Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,386 --> 00:00:15,196
An industrial diamond. Uncut.
2
00:00:15,394 --> 00:00:20,878
It's funny how a small deposit of carbon
born under pressure in the earth
3
00:00:21,202 --> 00:00:24,684
ends up being one of the most valuable
substances known to man...
4
00:00:25,841 --> 00:00:27,366
Of woman.
5
00:00:27,512 --> 00:00:30,595
It's just not true that diamonds
are a girl's best friend.
6
00:00:30,813 --> 00:00:35,216
They're also industry's,
vital to many manufacturing processes,
7
00:00:35,493 --> 00:00:38,622
because they're strong
and tough and hard.
8
00:00:38,835 --> 00:00:40,803
Like the men who deal in them.
9
00:00:40,966 --> 00:00:43,572
Now I feel I can face our English climate.
10
00:00:43,766 --> 00:00:46,167
- Glad to be back?
- Oh, yes.
11
00:00:46,357 --> 00:00:49,406
If it wasn't for my business,
I'd never go back to Africa.
12
00:00:49,616 --> 00:00:54,622
However, one of these days, I shall retire,
probably in Piccadilly Circus.
13
00:00:54,922 --> 00:00:59,803
- I'm a gregarious man, I'm afraid.
- You're also a very generous one.
14
00:01:00,104 --> 00:01:02,869
- Oh, nonsense.
- You are, you know.
15
00:01:03,070 --> 00:01:05,198
No-one else would invite me to share
16
00:01:05,368 --> 00:01:08,451
a first-class compartment
reserved for himself.
17
00:01:08,669 --> 00:01:13,436
I'm afraid my hospitality
had an ulterior motive.
18
00:01:13,725 --> 00:01:18,811
Travelling with �100,000 worth of
diamonds is much less nerve-racking
19
00:01:19,115 --> 00:01:22,324
in the company of the famous
Simon Templar.
20
00:01:58,434 --> 00:02:01,483
- Your cigarettes, Mr Uttershaw.
- Thank you.
21
00:02:01,694 --> 00:02:04,300
We'll be landing at Gatwick
in 30 minutes.
22
00:02:04,493 --> 00:02:09,454
- Has the captain radioed Customs?
- There'll be clearance for your shipment.
23
00:02:09,758 --> 00:02:11,726
Good. Thank you.
24
00:02:11,889 --> 00:02:14,415
Oh, that'll be a load off my mind.
25
00:02:14,605 --> 00:02:18,929
In spite of all the security measures,
I'm always just a bit nervous.
26
00:02:19,201 --> 00:02:21,249
Especially with a shipment this large.
27
00:02:21,416 --> 00:02:24,465
- Surely it's insured.
- That's not the point.
28
00:02:24,675 --> 00:02:26,643
I've got delivery commitments.
29
00:02:26,806 --> 00:02:30,731
These are top-grade stones
used for wiredrawing dies.
30
00:02:30,984 --> 00:02:34,193
- A dozen firms are waiting.
- You take them to London?
31
00:02:34,411 --> 00:02:39,053
Heavens, no. Our distributors, Ourley
Linnet, take them over at Gatwick.
32
00:02:39,341 --> 00:02:41,389
They'll meet me with an armoured van.
33
00:02:47,823 --> 00:02:50,588
- We're two minutes behind schedule.
- Relax.
34
00:02:50,790 --> 00:02:54,272
Take 15 minutes
for those diamonds to clear Customs.
35
00:02:54,509 --> 00:02:57,160
Absolute punctuality
is an essential factor...
36
00:02:57,350 --> 00:02:59,318
Johnny, don't quote me the rule book.
37
00:02:59,481 --> 00:03:01,848
I've been on this job ten years.
38
00:03:02,030 --> 00:03:04,397
Anyway, we're travelling empty.
39
00:03:04,579 --> 00:03:06,547
Sorry.
40
00:03:06,710 --> 00:03:09,919
Since you've got a wife and kids,
you've become a worrier.
41
00:03:10,136 --> 00:03:12,104
I tell you, it's a lesson for us all.
42
00:03:24,217 --> 00:03:26,299
Detour for Gatwick.
43
00:03:26,474 --> 00:03:29,683
- But why?
- Because they've torn up the road.
44
00:03:29,900 --> 00:03:31,902
National pastime in this country.
45
00:03:37,547 --> 00:03:39,754
- Blimey, an accident.
- Don't stop.
46
00:03:39,928 --> 00:03:41,612
We're riding empty, remember?
47
00:03:41,767 --> 00:03:45,214
Under no circumstances
should a driver assist pedestrians.
48
00:03:45,444 --> 00:03:47,731
So how do we get past? Sprout wings?
49
00:03:47,909 --> 00:03:51,197
- Could be a fake.
- No, somebody's been hurt.
50
00:03:51,419 --> 00:03:54,787
I'll take this, just to be on the safe side.
51
00:04:00,653 --> 00:04:03,020
He swerved right in front.
I couldn't help it.
52
00:04:03,202 --> 00:04:06,888
It's all right, Jackson. It wasn't your fault.
53
00:04:07,130 --> 00:04:09,895
An accident. This man was...
54
00:04:10,097 --> 00:04:14,227
Oh, that's just a precaution, sir. We're
an armoured security van. Can I help?
55
00:04:14,484 --> 00:04:17,931
This man appeared out of nowhere
right in front of my car.
56
00:04:18,161 --> 00:04:21,290
- It was unavoidable.
- Well, let's have a look.
57
00:04:23,927 --> 00:04:26,498
- I think he needs a doctor.
- He's not dead, is he?
58
00:04:26,685 --> 00:04:31,088
No, sir. My mate can radio headquarters
to get some help.
59
00:04:36,379 --> 00:04:40,179
Your friend says you can help us.
That man is very badly injured.
60
00:04:40,432 --> 00:04:44,232
I'll try to get through to headquarters
but we'll be out of range.
61
00:04:44,485 --> 00:04:47,329
Put that down and get out.
62
00:04:48,663 --> 00:04:51,143
- But we're empty.
- Get out. Hands up.
63
00:04:52,549 --> 00:04:54,517
Up.
64
00:04:56,435 --> 00:04:58,517
Over there. Get over!
65
00:05:04,667 --> 00:05:06,874
Get their uniforms. Get changed.
66
00:05:07,048 --> 00:05:10,370
- We're organised for this.
- So are we.
67
00:05:10,600 --> 00:05:12,568
There's a third man in the van.
68
00:05:39,222 --> 00:05:41,953
- So far, so good, eh?
- So it should be.
69
00:05:42,147 --> 00:05:45,549
We've been over it a hundred times.
At the airport, remember.
70
00:05:45,782 --> 00:05:49,389
Play it cool. If anything goes wrong,
you don't know anything.
71
00:05:50,755 --> 00:05:53,804
- All right?
- Yeah, yeah, yeah.
72
00:05:54,014 --> 00:05:56,540
- And put that out.
- You what?
73
00:05:56,730 --> 00:05:59,495
Security cops don't smoke. Put it out.
74
00:05:59,697 --> 00:06:01,620
Yeah, yeah.
75
00:06:05,505 --> 00:06:09,430
Industrial diamonds. You'd think
they'd look prettier for �100,000.
76
00:06:09,683 --> 00:06:11,651
Yes, you would, wouldn't you?
77
00:06:13,318 --> 00:06:15,559
Thank you, Mr Uttershaw.
78
00:06:20,213 --> 00:06:22,864
- Your receipt, sir.
- Oh, thank you.
79
00:06:24,057 --> 00:06:25,786
Continental Armoured Security.
80
00:06:25,937 --> 00:06:29,339
Consignment of diamonds
for Ourley Linnet.
81
00:06:29,572 --> 00:06:31,461
- (Sighing)
- All finished?
82
00:06:31,620 --> 00:06:35,864
Yes. It's their baby now.
Come on. Let's have a drink.
83
00:06:37,887 --> 00:06:39,855
- All set?
- Yes, sir.
84
00:06:40,018 --> 00:06:41,986
They're all yours.
85
00:06:48,960 --> 00:06:53,409
What did I tell you? Like clockwork.
We ditch the van and the uniforms
86
00:06:53,682 --> 00:06:56,492
and Ricco picks us up
in three and a half minutes.
87
00:07:00,284 --> 00:07:04,289
And the Ourley Linnet Company
will appreciate your instructions
88
00:07:04,546 --> 00:07:07,948
for the delivery of this consignment.
89
00:07:08,181 --> 00:07:11,469
Erm... Yours etc, etc.
90
00:07:13,696 --> 00:07:15,664
(Buzzer)
91
00:07:17,499 --> 00:07:20,628
- Yes, Barbara?
- 'There's a call for you, Mr Linnet.'
92
00:07:20,842 --> 00:07:25,643
- 'The gentleman won't give his name.'
- Oh, all right. Put him on, will you?
93
00:07:27,318 --> 00:07:29,286
Linnet here.
94
00:07:30,744 --> 00:07:32,553
Good.
95
00:07:32,708 --> 00:07:34,710
But don't call me here again.
96
00:07:35,842 --> 00:07:37,844
Thank you.
97
00:07:44,074 --> 00:07:47,123
- Milton. What's wrong?
- The Uttershaw diamond shipment.
98
00:07:47,333 --> 00:07:49,495
- What about it?
- Stolen. Gone.
99
00:07:49,673 --> 00:07:52,244
- What?
- The armoured car company phoned.
100
00:07:52,430 --> 00:07:55,161
A gang waylaid the van,
got the shipment.
101
00:07:55,355 --> 00:07:57,801
But... but how? What happened?
102
00:07:57,988 --> 00:08:00,434
Is there a problem
with the insurance?
103
00:08:00,620 --> 00:08:04,227
Of course not. The policies
are completely in order.
104
00:08:04,464 --> 00:08:06,512
Thank goodness.
105
00:08:06,679 --> 00:08:08,761
Did you...get any details?
106
00:08:08,935 --> 00:08:12,701
No. Only that the diamonds are gone
and the two guards are dead.
107
00:08:21,930 --> 00:08:24,297
No, Inspector, sorry.
108
00:08:24,479 --> 00:08:26,766
It looks as if they've no previous record.
109
00:08:26,944 --> 00:08:29,754
Of course, we did only get
the most cursory look at them.
110
00:08:29,953 --> 00:08:33,435
We saw the diamonds safely into
Customs then went to the bar.
111
00:08:33,671 --> 00:08:37,642
- Any news of the van yet?
- It was found in a wood near the airport.
112
00:08:37,892 --> 00:08:40,543
- Fingerprints?
- They match nothing on file.
113
00:08:40,733 --> 00:08:44,419
- Then it might be the work of amateurs.
- I wouldn't say that.
114
00:08:44,661 --> 00:08:48,552
They knew all about the movements
of the van. It looks like an inside job.
115
00:08:48,797 --> 00:08:52,085
- What do you think, Mr Uttershaw?
- I've no idea.
116
00:08:52,307 --> 00:08:56,437
- Who knew about the shipment?
- Our distributors, Ourley Linnet.
117
00:08:56,695 --> 00:08:59,346
The airline company,
the security service.
118
00:08:59,536 --> 00:09:01,937
- That's all.
- And the insurance, of course.
119
00:09:02,127 --> 00:09:04,095
And you.
120
00:09:04,258 --> 00:09:08,820
I may have been on the plane but I
assure you I had nothing to do with this.
121
00:09:09,105 --> 00:09:13,952
A state of affairs
which will continue indefinitely, I hope.
122
00:09:14,244 --> 00:09:17,805
Now, Simon, why on earth
should you become involved?
123
00:09:18,046 --> 00:09:21,767
Because you're my friend
and two men have been murdered.
124
00:09:22,016 --> 00:09:24,747
The police will do all they can,
won't they?
125
00:09:24,941 --> 00:09:30,232
Police? The number of crimes committed
compared with those solved is terrifying.
126
00:09:30,540 --> 00:09:35,023
In the last two years, there have been 15
robberies the police don't know about.
127
00:09:35,303 --> 00:09:38,830
Well, of course, I'd be only too delighted
if you'd help.
128
00:09:39,064 --> 00:09:42,227
OK. Suppose we start
with the Ourley Linnet company.
129
00:09:42,448 --> 00:09:47,295
Couldn't be better. I'm going along
to theirs tonight. Why don't you come?
130
00:09:47,588 --> 00:09:50,114
- You think they'd mind?
- Do you dance?
131
00:09:50,304 --> 00:09:52,910
- Hm?
- Do you dance?
132
00:09:54,273 --> 00:09:58,642
- Of course.
- Then Tina Ourley will adore you.
133
00:09:58,911 --> 00:10:02,040
Step, step, hip, hip-
134
00:10:02,755 --> 00:10:05,235
Step, step, hip, hip-
135
00:10:05,931 --> 00:10:08,696
Step, step, hip, hip-
136
00:10:08,898 --> 00:10:11,344
- That's fine.
- That's better than the twist.
137
00:10:11,530 --> 00:10:13,612
The twist is out. Finished.
138
00:10:13,787 --> 00:10:17,553
- It's lovely. Play it again.
- Tina, it's half past five.
139
00:10:17,798 --> 00:10:21,280
- You promised you'd stay for drinks.
- All right. I have a date later.
140
00:10:21,517 --> 00:10:23,918
- Who with?
- A friend.
141
00:10:24,107 --> 00:10:28,351
- A woman.
- You're my employer, not my keeper.
142
00:10:28,620 --> 00:10:30,588
You are cruel, you really are.
143
00:10:30,751 --> 00:10:34,642
- You simply don't relate to anyone.
- I don't have to.
144
00:10:34,888 --> 00:10:38,495
You actually think you're completely
self-sufficient, don't you?
145
00:10:38,732 --> 00:10:42,498
I know I am. That's why it annoys me
when you try to run my life.
146
00:10:42,743 --> 00:10:44,711
I pay you enough.
147
00:10:44,874 --> 00:10:48,196
- If I'm not worth it, just say.
- I didn't mean it. Sorry.
148
00:10:48,426 --> 00:10:53,432
- You say it often enough.
- It was cruel and unkind and I'm sorry.
149
00:10:53,732 --> 00:10:56,383
Oh, George, darling. Don't be cross.
150
00:10:56,574 --> 00:10:58,542
(Door closes)
151
00:10:58,705 --> 00:11:01,515
That sounds like Milton.
152
00:11:01,713 --> 00:11:04,603
Yes, there's always Milton, isn't there?
153
00:11:07,187 --> 00:11:09,667
- Milton, darling.
- Hello, Mr Ourley.
154
00:11:09,861 --> 00:11:13,832
- I thought you'd have left by now.
- Tina invited me to stay for a drink.
155
00:11:14,081 --> 00:11:15,970
Make me one too.
156
00:11:16,129 --> 00:11:19,611
What's wrong, Milton?
ls there anything the matter?
157
00:11:19,847 --> 00:11:23,215
Quite a lot. Not that you'd be interested.
Did Uttershaw phone?
158
00:11:23,441 --> 00:11:27,810
- Yes. He's coming later with a friend.
- George can wait. He's younger.
159
00:11:28,079 --> 00:11:30,525
Must you be unpleasant
the moment you come in?
160
00:11:30,711 --> 00:11:33,237
It's my house
and I feel like being unpleasant.
161
00:11:33,427 --> 00:11:35,748
Take no notice. He's in one of his moods.
162
00:11:35,934 --> 00:11:38,744
At the risk of being too dreadfully boring,
163
00:11:38,943 --> 00:11:41,753
I might tell you
that I was robbed of �100,000 today.
164
00:11:41,951 --> 00:11:44,761
- What?
- The Uttershaw diamond shipment.
165
00:11:44,960 --> 00:11:47,566
- Milton!
- The van was hijacked near Gatwick.
166
00:11:47,759 --> 00:11:52,208
- Surely the shipment was insured.
- Of course it was. That's not the point.
167
00:11:52,481 --> 00:11:55,166
What other point is there
if you haven't lost money?
168
00:11:55,364 --> 00:11:57,890
- The two guards were killed.
- Killed?
169
00:11:58,080 --> 00:12:00,811
- Shot.
- Mr Ourley, I am sorry.
170
00:12:01,005 --> 00:12:03,975
- How dreadful.
- How dreadful? Is that all you can say?
171
00:12:04,180 --> 00:12:05,989
Well, what do you expect me to say?
172
00:12:06,144 --> 00:12:10,945
Don't let my petty business problems
interfere with your dance lesson.
173
00:12:18,847 --> 00:12:21,088
Relax.
174
00:12:21,270 --> 00:12:26,151
Two men have been killed.
All you can do is offer me a drink.
175
00:12:26,451 --> 00:12:29,500
Yeah. Take it.
176
00:12:30,212 --> 00:12:32,180
Take it.
177
00:12:33,680 --> 00:12:38,208
What happened was, er, unfortunate,
but unavoidable.
178
00:12:38,485 --> 00:12:43,412
Ricco, my cooperation with you
didn't include murder.
179
00:12:43,708 --> 00:12:47,713
In fact, I wash my hands of the whole
thing. I want nothing more to do with it.
180
00:12:47,970 --> 00:12:50,337
You made a deal. You'll see it through.
181
00:12:50,519 --> 00:12:55,446
I won't. The deal went out of the window
when you killed those two guards.
182
00:12:55,742 --> 00:12:58,985
Linnet, you're frightened. I understand.
183
00:12:59,210 --> 00:13:03,010
But nobody knows you're involved
and nobody ever will.
184
00:13:03,263 --> 00:13:06,631
All you have to do is get rid
of those diamonds gradually,
185
00:13:06,857 --> 00:13:09,827
over a period of time,
say two, three months.
186
00:13:10,910 --> 00:13:14,517
As a partner in Ourley Linnet,
you're taking no risk whatever.
187
00:13:14,754 --> 00:13:16,483
No.
188
00:13:22,317 --> 00:13:24,638
Force me to and I'll go to the police.
189
00:13:24,824 --> 00:13:29,591
I'll admit my part in the planning.
You'll be charged with murder.
190
00:13:29,880 --> 00:13:31,848
Don't you forget it.
191
00:13:43,585 --> 00:13:48,227
Don't try and shove me around,
I won't stand for it.
192
00:13:59,589 --> 00:14:01,557
What happens now, Ricco?
193
00:14:08,363 --> 00:14:12,527
You didn't answer his question, Ricco.
What happens if he does go the police?
194
00:14:24,158 --> 00:14:26,240
Linnet isn't going anywhere.
195
00:14:31,930 --> 00:14:34,376
- Alan, darling.
- Tina, my dear. How are you?
196
00:14:34,562 --> 00:14:37,452
May I present Mr Simon Templar?
Mrs Milton Ourley.
197
00:14:37,654 --> 00:14:41,739
- Nice to meet you.
- How do you do? The Simon Templar?
198
00:14:42,000 --> 00:14:44,207
- I'm afraid so.
- How thrilling!
199
00:14:44,381 --> 00:14:46,349
I've heard so much about you.
200
00:14:46,512 --> 00:14:49,277
- George Stanton.
- Mr Stanton.
201
00:14:49,479 --> 00:14:52,961
- Let me get you a drink.
- Thank you. Whisky and water, if I may.
202
00:14:53,198 --> 00:14:55,599
- Alan?
- The same for me, please.
203
00:14:55,788 --> 00:14:57,358
Tina, where's Milton?
204
00:14:57,501 --> 00:15:00,869
On the library phone.
Has been since he got in.
205
00:15:01,095 --> 00:15:05,305
Police, insurance. It's dreadful.
Those two men killed.
206
00:15:05,566 --> 00:15:07,933
Dreadful is Tina's favourite word.
207
00:15:08,115 --> 00:15:10,322
- Hello, Alan.
- Oh, hello, Milton.
208
00:15:10,496 --> 00:15:13,579
- Just the man I wanted to see.
- I want you to meet a friend.
209
00:15:13,797 --> 00:15:17,199
- Mr Simon Templar.
- How do you do?
210
00:15:19,647 --> 00:15:22,253
Simon was with me
when I delivered the diamonds.
211
00:15:22,447 --> 00:15:24,848
He feels he might be able to help us.
212
00:15:25,037 --> 00:15:28,200
Really, Alan.
This is not a job for amateurs.
213
00:15:28,422 --> 00:15:31,232
- Mr Templar is hardly an amateur.
- Hardly.
214
00:15:31,430 --> 00:15:34,957
- All right. Let's have your theories.
- I don't have any. Not yet.
215
00:15:35,191 --> 00:15:39,401
- All I'm after is information.
- Why? So you can cash in on it?
216
00:15:39,662 --> 00:15:42,745
- Really, Milton.
- Considering my reputation,
217
00:15:42,963 --> 00:15:44,965
the question's not out of order.
218
00:15:45,136 --> 00:15:48,902
Of course it isn't. Besides, the police
are in charge of the case.
219
00:15:49,147 --> 00:15:52,708
Milton, Mr Templar thinks
this is an inside job.
220
00:15:52,949 --> 00:15:57,034
- What's that mean?
- Who else knew about this shipment?
221
00:15:57,295 --> 00:16:00,777
- Myself and my partner Gabriel Linnet.
- Nobody else?
222
00:16:01,014 --> 00:16:02,982
Excepting my wife.
223
00:16:03,145 --> 00:16:05,113
And did you discuss it with anybody?
224
00:16:05,276 --> 00:16:08,405
I never discuss my husband's business
with anybody.
225
00:16:08,618 --> 00:16:11,667
Who was in charge
of the security arrangements?
226
00:16:11,877 --> 00:16:14,403
- Linnet handles that.
- Where can I reach him?
227
00:16:14,593 --> 00:16:16,994
Templar, this is
a complete waste of time.
228
00:16:17,184 --> 00:16:20,552
Alan, can't we go the library
to discuss another shipment?
229
00:16:20,777 --> 00:16:25,226
- I've got delivery dates to meet.
- If you really think this is the moment.
230
00:16:25,499 --> 00:16:27,467
I do think this is the moment.
231
00:16:32,477 --> 00:16:34,445
Excuse us, everybody.
232
00:16:36,154 --> 00:16:38,122
Can I freshen your drink, Mr Templar?
233
00:16:38,285 --> 00:16:41,732
- Yes, thank you.
- Oh, George. We're out of ice.
234
00:16:41,962 --> 00:16:44,169
Be a darling. Get some from the kitchen.
235
00:16:44,344 --> 00:16:46,312
All right.
236
00:16:48,898 --> 00:16:52,983
My husband isn't usually as rude
as this. He's very upset today.
237
00:16:53,244 --> 00:16:55,326
I quite understand.
238
00:16:55,500 --> 00:16:59,266
As a rule,
he's a very kind and generous man.
239
00:16:59,511 --> 00:17:01,673
I can see.
240
00:17:01,851 --> 00:17:04,821
- They're real, if you were wondering.
- Oh, I wasn't.
241
00:17:05,027 --> 00:17:08,110
You're pretty sure of yourself,
aren't you?
242
00:17:08,328 --> 00:17:10,808
- Aren't you?
- No.
243
00:17:11,002 --> 00:17:15,371
I lead a very lonely life. Milton
thinks of nothing except his work.
244
00:17:15,640 --> 00:17:18,883
- And what do you think of?
- Guess.
245
00:17:19,108 --> 00:17:21,076
I don't have to.
246
00:17:21,239 --> 00:17:25,403
I suppose hundreds of women have told
you how very handsome you are.
247
00:17:25,668 --> 00:17:27,636
Or does that embarrass you?
248
00:17:27,799 --> 00:17:31,326
I haven't been embarrassed
since I was 15 years old.
249
00:17:33,315 --> 00:17:35,716
Why don't you telephone me?
250
00:17:37,284 --> 00:17:41,209
Well, there is one question
you could answer right now.
251
00:17:41,463 --> 00:17:46,105
- Yes?
- Your husband's partner, Gabriel Linnet.
252
00:17:46,393 --> 00:17:50,637
- Where does he live?
- 107 Bentley Square.
253
00:17:53,538 --> 00:17:59,500
And I would further state that while I was
involved in the planning of the robbery,
254
00:17:59,848 --> 00:18:04,536
I at no time foresaw or countenanced
255
00:18:04,820 --> 00:18:08,984
this brutal killing of two innocent men.
256
00:18:52,036 --> 00:18:54,004
You're wasting your time.
257
00:18:55,755 --> 00:18:57,962
My, my. Life's full of surprises.
258
00:18:58,137 --> 00:19:02,540
- Are you a friend of Mr Linnet's?
- I'm his secretary.
259
00:19:02,817 --> 00:19:04,899
Oh. Business this time of the night?
260
00:19:05,073 --> 00:19:09,522
He telephoned me about an hour ago.
He had something he wanted me to type,
261
00:19:09,795 --> 00:19:12,196
something that couldn't wait till morning.
262
00:19:12,385 --> 00:19:16,754
- Now there's nobody in.
- So, like a dutiful secretary, you wait.
263
00:19:17,023 --> 00:19:21,824
- 20 minutes.
- I wouldn't make you wait for me.
264
00:19:22,121 --> 00:19:24,806
- Wouldn't you?
- Never.
265
00:19:25,004 --> 00:19:27,371
Perhaps we could discuss that
over dinner.
266
00:19:27,553 --> 00:19:29,874
- Why, are you hungry?
- Starving.
267
00:19:30,060 --> 00:19:34,429
Yes, well, you wait five minutes and
I'll buy you the best dinner I can find.
268
00:19:34,698 --> 00:19:36,666
Where are you going?
269
00:19:36,829 --> 00:19:39,230
Kicking the door in might be noisy.
270
00:19:39,420 --> 00:19:43,869
- You mean you're going to break in?
- I mean exactly that. Don't go away.
271
00:19:58,933 --> 00:20:00,776
It's open.
272
00:20:00,939 --> 00:20:02,907
Inside.
273
00:20:16,900 --> 00:20:19,983
We've met before.
Customs, Gatwick Airport.
274
00:21:13,601 --> 00:21:15,569
(Door buzzer)
275
00:21:24,674 --> 00:21:26,915
Oh, Inspector.
276
00:21:27,098 --> 00:21:30,341
- What are you doing here?
- I might ask you the same question.
277
00:21:30,566 --> 00:21:34,287
You probably will.
What you're looking for is in there.
278
00:21:38,338 --> 00:21:40,306
I'm afraid he's dead.
279
00:21:40,469 --> 00:21:43,154
- Who is he?
- Name's Linnet.
280
00:21:43,352 --> 00:21:45,320
Yes, he lives here.
281
00:21:47,238 --> 00:21:49,206
Can you explain this?
282
00:21:49,369 --> 00:21:54,535
Linnet was involved in the robbery.
Somebody didn't want me to talk to him.
283
00:21:54,842 --> 00:21:57,288
- Badly enough to kill him.
- And planted this?
284
00:21:57,475 --> 00:22:01,241
- Yes. It's not exactly a Picasso, is it?
- Search the rest of the house.
285
00:22:01,486 --> 00:22:03,454
Right, sir.
286
00:22:03,617 --> 00:22:05,824
All right. Talk.
287
00:22:05,999 --> 00:22:09,367
I got here a few minutes ago.
There was a girl on the porch.
288
00:22:09,592 --> 00:22:11,560
She said she was Linnet's secretary.
289
00:22:11,723 --> 00:22:13,691
What girl?
290
00:22:13,854 --> 00:22:17,415
- She seems to have left.
- Yes, she does.
291
00:22:17,657 --> 00:22:20,183
- I suppose you had a phone call.
- Yes.
292
00:22:20,373 --> 00:22:22,341
- Man or woman?
- Man.
293
00:22:22,504 --> 00:22:24,472
- Get his name?
- No.
294
00:22:24,635 --> 00:22:27,115
- You spoke to him yourself?
- He asked for me.
295
00:22:27,309 --> 00:22:29,835
- Why?
- People do sometimes.
296
00:22:30,025 --> 00:22:32,312
What did he say?
297
00:22:32,490 --> 00:22:35,778
He was passing Linnet's house,
heard a fight, then a man scream.
298
00:22:36,000 --> 00:22:39,163
Through the window,
he saw you struggling with someone.
299
00:22:39,384 --> 00:22:41,830
He said he recognised you
from your pictures.
300
00:22:42,017 --> 00:22:44,588
I shouldn't have underestimated
your public.
301
00:22:44,775 --> 00:22:47,779
A man knows whose house
he's passing in Bentley Square,
302
00:22:47,992 --> 00:22:50,962
recognises me through the window
with his cat-like eyes.
303
00:22:51,168 --> 00:22:55,059
What does he do, stop the first
policeman? No. Does he call 999?
304
00:22:55,304 --> 00:22:59,070
He doesn't do any of these things.
He calls Scotland Yard
305
00:22:59,316 --> 00:23:01,683
and asks to speak to you personally.
306
00:23:01,864 --> 00:23:05,550
Just the same, I'm here,
Linnet's dead, and you're here too.
307
00:23:05,792 --> 00:23:07,760
I told you I wanted to talk to him.
308
00:23:07,923 --> 00:23:10,244
Well, what are your ideas?
309
00:23:10,430 --> 00:23:12,956
I don't have any,
but I can tell you who has.
310
00:23:13,146 --> 00:23:15,990
One of the characters
who hijacked the van today.
311
00:23:16,196 --> 00:23:18,164
He's locked in the kitchen.
312
00:23:18,327 --> 00:23:21,137
Why didn't you tell me in the first place?
313
00:23:21,336 --> 00:23:23,304
You didn't ask me.
314
00:23:27,687 --> 00:23:29,655
Well, where is he?
315
00:23:38,175 --> 00:23:40,781
He was in the cupboard
five minutes ago.
316
00:23:40,974 --> 00:23:42,942
- Was he?
- Nobody else in the house.
317
00:23:43,105 --> 00:23:45,073
There certainly isn't.
318
00:23:45,236 --> 00:23:48,797
I swear to you. Five minutes ago
I locked a man in that cupboard.
319
00:23:49,039 --> 00:23:51,246
He has a friend. Someone let him out.
320
00:23:51,420 --> 00:23:54,902
You're full of surprises.
The girl on the porch who doesn't exist,
321
00:23:55,139 --> 00:23:57,221
the man in a closet who doesn't exist.
322
00:23:57,396 --> 00:23:59,558
- No girl, no man...
- (Both) No alibi.
323
00:23:59,736 --> 00:24:02,342
I'm sorry.
You'll have to come down to the Yard.
324
00:24:08,051 --> 00:24:10,622
Are you sure you're quite happy
about your story?
325
00:24:10,808 --> 00:24:13,971
Not blissfully, I'll admit, but it's the truth.
326
00:24:15,906 --> 00:24:19,752
Don't be too much in a hurry to make
a spectacle of yourself in court.
327
00:24:20,001 --> 00:24:22,083
You'll make the spectacle with this yarn.
328
00:24:22,257 --> 00:24:25,147
You know I had nothing
to do with Linnet's death.
329
00:24:25,349 --> 00:24:27,351
(Telephone)
330
00:24:28,567 --> 00:24:30,854
Yes. Who?
331
00:24:32,703 --> 00:24:34,910
Involved? How?
332
00:24:36,046 --> 00:24:37,616
All right.
333
00:24:37,759 --> 00:24:40,410
Four people knew
I was going to see Linnet.
334
00:24:40,601 --> 00:24:43,923
One of them
didn't want me to talk to him. Why?
335
00:24:44,152 --> 00:24:48,282
How much did Linnet know?
Who was afraid he would talk?
336
00:24:48,540 --> 00:24:51,146
- (Knock on door)
- Come in.
337
00:24:51,339 --> 00:24:55,628
- Miss Barbara Sinclair, sir.
- Well, the vanishing secretary.
338
00:24:55,894 --> 00:24:58,374
- This is the girl?
- I'm sorry I ran out on you.
339
00:24:58,568 --> 00:25:00,650
- Why did you?
- I was frightened.
340
00:25:00,824 --> 00:25:03,634
He said he was going
to break through the back door.
341
00:25:03,833 --> 00:25:07,201
- I saw a police car so I turned and ran.
- Where to?
342
00:25:07,426 --> 00:25:10,111
Around the corner. I thought things over.
343
00:25:10,309 --> 00:25:13,392
When I saw him with you,
I thought I'd better...
344
00:25:13,610 --> 00:25:16,181
All right. Get her statement.
345
00:25:25,769 --> 00:25:29,455
Mr Linnet was so considerate, so gentle.
346
00:25:31,118 --> 00:25:34,406
- How long did you work for him?
- Three years.
347
00:25:34,628 --> 00:25:39,759
I just can't get it through my head.
How could anybody do such a thing?
348
00:25:40,059 --> 00:25:42,585
That's what I intend to find out.
349
00:26:33,042 --> 00:26:35,409
How much do you think he knows?
350
00:26:37,011 --> 00:26:38,979
We'd better find out.
351
00:26:44,741 --> 00:26:46,709
Come in.
352
00:26:46,872 --> 00:26:49,398
I'm afraid the flat's in a bit of a mess.
353
00:26:49,588 --> 00:26:53,718
When Mr Linnet phoned me, he sounded
so insistent, I went straight round.
354
00:26:53,976 --> 00:26:55,944
It's charming.
355
00:26:56,107 --> 00:26:59,190
- Do you like it?
- Very attractive.
356
00:27:01,748 --> 00:27:04,228
And you're wondering how I can afford it.
357
00:27:04,422 --> 00:27:07,983
- I wasn't wondering anything.
- I have a private income.
358
00:27:08,224 --> 00:27:10,795
- My father died...
- You don't have to explain.
359
00:27:10,982 --> 00:27:13,462
But I want to.
360
00:27:13,656 --> 00:27:16,705
I've known a lot of men
in my time, Simon.
361
00:27:16,915 --> 00:27:19,236
Oh, don't get me wrong.
362
00:27:19,422 --> 00:27:21,868
I am capable of loyalty.
363
00:27:22,055 --> 00:27:24,535
- And other things?
- Yes.
364
00:27:30,537 --> 00:27:33,427
Such as concealing information?
365
00:27:35,593 --> 00:27:37,880
I've told you everything I know, Simon.
366
00:27:38,058 --> 00:27:40,823
Mr Linnet was a bachelor.
He lived very quietly.
367
00:27:41,025 --> 00:27:43,710
I never saw him socially, ever.
368
00:27:45,454 --> 00:27:48,537
And weren't you surprised
when he telephoned?
369
00:27:48,755 --> 00:27:50,996
Very.
370
00:27:51,178 --> 00:27:55,740
But he said that it was urgent and
couldn't possibly wait until the morning.
371
00:27:56,025 --> 00:27:59,916
- And that's all?
- Well, yes. No details.
372
00:28:04,299 --> 00:28:08,065
Why don't we cut out the interrogation,
hmm?
373
00:28:08,310 --> 00:28:11,200
Sit down, make ourselves comfortable.
374
00:28:42,657 --> 00:28:44,546
(Screams)
375
00:28:53,855 --> 00:28:55,823
(Yells)
376
00:29:29,873 --> 00:29:32,843
Unfortunately,
I couldn't get anything from him.
377
00:29:33,048 --> 00:29:37,417
By the time I got downstairs,
he was dead. The fall had killed him.
378
00:29:37,686 --> 00:29:39,893
He was one of the armoured van drivers.
379
00:29:40,068 --> 00:29:42,992
Good Lord. Who was he?
380
00:29:43,202 --> 00:29:46,172
He was Ned Walsh.
Lived in Battersea, no police record.
381
00:29:46,378 --> 00:29:49,143
Well, at least we got one of them.
382
00:29:49,344 --> 00:29:54,271
By sheer luck. It doesn't get us nearer
finding out who's behind this operation.
383
00:29:54,567 --> 00:29:57,173
Have you got any ideas?
384
00:29:57,367 --> 00:30:01,816
Try this. When I was at Ourley's house,
I said I wanted to speak to Linnet.
385
00:30:02,088 --> 00:30:06,889
Three people heard me. Ourley, his wife
and whatshisname, the boyfriend.
386
00:30:07,186 --> 00:30:09,553
- George Stanton.
- Yes.
387
00:30:09,735 --> 00:30:13,706
Supposing one of these three decided
my talking to Linnet was dangerous.
388
00:30:13,955 --> 00:30:15,957
They could have had him silenced
389
00:30:16,128 --> 00:30:19,496
by the simple expedience of a phone call
to this Walsh character.
390
00:30:19,721 --> 00:30:21,689
- More coffee?
- Thank you.
391
00:30:23,315 --> 00:30:27,286
When you went into the library
with Ourley, what happened?
392
00:30:27,535 --> 00:30:31,142
We discussed a new diamond shipment.
He has delivery dates to meet.
393
00:30:31,379 --> 00:30:35,429
- How long were you with him?
- About 20 minutes, I suppose.
394
00:30:35,683 --> 00:30:38,653
- Did he leave the room?
- As a matter of fact, he did.
395
00:30:38,859 --> 00:30:41,829
- He got papers from his briefcase.
- How long was he gone?
396
00:30:42,034 --> 00:30:45,720
About two minutes, I suppose.
Possibly three.
397
00:30:45,962 --> 00:30:48,966
- Where was the briefcase?
- In the hall, I believe.
398
00:30:49,179 --> 00:30:53,309
- Three minutes is a long time, isn't it?
- I really don't know.
399
00:30:53,567 --> 00:30:58,050
There was a phone in the hall. It's
possible Ourley made the call to Walsh
400
00:30:58,330 --> 00:31:00,298
ordering Linnet's execution.
401
00:31:00,461 --> 00:31:04,386
What? You can't be serious.
402
00:31:04,639 --> 00:31:06,607
Why not?
403
00:31:06,770 --> 00:31:11,139
Because Milton's such a dull,
unimaginative sort of man.
404
00:31:11,408 --> 00:31:16,414
To think of him as some kind of criminal
mastermind strikes me as ludicrous.
405
00:31:18,345 --> 00:31:22,669
Masterminds, as you call them, don't go
around with illuminated foreheads.
406
00:31:22,941 --> 00:31:26,104
Well, I suppose it's always just possible.
407
00:31:26,325 --> 00:31:29,010
How much do you know about Ourley?
408
00:31:30,002 --> 00:31:33,848
Well,
I've always found him decent enough.
409
00:31:34,097 --> 00:31:37,499
And I've done business with him now
for a number of years.
410
00:31:37,733 --> 00:31:41,499
However, I gather that
some of his financial manipulations
411
00:31:41,744 --> 00:31:44,907
are what you might call...complicated.
412
00:31:45,128 --> 00:31:47,859
He keeps most of his holdings
in his wife's name.
413
00:31:48,053 --> 00:31:50,021
Really?
414
00:31:51,229 --> 00:31:53,755
Then Tina holds the purse strings.
415
00:31:53,945 --> 00:31:58,314
- Legally, I imagine she does, yes.
- And she's cosy with young Mr Stanton.
416
00:31:58,583 --> 00:32:02,110
Oh, Tina's always
got somebody on a string.
417
00:32:02,343 --> 00:32:06,587
Either it's dancing or musical
appreciation or cell therapy.
418
00:32:06,856 --> 00:32:10,497
They're always the same.
Much younger and too good-looking.
419
00:32:10,742 --> 00:32:14,588
I'm going to throw a scare into the
Ourley house and see what happens.
420
00:32:14,837 --> 00:32:18,239
How dare you accuse me
of being involved in a crime like this!
421
00:32:18,472 --> 00:32:20,759
Mr Ourley, if you have nothing to hide,
422
00:32:20,937 --> 00:32:25,943
why do you react so violently
to answering a few simple questions?
423
00:32:26,244 --> 00:32:28,895
Very well, then. Go ahead.
424
00:32:29,085 --> 00:32:33,329
You recall the night I was at your house.
You had a conference with Uttershaw.
425
00:32:33,598 --> 00:32:36,807
- Yes.
- You left the library for a few minutes.
426
00:32:37,024 --> 00:32:39,675
I went to get some documents
from my briefcase.
427
00:32:39,866 --> 00:32:43,393
You didn't make a phone call
to a character named Ned Walsh?
428
00:32:43,626 --> 00:32:47,950
I don't know a character named Ned
Walsh and I did not make a phone call.
429
00:32:48,223 --> 00:32:50,874
It's true you're Linnet's sole heir, isn't it?
430
00:32:51,064 --> 00:32:54,068
Yes. He was an employee of mine
for many years.
431
00:32:54,281 --> 00:32:58,843
Since he had no family, we agreed his
interest would revert to me on his death.
432
00:32:59,128 --> 00:33:01,096
It's not an unusual arrangement.
433
00:33:01,259 --> 00:33:05,105
But all the same, his death
did turn you in a neat profit.
434
00:33:05,354 --> 00:33:08,597
- Get out of my office.
- It's a cosy arrangement.
435
00:33:08,822 --> 00:33:12,543
You get back half your business
and collect all the insurance.
436
00:33:12,792 --> 00:33:15,716
- I'll have you thrown out!
- And who knows?
437
00:33:15,926 --> 00:33:20,454
Perhaps you even have the diamonds
to dispose of over a period of months.
438
00:33:20,731 --> 00:33:24,736
Repeat that in front of a witness
and I'll sue you for slander.
439
00:33:24,993 --> 00:33:29,396
Ourley, I intend to repeat it in front
of a witness, possibly the police.
440
00:33:29,673 --> 00:33:31,641
And most certainly your wife.
441
00:33:33,809 --> 00:33:36,415
Mrs Ourley. Thank you.
442
00:33:36,609 --> 00:33:40,898
Mrs Ourley, I am being blunt because
two men were killed in that robbery.
443
00:33:41,163 --> 00:33:44,645
And because someone in this house
didn't want me to speak to Gabriel.
444
00:33:44,882 --> 00:33:47,169
And you think that Milton was involved.
445
00:33:47,347 --> 00:33:49,827
Yes, I do. What do you think?
446
00:33:50,021 --> 00:33:52,831
- He hated Linnet.
- Why?
447
00:33:53,030 --> 00:33:57,240
Jealousy, mostly.
Linnet was a very cultured man.
448
00:33:57,501 --> 00:34:01,062
He knew a lot about
music, art, that sort of thing.
449
00:34:01,303 --> 00:34:04,671
It made Milton feel inferior,
which of course he is.
450
00:34:04,897 --> 00:34:07,821
It's no use trying to hide
how I feel about him.
451
00:34:08,030 --> 00:34:12,160
I dominate a man who I despise
for letting himself be dominated.
452
00:34:12,418 --> 00:34:14,386
- Do you understand?
- Precisely.
453
00:34:15,761 --> 00:34:19,527
- If only I could meet someone who -
- What about George?
454
00:34:19,772 --> 00:34:23,174
George is a dancer.
I'm looking for a man.
455
00:34:23,407 --> 00:34:26,650
Mrs Ourley, you've been married
for many years.
456
00:34:26,875 --> 00:34:29,560
Is your husband capable
of killing Linnet?
457
00:34:29,758 --> 00:34:32,284
Milton is capable of anything.
458
00:34:33,519 --> 00:34:37,843
Deceit, treachery, even murder perhaps.
459
00:34:38,115 --> 00:34:40,436
We have nothing in common any more.
460
00:34:40,622 --> 00:34:43,148
I know he's involved
with another woman.
461
00:34:43,338 --> 00:34:46,069
- Do you know who?
- I'm not interested.
462
00:34:46,263 --> 00:34:49,551
- Could it be Barbara Sinclair?
- Could be almost anyone.
463
00:34:50,525 --> 00:34:54,530
Sorry I'm late, Tina.
Oh, am I interrupting something?
464
00:34:54,787 --> 00:34:57,438
Not at all. I was just leaving.
465
00:34:57,628 --> 00:35:01,428
- Thank you, Mrs Ourley.
- Goodbye, Mr Templar. Come again.
466
00:35:01,681 --> 00:35:03,809
I will. Stanton.
467
00:35:07,448 --> 00:35:09,496
What did he want?
468
00:35:09,662 --> 00:35:11,630
Information.
469
00:35:19,983 --> 00:35:22,953
I've got tickets for the ballet
on Wednesday.
470
00:35:23,159 --> 00:35:25,321
They were difficult to get but I managed.
471
00:35:25,498 --> 00:35:28,308
- I can't make it.
- Why not?
472
00:35:28,507 --> 00:35:30,669
I'm going to Cannes on Monday.
473
00:35:30,847 --> 00:35:34,010
- Cannes?
- I didn't say before. It wasn't settled.
474
00:35:34,231 --> 00:35:37,474
And who's paying your way, my darling?
475
00:35:37,699 --> 00:35:39,906
Now that, my dear,
is no business of yours.
476
00:35:40,081 --> 00:35:43,563
- Who is she?
- Come on. Don't start wielding the whip.
477
00:35:43,800 --> 00:35:46,201
I told you before. You're not my keeper.
478
00:35:46,391 --> 00:35:50,077
I've just had a very interesting thought.
479
00:35:50,318 --> 00:35:52,286
Really?
480
00:35:52,449 --> 00:35:56,579
I did tell you about that diamond
shipment. You were very curious.
481
00:35:56,837 --> 00:35:59,966
- Asked me a lot of questions.
- What are you getting at?
482
00:36:00,179 --> 00:36:04,741
You weren't at home on the day
of the robbery. I phoned a dozen times.
483
00:36:05,026 --> 00:36:07,393
- Where were you?
- Don't be absurd.
484
00:36:07,575 --> 00:36:11,466
What's absurd about it? You live off
people, "on your wits", as you call it.
485
00:36:11,712 --> 00:36:17,037
If I talk to the police, they might just
hold you for questioning.
486
00:36:17,353 --> 00:36:21,836
And then Cannes would have
to do without you, my darling.
487
00:37:48,609 --> 00:37:50,816
- Simon.
- Hello, Barbara.
488
00:37:50,991 --> 00:37:54,234
- How did you get in here?
- I flew through the window.
489
00:37:54,459 --> 00:37:57,144
What right have you
to break into my flat?
490
00:37:57,342 --> 00:38:00,312
Call the police. Charge me
with breaking and entering.
491
00:38:00,518 --> 00:38:03,169
The point is... Oh, what's that?
492
00:38:03,359 --> 00:38:05,202
That?
493
00:38:05,365 --> 00:38:09,256
That, my dear girl,
is �100,000 worth of diamonds.
494
00:38:09,502 --> 00:38:11,664
What are you talking about?
495
00:38:11,841 --> 00:38:16,290
Cut out the act. I'm giving you a lot more
breaks than the rules demand.
496
00:38:16,563 --> 00:38:20,010
I never was a nut on legal technicalities
497
00:38:20,240 --> 00:38:23,403
but I believe you're what they call
a technical accessory
498
00:38:23,625 --> 00:38:25,593
to robbery and murder.
499
00:38:25,756 --> 00:38:28,282
Those diamonds were in that suitcase.
500
00:38:28,472 --> 00:38:31,203
And that suitcase was in this closet.
501
00:38:31,396 --> 00:38:33,637
Along with these.
502
00:38:36,327 --> 00:38:38,295
Who do they belong to?
503
00:38:38,458 --> 00:38:40,699
Gabriel Linnet.
504
00:38:40,882 --> 00:38:43,089
- Linnet?
- Yes.
505
00:38:43,263 --> 00:38:47,507
You mean, he fur-lined this little nest?
506
00:38:47,776 --> 00:38:51,019
- Yes.
- Why didn't you say so before?
507
00:38:51,244 --> 00:38:56,045
I didn't see any point in it with him dead.
I loved him very much.
508
00:38:56,342 --> 00:38:59,505
- We planned to be married.
- What about the suitcase?
509
00:39:00,813 --> 00:39:03,339
He left it with me the clay he was killed.
510
00:39:03,529 --> 00:39:08,217
He said he had to go to Paris that
evening and didn't want to go home first.
511
00:39:08,501 --> 00:39:11,584
- Why didn't he leave it in the office?
- He wanted a shower.
512
00:39:11,802 --> 00:39:13,725
- You're lying.
- I'm not.
513
00:39:13,891 --> 00:39:17,134
All I've got to do
is call the inspector in charge
514
00:39:17,359 --> 00:39:20,647
and you'll be taken into what they
charmingly refer to as custody.
515
00:39:20,869 --> 00:39:23,759
Go ahead, but I'm telling you the truth.
516
00:39:23,961 --> 00:39:27,170
Gabriel said the suitcase
was full of clothes. I believed him.
517
00:39:27,387 --> 00:39:31,392
How the diamonds got in there I've no
idea, but take them to the police.
518
00:39:31,649 --> 00:39:35,290
I don't care what you do.
But just keep me out of it.
519
00:39:35,535 --> 00:39:39,381
I've had just about as much as I can take
these last few days.
520
00:39:41,009 --> 00:39:45,571
Barbara, if you're really on the level,
you'd better get out of here.
521
00:39:45,856 --> 00:39:48,621
- Why?
- Linnet had some tough playmates.
522
00:39:48,823 --> 00:39:52,111
- He's not around to protect you now.
- That's nonsense.
523
00:39:52,333 --> 00:39:55,621
- How do you know?
- Well, I mean...
524
00:39:55,842 --> 00:39:57,970
They're on your trail right now.
525
00:39:58,141 --> 00:40:01,862
Come on. I'd rather not have
our next conversation in a morgue.
526
00:40:02,110 --> 00:40:04,272
- Where?
- I'll tell you on the way.
527
00:40:24,757 --> 00:40:26,919
Now, Barbara, get this straight.
528
00:40:27,097 --> 00:40:30,624
If you're not involved in this,
you should cooperate with the police.
529
00:40:30,858 --> 00:40:34,226
I know nothing
about the robbery of the diamonds.
530
00:40:34,451 --> 00:40:37,136
- Linnet never said a word?
- Never.
531
00:41:15,065 --> 00:41:17,033
You've lost them.
532
00:41:17,196 --> 00:41:18,800
Not yet.
533
00:41:32,406 --> 00:41:34,374
(Horn blares)
534
00:41:43,395 --> 00:41:46,046
Barbara, I want you
to go to my flat and wait.
535
00:41:46,236 --> 00:41:49,080
Don't let anyone in except me,
understand?
536
00:42:29,065 --> 00:42:31,033
(Phone)
537
00:42:43,773 --> 00:42:49,337
Ah, Ricco Borretti. I knew somebody
would come but I didn't expect you.
538
00:42:53,676 --> 00:42:56,122
I heard you were mixed up in this.
539
00:42:57,646 --> 00:43:01,173
- Who from?
- Word gets around.
540
00:43:02,409 --> 00:43:07,051
Why don't you get around?
Get your hands up.
541
00:43:15,111 --> 00:43:20,800
Ah. You must have been pretty
unpleasant when you were a child.
542
00:43:21,128 --> 00:43:24,416
You'll soon find out
how unpleasant I was.
543
00:43:24,638 --> 00:43:28,324
All right, turn around. We're going
to have a little chat, you and I.
544
00:43:28,566 --> 00:43:30,534
I was expecting somebody.
545
00:43:30,697 --> 00:43:33,587
I thought it would be someone
more important.
546
00:43:33,789 --> 00:43:36,440
I don't know what you're talking about.
547
00:43:42,438 --> 00:43:45,009
Now, Ricco,
I want some information fast.
548
00:43:45,196 --> 00:43:48,598
- Who's the man behind all this?
- I don't know.
549
00:43:48,831 --> 00:43:51,277
- (Gunshot)
- I'm not joking, Ricco.
550
00:43:51,464 --> 00:43:54,547
I'm prepared to deliver you
to Scotland Yard in a bucket.
551
00:43:54,765 --> 00:43:56,733
Did you kill Linnet?
552
00:43:56,896 --> 00:43:58,944
- Yeah.
- Where does Barbara fit in?
553
00:43:59,110 --> 00:44:02,273
- She was Linnet's girlfriend.
- Go on.
554
00:44:02,495 --> 00:44:07,103
(Ricco) The robbery was Linnet's idea.
He left the planning to us.
555
00:44:07,384 --> 00:44:10,228
- Just who exactly is us?
- Ned Walsh and me.
556
00:44:10,434 --> 00:44:12,482
You're lying. You don't have the brains.
557
00:44:12,648 --> 00:44:14,616
Who masterminded this whole affair?
558
00:44:14,779 --> 00:44:17,146
Drop it. Drop it.
559
00:44:52,678 --> 00:44:56,444
Well, Ricco. I've got a feeling
the police are going to enjoy you.
560
00:45:04,085 --> 00:45:06,486
I wondered what had happened to you.
561
00:45:07,971 --> 00:45:10,258
I ran into a couple of your friends.
562
00:45:10,436 --> 00:45:14,760
- Oh? VVhO?
' Why don't YOU guess?
563
00:45:16,495 --> 00:45:19,419
- You know, it's a great pity, Barbara.
- What is?
564
00:45:19,628 --> 00:45:24,316
That in a world so much in need of love,
yours has to be so misplaced.
565
00:45:24,601 --> 00:45:27,332
Why don't you tell me his name?
566
00:45:27,526 --> 00:45:29,688
You know I can't.
567
00:45:30,952 --> 00:45:35,355
It took a lot of figuring out.
For a few minutes, I even suspected you.
568
00:45:35,632 --> 00:45:39,114
Oh, I don't mean that you personally
killed Linnet.
569
00:45:39,351 --> 00:45:43,401
But I thought you might be the
organising mind behind this operation.
570
00:45:43,654 --> 00:45:46,339
Now I realise you didn't have the brains.
571
00:45:47,457 --> 00:45:49,585
I even suspected Tina Ourley.
572
00:45:49,755 --> 00:45:51,962
Now, come on, Barbara. Who was it?
573
00:45:52,137 --> 00:45:54,299
Who set you up in that fancy tenement?
574
00:45:54,477 --> 00:45:58,607
Everything you keep back is literally
letting him get away with murder.
575
00:45:58,864 --> 00:46:01,231
You're wasting your time, Simon.
576
00:46:02,666 --> 00:46:07,274
- You love him that much?
- He's the kindest man I've ever known.
577
00:46:07,555 --> 00:46:11,446
When I first met him, I was nothing.
Practically starving.
578
00:46:11,692 --> 00:46:13,933
He was very good to me.
579
00:46:14,115 --> 00:46:17,722
I can't let him be hunted and killed.
Even a fox gets a head start.
580
00:46:17,959 --> 00:46:19,927
Well, you're giving him one.
581
00:46:20,090 --> 00:46:24,334
- Yes.
- Barbara, I feel sorry for you. I really do.
582
00:46:24,603 --> 00:46:28,847
- He's a thief and a killer.
- He's not. He's never hurt anybody.
583
00:46:29,116 --> 00:46:31,403
Not personally, maybe.
584
00:46:31,581 --> 00:46:33,549
He doesn't have to.
585
00:46:33,712 --> 00:46:37,842
His type never pulls the trigger
or puts a rope around a man's neck.
586
00:46:38,099 --> 00:46:41,103
- They hire others to do it for them.
- Oh, I won't listen!
587
00:46:41,317 --> 00:46:43,888
Two guards were shot.
They had families.
588
00:46:44,074 --> 00:46:46,475
To you, they're just
names in a newspaper.
589
00:46:46,665 --> 00:46:49,066
- Oh, no!
- Two guards and Linnet dead!
590
00:46:49,256 --> 00:46:51,862
Just because
your big-hearted glamour boy
591
00:46:52,055 --> 00:46:55,264
hired a couple of cannons
to do his dirty work.
592
00:46:55,482 --> 00:46:58,565
Can't you see
you're shielding a murderer?
593
00:46:58,782 --> 00:47:01,831
I am not shielding him,
but I'll never help convict him.
594
00:47:02,042 --> 00:47:04,773
I love him. Simon, I love him.
595
00:47:04,967 --> 00:47:07,891
Well, I don't think a jury
will give two hoots about that.
596
00:47:08,100 --> 00:47:10,944
At a rough guess,
I'd say you'll get ten years.
597
00:47:11,151 --> 00:47:13,722
Perhaps. But I'll never testify
against him.
598
00:47:13,908 --> 00:47:17,435
- OK. So he gets off.
- I hope he does.
599
00:47:17,669 --> 00:47:19,637
You're out of your mind.
600
00:47:20,928 --> 00:47:23,215
I suppose I am.
601
00:47:24,689 --> 00:47:30,890
All right, Barbara. I sincerely hoped
that I could make you see the light.
602
00:47:31,249 --> 00:47:35,652
But you don't want to see it. That's fine
by me. You don't smoke, do you?
603
00:47:35,929 --> 00:47:37,897
No, thank you.
604
00:47:38,060 --> 00:47:40,028
Well, in that case...
605
00:47:41,862 --> 00:47:44,433
this can't be yours, can it?
606
00:47:44,620 --> 00:47:46,509
Alan, come on in.
607
00:47:53,478 --> 00:47:56,687
I underestimated you, Simon.
That was silly of me.
608
00:47:56,904 --> 00:47:59,305
Very.
609
00:48:00,665 --> 00:48:02,872
Oh, dear.
610
00:48:03,047 --> 00:48:07,177
I do hope this isn't going to be
a disagreeable conversation.
611
00:48:07,434 --> 00:48:11,234
By all means, let's keep things
urbane and sophisticated.
612
00:48:11,487 --> 00:48:13,455
I'd much prefer it that way.
613
00:48:13,618 --> 00:48:17,509
Quite an idea. You arrange with Linnet
to hijack your own shipment.
614
00:48:17,755 --> 00:48:23,205
You collect the insurance and still have
the diamonds to sell at the market value.
615
00:48:23,521 --> 00:48:26,923
Yes. May I ask where they are now?
616
00:48:27,156 --> 00:48:31,047
Oh, the police have them.
Along with Ricco Borretti and Joe.
617
00:48:31,293 --> 00:48:33,261
I see.
618
00:48:33,424 --> 00:48:36,155
And you really believe I'm in trouble?
619
00:48:36,975 --> 00:48:38,943
DOM you?
620
00:48:39,106 --> 00:48:42,315
I see no problems that a good lawyer
won't be able to solve.
621
00:48:42,533 --> 00:48:45,377
There's no evidence
to link me with the deal.
622
00:48:46,460 --> 00:48:49,543
I see. Ricco and Joe take the rap.
623
00:48:49,761 --> 00:48:53,891
They hijacked the van, they shot
the guards. Ricco killed Linnet.
624
00:48:54,149 --> 00:48:56,117
I was nowhere near either killing.
625
00:48:57,700 --> 00:49:01,147
- See what I mean?
- I can't help it.
626
00:49:03,174 --> 00:49:07,896
My dear, your love and loyalty
are deeply touching.
627
00:49:08,188 --> 00:49:10,759
- May I?
- Be my guest.
628
00:49:10,946 --> 00:49:15,713
However, the only people who can really
make the situation awkward for me
629
00:49:16,002 --> 00:49:18,209
are you two.
630
00:49:18,384 --> 00:49:23,345
Alan, you don't mean it!
He won't do it, I know he won't do it!
631
00:49:23,648 --> 00:49:26,015
- Very sophisticated.
- Templar!
632
00:49:36,225 --> 00:49:39,627
When a policeman recovers
�100,000 worth of diamonds,
633
00:49:39,861 --> 00:49:41,625
he gets a pat on the head.
634
00:49:41,783 --> 00:49:44,434
- You get a reward.
- You're not jealous?
635
00:49:44,624 --> 00:49:47,468
10% from a happy insurance company.
636
00:49:47,674 --> 00:49:50,075
I must admit, it'll come in very handy.
637
00:49:50,265 --> 00:49:53,030
The first clean entry
in your bank balance for years.
638
00:49:53,232 --> 00:49:57,237
Inspector, you know those guards
had wives and families.
639
00:49:57,494 --> 00:49:59,861
So that's what crooks do
with honest money.
640
00:50:00,042 --> 00:50:03,524
- How's Barbara holding up?
- She'll make a good witness.
641
00:50:03,761 --> 00:50:06,605
She's certainly lost her incentive to lie.
642
00:50:06,812 --> 00:50:11,261
It's a funny thing how love could make
a girl like Barbara Sinclair lie
643
00:50:11,533 --> 00:50:14,013
for a worthless man, risk even prison.
644
00:50:14,207 --> 00:50:16,608
Please get out of here
before you make me cry.
645
00:50:16,798 --> 00:50:21,087
That'll be the day. Ooh, I nearly forgot.
646
00:50:21,352 --> 00:50:23,958
- What's this?
- Some peppermints.
647
00:50:24,152 --> 00:50:26,154
Your share of the reward.
54295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.