Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:06,920
Woo-hoo-hoo!
2
00:00:11,560 --> 00:00:13,080
THEY GASP
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,880
THEY GIGGLE
4
00:00:26,120 --> 00:00:28,760
Woohoo! To the skies!
5
00:00:31,360 --> 00:00:33,000
Full speed ahead.
6
00:00:33,000 --> 00:00:34,840
- I wonder what the emergency is.
7
00:00:34,840 --> 00:00:38,160
- Maybe a poison has transformed
someone into a monster,
8
00:00:38,160 --> 00:00:41,640
or a sickness has left a poor maiden
in need of a knight's kiss.
9
00:00:41,640 --> 00:00:41,640
Mwah.
10
00:00:41,640 --> 00:00:43,800
- SHE LAUGHS
11
00:00:43,800 --> 00:00:45,920
- Or maybe it's a case of a former
knight
12
00:00:45,920 --> 00:00:47,880
with an overactive imagination!
13
00:00:47,880 --> 00:00:50,960
- Whatever it is, it sounds huge.
14
00:00:52,000 --> 00:00:54,120
- She's been in there all morning!
15
00:00:54,120 --> 00:00:55,400
- Hm.
16
00:00:57,600 --> 00:00:59,800
- Ah, at last!
17
00:00:59,800 --> 00:01:01,360
Oh...!
18
00:01:01,360 --> 00:01:01,360
SIGHS WITH RELIEF
19
00:01:01,360 --> 00:01:03,240
Ah-ha-ha...
20
00:01:03,240 --> 00:01:07,680
- So, what exactly is the problem?
21
00:01:07,680 --> 00:01:09,760
- I don't know what to do.
22
00:01:09,760 --> 00:01:13,040
I really need to poo, but it's just
not happening.
23
00:01:13,040 --> 00:01:15,000
- Hm...
24
00:01:15,000 --> 00:01:17,400
- OK, any ideas?
25
00:01:17,400 --> 00:01:20,760
- Maybe if we squeeze her, then
something will come out.
26
00:01:20,760 --> 00:01:23,520
- Urgh.
- Hm, maybe too dangerous.
27
00:01:23,520 --> 00:01:27,000
I think our gnome friend is a little
constipated.
28
00:01:27,000 --> 00:01:28,800
It's very stressful.
29
00:01:28,800 --> 00:01:34,120
If we can relax her, then everything
will, you know, flow.
30
00:01:34,120 --> 00:01:35,520
- Urgh.
31
00:01:35,520 --> 00:01:37,760
Hm. I'll take care of this.
32
00:01:38,960 --> 00:01:40,920
Relax right now!
33
00:01:40,920 --> 00:01:43,320
It's critical that you relax!
34
00:01:45,440 --> 00:01:47,080
Hm.
35
00:01:47,080 --> 00:01:49,680
- I know a great way to relax.
36
00:01:51,000 --> 00:01:53,680
Hoo! Hoo-hoo!
37
00:01:53,680 --> 00:01:55,440
- Dancing?
38
00:01:55,440 --> 00:01:56,720
Come on!
39
00:02:01,360 --> 00:02:05,320
- Hm.
- I haven't done this for years!
40
00:02:05,320 --> 00:02:10,760
Oh, this takes me back to my younger
days.
41
00:02:10,760 --> 00:02:10,760
I was quite the...
42
00:02:10,760 --> 00:02:13,120
- GURGLING
43
00:02:13,120 --> 00:02:15,600
- Oh! Gotta go.
44
00:02:15,600 --> 00:02:16,960
- Ah...!
45
00:02:16,960 --> 00:02:18,960
- Waa...
46
00:02:20,240 --> 00:02:21,480
- PF-F-RT!
47
00:02:21,480 --> 00:02:22,880
- We did it!
48
00:02:22,880 --> 00:02:24,880
- Ha! Gold star!
49
00:02:26,760 --> 00:02:30,240
Don't you want to join in dancing?!
It's great to loosen up.
50
00:02:30,240 --> 00:02:32,640
- Well, I'm loose as a goose.
51
00:02:32,640 --> 00:02:34,960
You don't tap like this if you're not
loose.
52
00:02:39,920 --> 00:02:42,800
- Oh, I needed that.
53
00:02:44,840 --> 00:02:47,960
Thank you, Pearl, thank you, Zog,
54
00:02:47,960 --> 00:02:50,880
and thank you, uptight knight.
55
00:02:50,880 --> 00:02:53,040
- Oh, uptight?
56
00:02:53,040 --> 00:02:55,520
I-I don't think so.
57
00:02:55,520 --> 00:02:57,160
- PEARL CHUCKLES
58
00:03:00,680 --> 00:03:03,400
- It was funny, you know, that gnome
calling me uptight.
59
00:03:03,400 --> 00:03:03,400
- HE LAUGHS
60
00:03:03,400 --> 00:03:06,680
- Imagine! Me, uptight!
61
00:03:06,680 --> 00:03:10,880
- Oh, er, well, you're just not as
relaxed as me and Zog.
62
00:03:10,880 --> 00:03:13,720
- I beg your pardon?!
63
00:03:13,720 --> 00:03:16,000
- It's fine. Some people can't dance.
64
00:03:16,000 --> 00:03:19,480
Well, unless they contract dance
fever.
65
00:03:20,600 --> 00:03:23,760
- Dance fever?!
- Oh, yes. It's probably a myth.
66
00:03:23,760 --> 00:03:26,720
There used to be stories about a fever
that made people dance
67
00:03:26,720 --> 00:03:28,520
nonstop.
68
00:03:28,520 --> 00:03:30,360
- What, like this?
- Oh!
69
00:03:30,360 --> 00:03:31,840
- ZOG HUMS
70
00:03:31,840 --> 00:03:33,200
- Zog!
71
00:03:33,200 --> 00:03:35,080
- Huh. Dance fever...
72
00:03:39,080 --> 00:03:40,840
- OWL HOOTS
73
00:03:51,520 --> 00:03:54,720
- Hm. "Super, Super, Super Rare
Mythical Conditions."
74
00:03:56,760 --> 00:03:59,240
Meh...
75
00:03:59,240 --> 00:04:01,080
Aha!
76
00:04:01,080 --> 00:04:02,640
Dance fever.
77
00:04:02,640 --> 00:04:04,280
Hm.
78
00:04:05,960 --> 00:04:05,960
- CROWING
79
00:04:05,960 --> 00:04:08,960
- Ow!
80
00:04:08,960 --> 00:04:12,440
No!
- It won't hurt, I promise.
81
00:04:12,440 --> 00:04:13,720
- Oh.
82
00:04:15,240 --> 00:04:17,840
Oh...
- Hm.
83
00:04:17,840 --> 00:04:20,320
Aww. Did you try and relax them?
84
00:04:20,320 --> 00:04:21,880
- I could do my dance.
85
00:04:21,880 --> 00:04:21,880
SNAPPING
86
00:04:21,880 --> 00:04:23,640
- Huh?
87
00:04:23,640 --> 00:04:25,640
- Don't worry - I'll do it.
88
00:04:28,800 --> 00:04:31,120
Good morrow, young fella, me lad.
- Oh!
89
00:04:31,120 --> 00:04:32,720
- Huh?
- Huh?
90
00:04:36,160 --> 00:04:37,880
- Oh!
91
00:04:37,880 --> 00:04:39,360
- You seem different.
92
00:04:39,360 --> 00:04:41,520
- Oh, I'm just my normal relaxed self.
93
00:04:41,520 --> 00:04:44,720
Might be a good time to do that
injection now.
94
00:04:46,320 --> 00:04:47,880
- Yay! He-he!
95
00:04:50,600 --> 00:04:52,080
- Ha-ha!
96
00:04:52,080 --> 00:04:53,440
Whoa, hup! Oop!
97
00:04:53,440 --> 00:04:54,880
- BONES CLATTER
98
00:04:54,880 --> 00:04:56,520
- Ah!
- There.
99
00:04:56,520 --> 00:04:58,200
All done.
100
00:04:58,200 --> 00:05:00,240
- Oh!
101
00:05:00,240 --> 00:05:02,760
- LAUGHING
102
00:05:05,240 --> 00:05:07,240
- I'll see who's next.
103
00:05:11,160 --> 00:05:13,960
Oh! Ah! Oh! Oh!
104
00:05:17,080 --> 00:05:19,640
Keep on moving! Oh, yeah!
105
00:05:19,640 --> 00:05:21,600
Get those heartrates up!
106
00:05:21,600 --> 00:05:24,080
- Oh! Could you slow down a bit?
107
00:05:24,080 --> 00:05:27,920
- You'd think I'd be able to, but
apparently I can't!
108
00:05:27,920 --> 00:05:29,640
- Oh.
109
00:05:29,640 --> 00:05:32,320
- HEARTBEAT
110
00:05:32,320 --> 00:05:35,120
- Oh. Your heartbeat is very, very
fast.
111
00:05:35,120 --> 00:05:37,320
- Ahem. Ahem.
112
00:05:41,120 --> 00:05:44,800
- Er, Gadabout, do you have to dance
all the time?
113
00:05:44,800 --> 00:05:47,080
- Oh, yes. Can't stop.
114
00:05:47,080 --> 00:05:49,160
So relaxed!
115
00:05:49,160 --> 00:05:50,600
- SHE SIGHS
116
00:05:52,120 --> 00:05:55,280
- Hmm. Forceps, please, Gadabout.
117
00:05:56,520 --> 00:05:57,720
Gadabout?
118
00:06:00,960 --> 00:06:02,480
- GADABOUT GRUNTS
119
00:06:09,240 --> 00:06:09,240
CRASH!
120
00:06:09,240 --> 00:06:10,840
- Sorry.
121
00:06:14,760 --> 00:06:17,960
- Now, er, you shouldn't feel any
pain.
122
00:06:17,960 --> 00:06:19,240
- Ow!
123
00:06:19,240 --> 00:06:20,440
- Ooh, sorry.
124
00:06:20,440 --> 00:06:21,720
- Ow!
- Sorry!
125
00:06:23,280 --> 00:06:26,200
- I'll...come back another time.
126
00:06:26,200 --> 00:06:27,400
- Oh...!
127
00:06:27,400 --> 00:06:30,000
- Sorry.
128
00:06:30,000 --> 00:06:32,400
- OK, what is going on?
129
00:06:32,400 --> 00:06:33,800
- You're not yourself.
130
00:06:33,800 --> 00:06:35,280
- I know, I know.
131
00:06:35,280 --> 00:06:39,520
But don't worry. I'll be back to
normal as soon as it's worn off.
132
00:06:39,520 --> 00:06:42,480
- As soon as what's worn off?
133
00:06:42,480 --> 00:06:43,920
- Dance fever.
134
00:06:43,920 --> 00:06:45,680
You see? It's not a myth!
135
00:06:48,880 --> 00:06:50,640
- Oh, no!
136
00:06:50,640 --> 00:06:52,560
- You gave yourself dance fever?
137
00:06:52,560 --> 00:06:56,480
- Yes, well, thought it couldn't hurt
to...relax a touch.
138
00:06:56,480 --> 00:06:58,160
Like you and Pearl.
139
00:06:58,160 --> 00:07:02,640
Bit of fun! Actually, rather looking
forward to it fading.
140
00:07:02,640 --> 00:07:07,360
- Don't want to worry you, but dance
fever doesn't fade.
141
00:07:07,360 --> 00:07:09,360
- Begging your pardon?!
142
00:07:09,360 --> 00:07:12,520
- It needs a very rare antidote to be
taken within one day
143
00:07:12,520 --> 00:07:15,320
of getting the fever, or it's
permanent.
144
00:07:15,320 --> 00:07:18,120
- Um, when did you give yourself dance
fever?
145
00:07:18,120 --> 00:07:21,520
- Last night.
- If you don't get the antidote by sunset,
146
00:07:21,520 --> 00:07:25,080
you'll be stuck dancing forever.
147
00:07:25,080 --> 00:07:26,480
- HE GULPS
148
00:07:27,920 --> 00:07:29,840
You're taking the news really well.
149
00:07:29,840 --> 00:07:32,160
- No. It's terrible news.
150
00:07:32,160 --> 00:07:34,280
I just can't stop dancing.
151
00:07:37,040 --> 00:07:40,720
- We need purple pine cones from the
tallest tree in the forest,
152
00:07:40,720 --> 00:07:42,800
berries from a slime berry bush,
153
00:07:42,800 --> 00:07:45,960
and a tail scale form the fiercest
dragon in the land.
154
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
I just hope we've got time.
155
00:07:51,000 --> 00:07:53,200
- How's it going up there?
156
00:07:53,200 --> 00:07:55,240
- Nearly there.
157
00:07:56,400 --> 00:07:59,000
- Look out below.
158
00:07:59,000 --> 00:08:01,160
- HE GRUNTS
159
00:08:06,840 --> 00:08:10,600
- Slime berries! But how do we get
them?
160
00:08:10,600 --> 00:08:14,280
- Step aside, for Sir Gadabout the
Graceful is here!
161
00:08:14,280 --> 00:08:15,480
- Careful!
162
00:08:15,480 --> 00:08:16,760
- Huh!
163
00:08:19,880 --> 00:08:21,480
Ha-ha!
164
00:08:21,480 --> 00:08:23,360
Hup! Hup!
165
00:08:27,560 --> 00:08:29,320
- Good.
166
00:08:32,040 --> 00:08:35,080
We'd better hurry. The sun's about to
set.
167
00:08:40,040 --> 00:08:41,720
- This is where she lives.
168
00:08:41,720 --> 00:08:44,360
The fiercest dragon in the land.
169
00:08:46,400 --> 00:08:50,720
I'll go in and ask her for a tail
scale, dragon to dragon.
170
00:08:55,960 --> 00:08:57,640
ROARING
171
00:08:57,640 --> 00:08:59,920
ZOG SCREAMS
172
00:08:59,920 --> 00:09:01,800
Sorry.
173
00:09:01,800 --> 00:09:03,640
- Let me try.
174
00:09:03,640 --> 00:09:05,640
- She'll burn you to a crisp.
175
00:09:05,640 --> 00:09:07,520
- If she can catch me!
176
00:09:19,640 --> 00:09:21,360
Ha-ha...
177
00:09:21,360 --> 00:09:25,720
- Oh, you got it! Right, potion time.
178
00:09:31,560 --> 00:09:33,600
- ZOG GULPS
179
00:09:46,240 --> 00:09:48,840
Oh, no, were we too late?
180
00:09:48,840 --> 00:09:50,240
- Oh...
181
00:09:52,160 --> 00:09:54,960
Oh, sorry, Gadabout.
182
00:09:54,960 --> 00:09:58,480
- No! Dance fever! This cruel
affliction!
183
00:09:58,480 --> 00:10:02,800
Must I always dance and prance? Is
this my life now? Am I cursed to...?
184
00:10:02,800 --> 00:10:04,240
What?
185
00:10:05,520 --> 00:10:07,040
They stopped!
186
00:10:07,040 --> 00:10:08,880
Ah! I'm not dancing!
187
00:10:08,880 --> 00:10:12,280
It's a miracle!
- Yes! - Yay!
188
00:10:12,280 --> 00:10:14,520
- A little dance to celebrate.
189
00:10:14,520 --> 00:10:14,520
- LAUGHS
190
00:10:14,520 --> 00:10:16,880
- No, no, no, no, no, no, no.
191
00:10:16,880 --> 00:10:19,720
No, I won't be dancing again for a
long time.
192
00:10:19,720 --> 00:10:23,000
- Phew.
- But maybe I do need a way to relax,
193
00:10:23,000 --> 00:10:26,080
so I'm not such an uptight knight.
194
00:10:26,080 --> 00:10:28,600
What do you think, Zog?
- I think...
195
00:10:28,600 --> 00:10:28,600
DRAGON ROARS
196
00:10:28,600 --> 00:10:31,240
..we should fly away.
- Quick!
197
00:10:31,290 --> 00:10:35,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.