All language subtitles for Regular Show S03E08 House Rules

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,406 --> 00:00:19,706 Double death combo! 2 00:00:19,706 --> 00:00:20,956 Hey guys, listen. 3 00:00:20,956 --> 00:00:21,706 When you've got a minute, 4 00:00:21,706 --> 00:00:23,156 I need you to take a look at these. 5 00:00:23,306 --> 00:00:24,006 Sure, Benson. 6 00:00:25,006 --> 00:00:26,006 Oh, the house rules. 7 00:00:26,306 --> 00:00:27,606 Thanks, but we already have these. 8 00:00:28,006 --> 00:00:30,506 Uh, no you don't, cause I've added a few new ones in there, 9 00:00:30,506 --> 00:00:32,956 and I'm gonna need you to sign off on them, okay? 10 00:00:34,156 --> 00:00:36,806 Aw, man, more rules? He's gotta be joking! 11 00:00:37,106 --> 00:00:38,156 Alright, let's see. 12 00:00:38,406 --> 00:00:39,456 rule No.114 13 00:00:39,656 --> 00:00:40,956 no feed on the table 14 00:00:42,956 --> 00:00:44,306 rule No.115 15 00:00:44,406 --> 00:00:45,706 No food on the table. 16 00:00:47,006 --> 00:00:47,556 Fine! 17 00:00:48,106 --> 00:00:49,756 rule No. 116 18 00:00:49,956 --> 00:00:51,356 No food on the floor. 19 00:00:51,556 --> 00:00:53,706 WHAT?! That's going WAY too far! 20 00:00:55,706 --> 00:00:57,406 Come on, man, help me flip the table! 21 00:00:57,606 --> 00:00:58,956 No, dude, just chill out. 22 00:00:59,406 --> 00:01:00,906 There's only one more new rule left. 23 00:01:01,156 --> 00:01:01,906 What is it? 24 00:01:04,306 --> 00:01:05,556 No video games?! 25 00:01:05,756 --> 00:01:06,756 Are you nuts?! 26 00:01:07,006 --> 00:01:08,556 rule No.117 27 00:01:08,856 --> 00:01:10,106 No yelling! 28 00:01:10,106 --> 00:01:12,106 You can't take video games away from us, man. 29 00:01:12,106 --> 00:01:13,306 What're we supposed to do? 30 00:01:13,706 --> 00:01:15,656 Work. You're supposed to work. 31 00:01:16,106 --> 00:01:18,256 You know what? We're sick of all your rules! 32 00:01:18,256 --> 00:01:20,256 No prank calls, no rock-paper-scissors, 33 00:01:20,306 --> 00:01:22,156 no punchies, no unicorns? 34 00:01:22,256 --> 00:01:23,506 What does that even mean? 35 00:01:23,656 --> 00:01:25,756 These rules are all totally random, Benson, 36 00:01:25,756 --> 00:01:27,106 and they're all aimed at us! 37 00:01:27,306 --> 00:01:28,106 That's not true. 38 00:01:28,106 --> 00:01:31,886 NO.68: No harpsichord playing after 10 PM. 39 00:01:32,806 --> 00:01:34,256 I actually kind of like that one. 40 00:01:34,606 --> 00:01:36,256 Yeah, but that's the only good one in there. 41 00:01:36,706 --> 00:01:37,706 The rest of them are terrible! 42 00:01:37,956 --> 00:01:39,806 Look, I'm doing you a favor. 43 00:01:39,806 --> 00:01:41,656 Life without rules is chaos. 44 00:01:41,906 --> 00:01:44,456 Fine. But we're only signing off on the rules we like. 45 00:01:44,806 --> 00:01:46,256 Yeah, like the harpsichord one! 46 00:01:46,506 --> 00:01:47,906 It doesn't work that way! 47 00:01:48,056 --> 00:01:50,456 If you can't agree to live by all the house rules, 48 00:01:50,456 --> 00:01:53,206 then you can't live in this house! 49 00:01:53,656 --> 00:01:55,356 Well then, we won't live in this house. 50 00:01:55,806 --> 00:01:57,356 Yeah, cause your rules are whack! 51 00:01:57,756 --> 00:01:58,656 We'll show you. 52 00:01:58,956 --> 00:02:01,406 We're not gonna live with any rules at all. 53 00:02:09,456 --> 00:02:10,556 Double death combo! 54 00:02:13,656 --> 00:02:15,906 Dude, we should have moved out a long time ago. 55 00:02:16,456 --> 00:02:18,106 I feel like I just got out of prison. 56 00:02:18,106 --> 00:02:20,506 That's 'cause Benson built a rule prison around us. 57 00:02:20,506 --> 00:02:22,956 But we busted out, and now we can do whatever we want! 58 00:02:23,306 --> 00:02:25,656 Rules are for fools! Rules are for fools! 59 00:02:25,656 --> 00:02:28,056 Save your stupid rulin' for fools that need a schoolin'! 60 00:02:35,856 --> 00:02:37,156 Muscle Man, what are you doing?! 61 00:02:37,606 --> 00:02:40,706 My job, bro. Read it and weep, ladies. 62 00:02:41,956 --> 00:02:43,706 Aw, what? Come on! 63 00:02:44,006 --> 00:02:45,706 While I sympathize with your quest 64 00:02:45,706 --> 00:02:47,256 to live free of the man's rules, 65 00:02:47,756 --> 00:02:49,906 this guy's still gotta put food on the table. 66 00:02:50,456 --> 00:02:52,606 Fine! But you didn't have to ruin our campsite! 67 00:02:53,056 --> 00:02:53,606 Yes I did. 68 00:02:56,956 --> 00:02:58,556 Yes! She's still here. 69 00:02:59,856 --> 00:03:00,356 Hey! 70 00:03:00,906 --> 00:03:01,456 Hi guys! 71 00:03:01,756 --> 00:03:02,506 Hey, Margaret. 72 00:03:02,856 --> 00:03:03,806 Hey, is it true? 73 00:03:03,806 --> 00:03:05,306 Did you really move out of the house? 74 00:03:10,006 --> 00:03:12,656 It was either leave or live with some other dude with rules. 75 00:03:13,256 --> 00:03:14,456 Wow, Mordecai! 76 00:03:15,106 --> 00:03:16,456 I didn't know you were such a rebel. 77 00:03:17,006 --> 00:03:19,606 Yep. You know me. Total rebel. 78 00:03:23,806 --> 00:03:24,706 Well, good night. 79 00:03:26,706 --> 00:03:28,406 Actually, we don't have anywhere to sleep, 80 00:03:28,406 --> 00:03:30,756 so we were hoping you would let us camp out here tonight. 81 00:03:31,106 --> 00:03:32,556 I wish I could, but, 82 00:03:32,556 --> 00:03:34,556 my manager has a rule about that kind of thing. 83 00:03:36,806 --> 00:03:37,506 Sorry, guys. 84 00:03:38,056 --> 00:03:40,006 It's cool. I'm sure we can find some place 85 00:03:40,006 --> 00:03:42,556 to crash that isn't so big on rules. Later! 86 00:04:27,056 --> 00:04:29,056 Dude, this is getting intense. 87 00:04:30,406 --> 00:04:33,606 No! More! RUUUUULES! 88 00:04:36,806 --> 00:04:39,806 Did somebody say... rules? 89 00:04:42,406 --> 00:04:43,406 Oh, great. 90 00:04:43,406 --> 00:04:45,406 Who are you, the alley rules guy? 91 00:04:45,406 --> 00:04:47,406 Who am I? I'm whoever I want to be. 92 00:04:47,406 --> 00:04:48,056 Wanna know why? 93 00:04:48,056 --> 00:04:50,556 'cause I don't believe in rules that tell me otherwise. 94 00:04:51,956 --> 00:04:52,956 That's pretty cool. 95 00:04:53,006 --> 00:04:54,856 You better believe it's pretty cool. 96 00:04:55,006 --> 00:04:56,206 So what's your guys' story? 97 00:04:56,406 --> 00:04:57,906 You all free to do whatever you want? 98 00:04:58,356 --> 00:04:59,056 We wish. 99 00:04:59,356 --> 00:05:01,706 Yeah, we have this lame boss Benson that tells us to- 100 00:05:01,706 --> 00:05:03,156 Boss? What's that? 101 00:05:03,906 --> 00:05:04,406 It's a- 102 00:05:04,406 --> 00:05:05,406 Yeah, I know what a boss is. 103 00:05:05,606 --> 00:05:06,656 I was just making a point. 104 00:05:06,956 --> 00:05:09,106 Bosses are nothing but fools with rules. 105 00:05:09,556 --> 00:05:11,106 Oh yeah, rules for fools. 106 00:05:11,106 --> 00:05:13,956 That's right! It makes so much sense in rhymes. 107 00:05:14,306 --> 00:05:15,356 Whoa, that's crazy! 108 00:05:16,006 --> 00:05:19,206 You guys seem pretty cool, so I'll let you in on a little secret. 109 00:05:20,406 --> 00:05:25,056 I know of a place where rules don't exist. 110 00:05:25,456 --> 00:05:27,306 No way! Are you serious? 111 00:05:39,206 --> 00:05:41,506 A box of trash? Are you joking? 112 00:05:42,106 --> 00:05:43,506 Do I look like I'm joking? 113 00:05:44,706 --> 00:05:47,106 Uh, I don't know about this, dude. 114 00:05:47,106 --> 00:05:50,406 Well, I practically sleep in a pile of garbage at home anyways, 115 00:05:50,406 --> 00:05:52,606 so this isn't really that different for me. 116 00:06:14,856 --> 00:06:15,506 Sweet! 117 00:06:24,106 --> 00:06:25,706 Double death combo! 118 00:06:26,306 --> 00:06:28,456 Aw, you guys have Karate Choppers down here? 119 00:06:30,256 --> 00:06:31,906 Go ahead. Put your feet up. 120 00:06:34,006 --> 00:06:35,106 Can I get next game? 121 00:06:35,356 --> 00:06:36,306 No need, bro. 122 00:06:40,156 --> 00:06:41,606 Three-player Karate Choppers! 123 00:06:44,656 --> 00:06:46,856 Rockin'. Would you mind getting that? 124 00:06:48,656 --> 00:06:48,956 Hello? 125 00:06:49,256 --> 00:06:50,006 Loser says what! 126 00:06:50,006 --> 00:06:50,756 Who is this? 127 00:06:51,156 --> 00:06:52,156 Loser says what! 128 00:06:52,156 --> 00:06:53,206 I know what you're trying to do. 129 00:06:53,456 --> 00:06:54,506 I'm not going to say "what." 130 00:06:55,206 --> 00:06:58,256 You're a loser! You loserhead! I hate you! 131 00:06:58,406 --> 00:07:00,606 Dude, I think someone just prank called us. 132 00:07:00,756 --> 00:07:02,356 Ah, yeah. It was probably Kevin. 133 00:07:06,456 --> 00:07:09,606 Oh man, you guys can make prank calls down here? 134 00:07:09,806 --> 00:07:11,206 You still don't get it, don't you? 135 00:07:11,606 --> 00:07:13,156 Down here, you can do... 136 00:07:13,156 --> 00:07:17,306 ...whatever you want. 137 00:07:23,756 --> 00:07:26,206 Yeah man, no rules of gravity. 138 00:07:26,506 --> 00:07:28,206 Dude, in Benson's face! 139 00:07:28,206 --> 00:07:30,206 Living without rules is awesome! 140 00:07:30,206 --> 00:07:32,006 Yeah it is! 141 00:07:33,856 --> 00:07:36,556 No rules! No rules! No rules! No rules! 142 00:07:38,306 --> 00:07:40,356 That's right, no rules at all. 143 00:07:40,806 --> 00:07:41,756 Hey, look over there! 144 00:07:42,856 --> 00:07:43,806 What the heck, man? 145 00:07:44,256 --> 00:07:45,806 Dude! He just took your wallet! 146 00:07:46,156 --> 00:07:47,156 Dude, give it back! 147 00:07:47,706 --> 00:07:50,456 Why? There's no rule that says I can't take other people's stuff. 148 00:07:50,456 --> 00:07:51,606 He's right, dudes. 149 00:07:52,556 --> 00:07:56,206 Oh, man! I used to be so cool-looking! 150 00:07:56,756 --> 00:07:58,806 Wow, you're totally going to miss that. 151 00:07:59,406 --> 00:08:00,206 You know what else you're going to miss? 152 00:08:00,756 --> 00:08:01,256 That guy. 153 00:08:01,756 --> 00:08:03,756 Enjoy him while you got him, you know what I'm saying? 154 00:08:03,756 --> 00:08:04,456 What does that mean? 155 00:08:04,806 --> 00:08:06,606 Oh, uh, nothing, dude. 156 00:08:07,006 --> 00:08:08,856 Dude! How is this even happening? 157 00:08:08,856 --> 00:08:11,906 Because there's no rule that says it can't! 158 00:08:11,906 --> 00:08:14,056 From your future to your past, 159 00:08:14,056 --> 00:08:16,056 anyone can join the party. 160 00:08:19,956 --> 00:08:20,706 Unicorns?! 161 00:08:20,706 --> 00:08:22,356 They're supposed to be dead! 162 00:08:22,556 --> 00:08:25,856 Check it, bros! It's those two jerkbags that blew us up! 163 00:08:26,256 --> 00:08:27,406 You gotta listen to us, man! 164 00:08:27,406 --> 00:08:29,056 These guys are seriously bad news! 165 00:08:29,206 --> 00:08:30,406 You gotta get rid of them! 166 00:08:30,606 --> 00:08:32,306 Did you just tell me what to do?! 167 00:08:32,556 --> 00:08:33,756 You just told me what to do! 168 00:08:34,306 --> 00:08:36,356 Hey, they just told me what to do! 169 00:08:38,756 --> 00:08:40,606 They're telling WHO what do to?! 170 00:08:40,956 --> 00:08:42,506 Oh, no way, bro! Get 'em! 171 00:09:10,006 --> 00:09:11,856 Hey, you gotta get us outta here, man! 172 00:09:12,056 --> 00:09:13,906 This guy ain't gotta do jack, amigo! 173 00:09:14,056 --> 00:09:15,906 I can't believe how lame you guys turned out! 174 00:09:16,106 --> 00:09:17,006 I thought you were cool! 175 00:09:20,056 --> 00:09:21,106 I hate to admit this, 176 00:09:21,106 --> 00:09:22,906 but I miss Benson and his stupid rules! 177 00:09:23,806 --> 00:09:25,956 Wait! Yo! No Rules Guy! 178 00:09:26,206 --> 00:09:28,256 You do have at least one rule down here. 179 00:09:28,356 --> 00:09:30,206 You have a rule against rules. 180 00:09:30,206 --> 00:09:32,106 There's no rule against rules. 181 00:09:32,356 --> 00:09:33,906 That's all I needed to hear. 182 00:09:36,856 --> 00:09:40,156 Bros! Bros! Bros! Bros! Bros! Bros! 183 00:09:47,506 --> 00:09:50,056 Rule no37 No unicorns! 184 00:09:52,406 --> 00:09:55,206 Rule NO32 No rock-paper-scissors! 185 00:09:56,406 --> 00:09:57,456 No punchies! 186 00:09:59,156 --> 00:10:00,106 And no prank calls! 187 00:10:02,956 --> 00:10:06,356 Stop! Just stop it! You guys have no idea what- 188 00:10:10,956 --> 00:10:12,456 Show us the way out of here! 189 00:10:12,856 --> 00:10:15,656 There's no rule that says I have to! 190 00:10:15,656 --> 00:10:17,106 There's also no rule that says 191 00:10:17,356 --> 00:10:20,106 I can't point this laser pointer in your only good eye! 192 00:10:20,806 --> 00:10:23,006 Okay, okay! I'll take you out! 193 00:10:25,906 --> 00:10:28,356 There. We signed off on all your rules, Benson. 194 00:10:28,706 --> 00:10:30,056 Well, well, well. 195 00:10:30,056 --> 00:10:32,356 Wasn't so easy living without rules, was it? 196 00:10:33,606 --> 00:10:35,656 Wait a minute. One of these rules is missing. 197 00:10:35,656 --> 00:10:37,156 Oh, no. Which one? 198 00:10:37,156 --> 00:10:39,156 I don't know, there's over a hundred of these things! 199 00:10:39,706 --> 00:10:41,156 Well, then, how do you know it's missing? 200 00:10:41,706 --> 00:10:44,156 Because somebody RIPPED IT OUT! 201 00:10:44,556 --> 00:10:46,456 That's crazy. I wonder which one it is. 202 00:10:48,856 --> 00:10:49,956 I didn't need those guys, 203 00:10:49,956 --> 00:10:51,806 I can play video games all by myself. 14234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.