.
5
00:00:31,440 --> 00:00:36,040
So, we've got one squirrel hot with a
fever,
6
00:00:36,040 --> 00:00:39,040
and another with a nasty chill.
7
00:00:39,040 --> 00:00:42,640
- They could...give each other a hug?
8
00:00:48,560 --> 00:00:49,920
- Hmm.
- Ah.
9
00:00:49,920 --> 00:00:51,480
- Aw. They'll cure one another.
10
00:00:51,480 --> 00:00:53,400
BIRDSONG
11
00:00:53,400 --> 00:00:54,840
- Oh.
12
00:00:57,080 --> 00:00:57,080
- SHE GASPS
13
00:00:57,080 --> 00:00:59,560
- We're needed in the forest.
14
00:00:59,560 --> 00:01:02,720
Great-Gnanna Gnome has an unusual
growth.
15
00:01:02,720 --> 00:01:02,720
- THEY GASP
16
00:01:02,720 --> 00:01:04,400
Not Great-Gnanna.
17
00:01:04,400 --> 00:01:07,240
She's more ferocious than a troll with
a toothache.
18
00:01:07,240 --> 00:01:11,880
- They say she once defeated an entire
army with a single stare.
19
00:01:12,960 --> 00:01:15,160
- Ha - they're just stories!
20
00:01:15,160 --> 00:01:18,120
I'm sure there's nothing to be scared
about.
21
00:01:18,120 --> 00:01:18,120
- HE CHUCKLES
22
00:01:18,120 --> 00:01:20,280
- One is not scared.
23
00:01:20,280 --> 00:01:21,640
- Oh, yes.
24
00:01:21,640 --> 00:01:22,920
Neither is two.
25
00:01:22,920 --> 00:01:25,080
- Good. Let's get going, then.
26
00:01:34,000 --> 00:01:36,040
- Great-Gnanna Gnome...?
27
00:01:37,600 --> 00:01:38,640
Hmm.
28
00:01:39,760 --> 00:01:42,000
Ah, well. Doesn't look like she's
home.
29
00:01:42,000 --> 00:01:43,200
- Exactly.
30
00:01:44,880 --> 00:01:46,160
- Ahem!
31
00:01:46,160 --> 00:01:47,280
- Ah!
- Ah!
32
00:01:47,280 --> 00:01:48,800
- Er... Oh.
33
00:01:48,800 --> 00:01:50,120
THEY SIGH
34
00:01:51,400 --> 00:01:52,800
Ah.
- Oh!
35
00:01:52,800 --> 00:01:54,440
- We're here to see Great-Gnanna.
36
00:01:55,560 --> 00:01:56,960
- THEY WHIMPER
37
00:01:58,840 --> 00:02:00,320
- Ooh. So scary.
38
00:02:01,800 --> 00:02:03,400
Nice to see you.
39
00:02:03,400 --> 00:02:05,280
I'm Dr Princess Pearl.
40
00:02:05,280 --> 00:02:09,200
- And hiding behind me are Zog and
Gadabout.
41
00:02:09,200 --> 00:02:10,640
BOTH:
- Hi.
42
00:02:10,640 --> 00:02:12,600
- Hmm. I'm sorry.
43
00:02:12,600 --> 00:02:14,360
There must be a mistake.
44
00:02:14,360 --> 00:02:16,360
I didn't call for any doctors.
45
00:02:16,360 --> 00:02:19,760
- No, I believe it was a concerned
member of your loving gnome family.
46
00:02:20,760 --> 00:02:22,040
- Oh!
47
00:02:22,040 --> 00:02:23,720
Is that so?!
48
00:02:23,720 --> 00:02:25,840
- ALL GASP
49
00:02:25,840 --> 00:02:29,000
- Right, let's take a look at this
unusual growth, shall we?
50
00:02:29,000 --> 00:02:32,600
- Before you begin, I should warn you
51
00:02:32,600 --> 00:02:34,200
I'm a private gnome,
52
00:02:34,200 --> 00:02:37,240
and I DON'T react well to being poked
and prodded.
53
00:02:37,240 --> 00:02:38,800
- Oh, not a problem.
54
00:02:38,800 --> 00:02:41,920
If you don't want to show us yet,
we'll start with a few simple tests,
55
00:02:41,920 --> 00:02:44,640
just to check everything's as it
should be.
56
00:02:44,640 --> 00:02:47,000
- You can TRY.
57
00:02:47,000 --> 00:02:48,240
- Hmm.
58
00:02:53,240 --> 00:02:54,400
- Ah!
59
00:02:55,520 --> 00:02:58,120
You're the brave knight - you do it.
60
00:03:04,040 --> 00:03:05,880
- You go and check her over.
61
00:03:05,880 --> 00:03:07,000
- HE GULPS
62
00:03:07,000 --> 00:03:08,040
- Right.
63
00:03:08,040 --> 00:03:10,280
- HE WHIMPERS
64
00:03:16,160 --> 00:03:17,520
HE GULPS
65
00:03:17,520 --> 00:03:19,440
- Now, where did I put that thermom...
66
00:03:19,440 --> 00:03:20,880
- GRUNTING
67
00:03:20,880 --> 00:03:23,720
- What happened? Where did she go?
68
00:03:23,720 --> 00:03:25,080
- It was all a blur.
69
00:03:25,080 --> 00:03:26,960
One moment I was tending to her, and
the next I was...
70
00:03:26,960 --> 00:03:28,400
- A little tied up?
71
00:03:28,400 --> 00:03:29,600
SHE LAUGHS SOFTLY
72
00:03:29,600 --> 00:03:30,960
HE GRUMBLES
73
00:03:37,080 --> 00:03:39,040
SHE SIGHS CONTENTEDLY
74
00:03:39,040 --> 00:03:41,240
- Ahem.
75
00:03:41,240 --> 00:03:43,280
- Oh. You're back.
76
00:03:43,280 --> 00:03:44,680
- Um...
77
00:03:44,680 --> 00:03:47,520
We still need to examine you.
78
00:03:47,520 --> 00:03:49,880
- I'll tell you what
- I - need.
79
00:03:49,880 --> 00:03:52,000
A little peace and quiet.
80
00:03:52,000 --> 00:03:54,720
Maybe I have got an unusual growth,
81
00:03:54,720 --> 00:03:57,360
but I'm 842,
82
00:03:57,360 --> 00:03:59,720
and - although it might come as a
surprise
83
00:03:59,720 --> 00:04:01,760
to you young whippersnappers -
84
00:04:01,760 --> 00:04:04,720
I prefer to keep these sorts of
matters to myself.
85
00:04:06,400 --> 00:04:08,000
- ALL GASP
86
00:04:09,880 --> 00:04:11,320
- Oh...
87
00:04:11,320 --> 00:04:12,520
I see.
88
00:04:12,520 --> 00:04:13,560
- Fascinating.
89
00:04:13,560 --> 00:04:16,400
Must be some kind of bottom
fungalitis.
90
00:04:16,400 --> 00:04:18,080
- Ooh, let me get a closer look.
91
00:04:18,080 --> 00:04:19,280
- No!
92
00:04:19,280 --> 00:04:20,320
- SHE GROWLS
93
00:04:21,520 --> 00:04:22,600
- Clear off!
94
00:04:22,600 --> 00:04:25,320
- Ooh! Um... Er...
95
00:04:25,320 --> 00:04:26,640
Ooh.
96
00:04:26,640 --> 00:04:29,800
- I'm not interested in any of your
medical claptrap!
97
00:04:29,800 --> 00:04:31,760
- SHE GASPS, GROWLS SOFTLY
98
00:04:33,480 --> 00:04:35,960
- Medicine is not claptrap.
99
00:04:42,680 --> 00:04:42,680
- Ha!
100
00:04:42,680 --> 00:04:44,840
- POP!
101
00:04:44,840 --> 00:04:46,920
- And don't come back!
102
00:04:49,640 --> 00:04:51,480
- SHE GASPS
103
00:04:51,480 --> 00:04:52,760
- Hmm...
104
00:04:57,760 --> 00:04:59,560
- SHE SNORES
105
00:04:59,560 --> 00:05:02,480
- Um... Why are we still here?
106
00:05:02,480 --> 00:05:05,240
Great-Gnanna clearly doesn't want our
help.
107
00:05:05,240 --> 00:05:07,440
- I think she does, deep down.
108
00:05:07,440 --> 00:05:09,320
She's just too cranky to admit it.
109
00:05:09,320 --> 00:05:11,400
And her mushroom's getting bigger.
110
00:05:11,400 --> 00:05:14,080
- Oooh.
111
00:05:14,080 --> 00:05:15,520
- SHE SNORES
112
00:05:16,520 --> 00:05:18,440
- Now's our chance.
113
00:05:18,440 --> 00:05:20,520
We need that bit of toadstool to find
the cure.
114
00:05:20,520 --> 00:05:22,720
Now, which of you is going to get it?
115
00:05:23,840 --> 00:05:25,720
- Er... Zog will do it.
116
00:05:25,720 --> 00:05:27,440
- I will?
- Of course.
117
00:05:27,440 --> 00:05:29,080
You're a great big dragon,
118
00:05:29,080 --> 00:05:30,960
and she's a tiny little gnome.
119
00:05:30,960 --> 00:05:32,840
What's there to worry about?
120
00:05:34,160 --> 00:05:35,440
- HE WHIMPERS
121
00:05:43,880 --> 00:05:45,840
SHE SNORES
122
00:05:53,000 --> 00:05:54,200
Ahh!
123
00:05:56,720 --> 00:05:58,960
HE YELLS
124
00:06:02,920 --> 00:06:04,160
- Ha!
125
00:06:04,160 --> 00:06:07,280
That's what you get when you mess with
Great-Gnanna.
126
00:06:12,080 --> 00:06:13,640
- Look what I got.
127
00:06:21,400 --> 00:06:22,560
- Aha.
128
00:06:30,680 --> 00:06:32,000
- Ooh.
- Yes!
129
00:06:32,000 --> 00:06:34,840
Out anti-bum-fungal powder works.
130
00:06:34,840 --> 00:06:37,680
- But will Great-Gnanna let us use it?
131
00:06:42,840 --> 00:06:45,200
Oh, Great-Gnanna Gnome!
132
00:06:53,400 --> 00:06:55,200
- THEY YELL
133
00:06:55,200 --> 00:06:56,520
BOTH: Oh!
134
00:06:56,520 --> 00:06:58,120
SHE CHUCKLES, GASPS
135
00:07:01,680 --> 00:07:03,240
THEY SCREAM
136
00:07:05,800 --> 00:07:07,040
Ooh!
- Ooh!
137
00:07:08,480 --> 00:07:10,800
Er... Do you know where Great-Gnanna
is?
138
00:07:10,800 --> 00:07:12,120
- BOTH:
- Um...
139
00:07:14,240 --> 00:07:16,240
- But why would she have gone there?
140
00:07:16,240 --> 00:07:18,320
- Quick! To the clinic!
141
00:07:23,320 --> 00:07:24,720
- Ha!
142
00:07:24,720 --> 00:07:26,000
- ALL: Ooh!
143
00:07:27,520 --> 00:07:29,680
- Ha! Let's see how you like it
144
00:07:29,680 --> 00:07:31,920
when someone meddles where they're not
wanted!
145
00:07:35,640 --> 00:07:37,160
- ALL GASP
146
00:07:38,800 --> 00:07:40,200
Why would she do this?
147
00:07:40,200 --> 00:07:45,520
- Because she's a petty, mean old
gnome!
148
00:07:45,520 --> 00:07:48,560
All we wanted to do was help, but
would she let us?
149
00:07:48,560 --> 00:07:49,920
No!
150
00:07:49,920 --> 00:07:53,720
And now she thinks we'll be too busy
tidying this place to treat her.
151
00:07:53,720 --> 00:07:56,720
Ooh, she's...impossible!
152
00:07:56,720 --> 00:07:57,960
- SHE SIGHS
153
00:07:57,960 --> 00:08:01,600
- I take it Great-Gnanna Gnome is no
longer one of our patients.
154
00:08:01,600 --> 00:08:03,440
- BOTH:
- Aw...
155
00:08:05,520 --> 00:08:06,640
- Oh.
156
00:08:08,600 --> 00:08:10,840
Hmm. Where's my book of bum fungi?
157
00:08:10,840 --> 00:08:12,000
- Hmm.
158
00:08:12,000 --> 00:08:13,840
Could be anywhere.
159
00:08:13,840 --> 00:08:15,800
- Unless...
160
00:08:15,800 --> 00:08:17,040
..she took it.
161
00:08:17,040 --> 00:08:19,680
Of course! She wants to be cured!
162
00:08:19,680 --> 00:08:23,120
She just dislikes doctors so much she
won't let us.
163
00:08:23,120 --> 00:08:25,560
- So, what are we doctors to do?
164
00:08:26,960 --> 00:08:28,120
- Hmm.
165
00:08:28,120 --> 00:08:29,280
Simple.
166
00:08:29,280 --> 00:08:31,120
We beat her at her own game.
167
00:08:37,760 --> 00:08:40,120
- Ooh.
168
00:08:40,120 --> 00:08:41,760
Oh!
169
00:08:45,000 --> 00:08:46,960
Shouldn't you be tidying, dear?
170
00:08:46,960 --> 00:08:49,600
- I just came to tell you
that...you've won.
171
00:08:49,600 --> 00:08:52,800
If you really don't want us to treat
you, we won't.
172
00:08:52,800 --> 00:08:54,800
If your growth isn't bothering you,
173
00:08:54,800 --> 00:08:56,520
neither will we.
174
00:08:56,520 --> 00:08:59,440
- Ha! See? Claptrap.
175
00:08:59,440 --> 00:09:02,240
You couldn't cure me if you tried.
176
00:09:02,240 --> 00:09:04,360
Go on! Treat me!
177
00:09:04,360 --> 00:09:07,480
Give it your best shot!
178
00:09:07,480 --> 00:09:09,560
I dare you!
179
00:09:09,560 --> 00:09:12,280
- Well...if you insist.
180
00:09:12,280 --> 00:09:14,080
- SHE WHISTLES
181
00:09:18,040 --> 00:09:20,320
- Oi! What are you...
182
00:09:20,320 --> 00:09:22,600
Let go!
183
00:09:23,640 --> 00:09:25,400
Untie me this...
184
00:09:26,520 --> 00:09:29,920
Whoa! Ohh...
185
00:09:29,920 --> 00:09:31,520
Put me down!
186
00:09:31,520 --> 00:09:33,840
- Your wish is my command.
187
00:09:35,440 --> 00:09:38,320
- Just you wait till I...
188
00:09:40,720 --> 00:09:42,720
- SHE SIGHS WITH RELIEF
189
00:09:43,880 --> 00:09:45,360
Yes!
190
00:09:48,880 --> 00:09:53,680
- Of all the sneaky, underhand
tricks...
191
00:09:55,160 --> 00:09:58,080
..that one was pretty good.
192
00:09:58,080 --> 00:10:00,240
Even by my standards.
193
00:10:00,240 --> 00:10:01,360
- SHE CHUCKLES
194
00:10:01,360 --> 00:10:04,360
- Maybe doctors aren't as bad as I
thought.
195
00:10:04,360 --> 00:10:05,640
Ooh.
196
00:10:05,640 --> 00:10:08,120
How about a nice little walk
197
00:10:08,120 --> 00:10:10,280
to get to know each other better?
198
00:10:11,600 --> 00:10:13,160
- I'd love to.
199
00:10:15,800 --> 00:10:17,120
- Whuh!
- Huh!
200
00:10:19,080 --> 00:10:22,040
- Oh, don't worry, you two.
201
00:10:22,040 --> 00:10:27,040
I'm just a harmless little old gnome
lady.
202
00:10:27,040 --> 00:10:28,840
- SHE CHUCKLES
203
00:10:31,720 --> 00:10:36,120
- Now, let me tell you about a time I
tricked Madam Dragon.
204
00:10:36,120 --> 00:10:38,400
- Ooh. Yes, please!
205
00:10:38,450 --> 00:10:43,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.