All language subtitles for Zog s01e02 Gadabouts Stitch Up.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,720 Whoo-ho-ho! 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,280 Whoa! 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,160 THEY GASP 4 00:00:14,160 --> 00:00:14,160 - Whoa-oa-oa! 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,840 - GIGGLING 6 00:00:27,480 --> 00:00:29,320 - To the skies! 7 00:00:36,000 --> 00:00:38,040 - SLURP 8 00:00:42,480 --> 00:00:43,720 - Hmm... 9 00:00:46,200 --> 00:00:47,760 Ugh! 10 00:00:47,760 --> 00:00:51,120 - Everything OK? - Absolutely. 11 00:00:51,120 --> 00:00:53,800 Just a little boil. 12 00:00:53,800 --> 00:00:55,200 Agh! 13 00:00:56,840 --> 00:00:58,160 - HE GRUMBLES 14 00:01:00,600 --> 00:01:03,440 - Argh! Would you just keep still?! 15 00:01:05,160 --> 00:01:07,320 - Here, let me have a go. 16 00:01:07,320 --> 00:01:11,400 - You can try, but this calls for the superior reflexes 17 00:01:11,400 --> 00:01:13,240 of a trained... 18 00:01:14,720 --> 00:01:16,280 - You were saying? 19 00:01:17,800 --> 00:01:19,520 - HE GRUMBLES 20 00:01:21,160 --> 00:01:23,480 FROG CROAKS 21 00:01:23,480 --> 00:01:26,720 - Who's next? - A gnome with a blocked nose. 22 00:01:26,720 --> 00:01:28,240 - A-tchoo! 23 00:01:29,480 --> 00:01:33,320 - Oh, and Fifi, with... - Nothing to worry about. 24 00:01:33,320 --> 00:01:35,360 Just a little itch. 25 00:01:36,720 --> 00:01:38,920 - SHE GASPS HAPPILY 26 00:01:41,720 --> 00:01:44,440 - Fungi umbilici! 27 00:01:44,440 --> 00:01:46,400 - Ugh! - Oh! 28 00:01:46,400 --> 00:01:49,840 - Belly button mushrooms! Exceedingly rare. 29 00:01:49,840 --> 00:01:52,280 - Well, there's plenty in there. 30 00:01:54,440 --> 00:01:56,680 - Oh, so many colours! 31 00:01:58,720 --> 00:02:04,840 - Um, a blocked nose isn't quite as exciting, but he was here first. 32 00:02:04,840 --> 00:02:07,360 - Oh... Uh, yes. 33 00:02:07,360 --> 00:02:08,840 Sorry. 34 00:02:08,840 --> 00:02:11,760 - S'all right, I'll wait. 35 00:02:11,760 --> 00:02:15,320 - Hmm! There's more than one doctor around here. 36 00:02:15,320 --> 00:02:16,560 Ah! 37 00:02:16,560 --> 00:02:21,640 Oh! Cast your worries aside, Fifi. Pearl will see you right away. 38 00:02:21,640 --> 00:02:26,480 We can handle the rest of the patients, can't we, Zog? - Um... 39 00:02:26,480 --> 00:02:28,840 You mean this ONE patient? 40 00:02:32,520 --> 00:02:32,520 SHE GIGGLES 41 00:02:32,520 --> 00:02:35,600 - I may be a while! 42 00:02:35,600 --> 00:02:38,560 - Spend as long as you like. I... 43 00:02:38,560 --> 00:02:42,000 I mean, WE'LL take care of everything. 44 00:02:42,000 --> 00:02:45,560 - If you need any help, just ask. - All under control. 45 00:02:45,560 --> 00:02:47,520 - Hmm. Oh...! 46 00:02:48,720 --> 00:02:53,720 - Hmm. A little slug slime should clear that gnomal nasal cavity. 47 00:02:53,720 --> 00:02:55,520 Deep breath in... 48 00:02:55,520 --> 00:02:56,680 - INHALES DEEPLY 49 00:02:57,880 --> 00:02:59,160 - There. - Whoa! 50 00:03:00,200 --> 00:03:02,560 Thanks. I feel better already. 51 00:03:02,560 --> 00:03:06,400 - All in a day's work for Gadabout the Great. 52 00:03:06,400 --> 00:03:08,800 And I didn't need a spot of help. 53 00:03:08,800 --> 00:03:11,680 - I - helped. - Oh, look, a new patient. 54 00:03:11,680 --> 00:03:14,840 - Whoa-oa! Wah-ah! - Huh? - Yahhh! 55 00:03:14,840 --> 00:03:17,440 Waaa! Oof! 56 00:03:17,440 --> 00:03:20,520 Quick! I need my wing stitched up - fast. 57 00:03:20,520 --> 00:03:23,320 There's a cloud up there with a loop in it, 58 00:03:23,320 --> 00:03:25,880 almost impossible to fly through. 59 00:03:25,880 --> 00:03:28,680 But not for a REAL dragon, like me. 60 00:03:28,680 --> 00:03:30,160 - ZOG SIGHS 61 00:03:30,160 --> 00:03:32,920 - Oh, don't worry, we'll soon have this sewn up. 62 00:03:32,920 --> 00:03:34,760 - Sounds a bit tricky. 63 00:03:34,760 --> 00:03:37,120 We should go and get Pearl. 64 00:03:37,120 --> 00:03:40,000 - Oh, but she's so busy with those mushrooms. 65 00:03:40,000 --> 00:03:43,840 And the sooner we fix the hole, the sooner Boom will be on his way. 66 00:03:44,960 --> 00:03:46,320 - Um... 67 00:03:46,320 --> 00:03:48,200 SHE SIGHS HAPPILY 68 00:03:50,480 --> 00:03:51,560 - Oh! 69 00:03:51,560 --> 00:03:51,560 - INHALES DEEPLY 70 00:03:51,560 --> 00:03:55,440 - Mmm! Fish custard! 71 00:03:55,440 --> 00:03:56,680 - Hmm! 72 00:04:00,600 --> 00:04:02,000 - Huh? 73 00:04:02,000 --> 00:04:03,400 Oh! 74 00:04:05,000 --> 00:04:06,200 - Oh. 75 00:04:06,200 --> 00:04:08,240 How are you two getting on? 76 00:04:08,240 --> 00:04:09,800 - Boom dropped by. 77 00:04:09,800 --> 00:04:13,120 He's got a hole in his wing. - Oh, interesting. 78 00:04:13,120 --> 00:04:17,360 - Need any help? Oh, no, no, no, no, no. We're fine, aren't we, Zog? 79 00:04:17,360 --> 00:04:18,760 - Um... - Good. 80 00:04:18,760 --> 00:04:21,160 But are you ready for THIS? 81 00:04:21,160 --> 00:04:23,560 - Oh... Oh! Whoa-oa-oa... - Ooh! 82 00:04:24,920 --> 00:04:26,040 Ugh. 83 00:04:26,040 --> 00:04:29,360 - It's a bit like the ones I add to my mushroom marmalade. 84 00:04:29,360 --> 00:04:29,360 - OTHERS RETCH 85 00:04:29,360 --> 00:04:31,360 - Oh. 86 00:04:32,640 --> 00:04:34,080 - What?! 87 00:04:34,080 --> 00:04:38,040 - Er, it doesn't look that easy. 88 00:04:38,040 --> 00:04:39,640 Pearl could show us what to do. 89 00:04:39,640 --> 00:04:42,680 - No, no, it'll be fine once we get started. 90 00:04:44,240 --> 00:04:47,080 Every quest begins with the first step. 91 00:04:47,080 --> 00:04:49,480 Aha! Let's see. 92 00:04:49,480 --> 00:04:50,840 - BOOM SIGHS 93 00:04:50,840 --> 00:04:52,520 - Um... 94 00:04:52,520 --> 00:04:53,720 OK. 95 00:04:53,720 --> 00:04:55,280 Ee... 96 00:04:56,360 --> 00:04:56,360 Whoops. 97 00:04:56,360 --> 00:04:58,400 - BOOM GROANS 98 00:04:58,400 --> 00:05:01,400 - Is this going to take much longer?! 99 00:05:02,680 --> 00:05:04,320 - Ha! Done! 100 00:05:04,320 --> 00:05:05,440 - Y-Yes! 101 00:05:05,440 --> 00:05:09,400 Cloud loop, here I co-o-ome! 102 00:05:09,400 --> 00:05:11,200 Yes! 103 00:05:12,560 --> 00:05:14,880 - "Doesn't look that easy," eh? 104 00:05:14,880 --> 00:05:16,200 - Oh. 105 00:05:17,400 --> 00:05:19,960 - And there was no need to bother Pearl. 106 00:05:19,960 --> 00:05:22,080 Hmm! Where did that come from? 107 00:05:22,080 --> 00:05:25,800 - Whoa-oa-uh! Ah-waa! 108 00:05:25,800 --> 00:05:27,800 - BOOM SQUEALS 109 00:05:29,280 --> 00:05:31,760 - W-w-w-w-wohh! Ahhh! 110 00:05:31,760 --> 00:05:32,920 - Oh. 111 00:05:32,920 --> 00:05:34,600 - THUD 112 00:05:37,560 --> 00:05:39,840 - Are you...all right? 113 00:05:39,840 --> 00:05:41,240 - GADABOUT WHIMPERS 114 00:05:41,240 --> 00:05:44,240 Actually... - Carry on with Fifi and the rest of those mushrooms. 115 00:05:44,240 --> 00:05:46,760 - Huh? - All's well here! 116 00:05:46,760 --> 00:05:50,480 - Mm... - I can see the next one. 117 00:05:50,480 --> 00:05:50,480 It's a whopper! - Oh! 118 00:05:50,480 --> 00:05:52,640 PEARL GASPS 119 00:05:52,640 --> 00:05:54,760 - Just shout if you need me. 120 00:05:54,760 --> 00:05:57,720 Dragon thread can be very tricky to work with. 121 00:05:58,720 --> 00:06:01,040 - Oh. - Dragon thread? 122 00:06:02,040 --> 00:06:03,400 Hmm... 123 00:06:04,920 --> 00:06:06,360 - Ohh! 124 00:06:08,000 --> 00:06:09,760 Hmm. Hmm... 125 00:06:09,760 --> 00:06:10,800 Mm-hm. 126 00:06:13,080 --> 00:06:15,440 Oh, you're right! 127 00:06:16,720 --> 00:06:18,080 - Oh! 128 00:06:18,080 --> 00:06:20,320 - Definitely the biggest yet! 129 00:06:21,520 --> 00:06:23,640 - GLASS RATTLES 130 00:06:23,640 --> 00:06:25,440 - Oh. - Oh! 131 00:06:26,920 --> 00:06:28,280 - Oh...! 132 00:06:28,280 --> 00:06:30,080 - Mm-hm. 133 00:06:33,400 --> 00:06:35,480 - So light, so strong. 134 00:06:36,560 --> 00:06:38,320 Good old dragon thread. 135 00:06:39,400 --> 00:06:42,240 - Um... But you only just found out about it. 136 00:06:42,240 --> 00:06:45,920 - Yet, behold, as I master it completely. 137 00:06:45,920 --> 00:06:47,560 - Finally! 138 00:06:47,560 --> 00:06:49,440 I'm out of here! 139 00:06:49,440 --> 00:06:49,440 - ZOG GASPS 140 00:06:49,440 --> 00:06:51,480 - Huh? 141 00:06:51,480 --> 00:06:55,480 - Ah. I seem to have stitched myself to your wing. 142 00:06:55,480 --> 00:06:57,160 Scissors, please, Zog! 143 00:06:57,160 --> 00:07:01,000 - Oh, no! Come on, come on, come on, come on, come on! 144 00:07:01,000 --> 00:07:02,680 - GADABOUT GRUNTS 145 00:07:05,840 --> 00:07:08,840 It's not working! Pearl will know what to do. 146 00:07:08,840 --> 00:07:10,320 - No! Come on! 147 00:07:11,360 --> 00:07:16,040 That's it, I'm not waiting any longer. 148 00:07:16,040 --> 00:07:17,680 - Whoa-ah! 149 00:07:19,880 --> 00:07:21,520 Ahh-h-h-h! 150 00:07:21,520 --> 00:07:23,280 Excuse me, Boom, 151 00:07:23,280 --> 00:07:26,000 would you be so kind as to return to the ground? 152 00:07:26,000 --> 00:07:29,920 - Sure! After I've flown through that cloud loop. 153 00:07:29,920 --> 00:07:31,240 - Wa-a-aah! 154 00:07:33,400 --> 00:07:35,800 - You've got to come and see this mushroom. 155 00:07:35,800 --> 00:07:38,080 It can sing! 156 00:07:38,080 --> 00:07:39,920 What are you...? 157 00:07:41,240 --> 00:07:42,960 - Waa-a-ah! - Oh. 158 00:07:46,320 --> 00:07:49,080 - Gadabout! Pearl's here to help! 159 00:07:49,080 --> 00:07:50,600 - No need! 160 00:07:50,600 --> 00:07:54,320 I have everything under... Uh! ..control. 161 00:07:59,960 --> 00:08:03,240 On second thoughts... He-e-elp! 162 00:08:03,240 --> 00:08:05,880 - Stitched himself to Boom with dragon thread. 163 00:08:05,880 --> 00:08:09,240 - Oh. Why didn't you use the dragon claw scissors? 164 00:08:09,240 --> 00:08:11,600 - Dragon claw scissors? 165 00:08:11,600 --> 00:08:13,520 - Help! - I'll check inside. 166 00:08:13,520 --> 00:08:16,680 I'm sure I saw them last week or the week before. 167 00:08:20,400 --> 00:08:23,840 - Dragon claw scissors! What a good idea! 168 00:08:23,840 --> 00:08:26,440 I'm coming, Gadabout! 169 00:08:28,360 --> 00:08:30,920 - Waa-a-a-ah! 170 00:08:30,920 --> 00:08:34,200 Woo-oh-oh! 171 00:08:47,120 --> 00:08:48,520 - There! 172 00:08:50,080 --> 00:08:50,080 GADABOUT SIGHS WITH RELIEF 173 00:08:50,080 --> 00:08:52,400 - Ah! Ah... 174 00:08:52,400 --> 00:08:53,840 Ha! 175 00:08:53,840 --> 00:08:55,240 Oh. 176 00:08:55,240 --> 00:08:57,760 - GADABOUT SCREAMS 177 00:08:59,720 --> 00:09:01,440 - A-a-a-a-gh! 178 00:09:01,440 --> 00:09:04,240 Wh-oa-oa-oa-oa! 179 00:09:05,680 --> 00:09:06,760 Uh. 180 00:09:08,480 --> 00:09:10,080 - PEARL GIGGLES 181 00:09:10,080 --> 00:09:11,760 - Thank you. 182 00:09:11,760 --> 00:09:15,600 Nice to be back on...solid ground. 183 00:09:15,600 --> 00:09:18,800 - Why didn't you come and get me if you needed help? 184 00:09:20,760 --> 00:09:25,320 - I wanted to prove that I could do something by myself. 185 00:09:26,400 --> 00:09:29,120 But I guess I'm not as great as I thought I was. 186 00:09:30,400 --> 00:09:33,000 - Ho-hoo-ho-ho! Yahoo! 187 00:09:34,960 --> 00:09:36,560 Did it! Woohoo! 188 00:09:36,560 --> 00:09:38,360 - He did it! 189 00:09:38,360 --> 00:09:41,920 Couldn't have done it with a holey wing. Right? 190 00:09:41,920 --> 00:09:45,320 - By britches, you're right! 191 00:09:45,320 --> 00:09:47,480 We did a great job, after all. 192 00:09:47,480 --> 00:09:51,880 Ha! There's no doubt about it. Dr Gadabout the Great - 193 00:09:51,880 --> 00:09:55,520 and Zog - are ready for anything! 194 00:09:55,520 --> 00:09:59,360 - My belly button's empty now... - Gah. - ..but... 195 00:10:02,440 --> 00:10:04,680 - Ooh, yes! 196 00:10:05,800 --> 00:10:07,520 Although... 197 00:10:07,520 --> 00:10:11,040 Gadabout, why don't you handle this one? 198 00:10:11,040 --> 00:10:14,560 - Sorry. I've got something, uh, super important to do, 199 00:10:14,560 --> 00:10:17,000 over, um, this way. 200 00:10:17,000 --> 00:10:20,880 - Hey! Come back and pick my nostril! 201 00:10:22,200 --> 00:10:24,200 Hey! - Help! 202 00:10:25,720 --> 00:10:28,480 Help! - Come back and pick my nostril! 203 00:10:28,480 --> 00:10:30,000 - Help! 204 00:10:31,360 --> 00:10:34,240 - He is happy to ask for help after all! 205 00:10:34,240 --> 00:10:36,600 BOTH GIGGLE 206 00:10:36,650 --> 00:10:41,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.