Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,865 --> 00:00:38,471
- Oh, terribly sorry.
- It's all right.
2
00:00:38,666 --> 00:00:41,875
Getting back to London
from any other world capital
3
00:00:42,094 --> 00:00:44,495
is like moving from storm to calm.
4
00:00:44,686 --> 00:00:47,371
The officials are polite and efficient.
5
00:00:47,571 --> 00:00:52,737
And the people, in typical British fashion,
are mannerly, quiet and orderly.
6
00:00:53,047 --> 00:00:55,618
No one ever intrudes on your privacy.
7
00:00:55,807 --> 00:00:58,936
- It's him!
- Mr Templar!
8
00:01:06,007 --> 00:01:08,169
Quiet, please!
9
00:01:08,348 --> 00:01:10,316
Quiet!
10
00:01:13,240 --> 00:01:16,801
Thank you. Would someone
tell me what this is all about?
11
00:01:17,044 --> 00:01:19,650
It was in this morning's paper. Listen.
12
00:01:19,845 --> 00:01:22,974
"Byron Ufferlitz,
the prominent film producer,
13
00:01:23,190 --> 00:01:27,434
"plans to make a picture based on the
life story of the famous Simon Templar."
14
00:02:13,399 --> 00:02:15,367
(Typing)
15
00:02:24,854 --> 00:02:27,175
- Is he in?
- Mr Ufferlitz is in conference.
16
00:02:27,362 --> 00:02:29,683
- Have you an appointment?
- I don't need one.
17
00:02:29,871 --> 00:02:34,320
- The legalities are your problem.
- Yes, Byron, but we're on shaky ground.
18
00:02:34,595 --> 00:02:36,723
- Ufferlitz.
- It's him.
19
00:02:36,894 --> 00:02:39,784
Mr Templar, I'm delighted to meet you.
20
00:02:40,991 --> 00:02:44,120
- I'm not sure it's mutual.
- Ah. The newspaper story.
21
00:02:44,336 --> 00:02:47,226
- Exactly.
- This is David Brown, my attorney.
22
00:02:47,429 --> 00:02:49,397
You may need him. Mr Brown.
23
00:02:49,561 --> 00:02:51,928
- A pleasure.
- Enjoy it while it lasts.
24
00:02:52,112 --> 00:02:54,080
Sit down. Sit down. Sit down.
25
00:03:00,138 --> 00:03:05,224
Mr Templar, I'm just as annoyed about
this premature press release as you are.
26
00:03:05,531 --> 00:03:08,057
You know reporters, anything for a story.
27
00:03:08,249 --> 00:03:11,537
- Apologies from the bottom of my heart.
- All right.
28
00:03:11,760 --> 00:03:14,764
Mr Templar,
I have some wonderful plans.
29
00:03:14,980 --> 00:03:17,301
First a personal publicity campaign.
30
00:03:17,488 --> 00:03:21,459
- We realise you're a celebrity now.
- Publicity never hurt anybody.
31
00:03:21,710 --> 00:03:23,997
And I have
the best press agent in London.
32
00:03:24,177 --> 00:03:28,102
You're jumping the gun.
We have a great deal to talk about.
33
00:03:28,358 --> 00:03:31,567
Mr Templar, I've had this idea
for quite some time.
34
00:03:31,786 --> 00:03:34,710
It was originally called
Salute To Adventure.
35
00:03:34,921 --> 00:03:38,289
- I planned to make it with Orland Flane.
- He's a fine actor.
36
00:03:38,516 --> 00:03:42,601
He's nothing. Many people have made
pictures about modern heroes,
37
00:03:42,864 --> 00:03:45,151
but this one will be real.
38
00:03:45,331 --> 00:03:48,972
You playing yourself
in The Simon Templar Story.
39
00:03:49,219 --> 00:03:51,825
A composite of your real-life adventures.
40
00:03:52,020 --> 00:03:55,149
David here has drawn up a contract.
41
00:03:56,368 --> 00:03:58,974
- Look it over.
- Contract?
42
00:03:59,169 --> 00:04:02,298
If this is the contract,
how long is the script?
43
00:04:02,513 --> 00:04:07,314
The important clause is �1,000 a week,
plus 5% of gross.
44
00:04:07,614 --> 00:04:09,582
(Brown) Very generous terms.
45
00:04:09,746 --> 00:04:13,228
Why, gentlemen,
I may fool you and read this.
46
00:04:13,466 --> 00:04:15,912
We'll make any concessions you want.
47
00:04:16,100 --> 00:04:20,071
- What about the script?
- I've got two marvellous writers.
48
00:04:20,323 --> 00:04:22,166
Vic Lazaroff, Bob Kendricks.
49
00:04:22,329 --> 00:04:25,014
- They'll have a draft this week.
- (Buzzer)
50
00:04:25,214 --> 00:04:27,455
I presume I have script approval.
51
00:04:27,639 --> 00:04:29,129
Oh, completely.
52
00:04:30,691 --> 00:04:34,582
Peggy, this is Simon Templar.
My secretary, Miss Warden.
53
00:04:34,829 --> 00:04:37,480
- We've met.
- Introduce him to Vic and Bob.
54
00:04:37,672 --> 00:04:40,073
- Certainly.
- Come back when you've talked.
55
00:04:40,264 --> 00:04:43,313
- I have plans for tonight.
- This picture will make history.
56
00:04:43,525 --> 00:04:46,051
- And money.
- I'll see you later.
57
00:04:47,246 --> 00:04:50,807
I've got to hand it to you,
I didn't think it would work.
58
00:04:51,050 --> 00:04:54,941
It always works. I know Templar's type.
He's an egomaniac.
59
00:04:55,189 --> 00:04:58,750
Announce a picture about his life,
he beats a path to my door.
60
00:04:58,993 --> 00:05:02,793
- You'd never have got to him otherwise.
- And he thinks I'm charming.
61
00:05:03,049 --> 00:05:04,574
Congratulations.
62
00:05:04,721 --> 00:05:08,965
What did you mean by telling him
we'd make any concession he wants?
63
00:05:09,236 --> 00:05:11,204
You know exactly what I meant.
64
00:05:11,368 --> 00:05:15,373
We give him nothing
and make it retroactive.
65
00:05:16,636 --> 00:05:18,798
How long have you been
in the business?
66
00:05:18,977 --> 00:05:21,264
- About six months.
- Before that?
67
00:05:21,443 --> 00:05:24,572
- An office in Brisbane.
- Your home Australia?
68
00:05:24,788 --> 00:05:27,473
Mm. I came to London
to seek fame and fortune.
69
00:05:27,673 --> 00:05:31,075
- You ended up with Ufferlitz.
- What do you think of him?
70
00:05:31,310 --> 00:05:33,597
- I think he's charming.
- Really?
71
00:05:33,776 --> 00:05:37,542
I also think he's a fraud, a cheat
and a liar. Do you agree?
72
00:05:37,790 --> 00:05:39,758
I'm his secretary, remember?
73
00:05:39,922 --> 00:05:44,291
- In here, second floor, room 83.
- What are their names again?
74
00:05:44,562 --> 00:05:47,168
Vic Lazaroff and Bob Kendricks.
Watch them.
75
00:05:47,363 --> 00:05:49,331
- Why?
- They're professional jokers.
76
00:05:49,495 --> 00:05:53,705
- Itching powder, exploding cigars.
- Did you say professional or amateur?
77
00:05:53,969 --> 00:05:56,495
I think you can look after yourself.
78
00:05:59,362 --> 00:06:02,923
- This is diabolically bad.
- No understatement, please.
79
00:06:03,166 --> 00:06:05,328
- Who wrote this drivel?
- We did.
80
00:06:05,507 --> 00:06:08,192
Oh. Bob, isn't there a way
we can get out of this?
81
00:06:08,392 --> 00:06:11,521
We're under contract.
Ufferlitz owns us body and soul.
82
00:06:11,736 --> 00:06:15,183
We could break into his house,
cut his trousers off at the knee.
83
00:06:15,415 --> 00:06:17,383
Or his head off at the neck.
84
00:06:18,342 --> 00:06:19,912
- It's him.
- In person.
85
00:06:20,056 --> 00:06:22,343
- But no machine gun.
- And no halo.
86
00:06:22,522 --> 00:06:24,809
I'm making an inventory of this circus
87
00:06:24,989 --> 00:06:27,833
and I see I've arrived
at the monkey house.
88
00:06:29,170 --> 00:06:32,299
- Welcome to the club. I'm Vic Lazaroff.
- Mr Lazaroff.
89
00:06:32,514 --> 00:06:35,563
- My fellow inmate Bob Kendricks.
- Nice meeting you.
90
00:06:35,775 --> 00:06:37,743
- How's the epic going?
- Fair.
91
00:06:37,907 --> 00:06:39,875
- We've got problems.
- Such as?
92
00:06:40,039 --> 00:06:42,724
- Mostly Ufferlitz.
- Is that his real name?
93
00:06:42,924 --> 00:06:45,450
- It's on his police record.
- Has he had trouble?
94
00:06:45,641 --> 00:06:48,770
- Mostly women.
- It's the way he signs his cheques.
95
00:06:48,986 --> 00:06:52,752
He's no more ignorant than
a lot of film producers without a record.
96
00:06:52,999 --> 00:06:55,650
Have you boys got
the next ten pages ready?
97
00:06:56,720 --> 00:06:59,610
- Thanks.
- This genius is directing your epic.
98
00:06:59,813 --> 00:07:02,339
- Jack Groom, Simon Templar.
- Mr Groom.
99
00:07:02,531 --> 00:07:05,501
- Mm. How tall are you?
- Six two.
100
00:07:05,708 --> 00:07:08,029
Mm-hm.
101
00:07:08,217 --> 00:07:10,345
Can you grow a moustache in ten days?
102
00:07:10,516 --> 00:07:13,326
- Is there a market for them?
- You should have one.
103
00:07:13,526 --> 00:07:16,928
Your hair should be slicked down.
You don't look like the Saint.
104
00:07:17,163 --> 00:07:19,848
- I am the Saint.
- What difference does that make?
105
00:07:20,048 --> 00:07:22,619
- I can see we'll be friends.
- No need.
106
00:07:22,807 --> 00:07:26,653
Has Ufferlitz told Orland Flane
he's no longer in this picture?
107
00:07:26,904 --> 00:07:29,828
- I've no idea.
- Flane is going to blow his top.
108
00:07:30,039 --> 00:07:33,168
- I'm begging you.
- Don't. It's embarrassing.
109
00:07:33,384 --> 00:07:35,671
But I need this picture. I'm broke.
110
00:07:35,850 --> 00:07:38,376
Then you were foolish with your money.
111
00:07:39,738 --> 00:07:43,345
Maybe. Maybe.
But the fact is I counted on this.
112
00:07:43,585 --> 00:07:46,191
- And you promised me.
- I changed my mind.
113
00:07:47,389 --> 00:07:50,711
- You can't do this to me.
- I've done it. Templar's accepted.
114
00:07:50,942 --> 00:07:54,424
- Then I'll sue.
- Don't be stupid.
115
00:07:55,667 --> 00:07:59,831
Look, there's such a thing as
a verbal contract and I've got witnesses.
116
00:08:02,815 --> 00:08:05,546
Are you threatening me? Are you?
117
00:08:05,742 --> 00:08:08,427
Byron, all I want is...
118
00:08:08,627 --> 00:08:12,234
I don't care what you want.
You give me trouble, you'll be sorry.
119
00:08:12,473 --> 00:08:16,603
- All I want is a fair deal.
- Let us get our positions straight.
120
00:08:17,866 --> 00:08:22,952
I remember when you were a talent scout
for a less glamorous business in Rome.
121
00:08:23,259 --> 00:08:27,344
There was a girl
who died rather suddenly.
122
00:08:27,607 --> 00:08:32,215
Now, look, if you want to play dirty,
that's all right with me.
123
00:08:32,498 --> 00:08:35,422
I can remember as far back
as you can, Byron.
124
00:08:37,765 --> 00:08:40,530
I've got a few things on you
and believe me,
125
00:08:40,734 --> 00:08:43,499
when I fix you, you'll stay fixed for good.
126
00:08:43,702 --> 00:08:45,704
I'm sorry. I'll come back later.
127
00:08:45,876 --> 00:08:49,119
No, no, Simon. Come in. Come in.
128
00:08:49,346 --> 00:08:51,872
I'm through with my present business.
129
00:08:55,784 --> 00:08:58,674
- That was Flane, wasn't it?
- Forget him. I have.
130
00:08:58,878 --> 00:09:01,119
I don't like to do anybody out of a job.
131
00:09:01,302 --> 00:09:05,751
Nonsense. I've made a date for you
tonight. It's for publicity purposes.
132
00:09:06,026 --> 00:09:07,994
I've arranged a photographer.
133
00:09:08,159 --> 00:09:11,288
You're dining at the Chateau Marmont
with April Quest.
134
00:09:11,503 --> 00:09:14,074
- Who?
- I want gossip columnists to pick it up.
135
00:09:14,262 --> 00:09:18,233
- The big romance of the year.
- Cooperation goes just so far.
136
00:09:18,485 --> 00:09:22,570
She's not only beautiful,
she can read and write. Here she is.
137
00:09:22,833 --> 00:09:25,962
- Simon, I want you to cooperate.
- What time?
138
00:09:26,177 --> 00:09:28,339
- (Doorbell)
- Come in.
139
00:09:33,702 --> 00:09:35,670
Hello, Mr Templar.
140
00:09:38,468 --> 00:09:41,074
Ah. Hello.
141
00:09:42,482 --> 00:09:47,648
I thought I'd never be ready. The studio
sent four dresses. I had to try them all.
142
00:09:47,958 --> 00:09:50,962
- You nearly missed.
- Would you like a drink?
143
00:09:51,177 --> 00:09:53,862
- Oh, let me. Martini?
- Yes, but dry.
144
00:09:54,062 --> 00:09:56,588
- Of course.
- Lousy way to meet, isn't it?
145
00:09:56,779 --> 00:09:59,180
- I don't know.
- Know anything about me?
146
00:10:00,793 --> 00:10:03,478
Yes. Let's see. Your name is April Quest.
147
00:10:03,677 --> 00:10:06,044
On my birth certificate it's Agnes Quist.
148
00:10:07,733 --> 00:10:11,055
- What else?
- You were raised outside Edinburgh.
149
00:10:11,286 --> 00:10:16,497
Your father's a Scottish laird. You could
play the bagpipes before you could walk.
150
00:10:16,804 --> 00:10:21,810
No. Oh, I was born in Scotland all right,
but my father wasn't a Scottish laird.
151
00:10:22,114 --> 00:10:25,004
- Let's at least start off honest.
- Oh.
152
00:10:25,208 --> 00:10:29,975
Before we haul ourselves off to
the Chateau Marmont, tell me about you.
153
00:10:31,269 --> 00:10:33,237
All right.
154
00:10:35,450 --> 00:10:37,020
To us.
155
00:10:49,622 --> 00:10:52,432
- Thanks, George.
- You're welcome, Mr Flane.
156
00:10:52,632 --> 00:10:56,717
You know what else Ufferlitz said to me?
He said I was flabby.
157
00:10:56,980 --> 00:11:00,063
That's ridiculous, Mr Flane.
You look great.
158
00:11:00,283 --> 00:11:03,844
- Washed up, George. Finished.
- Don't say that.
159
00:11:04,087 --> 00:11:08,888
The way men like Ufferlitz get important
in this business... Dirty, crooked...
160
00:11:09,188 --> 00:11:13,557
Look where he is. George, so help me,
I'll get even with him.
161
00:11:13,828 --> 00:11:16,513
Sure, Mr Flane. Excuse me.
162
00:11:17,842 --> 00:11:21,085
- Good evening. What would you like?
- Two dry martinis.
163
00:11:21,311 --> 00:11:22,881
Hold it, Miss Quest.
164
00:11:23,026 --> 00:11:24,994
Swell. Thanks.
165
00:11:25,158 --> 00:11:28,719
- Byron's arranged all sorts of surprises.
- Such as?
166
00:11:28,962 --> 00:11:31,090
Uh-oh, Simon. Here comes trouble.
167
00:11:32,975 --> 00:11:37,105
Well, our little bird certainly is
in fine feathers tonight.
168
00:11:37,365 --> 00:11:40,494
Careful,
or this little bird will peck your eyes out.
169
00:11:40,710 --> 00:11:45,159
You haven't seen anything yet. Wait till
she brings out the glued-on lashes.
170
00:11:45,434 --> 00:11:50,122
- Watch it, Flane.
- April certainly does glitter, doesn't she?
171
00:11:50,409 --> 00:11:52,377
If you like cheap flash.
172
00:12:05,166 --> 00:12:08,090
And since the old contract
has now expired,
173
00:12:08,302 --> 00:12:11,863
the matter of a guarantee
is up for negotiation.
174
00:12:12,106 --> 00:12:16,714
I suggest we meet for an exploratory
discussion. Yours sincerely...
175
00:12:16,997 --> 00:12:19,523
- (Buzzer)
- See who that is, will you?
176
00:12:30,877 --> 00:12:33,164
- Hello, Peggy.
- Hello, Mr Groom.
177
00:12:34,556 --> 00:12:36,524
- How is he?
- Mm.
178
00:12:36,688 --> 00:12:41,728
Oh. Peggy,
what do you think he'd say if, erm...
179
00:12:43,753 --> 00:12:46,438
- No. No, it doesn't matter.
- What is it?
180
00:12:47,725 --> 00:12:49,932
- No, nothing. Nothing.
- But...
181
00:12:51,278 --> 00:12:53,804
Sorry to interrupt. I'd like to talk to you.
182
00:12:53,996 --> 00:12:57,318
We're finished.
Peggy, type that tomorrow morning.
183
00:12:57,549 --> 00:13:01,110
I won't be at the studio until 11.
Thanks for working late.
184
00:13:01,354 --> 00:13:05,518
- Take a taxi home on the company.
- Thank you. Good night.
185
00:13:05,785 --> 00:13:07,549
What's your problem, Jack?
186
00:13:09,422 --> 00:13:12,710
I had dinner with the president
of Liberty Productions.
187
00:13:12,934 --> 00:13:14,777
Sid Mayo. How is he?
188
00:13:14,941 --> 00:13:17,262
Oh, he's fine. Fine.
189
00:13:17,449 --> 00:13:23,252
They want me to direct Yesterday And
Tomorrow. It's a million-pound budget.
190
00:13:23,595 --> 00:13:25,962
Biggest picture they've ever made.
191
00:13:26,145 --> 00:13:28,671
But you're under contract to me.
192
00:13:28,862 --> 00:13:33,743
Oh, I know, but I just thought
maybe you'd let me buy myself out.
193
00:13:34,046 --> 00:13:38,256
- Any price within reason.
- Jack, I hate to stand in a man's way.
194
00:13:38,520 --> 00:13:40,887
But I just can't do without you.
195
00:13:42,449 --> 00:13:44,577
That's nonsense and you know it.
196
00:13:44,749 --> 00:13:49,596
- You're too modest.
- This is the opportunity of a lifetime.
197
00:13:49,891 --> 00:13:54,180
You said that when I offered you
your present contract two years ago.
198
00:13:54,448 --> 00:13:57,179
Yes, I know, but things change.
199
00:13:58,210 --> 00:14:00,178
Contracts don't.
200
00:14:00,342 --> 00:14:04,108
- I just can't turn this down.
- I'm afraid you'll have to.
201
00:14:04,356 --> 00:14:07,326
Please. This means everything to me.
202
00:14:07,533 --> 00:14:09,262
I'm sorry.
203
00:14:12,006 --> 00:14:16,091
- Byron, do you sleep well?
- Why shouldn't I?
204
00:14:16,354 --> 00:14:19,915
I just thought your conscience
might keep you awake.
205
00:14:20,159 --> 00:14:22,400
- It doesn't.
- It should.
206
00:14:22,583 --> 00:14:27,032
You use people ruthlessly and then
you throw them on the rubbish heap.
207
00:14:27,307 --> 00:14:30,629
Like Orland Flane.
Do you realise what you've done to him?
208
00:14:30,861 --> 00:14:33,751
- He's a broken man.
- He's a fool.
209
00:14:33,955 --> 00:14:36,925
But he's human.
He's made money for you.
210
00:14:37,132 --> 00:14:40,454
Orland Flane is a washed-up has-been.
I couldn't care less.
211
00:14:42,274 --> 00:14:46,723
Do you care there isn't a single person
on this unit that doesn't hate you?
212
00:14:46,998 --> 00:14:49,842
Not a bit. I pay for work, not affection.
213
00:14:50,050 --> 00:14:53,338
And right now I'm too busy
for a lecture on ethics.
214
00:14:53,562 --> 00:14:57,089
You signed a contract with me which
you were glad to get at the time.
215
00:14:57,324 --> 00:15:01,295
Now you want out because there's
greener grass in another field. Too bad.
216
00:15:01,547 --> 00:15:03,515
Byron, please.
217
00:15:03,679 --> 00:15:06,808
For the last time, let me buy myself out.
218
00:15:08,403 --> 00:15:12,010
In a word...no.
219
00:15:14,130 --> 00:15:16,895
It looks as if I'll have
to put the pressure on.
220
00:15:17,099 --> 00:15:19,067
I was hoping not to have to do this.
221
00:15:19,231 --> 00:15:21,199
Do what?
222
00:15:36,873 --> 00:15:38,841
Remember Trilby Andrews?
223
00:15:39,799 --> 00:15:43,963
- Dumb little broad.
- The papers might want the full story.
224
00:15:46,112 --> 00:15:49,719
- Are you trying to blackmail me?
- In a word, yes.
225
00:15:51,422 --> 00:15:55,507
I never let myself be pushed around.
It's a matter of principle.
226
00:15:56,773 --> 00:15:59,902
I'd blow the whole works,
my career, my life, the lot,
227
00:16:00,117 --> 00:16:03,803
before I'd knuckle under
to that kind of pressure.
228
00:16:05,218 --> 00:16:08,939
All I want from you, Mr Groom,
is the answer to a simple question.
229
00:16:11,154 --> 00:16:13,122
Do you want to live...
230
00:16:14,666 --> 00:16:16,634
or do you want to die?
231
00:16:29,005 --> 00:16:32,896
- Mr Templar, this just came for you.
- Oh, thank you.
232
00:16:33,144 --> 00:16:35,909
- A cabbie delivered it a moment ago.
- Thanks.
233
00:16:36,112 --> 00:16:38,638
- What is it?
- It's from Byron Ufferlitz.
234
00:16:38,830 --> 00:16:41,595
- He wants to see me at once.
- But it's half past ten.
235
00:16:41,798 --> 00:16:43,766
He says it's urgent.
236
00:16:50,285 --> 00:16:54,051
- Can't you come in for one drink?
- Byron wants me.
237
00:16:54,298 --> 00:16:56,062
So do I.
238
00:16:56,221 --> 00:16:59,145
It may be important.
Can I have a rain check?
239
00:16:59,357 --> 00:17:02,327
- For how long?
- I'll be back in an hour.
240
00:17:02,534 --> 00:17:04,502
I'll wait.
241
00:17:12,066 --> 00:17:14,592
The door's open. Don't fall out.
242
00:17:56,798 --> 00:17:58,766
(Rings doorbell)
243
00:19:29,985 --> 00:19:32,829
Oh, Simon! Simon, I found him!
lfound him!
244
00:19:33,036 --> 00:19:36,199
Come on, Peggy, take it easy.
Come and sit down.
245
00:19:40,645 --> 00:19:42,215
Tell me what happened.
246
00:19:42,359 --> 00:19:46,205
When I heard you, I thought
whoever had done it was coming back.
247
00:19:46,456 --> 00:19:48,424
Start from the beginning.
248
00:19:49,592 --> 00:19:51,879
He asked me to work late tonight.
249
00:19:52,058 --> 00:19:54,379
I got here about 7:30.
250
00:19:54,567 --> 00:19:56,615
He hasn't been dead since 7:30.
251
00:19:56,782 --> 00:20:00,264
I left at nine when Jack Groom got here.
252
00:20:00,503 --> 00:20:02,904
Groom was here tonight?
253
00:20:03,095 --> 00:20:05,985
Yes. Byron told me to take a taxi home.
254
00:20:06,189 --> 00:20:10,035
When I got home,
I realised I'd forgotten my dictation book.
255
00:20:10,286 --> 00:20:12,254
- Is it still here?
- Yes.
256
00:20:19,567 --> 00:20:22,173
- Is this it?
- Yes.
257
00:20:22,368 --> 00:20:24,336
Well, go on.
258
00:20:24,500 --> 00:20:26,468
Go on.
259
00:20:27,635 --> 00:20:30,320
When I came in, the door was open.
260
00:20:30,520 --> 00:20:32,488
And then I saw him.
261
00:20:33,823 --> 00:20:37,714
- What time was this?
- Just now when I heard your car pull up.
262
00:20:37,962 --> 00:20:39,930
Oh, Simon, I'm so frightened.
263
00:20:40,094 --> 00:20:42,381
- Have you touched anything?
- No.
264
00:20:42,560 --> 00:20:45,643
- I thought I was going to faint.
- (Car engine)
265
00:20:54,935 --> 00:20:56,903
Come on. Get out of here.
266
00:21:22,109 --> 00:21:24,077
Anybody home?
267
00:21:36,323 --> 00:21:38,052
Sergeant, come quick!
268
00:21:41,549 --> 00:21:44,075
Hey, a bloke's been shot.
269
00:22:02,995 --> 00:22:06,556
- That was close.
- Why did we run? We've nothing to hide.
270
00:22:06,800 --> 00:22:10,691
- Couldn't we have...
- Whoever shot him wants to blame me.
271
00:22:12,778 --> 00:22:16,624
"Come to my house. Urgent."
But this isn't Byron's writing.
272
00:22:16,875 --> 00:22:18,843
I know. You recognise it?
273
00:22:19,007 --> 00:22:20,452
No.
274
00:22:20,596 --> 00:22:25,204
It was very neatly planned.
The police arriving seconds after I did.
275
00:22:26,825 --> 00:22:29,146
Did you notice the photograph
on his desk?
276
00:22:29,333 --> 00:22:32,064
No, I was too frightened.
277
00:22:32,260 --> 00:22:34,228
It was signed Trilby something.
278
00:22:34,392 --> 00:22:36,599
- Mean anything?
- No.
279
00:22:36,775 --> 00:22:40,143
How was Groom's manner
when he arrived? Was he relaxed?
280
00:22:40,370 --> 00:22:42,532
Yes, I think so.
281
00:22:44,007 --> 00:22:47,932
Peggy, the police will see your name
on the calendar pad on his desk.
282
00:22:48,188 --> 00:22:52,512
They'll know you had an appointment.
They'll be at your flat in an hour.
283
00:22:52,787 --> 00:22:55,074
Don't tell them you went back.
284
00:22:55,253 --> 00:22:57,984
- But that's a lie.
- Don't tell them.
285
00:22:59,183 --> 00:23:01,151
All right. If you say so.
286
00:23:01,315 --> 00:23:05,400
Don't say anything about me.
I don't want any police interference.
287
00:23:07,962 --> 00:23:10,363
Yes, OK. Right.
288
00:23:13,021 --> 00:23:14,386
Yes.
289
00:23:14,526 --> 00:23:19,088
The bullet went through the cerebral
cortex. Emerged under the septal region.
290
00:23:19,375 --> 00:23:22,743
- How about the time?
- I'd say between ten and 11.
291
00:23:22,971 --> 00:23:24,939
Thanks.
292
00:23:25,103 --> 00:23:28,107
Inspector,
the girl's name's Peggy Warden.
293
00:23:28,322 --> 00:23:31,485
- His secretary. I've got the address.
- Burns.
294
00:23:32,712 --> 00:23:35,443
- Have her picked up for questioning.
- Sir.
295
00:23:35,638 --> 00:23:37,766
So somebody finally killed him.
296
00:23:39,192 --> 00:23:41,718
Thanks. I gather you're not very upset.
297
00:23:41,909 --> 00:23:44,435
Upset? It's the best news
I've had in years.
298
00:23:45,630 --> 00:23:49,112
- Did you hate him?
- Along with thousands of others.
299
00:23:50,354 --> 00:23:54,279
- Why?
- He was brutal. He hurt people.
300
00:23:54,534 --> 00:23:57,936
- Including you.
- Look, I don't want to talk about it.
301
00:23:58,172 --> 00:24:01,381
April, have you heard of a girl
named Trilby something?
302
00:24:01,600 --> 00:24:03,364
- Trilby Andrews?
- You know her?
303
00:24:03,523 --> 00:24:08,051
No. I met her once or twice.
She's an actress. Bit parts.
304
00:24:08,330 --> 00:24:10,298
I haven't seen her for months.
305
00:24:10,463 --> 00:24:13,990
- Why?
- Her photograph was on Byron's desk.
306
00:24:14,225 --> 00:24:16,387
Do you know who that girl is,
Miss Warden?
307
00:24:17,444 --> 00:24:19,014
No, I don't.
308
00:24:20,663 --> 00:24:24,713
Apart from Mr Groom, did Mr Ufferlitz
have any other callers?
309
00:24:24,969 --> 00:24:27,370
- No.
- No phone calls?
310
00:24:27,561 --> 00:24:30,451
- He telephoned the Chateau Marmont.
- About what?
311
00:24:30,655 --> 00:24:33,386
- He wanted to arrange photographs.
- Of whom?
312
00:24:33,581 --> 00:24:37,586
You may have read that Mr Ufferlitz was
making a film about Simon Templar.
313
00:24:37,846 --> 00:24:39,530
Oh, yes.
314
00:24:39,685 --> 00:24:42,768
Mr Templar and April Quest
were at the restaurant.
315
00:24:42,988 --> 00:24:45,275
Mr Ufferlitz wanted
a photograph of them.
316
00:24:45,454 --> 00:24:47,855
Did Mr Ufferlitz have any enemies?
317
00:24:48,046 --> 00:24:52,608
I only knew him in business hours.
I knew little about his private life.
318
00:24:53,648 --> 00:24:56,970
- Mr Groom, sir.
- (Teal) That'll be all, Miss Warden.
319
00:24:57,202 --> 00:25:00,285
- We'll drive you home.
- Peggy, what's all this about?
320
00:25:00,505 --> 00:25:03,634
I'll answer that.
My name is Chief Inspector Teal.
321
00:25:03,849 --> 00:25:06,819
- I want to ask you a few questions.
- What about?
322
00:25:07,026 --> 00:25:09,552
Byron Ufferlitz. He's dead.
323
00:25:11,291 --> 00:25:14,056
Could Jack Groom
have written that note?
324
00:25:14,259 --> 00:25:18,867
No. No motive. And we can eliminate
Kendricks and Lazaroff.
325
00:25:19,150 --> 00:25:21,915
I hardly knew them.
So who do we have left?
326
00:25:23,122 --> 00:25:26,569
Who do we have that hated
Ufferlitz enough to kill him
327
00:25:26,801 --> 00:25:29,122
and hated me enough
to see me take the rap?
328
00:25:29,309 --> 00:25:31,630
- Orland Flane.
- Right.
329
00:25:31,818 --> 00:25:35,743
Ufferlitz blasted him out of a job
and then hired me in his place.
330
00:25:35,998 --> 00:25:37,966
And tonight you hit him.
331
00:25:38,130 --> 00:25:40,098
And he knew where I was.
332
00:25:40,262 --> 00:25:43,152
Simon, I know Orland's mixed up,
but I can't...
333
00:25:43,356 --> 00:25:47,441
Try this. Flane leaves the Chateau
Marmont, goes to Ufferlitz's house,
334
00:25:47,704 --> 00:25:50,514
kills him and gets a cab driver
to bring me this note.
335
00:25:50,714 --> 00:25:52,682
And then calls the police.
336
00:25:52,846 --> 00:25:55,292
Well, what do you think?
337
00:25:55,480 --> 00:25:57,642
Simon, I just don't know.
338
00:25:57,821 --> 00:26:01,667
- We quarrelled. I've admitted that.
- Quarrelled violently?
339
00:26:01,918 --> 00:26:05,047
- Yes, but I didn't kill him.
- It was entirely verbal?
340
00:26:05,263 --> 00:26:07,072
- Yes.
- Nothing physical?
341
00:26:07,227 --> 00:26:09,548
- No.
- What was it about?
342
00:26:09,736 --> 00:26:11,500
It was about my contract.
343
00:26:13,666 --> 00:26:15,748
I'm waiting, Mr Groom.
344
00:26:15,923 --> 00:26:19,052
Liberty Productions wanted me
to direct a picture.
345
00:26:19,268 --> 00:26:22,033
I was contracted to Byron.
I wanted to buy myself out.
346
00:26:22,236 --> 00:26:24,284
The new contract involved more money?
347
00:26:24,452 --> 00:26:26,614
- Yes.
- How much more?
348
00:26:26,793 --> 00:26:29,603
- A lot.
- Mr Groom, I want details.
349
00:26:31,684 --> 00:26:35,769
Byron paid me 5,000 a picture.
Liberty were offering me 12,000.
350
00:26:36,032 --> 00:26:38,000
- A large increase.
- Yes.
351
00:26:38,164 --> 00:26:41,327
What is the status of your contract
now Ufferlitz is dead?
352
00:26:42,554 --> 00:26:45,160
- Don't know.
- Was it a personal contract?
353
00:26:45,355 --> 00:26:48,677
I don't know. I'd have
to consult my lawyers about that.
354
00:26:48,908 --> 00:26:51,229
You might have to consult them anyway.
355
00:26:51,417 --> 00:26:54,068
Inspector, I did not kill Byron Ufferlitz.
356
00:26:54,259 --> 00:26:56,944
My cab driver will tell you
he was alive when I left.
357
00:26:57,144 --> 00:27:01,433
Mr Groom, believe me,
we'll investigate your alibi carefully.
358
00:27:01,701 --> 00:27:04,352
I'm afraid I'll have
to hold you for questioning.
359
00:27:04,544 --> 00:27:07,070
If you find this cab driver,
he'll swear that.
360
00:27:07,261 --> 00:27:12,586
- We'll find him. Don't worry.
- A lot of people hated Byron Ufferlitz.
361
00:27:12,905 --> 00:27:15,431
- Why don't you talk to them?
- I intend to.
362
00:27:15,622 --> 00:27:19,911
- Burns, take him down the station.
- Yes, sir. This way, please, sir.
363
00:27:22,186 --> 00:27:24,348
- What do you think?
- Hard to say.
364
00:27:24,527 --> 00:27:27,053
April Quest, have you got her address?
365
00:27:27,245 --> 00:27:30,647
- Yes, sir. Want her brought in?
- I think not.
366
00:27:30,882 --> 00:27:34,011
When Simon Templar's
even remotely connected
367
00:27:34,226 --> 00:27:36,547
with a case of mine, it means one thing.
368
00:27:36,735 --> 00:27:41,184
- Trouble.
- I'll let you drive me to Miss Quest's flat.
369
00:27:41,459 --> 00:27:44,030
Mr Templar might appreciate
my saying good night.
370
00:27:45,096 --> 00:27:47,337
(r Soft piano music)
371
00:27:47,521 --> 00:27:50,650
The point is how could
Flane have been sure I'd go?
372
00:27:50,865 --> 00:27:54,187
I could have ignored the note
and called Ufferlitz instead.
373
00:27:54,419 --> 00:27:58,265
- Orland's mind wouldn't work that way.
- Why not?
374
00:27:58,516 --> 00:28:01,122
Well, he'd figure that for �1,000 a week,
375
00:28:01,317 --> 00:28:04,400
you'd jump through hoops
if Byron told you to.
376
00:28:05,581 --> 00:28:07,151
(Doorbell)
377
00:28:07,295 --> 00:28:09,263
- It's half past one.
- I'll go.
378
00:28:16,534 --> 00:28:18,741
Well, the bloodhound of the Yard.
379
00:28:19,837 --> 00:28:22,158
- Hello, Templar.
- Claude.
380
00:28:22,345 --> 00:28:24,791
April, may I introduce an old friend.
381
00:28:24,979 --> 00:28:28,301
Inspector Claude Eustace Teal
of Scotland Yard.
382
00:28:28,533 --> 00:28:31,218
- How do you do?
- Isn't it past your bedtime?
383
00:28:31,417 --> 00:28:34,546
I won't sleep without knowing
what you did this evening.
384
00:28:34,762 --> 00:28:37,083
Has somebody blown up
the Bank of England?
385
00:28:37,270 --> 00:28:39,238
Where were you tonight?
386
00:28:39,402 --> 00:28:42,770
I had dinner at the Chateau Marmont
with Miss Quest.
387
00:28:42,997 --> 00:28:47,241
- Has he been with you all evening?
- Men are usually with me all evening.
388
00:28:47,513 --> 00:28:50,164
- He brought you home?
- They do that too.
389
00:28:50,355 --> 00:28:52,323
And you've been here ever since?
390
00:28:52,487 --> 00:28:56,128
- Correct. Why all the questions?
- Just interested.
391
00:28:56,375 --> 00:28:58,981
- I'm deeply touched.
- I'm sure you are.
392
00:29:00,096 --> 00:29:03,942
- Well, I'll see you around.
- Inspector, would you like a drink?
393
00:29:04,193 --> 00:29:06,161
No thanks.
394
00:29:06,325 --> 00:29:09,295
- Good night, Templar.
- Good night. Sleep well.
395
00:29:09,503 --> 00:29:11,471
I will...now.
396
00:29:18,784 --> 00:29:20,752
I was pretty good, wasn't I?
397
00:29:20,916 --> 00:29:25,444
You were great. You know, for a round
man, Claude has a very long nose.
398
00:29:26,727 --> 00:29:29,856
Now, what were we talking about?
399
00:29:32,412 --> 00:29:36,497
- April Quest. What a ridiculous name.
- Do you believe her, sir?
400
00:29:36,760 --> 00:29:40,401
I never believe anything about Templar
until I prove it three times.
401
00:29:40,648 --> 00:29:43,254
Even then I'm willing to change my mind.
402
00:29:44,244 --> 00:29:47,407
Before we call it a night,
we'll drop by the Chateau Marmont.
403
00:29:47,630 --> 00:29:48,995
Right, sir.
404
00:29:49,135 --> 00:29:51,741
- Good night, sir, madam.
- Good night.
405
00:29:59,963 --> 00:30:02,728
- Sorry, we're closed.
- I'm from Scotland Yard.
406
00:30:02,931 --> 00:30:05,457
- Is the manager here?
- He's gone home.
407
00:30:05,648 --> 00:30:07,969
- Were you here all evening?
- Yes.
408
00:30:08,157 --> 00:30:10,524
- Did Simon Templar dine here tonight?
- Yes.
409
00:30:10,707 --> 00:30:12,471
- Who with?
- Miss Quest.
410
00:30:12,630 --> 00:30:14,553
- When did they leave?
- 10:32.
411
00:30:14,720 --> 00:30:17,849
- You're very precise.
- That's because of the note.
412
00:30:18,065 --> 00:30:20,955
- Note? What note?
- A note came for Mr Templar.
413
00:30:21,159 --> 00:30:23,127
Well, I looked at the clock.
414
00:30:23,291 --> 00:30:27,182
- What was in it? Do you know?
- Well, sir, I did glance at it.
415
00:30:27,429 --> 00:30:30,990
- And?
- It was from Byron Ufferlitz.
416
00:30:31,234 --> 00:30:33,202
Oh? What did it say?
417
00:30:33,366 --> 00:30:36,609
Mr Templar was to go to Mr Ufferlitz's
house right away.
418
00:30:36,836 --> 00:30:40,204
- It said urgent.
- Oh.
419
00:30:40,431 --> 00:30:43,833
Mr Templar is going to have
a lot of explaining to do.
420
00:30:52,471 --> 00:30:54,439
(Knock at door)
421
00:30:58,951 --> 00:31:01,079
- Hello, Peggy.
- Hello, Simon.
422
00:31:02,421 --> 00:31:06,267
- How are you feeling?
- All right. I didn't sleep well. Sit down.
423
00:31:06,518 --> 00:31:08,407
Teal give you a rough time?
424
00:31:08,567 --> 00:31:10,695
No. Actually, he was quite nice.
425
00:31:10,866 --> 00:31:13,790
I said what you told me to.
I didn't involve you.
426
00:31:14,002 --> 00:31:17,006
- I didn't say I'd been back to Byron's.
- Good girl.
427
00:31:17,221 --> 00:31:21,545
I don't like it. Once you start lying
to the police, anything can happen.
428
00:31:21,819 --> 00:31:24,265
- Suppose Teal asks...
- Peggy, relax.
429
00:31:24,453 --> 00:31:26,217
All right.
430
00:31:26,376 --> 00:31:29,346
- By the way, Dave Brown rang.
- Who? Oh, the lawyer.
431
00:31:29,554 --> 00:31:32,683
He wants everybody
under personal contract to Byron
432
00:31:32,898 --> 00:31:35,105
to be at the office at three o'clock.
433
00:31:35,281 --> 00:31:37,443
All the suspects under one roof.
434
00:31:37,622 --> 00:31:41,547
Except one.
The police are holding Jack Groom.
435
00:31:41,803 --> 00:31:44,374
He didn't do it, Simon. He couldn't have.
436
00:31:44,562 --> 00:31:47,645
(Teal) This is the man
you drove to Ufferlitz's house?
437
00:31:47,865 --> 00:31:50,789
- Yeah, I'm positive.
- Can you remember what time?
438
00:31:51,000 --> 00:31:54,004
- It was about five to nine.
- And he asked you to wait?
439
00:31:54,219 --> 00:31:56,381
- That's right. I did.
- How long?
440
00:31:56,560 --> 00:32:00,121
- Oh, about 20 minutes.
- And then?
441
00:32:00,365 --> 00:32:04,415
This gentleman came out with
the other fella, the one in the morgue.
442
00:32:04,671 --> 00:32:07,754
- Ufferlitz.
- That's right. They were arguing.
443
00:32:07,973 --> 00:32:12,262
The other gentleman told Mr Groom here
to go to blazes and do as he was told.
444
00:32:13,575 --> 00:32:16,101
- Did you see both men clearly?
- Yeah.
445
00:32:16,293 --> 00:32:20,184
- Then what?
- He asked me to take him to Kensington.
446
00:32:20,432 --> 00:32:22,878
(Teal) All right.
Thank you. You can go now.
447
00:32:23,065 --> 00:32:25,591
- Right you are.
- Thank you, driver.
448
00:32:25,783 --> 00:32:27,751
You're welcome. Any time.
449
00:32:29,504 --> 00:32:31,871
I'm sorry you were inconvenienced.
450
00:32:32,054 --> 00:32:34,898
Are you satisfied
that my alibi stands up?
451
00:32:35,106 --> 00:32:37,712
Yes. You're free to go now.
452
00:32:37,907 --> 00:32:39,875
Thank you.
453
00:32:52,664 --> 00:32:55,349
Why don't you just leave it to the police?
454
00:32:55,549 --> 00:32:59,838
Because Byron was murdered with
the intention of having me accused.
455
00:33:00,106 --> 00:33:02,871
But you haven't been accused. Not yet.
456
00:33:03,074 --> 00:33:06,442
- Congratulations, Templar.
- We knew you could do it.
457
00:33:06,669 --> 00:33:09,513
- Vic, please.
- A masterful way of getting rid of him.
458
00:33:09,721 --> 00:33:12,964
- You two are next.
- Peggy, don't look so disapproving.
459
00:33:13,191 --> 00:33:16,513
- Such bad taste.
- Maybe, but Byron was a stinker.
460
00:33:16,745 --> 00:33:20,067
Don't expect any tears from me.
Come, friend.
461
00:33:20,298 --> 00:33:22,904
- They're impossible.
- But truthful.
462
00:33:23,099 --> 00:33:26,501
I get tired
of their slapstick humour all the time.
463
00:33:26,736 --> 00:33:31,617
We're ready, Mr Templar. Can you come,
Miss Warden, in case I have some notes?
464
00:33:46,260 --> 00:33:49,821
I won't comment on
personal aspects of this tragedy.
465
00:33:50,064 --> 00:33:54,592
You're all anxious how Byron's death
will affect you. I can tell you.
466
00:33:54,872 --> 00:33:59,400
Your contracts were all personal ones.
Normally they'd revert to his heirs.
467
00:33:59,680 --> 00:34:01,921
I want to know who's inherited April.
468
00:34:02,104 --> 00:34:05,506
- Could we dispense with the humour?
- Sorry.
469
00:34:05,742 --> 00:34:10,782
Mr Ufferlitz has no heirs,
so legally you are all free agents,
470
00:34:11,093 --> 00:34:14,893
subject to confirmation
when Byron's will is probated.
471
00:34:15,148 --> 00:34:19,039
Your salaries will be paid up to
and including yesterday.
472
00:34:19,287 --> 00:34:24,214
On which date, the estate holds that all
obligations were mutually terminated.
473
00:34:24,513 --> 00:34:27,323
The only difficulty
arises with Mr Templar.
474
00:34:27,523 --> 00:34:29,491
Who is neither here nor there.
475
00:34:29,655 --> 00:34:32,625
You and Byron hadn't actually
signed a contract,
476
00:34:32,832 --> 00:34:37,520
so as his executor I'm offering you
�1,000, a week's salary in full settlement.
477
00:34:37,807 --> 00:34:41,607
- Is that satisfactory?
- I'd say it was fair enough.
478
00:34:41,862 --> 00:34:46,231
Very well. It may be a week
before I can get your cheques out
479
00:34:46,503 --> 00:34:49,029
but I'll take care of it as soon as I can.
480
00:34:49,220 --> 00:34:52,190
I think that's all
unless there are any questions.
481
00:34:52,397 --> 00:34:55,003
- I have a question.
- Yes, Mr Templar.
482
00:34:57,247 --> 00:34:59,249
Who knows about Trilby Andrews?
483
00:34:59,421 --> 00:35:03,471
You leave Trilby's name out of this!
She's suffered enough.
484
00:35:08,535 --> 00:35:13,143
You know, it's just possible
that I may fulfil a lifetime ambition.
485
00:35:13,426 --> 00:35:16,555
- Arresting Templar?
- I'm reasonably optimistic.
486
00:35:16,770 --> 00:35:19,899
- I hope you're right.
- Sergeant, I hope so too.
487
00:35:20,115 --> 00:35:24,325
He'll have an explanation,
but with Groom no longer a suspect,
488
00:35:24,588 --> 00:35:27,034
it'll have to be good, very good.
489
00:35:36,001 --> 00:35:40,051
I don't get it. Why won't
anybody talk about Trilby Andrews?
490
00:35:40,307 --> 00:35:42,071
I don't know.
491
00:35:42,230 --> 00:35:45,120
- She's the key to the mystery.
- In what way?
492
00:35:45,324 --> 00:35:47,452
I'm not sure, but there's a connection.
493
00:35:47,623 --> 00:35:51,344
Why was her photograph
on Byron's desk when he was murdered?
494
00:35:51,595 --> 00:35:56,044
And why did Groom storm out
of the room at the mention of her name?
495
00:35:56,319 --> 00:36:00,688
- Claude Eustace, how are you?
- I've never felt better in my life.
496
00:36:00,960 --> 00:36:03,167
I'm glad to hear that. Any reason?
497
00:36:03,343 --> 00:36:07,792
The possibility of you being convicted
for the murder of Byron Ufferlitz.
498
00:36:08,067 --> 00:36:10,957
Either you're joking
or you've flipped your wig.
499
00:36:11,160 --> 00:36:13,527
- You had a note from him last night.
- I did?
500
00:36:13,710 --> 00:36:18,318
You did. It was delivered to the Chateau
Marmont restaurant at 10:32.
501
00:36:18,602 --> 00:36:22,163
- It told you to go to his house at once.
- You have been busy.
502
00:36:22,406 --> 00:36:25,535
At 10:40, Ufferlitz put through
a call to the police.
503
00:36:25,751 --> 00:36:29,517
Told them someone was prowling
in the grounds. The police came.
504
00:36:29,764 --> 00:36:31,926
- Did you say Ufferlitz called?
- Yes.
505
00:36:32,105 --> 00:36:34,631
- Did you take the call?
- Of course not.
506
00:36:34,823 --> 00:36:38,544
You can't be sure it was him.
Someone could have said they were him.
507
00:36:38,794 --> 00:36:41,718
Don't confuse the issue.
You went to the house.
508
00:36:41,930 --> 00:36:44,615
- Yes, I did.
- Then why didn't you admit it?
509
00:36:44,814 --> 00:36:47,897
- Inspector, Mr Templar...
- Here's the note.
510
00:36:48,995 --> 00:36:51,839
"Come to my house at once.
Urgent. Byron."
511
00:36:52,047 --> 00:36:54,812
- Naturally I went.
- When did you write this?
512
00:36:55,015 --> 00:36:59,623
I knew you'd ask that. I arrived
at Ufferlitz's house and he was dead.
513
00:36:59,906 --> 00:37:02,876
- The police came. I was being framed.
- It's true.
514
00:37:03,084 --> 00:37:05,769
- How do you know?
- She believes in me.
515
00:37:05,968 --> 00:37:08,130
- Well, I don't.
- Naturally.
516
00:37:08,309 --> 00:37:13,031
If you've nothing to hide, why lie?
Why say you were with April Quest?
517
00:37:13,326 --> 00:37:17,047
You wouldn't have believed me.
Besides, I needed time to think.
518
00:37:17,298 --> 00:37:20,461
- Have you?
- Why don't you talk to Orland Flane?
519
00:37:20,684 --> 00:37:23,005
He threatened Ufferlitz yesterday.
520
00:37:23,192 --> 00:37:27,481
He hates me because he felt
I was taking a job away from him.
521
00:37:27,749 --> 00:37:30,116
He's tough enough to kill Ufferlitz
522
00:37:30,300 --> 00:37:32,587
and vicious enough to frame me for it.
523
00:37:32,766 --> 00:37:35,736
- Well...
- Arrest me and the killer will get away.
524
00:37:35,943 --> 00:37:38,947
- Simon, don't you think...
- Give me 24 hours.
525
00:37:39,162 --> 00:37:43,963
- I'll hand you the murderer on a plate.
- You can have until midnight.
526
00:37:48,402 --> 00:37:50,609
Simon, I wish you'd let me tell him.
527
00:37:50,785 --> 00:37:53,675
Peggy, when I need you
to clear me, I'll ask.
528
00:37:53,878 --> 00:37:55,926
- Well...
- Trust me, will you?
529
00:37:56,094 --> 00:37:59,223
- I haven't much choice.
- Don't sound so desperate.
530
00:37:59,438 --> 00:38:02,442
- Where are you going?
- To talk to Jack Groom.
531
00:38:02,658 --> 00:38:05,025
I'll pick you up at seven for dinner.
532
00:38:14,321 --> 00:38:17,211
- I want to talk to you.
- We've nothing to talk about.
533
00:38:17,415 --> 00:38:19,622
- I think we have.
- You're wrong.
534
00:38:21,638 --> 00:38:24,562
- Can we go someplace private to talk?
- Why?
535
00:38:24,773 --> 00:38:27,379
- You want to talk about Trilby.
- Yes.
536
00:38:27,574 --> 00:38:29,542
Well, I'm sorry.
537
00:38:29,706 --> 00:38:34,314
I just came within inches of being
arrested. You were held overnight.
538
00:38:34,598 --> 00:38:38,523
Since we had nothing to do with
Byron's murder, can't we cooperate?
539
00:38:38,778 --> 00:38:44,023
I'm not interested. I'm in the clear.
I couldn't care less what happens to you.
540
00:38:51,613 --> 00:38:55,174
Jack, what are you running away from?
541
00:38:56,420 --> 00:38:58,149
Nothing.
542
00:38:58,302 --> 00:39:02,546
- You are. Is it Trilby Andrews?
- Yes.
543
00:39:02,817 --> 00:39:06,867
- Who is she?
- She isn't. Not any more. She's dead.
544
00:39:07,123 --> 00:39:09,091
Oh?
545
00:39:09,255 --> 00:39:13,055
She had everything, you know.
Beauty, talent, the lot.
546
00:39:13,310 --> 00:39:17,281
- And you were in love with her?
- We were going to be married.
547
00:39:17,533 --> 00:39:20,742
- What happened?
- I introduced her to Byron.
548
00:39:20,961 --> 00:39:23,043
- Then?
- The usual thing happened.
549
00:39:23,218 --> 00:39:27,382
Beautiful beginner meets producer.
He made promises. Before I knew it...
550
00:39:27,650 --> 00:39:31,097
- He took her away from you.
- I was so jealous.
551
00:39:31,329 --> 00:39:34,731
We had a row. She refused to see me,
even to talk to me.
552
00:39:35,969 --> 00:39:40,497
Then one night
she...took four dozen sleeping tablets.
553
00:39:40,777 --> 00:39:43,098
- What for?
- Who knows?
554
00:39:43,285 --> 00:39:46,846
Loneliness, desperation,
defeat, the usual reasons...
555
00:39:47,090 --> 00:39:51,732
I wasn't there to find out. I handed her
over to Ufferlitz and let him destroy her.
556
00:39:53,235 --> 00:39:57,524
- Did you ever talk to him about her?
- Oh, yes. Last night.
557
00:39:57,792 --> 00:40:00,636
- And?
- He called her a dumb little broad.
558
00:40:00,844 --> 00:40:03,768
Then he laughed.
He thought it was a big joke.
559
00:40:03,979 --> 00:40:08,348
- And now he's dead.
- Yes. The joke backfired, didn't it?
560
00:40:19,489 --> 00:40:21,457
(f Whistles)
561
00:40:21,621 --> 00:40:23,589
I'm in the mood for a big drink.
562
00:40:23,754 --> 00:40:25,722
I'm in the mood to join you.
563
00:40:26,889 --> 00:40:30,291
- Oh, he must have smelled the liquor.
- Moving clay?
564
00:40:30,526 --> 00:40:34,895
The uncrowned kings of the film world
are back on the throne again.
565
00:40:36,170 --> 00:40:39,811
- Meaning?
- Jack's taking us to Liberty Productions.
566
00:40:40,058 --> 00:40:43,141
We're writing Yesterday And Tomorrow
for him.
567
00:40:43,361 --> 00:40:47,730
- Is that definite?
- The contract will be signed tomorrow.
568
00:40:48,001 --> 00:40:52,609
- If we can still hold a pen.
- I know you are a great comedy team
569
00:40:52,893 --> 00:40:55,897
but trying to hang the murder
on me was a bit way out.
570
00:40:57,115 --> 00:40:59,436
You wrote the note, called the police,
571
00:40:59,623 --> 00:41:03,753
said something about a prowler
and intended I be caught with his body.
572
00:41:04,013 --> 00:41:07,859
- No, that's not true.
- We'd better tell him, Vic.
573
00:41:09,113 --> 00:41:12,162
- It all started out to be a gag.
- I'm ready to laugh.
574
00:41:12,374 --> 00:41:16,015
Because of the script.
The heavies try to get you arrested.
575
00:41:16,262 --> 00:41:18,742
- We wrote the note.
- And called the cops.
576
00:41:20,819 --> 00:41:22,787
I'm not laughing.
577
00:41:22,951 --> 00:41:28,117
We thought if the star is arrested for
prowling round the producer's house...
578
00:41:28,428 --> 00:41:31,989
- There'd have been good publicity.
- It would have been cleared up.
579
00:41:32,232 --> 00:41:35,554
- You boys are a riot.
- Templar, on my word of honour.
580
00:41:35,786 --> 00:41:39,233
We had no idea Ufferlitz would be dead.
It was a coincidence.
581
00:41:39,465 --> 00:41:41,433
We always do this sort of thing.
582
00:41:41,597 --> 00:41:44,441
We sent a postcard
to the Prime Minister from Spain.
583
00:41:44,649 --> 00:41:46,811
"Darling, I still love you. Beulah."
584
00:41:46,990 --> 00:41:50,437
We had a mental picture of the PM
trying to explain it to the wife.
585
00:41:50,669 --> 00:41:53,991
And just how far
would this joke of ours have gone?
586
00:41:54,222 --> 00:41:56,748
We wouldn't let anything happen to you.
587
00:41:56,940 --> 00:42:00,228
We didn't say anything
when it went sour because...
588
00:42:00,451 --> 00:42:02,419
- We were ashamed.
- Aw.
589
00:42:02,584 --> 00:42:05,667
There's no real harm done. ls there?
590
00:42:05,886 --> 00:42:08,492
No. Well, gentlemen,
591
00:42:08,687 --> 00:42:13,295
never let it be said that Simon Templar
doesn't have a sense of humour.
592
00:42:17,048 --> 00:42:19,016
He hasn't, you know.
593
00:42:23,487 --> 00:42:28,288
Ufferlitz had offered Templar �1,000 a
week. Why would he kill his meal ticket?
594
00:42:28,587 --> 00:42:30,874
- It doesn't make sense.
- (Telephone)
595
00:42:31,932 --> 00:42:34,253
Inspector Teal.
596
00:42:34,440 --> 00:42:38,206
Thanks. They've located Orland Flane.
The Chateau Marmont.
597
00:42:51,831 --> 00:42:54,357
- Good evening, Mr Templar.
- What'll you have?
598
00:42:54,549 --> 00:42:56,677
- Scotch and soda.
- Make it two.
599
00:42:56,848 --> 00:42:59,692
- Yes, sir.
- I see Orland Flane over there.
600
00:42:59,900 --> 00:43:04,110
- Mm. Excuse me a moment.
- Simon, don't fight with him, please.
601
00:43:04,373 --> 00:43:07,502
I have no intention
of fighting with anyone.
602
00:43:08,721 --> 00:43:10,883
Mind if I talk?
603
00:43:11,062 --> 00:43:15,147
Well, the famous Simon Templar.
604
00:43:15,410 --> 00:43:18,493
- Flane, I'd like...
- Going to be a great star, huh?
605
00:43:18,713 --> 00:43:21,000
- Name up in lights.
- Not any more.
606
00:43:21,179 --> 00:43:24,103
It serves you right.
You took the part away from me.
607
00:43:24,315 --> 00:43:27,159
The picture's not being made.
It doesn't matter.
608
00:43:27,367 --> 00:43:29,654
You bet it matters.
609
00:43:29,833 --> 00:43:31,801
That was a dirty trick.
610
00:43:32,969 --> 00:43:35,495
We'd better get a few things straight.
611
00:43:35,686 --> 00:43:40,214
You were out before Byron discussed
any deal with me and you know it..
612
00:43:42,124 --> 00:43:44,286
Yeah.
613
00:43:44,465 --> 00:43:49,676
I guess you're right.
Look, I want to apologise for last night.
614
00:43:49,984 --> 00:43:53,784
- I didn't mean to insult poor April.
- It's OK.
615
00:43:55,042 --> 00:43:57,568
- No hard feelings?
- None.
616
00:43:57,760 --> 00:43:59,728
Shake.
617
00:44:02,358 --> 00:44:04,804
- You're all right.
- Thanks.
618
00:44:06,581 --> 00:44:10,142
Would you tell me
what you know about Trilby Andrews?
619
00:44:10,385 --> 00:44:12,547
Trilby?
620
00:44:12,726 --> 00:44:15,536
She was a cute kid. Nice too.
621
00:44:16,740 --> 00:44:22,747
Kind of unspoilt. Really beautiful.
I met her on location doing The Outback.
622
00:44:27,191 --> 00:44:30,513
- I took her out a few...
- I want to ask you a few questions.
623
00:44:30,745 --> 00:44:33,112
There have been a few developments.
624
00:44:33,295 --> 00:44:36,344
- I'm talking to Mr Flane.
- This is Inspector Teal.
625
00:44:36,556 --> 00:44:39,162
- I'll introduce myself.
- What is this?
626
00:44:39,357 --> 00:44:42,486
I want to ask you
about the murder of Ufferlitz. Barman!
627
00:44:42,701 --> 00:44:45,432
- If you just listen...
- Mind your own business.
628
00:44:45,628 --> 00:44:47,596
- Yes?
- I'm Inspector Teal.
629
00:44:47,760 --> 00:44:52,163
- Where can I talk to this man privately?
- The manager's office, through there.
630
00:44:52,442 --> 00:44:54,410
- Wait a minute.
- Go on!
631
00:44:56,623 --> 00:44:58,944
And you keep out of this, Templar.
632
00:45:04,273 --> 00:45:05,718
What's going on?
633
00:45:05,862 --> 00:45:10,390
Claude Eustace is about to make
another one of his famous mistakes.
634
00:45:10,670 --> 00:45:13,560
- You threatened Ufferlitz.
- I didn't kill him.
635
00:45:13,763 --> 00:45:17,085
- You tried to frame Templar for murder.
- That's not true.
636
00:45:17,317 --> 00:45:20,799
Didn't Ufferlitz fire you?
Didn't Templar hit you?
637
00:45:21,038 --> 00:45:24,679
- Yes, but I deserved it.
- But you were burning inside.
638
00:45:24,926 --> 00:45:29,295
You killed Ufferlitz, sent that note
to Templar so he'd take the blame.
639
00:45:29,566 --> 00:45:33,651
What is this?
Are you and Templar trying to frame me?
640
00:45:33,914 --> 00:45:37,396
- I have to take you to headquarters.
- No, you don't.
641
00:45:47,668 --> 00:45:49,636
(Car horn blares)
642
00:45:54,441 --> 00:45:56,409
I'll see you at your place.
643
00:46:07,443 --> 00:46:10,014
(Police bell)
644
00:46:14,675 --> 00:46:16,643
- You're wrong.
- I'm not.
645
00:46:16,807 --> 00:46:19,413
- Flane didn't kill Ufferlitz.
- Why's he running?
646
00:47:02,752 --> 00:47:05,278
- Poor devil.
- Yes, Claude.
647
00:47:06,473 --> 00:47:09,079
That clears the Ufferlitz murder case.
648
00:47:10,319 --> 00:47:13,641
Congratulations, Claude.
You've done it again.
649
00:47:17,468 --> 00:47:20,597
So the police are satisfied
Flane killed Ufferlitz?
650
00:47:20,813 --> 00:47:24,101
- Yes.
- Well, I'm glad that's over.
651
00:47:24,324 --> 00:47:27,533
It's not all over, is it, Peggy?
You killed him.
652
00:47:30,219 --> 00:47:32,187
The motive, Trilby Andrews.
653
00:47:33,354 --> 00:47:38,804
Andrews and Warden, they're almost
an anagram and I nearly missed it.
654
00:47:40,127 --> 00:47:43,688
Then there was
the photograph on Byron's desk.
655
00:47:43,931 --> 00:47:47,299
I thought the face was familiar
and it had to be someone.
656
00:47:47,527 --> 00:47:49,495
Then I realised it was like someone.
657
00:47:51,415 --> 00:47:53,383
Like you.
658
00:47:54,801 --> 00:47:56,769
Who was it, Peggy?
659
00:47:57,937 --> 00:48:00,907
My sister. How did you find out?
660
00:48:01,114 --> 00:48:03,242
The likeness in the photograph.
661
00:48:03,413 --> 00:48:06,815
Then I remembered Flane
had told me he had met Trilby
662
00:48:07,050 --> 00:48:09,576
while he was making
The Outback in Australia.
663
00:48:09,768 --> 00:48:11,736
You said you came from Australia.
664
00:48:13,697 --> 00:48:17,338
- Want to tell me the rest?
- Trilby was my younger sister.
665
00:48:17,585 --> 00:48:21,988
She was beautiful. She met Orland Flane
when he was filming in Australia
666
00:48:22,268 --> 00:48:24,236
and got bitten by the movie bug.
667
00:48:24,400 --> 00:48:26,368
She decided to come to London.
668
00:48:26,532 --> 00:48:29,103
She saved her money
and eventually came.
669
00:48:30,211 --> 00:48:34,261
She wrote to me regularly
and then her letters stopped.
670
00:48:34,517 --> 00:48:36,838
She was dead.
671
00:48:37,025 --> 00:48:39,551
I couldn't believe it.
672
00:48:39,743 --> 00:48:44,112
I flew over from Australia, determined
to find out what happened.
673
00:48:44,383 --> 00:48:46,465
I got a job in Byron's office.
674
00:48:46,641 --> 00:48:49,565
Then I found out he was responsible.
675
00:48:49,776 --> 00:48:54,065
- For what?
- She was expecting a child. His child.
676
00:48:55,755 --> 00:48:58,645
I'm sorry. And last night?
677
00:48:59,852 --> 00:49:01,820
I left and I went back.
678
00:49:03,238 --> 00:49:05,206
I pretended I liked him.
679
00:49:05,370 --> 00:49:09,341
I poured him some drinks.
He said I reminded him of someone.
680
00:49:09,592 --> 00:49:12,755
I asked him if it was
the girl in the photograph.
681
00:49:12,979 --> 00:49:17,826
I got him talking about her. He admitted
everything and then he laughed.
682
00:49:18,121 --> 00:49:20,567
I saw the gun in the drawer of the desk.
683
00:49:21,758 --> 00:49:23,726
And I did it.
684
00:49:24,684 --> 00:49:27,927
- And now what?
- I don't know.
685
00:49:30,161 --> 00:49:33,563
Peggy, the police think
they have their murderer.
686
00:49:33,798 --> 00:49:37,280
Orland Flane, and he's dead,
so the case is closed.
687
00:49:38,522 --> 00:49:40,490
Or is it?
688
00:49:53,698 --> 00:49:55,666
Inspector Teal, please.
58096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.