All language subtitles for Ravenswood.S01E09.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:04,454 Previously on Ravenswood. 2 00:00:04,471 --> 00:00:06,508 The cops need to know about this, mom. 3 00:00:06,510 --> 00:00:08,042 Because they've been so helpful to us. 4 00:00:08,044 --> 00:00:09,177 They found a knife in our yard. 5 00:00:09,179 --> 00:00:10,845 Like this. 6 00:00:10,847 --> 00:00:13,715 I saw you holding the knife you used to kill Luke's dad. 7 00:00:13,717 --> 00:00:15,649 I'm the deal maker not the murderer. 8 00:00:15,651 --> 00:00:16,751 Promises were made. 9 00:00:16,753 --> 00:00:18,219 This townhouse is packed. 10 00:00:19,421 --> 00:00:20,822 Let's go. 11 00:00:20,824 --> 00:00:22,389 You should not have seen, 12 00:00:22,391 --> 00:00:24,726 You're going to wish you were dead before this is over. 13 00:00:24,728 --> 00:00:26,194 What were you doing with Mr. Collins? 14 00:00:26,196 --> 00:00:27,828 Who do you think helped me find a lawyer so quickly? 15 00:00:27,830 --> 00:00:28,995 I don't want you by yourself 16 00:00:28,997 --> 00:00:30,731 if that freak Collins is coming to your house. 17 00:00:30,733 --> 00:00:32,199 I told my brother I would be safe with you. 18 00:00:32,201 --> 00:00:33,166 You are safe with me. 19 00:00:34,936 --> 00:00:37,338 I'm not the one you have to worry about pleasing. 20 00:00:37,340 --> 00:00:39,139 Before your dad was mayor, 21 00:00:39,141 --> 00:00:40,374 he was a city attorney. 22 00:00:40,376 --> 00:00:42,776 Spinger's dad is in jail because of him. 23 00:00:42,778 --> 00:00:44,845 Springer! 24 00:00:44,847 --> 00:00:46,747 Why did you put that knife in my yard? 25 00:00:46,749 --> 00:00:48,581 He made me do it. Dillon. 26 00:00:55,389 --> 00:00:57,124 Shall we test it? 27 00:00:57,126 --> 00:00:59,392 You brought a can of spray paint. 28 00:01:04,064 --> 00:01:05,831 Who replaced it? 29 00:01:05,833 --> 00:01:07,867 Mr. Collins. He said it was a gift. 30 00:01:07,869 --> 00:01:11,170 And evidently, it's got some kind of coating on it 31 00:01:11,172 --> 00:01:13,072 that resists vandalism. 32 00:01:15,776 --> 00:01:17,076 I bet your dad would've loved to have some of that 33 00:01:17,078 --> 00:01:19,311 sprayed on him when he was running for mayor. 34 00:01:19,313 --> 00:01:21,413 What did Collins do with the old one? 35 00:01:21,415 --> 00:01:22,381 Dad's headstone? 36 00:01:22,383 --> 00:01:25,217 Who knows. 37 00:01:25,219 --> 00:01:27,119 I hope he made a sled out of it. 38 00:01:28,454 --> 00:01:30,022 Next winter, we could honor your dad 39 00:01:30,024 --> 00:01:32,124 and drag it up to the top of Pinecrest Hill. 40 00:01:32,126 --> 00:01:34,092 We'll all pile on and push off. 41 00:01:35,728 --> 00:01:37,962 He would've loved that. 42 00:01:37,964 --> 00:01:39,298 You know, when we were still dating, 43 00:01:39,300 --> 00:01:41,099 he took me up there after a blizzard. 44 00:01:41,101 --> 00:01:44,703 Insisted that we take that hill stark naked. 45 00:01:44,705 --> 00:01:45,937 Are you serious? 46 00:01:45,939 --> 00:01:49,340 He never mentioned that on the campaign trail. 47 00:01:49,342 --> 00:01:53,744 Or the frostbite he had in very delicate areas.. 48 00:02:18,670 --> 00:02:20,371 Mrs. Matheson? 49 00:02:20,373 --> 00:02:22,105 Who're you? 50 00:02:22,107 --> 00:02:24,208 I'm Detective Scarpelli. 51 00:02:24,210 --> 00:02:25,375 I've been assigned to your husband's case. 52 00:02:25,377 --> 00:02:27,711 Why're you here? What is this about? 53 00:02:27,713 --> 00:02:29,213 I'm here to place you under arrest, ma'am. 54 00:02:29,215 --> 00:02:30,480 What? 55 00:02:30,482 --> 00:02:31,815 You can't do this here! 56 00:02:31,817 --> 00:02:34,384 Guys don't. We knew this could happen. 57 00:02:34,386 --> 00:02:37,120 Call Karen Lescher, then Uncle Rob. 58 00:02:37,122 --> 00:02:38,888 - Mom... - It's going to be fine. 59 00:02:38,890 --> 00:02:39,922 Luke, take your sister home. 60 00:02:39,924 --> 00:02:41,725 We're coming with you, all right? 61 00:02:57,232 --> 00:03:02,432 Sync by wilson0804 Corrections by chamallow www.addic7ed.com 62 00:03:04,281 --> 00:03:06,415 I told them who they should be talking to is Springer. 63 00:03:06,417 --> 00:03:08,417 Why is no one going to the hospital 64 00:03:08,419 --> 00:03:10,052 and asking about what's on his phone? 65 00:03:10,054 --> 00:03:11,487 Are you sure you want them to hear that? 66 00:03:11,489 --> 00:03:13,321 I don't know what's going on with Dillon, 67 00:03:13,323 --> 00:03:14,690 but he has no reason to hurt us. 68 00:03:14,692 --> 00:03:16,224 So then why isn't he here? 69 00:03:16,226 --> 00:03:17,760 - How come he's not texting you back? - I don't know. 70 00:03:17,762 --> 00:03:19,094 I don't know where he is, 71 00:03:19,096 --> 00:03:20,929 his mom won't even give me a straight answer. 72 00:03:23,867 --> 00:03:25,534 "You're going to wish you were dead." 73 00:03:27,236 --> 00:03:29,771 What... ? What did you say? 74 00:03:29,773 --> 00:03:31,339 I didn't say it. The drunk said it to me. 75 00:03:31,341 --> 00:03:32,840 Remy heard that in her dream. 76 00:03:32,842 --> 00:03:34,009 It was on her drawing. 77 00:03:34,011 --> 00:03:35,010 What're you talking about? 78 00:03:35,012 --> 00:03:36,278 She heard even more at the clinic. 79 00:03:36,280 --> 00:03:38,613 That preacher said, it's not "random." 80 00:03:38,615 --> 00:03:39,614 "Debts are owed." 81 00:03:41,050 --> 00:03:43,018 Think about it. 82 00:03:43,020 --> 00:03:44,685 We were supposed to die, but we didn't, 83 00:03:44,687 --> 00:03:45,986 and now the people we care about 84 00:03:45,988 --> 00:03:47,321 are disappearing one by one. 85 00:03:49,391 --> 00:03:52,226 Look. What's he doing here? 86 00:03:52,228 --> 00:03:53,394 We've been standing out here the whole time, 87 00:03:53,396 --> 00:03:54,829 - did you see him go in? - No. 88 00:03:55,898 --> 00:03:57,031 Hello. 89 00:03:59,902 --> 00:04:01,302 What are you doing here? 90 00:04:01,304 --> 00:04:02,636 How did you know about this? 91 00:04:02,638 --> 00:04:05,406 Her attorney called me. 92 00:04:05,408 --> 00:04:07,341 Can I drop you off at home? 93 00:04:07,343 --> 00:04:08,775 We're not going anywhere. 94 00:04:08,777 --> 00:04:10,377 Well, neither is she. 95 00:04:10,379 --> 00:04:11,745 Why? 96 00:04:11,747 --> 00:04:13,948 She hasn't done anything! 97 00:04:13,950 --> 00:04:15,782 Our mother did not kill our father! 98 00:04:15,784 --> 00:04:16,951 That'll be proven. 99 00:04:18,352 --> 00:04:20,320 Mr. Collins? 100 00:04:20,322 --> 00:04:21,922 May I speak with you? 101 00:04:28,195 --> 00:04:29,729 Why is he here? 102 00:04:29,731 --> 00:04:31,230 Remy should've asked that preacher 103 00:04:31,232 --> 00:04:34,667 if Collins is the one that put Springer up to this! 104 00:04:34,669 --> 00:04:37,870 So that he could swoop in and be her savior? 105 00:04:37,872 --> 00:04:39,105 I don't know. 106 00:04:39,107 --> 00:04:40,228 You can see your mother now. 107 00:04:54,821 --> 00:04:56,221 What're you doing here? 108 00:04:56,223 --> 00:04:57,523 It's your first day. 109 00:04:57,525 --> 00:04:59,959 Thought you might like to see a friendly face. 110 00:04:59,961 --> 00:05:03,095 Thank you, but I think I've got it covered. 111 00:05:03,097 --> 00:05:05,865 And there's not a evil preacher teaching Spanish lab. 112 00:05:05,867 --> 00:05:07,665 Well, you never know. 113 00:05:07,667 --> 00:05:09,101 Actually, I do. 114 00:05:09,103 --> 00:05:11,003 Her name is Se�ora Gomez. 115 00:05:11,005 --> 00:05:13,238 I'd like to make it through my first day 116 00:05:13,240 --> 00:05:15,107 without you trying to clock her with a lamp. 117 00:05:15,109 --> 00:05:16,641 Fine. 118 00:05:16,643 --> 00:05:18,210 I'll sit quietly in your locker. 119 00:05:18,212 --> 00:05:19,211 Where is it? 120 00:05:19,213 --> 00:05:21,313 I have no idea. 121 00:05:21,315 --> 00:05:22,780 "720". 122 00:05:22,782 --> 00:05:25,116 Better hurry. You're already tardy. 123 00:05:25,118 --> 00:05:26,885 I've got a form for that, too. 124 00:05:26,887 --> 00:05:27,886 Here it is. 125 00:05:29,087 --> 00:05:32,891 So what's our first class? 126 00:05:32,893 --> 00:05:33,958 Well, I can audit. 127 00:05:35,895 --> 00:05:38,897 History. Mr. Price. 128 00:05:38,899 --> 00:05:41,198 I think Luke's in class. So is Remy. 129 00:05:41,200 --> 00:05:42,900 Yeah, I haven't seen them today. 130 00:05:42,902 --> 00:05:44,101 Or Olivia. 131 00:05:44,103 --> 00:05:46,703 What's wrong with this stupid lock? 132 00:05:46,705 --> 00:05:48,005 You're nervous. 133 00:05:48,007 --> 00:05:49,340 Maybe your hands are sweaty. 134 00:05:49,342 --> 00:05:51,175 Mine were. When I had them. 135 00:05:51,177 --> 00:05:52,243 No, this isn't nerves. 136 00:05:52,245 --> 00:05:53,911 They gave me the wrong combo! 137 00:05:53,913 --> 00:05:55,346 Easy. 138 00:05:55,348 --> 00:05:56,780 You mess with school property, they'll call your dad. 139 00:05:56,782 --> 00:05:58,314 Fine with me. 140 00:05:58,316 --> 00:06:00,984 At least he'd know I was enrolled and get off my case. 141 00:06:00,986 --> 00:06:03,119 Um, who were you talking to? 142 00:06:05,657 --> 00:06:08,458 Um, 143 00:06:08,460 --> 00:06:10,093 my locker. 144 00:06:10,095 --> 00:06:11,628 Did it answer? 145 00:06:11,630 --> 00:06:13,831 'Cause if it did, I could call the school nurse for you. 146 00:06:15,299 --> 00:06:16,332 That's funny. 147 00:06:16,334 --> 00:06:17,567 No, it's not. 148 00:06:17,569 --> 00:06:18,868 Stay out of this. 149 00:06:18,870 --> 00:06:20,270 Let me guess, 150 00:06:20,272 --> 00:06:24,374 was your last school uniform a hospital gown and booties? 151 00:06:31,247 --> 00:06:32,715 Nice. 152 00:06:33,984 --> 00:06:36,285 Now can you open mine next? 153 00:06:36,287 --> 00:06:37,687 What're you laughing at, freakazoid? 154 00:06:40,624 --> 00:06:42,091 The day has started, people. 155 00:06:43,827 --> 00:06:45,061 Are you looking for another book? 156 00:06:45,063 --> 00:06:48,964 Uh, no, actually I'm in your class. 157 00:06:48,966 --> 00:06:51,233 Then I suggest you find your seat. 158 00:06:59,743 --> 00:07:01,910 Who decides the bail? 159 00:07:01,912 --> 00:07:03,979 A judge. 160 00:07:03,981 --> 00:07:05,046 Luke... ? 161 00:07:05,048 --> 00:07:06,247 Yeah. 162 00:07:06,249 --> 00:07:07,448 Can you sit down? 163 00:07:07,450 --> 00:07:09,283 No, I'm not getting comfortable in here. 164 00:07:09,285 --> 00:07:10,285 And you shouldn't either. 165 00:07:12,822 --> 00:07:13,989 Can you please go out to the car 166 00:07:13,991 --> 00:07:15,023 and get me my coat? 167 00:07:15,025 --> 00:07:16,625 Yeah. 168 00:07:18,628 --> 00:07:20,861 Listen to me. 169 00:07:20,863 --> 00:07:22,696 You need to be your brother's keeper. 170 00:07:22,698 --> 00:07:24,098 What does that mean? 171 00:07:24,100 --> 00:07:26,300 He's already had trouble with the police... 172 00:07:26,302 --> 00:07:27,968 Mom, you're the one who's in trouble... 173 00:07:27,970 --> 00:07:29,604 I'm innocent. 174 00:07:29,606 --> 00:07:31,572 He's got a temper like your father 175 00:07:31,574 --> 00:07:33,841 and he's lost right now and he's angry 176 00:07:33,843 --> 00:07:35,409 and he could do something that he'll regret... 177 00:07:35,411 --> 00:07:37,011 Mom... 178 00:07:37,013 --> 00:07:38,278 He's not convinced that I didn't do this to your father. 179 00:07:38,280 --> 00:07:40,781 That's not true. 180 00:07:40,783 --> 00:07:42,149 He knows... 181 00:07:43,184 --> 00:07:44,551 He knows what? 182 00:07:46,054 --> 00:07:47,888 Nothing. 183 00:07:52,693 --> 00:07:54,794 Luke... ? 184 00:07:59,200 --> 00:08:01,834 I'm so sorry. This is my fault. 185 00:08:01,836 --> 00:08:03,970 You had nothing to do with this. 186 00:08:03,972 --> 00:08:06,173 You guys are being punished because of what I saw. 187 00:08:06,175 --> 00:08:07,607 Because I challenged Abaddon. 188 00:08:07,609 --> 00:08:11,744 I'd rather know what we're up against than not. 189 00:08:11,746 --> 00:08:15,882 Has Olivia heard from Dillon yet? 190 00:08:15,884 --> 00:08:17,416 Has anyone spoken to Springer? 191 00:08:17,418 --> 00:08:18,785 He's not talking. 192 00:08:18,787 --> 00:08:20,319 I mean, it's one thing to share with my sister. 193 00:08:20,321 --> 00:08:22,889 He's not going to talk with the police, there's no way. 194 00:08:22,891 --> 00:08:25,058 Luke, Springer wouldn't have said anything about Dillon 195 00:08:25,060 --> 00:08:27,092 if he wasn't ready to say more. 196 00:08:27,094 --> 00:08:29,127 He just needs to know it won't come back to haunt him. 197 00:08:29,129 --> 00:08:31,330 Who is going to promise him that? 198 00:08:31,332 --> 00:08:32,698 Remember where we live? 199 00:08:42,241 --> 00:08:43,641 Caleb? 200 00:08:45,211 --> 00:08:46,311 Caleb... ? 201 00:08:46,313 --> 00:08:48,980 What? 202 00:08:48,982 --> 00:08:50,782 I saw you were on that during class. 203 00:08:50,784 --> 00:08:52,450 We have a strict policy here. 204 00:08:52,452 --> 00:08:54,152 Students take out their phones, we eat them. 205 00:08:54,154 --> 00:08:56,888 Sorry, I... 206 00:08:56,890 --> 00:08:59,324 a friend of mine, his mother's in jail... 207 00:08:59,326 --> 00:09:01,158 You mean Luke? 208 00:09:01,160 --> 00:09:03,428 They arrested her at the cemetery this morning. 209 00:09:03,430 --> 00:09:05,196 While she was visiting his father's grave. 210 00:09:06,865 --> 00:09:08,766 That family's been through so much already. 211 00:09:10,302 --> 00:09:13,137 Yeah, I heard you were working there. 212 00:09:13,139 --> 00:09:14,872 In the cemetery. 213 00:09:14,874 --> 00:09:15,840 How did that happen? 214 00:09:15,842 --> 00:09:18,209 I needed a place to stay. 215 00:09:18,211 --> 00:09:20,144 Mr. Collins needed someone to pull his weeds. 216 00:09:20,146 --> 00:09:21,879 Be careful. 217 00:09:21,881 --> 00:09:23,948 We just had some strange dealings with Collins. 218 00:09:23,950 --> 00:09:25,783 I won't be in that cemetery forever. 219 00:09:25,785 --> 00:09:28,085 You'll be the first. 220 00:09:31,289 --> 00:09:34,023 What do you mean by "strange dealings"? 221 00:09:34,025 --> 00:09:36,025 There's a small chapel near the west entrance... 222 00:09:36,027 --> 00:09:37,060 Yeah, I know it. 223 00:09:37,062 --> 00:09:38,729 I've never been inside of it. 224 00:09:38,731 --> 00:09:41,331 Nobody has. He's keeps it locked up tight. 225 00:09:41,333 --> 00:09:42,966 Last year, the Historical Society 226 00:09:42,968 --> 00:09:45,769 asked me to take pictures of the stained glass. 227 00:09:45,771 --> 00:09:47,203 Collins chased me off the property. 228 00:09:47,205 --> 00:09:48,271 Threatened a lawsuit. 229 00:09:49,306 --> 00:09:50,774 He told me it was unsafe. 230 00:09:50,776 --> 00:09:51,808 In "disrepair." 231 00:09:51,810 --> 00:09:54,010 It's perfectly intact. Pristine. 232 00:09:54,012 --> 00:09:56,012 Then why are the doors chained shut? 233 00:09:56,014 --> 00:09:57,747 God knows why. 234 00:10:00,785 --> 00:10:02,485 When will you be here? 235 00:10:02,487 --> 00:10:04,053 I called the bank, Uncle Rob, 236 00:10:04,055 --> 00:10:06,015 there aren't enough zeroes in any of the accounts. 237 00:10:07,157 --> 00:10:08,758 The bail is ridiculous... 238 00:10:09,960 --> 00:10:11,026 Luke's not here. 239 00:10:11,028 --> 00:10:12,595 Can I call you back? 240 00:10:22,772 --> 00:10:24,039 Hey. 241 00:10:31,070 --> 00:10:32,103 Can I come in? 242 00:10:34,173 --> 00:10:35,606 Please? 243 00:10:42,348 --> 00:10:43,948 I just heard about your mom. 244 00:10:45,384 --> 00:10:48,319 God, Livie, 245 00:10:48,321 --> 00:10:51,822 why are the cops in this town working overtime to... 246 00:10:51,824 --> 00:10:53,157 Where have you been? 247 00:10:54,960 --> 00:10:56,126 You won't believe me. 248 00:10:56,128 --> 00:10:57,695 You're right. 249 00:10:57,697 --> 00:11:00,197 I probably won't. 250 00:11:00,199 --> 00:11:01,432 Where've you been, Dillon? 251 00:11:01,434 --> 00:11:05,369 My parents shipped me off, all right. 252 00:11:05,371 --> 00:11:07,304 72 hours of "purification." 253 00:11:07,306 --> 00:11:08,638 What? 254 00:11:08,640 --> 00:11:10,140 Ministry camp. 255 00:11:10,142 --> 00:11:12,809 My mom found... 256 00:11:12,811 --> 00:11:14,978 Oh, this is really embarrassing. 257 00:11:14,980 --> 00:11:16,746 Get past it. 258 00:11:16,748 --> 00:11:19,749 She found condoms in my drawer. 259 00:11:19,751 --> 00:11:21,118 She freaked out. 260 00:11:21,120 --> 00:11:25,188 My mom called the pastor, my dad took my phone, 261 00:11:25,190 --> 00:11:26,890 and then they sent me off into the woods 262 00:11:26,892 --> 00:11:28,291 "to have the devil shaken out of me." 263 00:11:28,293 --> 00:11:29,960 Well, here is what you missed. 264 00:11:29,962 --> 00:11:31,294 The weapon that killed my dad 265 00:11:31,296 --> 00:11:32,862 was found buried in our backyard. 266 00:11:32,864 --> 00:11:34,731 What? 267 00:11:34,733 --> 00:11:35,899 Yeah. 268 00:11:35,901 --> 00:11:37,901 It gets better. 269 00:11:37,903 --> 00:11:40,837 Zack Springer told me that you made him put it there. 270 00:11:42,306 --> 00:11:43,939 That's insane. 271 00:11:43,941 --> 00:11:46,709 Is it? 272 00:11:46,711 --> 00:11:49,145 There's a garbled message on his phone... 273 00:11:49,147 --> 00:11:50,413 sounds like he's talking to you. 274 00:11:50,415 --> 00:11:52,615 Then he made that message to mess with you... 275 00:11:52,617 --> 00:11:53,816 Dillon... 276 00:11:53,818 --> 00:11:55,684 Why would you believe anything Springer says? 277 00:11:57,154 --> 00:11:58,386 Who do you think tossed that bucket of paint on you 278 00:11:58,388 --> 00:11:59,755 in the parade? 279 00:12:02,058 --> 00:12:03,692 You should've called me. 280 00:12:05,128 --> 00:12:06,294 You're right. 281 00:12:09,833 --> 00:12:10,933 I'm sorry. 282 00:12:10,935 --> 00:12:12,768 I should've found a way. 283 00:12:14,870 --> 00:12:16,838 I know you're angry. 284 00:12:16,840 --> 00:12:18,940 Okay, I don't blame you. 285 00:12:20,676 --> 00:12:24,746 But you know I'm telling the truth about Springer. 286 00:12:24,748 --> 00:12:28,950 I missed you so much. 287 00:12:31,720 --> 00:12:33,154 Please forgive me. 288 00:12:35,090 --> 00:12:36,858 I'm here now. 289 00:12:56,978 --> 00:12:58,912 Hey, Luke, 290 00:12:58,914 --> 00:13:01,182 how's it going? 291 00:13:08,322 --> 00:13:12,625 I saw the woman whose son's body was delivered last night. 292 00:13:12,627 --> 00:13:14,795 That man took the body from grave riders. 293 00:13:14,797 --> 00:13:17,330 I knew the woman, I knew the little dog on that grave. 294 00:13:17,332 --> 00:13:20,667 He killed the dog. 295 00:13:20,669 --> 00:13:22,034 And that's why you won't be a doctor. 296 00:13:23,738 --> 00:13:25,705 Not if I have to be a party to things like that. 297 00:13:29,943 --> 00:13:32,144 What're you doing here? 298 00:13:32,146 --> 00:13:33,179 How're you feeling? 299 00:13:33,181 --> 00:13:34,880 Better. 300 00:13:34,882 --> 00:13:36,349 Does that complete our interview? 301 00:13:36,351 --> 00:13:38,150 I wasn't sent here by The Gazette. 302 00:13:38,152 --> 00:13:40,112 I'm here because of Luke and Olivia and their mom. 303 00:13:43,356 --> 00:13:46,658 This town has a history of jumping to conclusions. 304 00:13:46,660 --> 00:13:48,728 Passing judgment and locking people up 305 00:13:48,730 --> 00:13:50,863 before they have all the answers. 306 00:13:50,865 --> 00:13:53,332 Isn't that what happened to your father? 307 00:13:53,334 --> 00:13:56,301 What if it did? 308 00:13:56,303 --> 00:13:57,402 What about it? 309 00:13:57,404 --> 00:14:00,004 Look, if what you told Olivia is true 310 00:14:00,006 --> 00:14:01,906 and you and Dillon had something to do with that knife... 311 00:14:01,908 --> 00:14:03,242 Visiting hours are over. 312 00:14:03,244 --> 00:14:04,809 Springer, if you come forward 313 00:14:04,811 --> 00:14:05,944 and tell your story to the cops, 314 00:14:05,946 --> 00:14:07,379 the right person will get punished. 315 00:14:07,381 --> 00:14:09,981 Just like it worked for my father? 316 00:14:11,683 --> 00:14:13,151 You think I did because I wanted to? 317 00:14:13,153 --> 00:14:14,753 You think I want to do it now? 318 00:14:22,996 --> 00:14:24,662 Is this what Dillon did to you? 319 00:14:24,664 --> 00:14:26,030 Put you on mute? 320 00:14:26,032 --> 00:14:28,065 He comes back and suddenly you've lost your voice? 321 00:14:28,067 --> 00:14:31,034 "Comes back" from where? 322 00:14:31,036 --> 00:14:32,737 What makes you think he ever left? 323 00:14:32,739 --> 00:14:33,871 What're you saying? 324 00:14:33,873 --> 00:14:35,773 He's been around this whole time? 325 00:14:35,775 --> 00:14:36,840 Did he come to see you? 326 00:14:38,877 --> 00:14:40,811 Wait. 327 00:14:40,813 --> 00:14:42,380 What if I was sent here by The Gazette? 328 00:14:42,382 --> 00:14:45,249 If there was a way I could help you, 329 00:14:45,251 --> 00:14:46,984 would you help me? 330 00:14:51,156 --> 00:14:52,489 You spoke with Luke? 331 00:14:52,491 --> 00:14:53,757 Yeah, briefly. 332 00:14:53,759 --> 00:14:55,725 He thinks this is all connected to The Pact... 333 00:14:55,727 --> 00:14:57,027 Might be right. 334 00:14:57,029 --> 00:14:58,929 Just 'cause I scared Abaddon out of Remy's life 335 00:14:58,931 --> 00:15:01,898 doesn't mean that Luke and Olivia are off-limits. 336 00:15:01,900 --> 00:15:03,099 But... 337 00:15:03,101 --> 00:15:05,034 what if this is just about a vindictive punk 338 00:15:05,036 --> 00:15:06,269 with an axe to grind? 339 00:15:06,271 --> 00:15:09,005 Well, that "punk" used to work for your uncle. 340 00:15:09,007 --> 00:15:12,008 Who's pretty good with a sharp blade himself. 341 00:15:12,010 --> 00:15:14,844 What if Springer threw Dillon under the bus as a distraction? 342 00:15:14,846 --> 00:15:16,345 Distraction from what? 343 00:15:16,347 --> 00:15:17,613 Collins. 344 00:15:17,615 --> 00:15:19,182 Maybe he's still working for him. 345 00:15:19,184 --> 00:15:21,050 You know, we thought we loosened your uncle's grip 346 00:15:21,052 --> 00:15:22,718 when we found his "secret room." 347 00:15:22,720 --> 00:15:23,719 But it looks like he's got another one, 348 00:15:23,721 --> 00:15:24,954 out by the west entrance. 349 00:15:24,956 --> 00:15:26,689 Caleb, I've been in that chapel. 350 00:15:26,691 --> 00:15:30,226 It's small, it's quiet, it's a lot like my grave. 351 00:15:30,228 --> 00:15:31,760 With less dirt. 352 00:15:31,762 --> 00:15:34,330 Then why is he trying so hard to keep everybody out? 353 00:15:34,332 --> 00:15:35,764 Maybe he's trying to keep something in. 354 00:15:35,766 --> 00:15:38,701 Can you please not drink that in front of me? 355 00:15:38,703 --> 00:15:40,168 What do you care? 356 00:15:40,170 --> 00:15:41,169 It's not like you have to hydrate. 357 00:15:41,171 --> 00:15:43,071 I love papaya juice. 358 00:15:43,073 --> 00:15:45,641 You can still crave something you can't have. 359 00:15:49,912 --> 00:15:52,380 So what made you go to the chapel? 360 00:15:52,382 --> 00:15:54,349 I have a lot of hours to fill in my day. 361 00:15:54,351 --> 00:15:56,384 It's not like I'm on full time bully patrol. 362 00:15:56,386 --> 00:16:01,056 Yeah, about that. Never again, okay? 363 00:16:01,058 --> 00:16:02,657 I don't need a bodyguard. 364 00:16:02,659 --> 00:16:04,326 That was not for you. 365 00:16:04,328 --> 00:16:05,426 That was for me. 366 00:16:05,428 --> 00:16:06,728 You don't even know them. 367 00:16:06,730 --> 00:16:08,730 Oh, I know them. And so do you. 368 00:16:08,732 --> 00:16:10,865 They just come in different hair colors and bra sizes. 369 00:16:13,369 --> 00:16:14,969 What did you mean by "trying to keep something in"? 370 00:16:14,971 --> 00:16:16,771 I don't know. It's just something I said. 371 00:16:18,707 --> 00:16:20,007 All right. 372 00:16:20,009 --> 00:16:22,977 Listen, I know you're not great with door handles, 373 00:16:22,979 --> 00:16:24,778 but can you blow out a window or something 374 00:16:24,780 --> 00:16:25,946 so I could climb in there? 375 00:16:25,948 --> 00:16:27,314 Not without my uncle knowing. 376 00:16:27,316 --> 00:16:29,816 I'm better at exploding than reassembling. 377 00:16:31,019 --> 00:16:32,353 But... 378 00:16:32,355 --> 00:16:34,855 I could keep an eye on him while you look for that key. 379 00:16:35,957 --> 00:16:37,024 You read my mind. 380 00:16:37,026 --> 00:16:38,958 Another gift. 381 00:16:41,829 --> 00:16:44,664 No, I understand... 382 00:16:44,666 --> 00:16:47,567 We'll talk later... 383 00:16:47,569 --> 00:16:48,968 Okay. Bye, Grandma. 384 00:16:48,970 --> 00:16:50,637 What's going on? 385 00:16:53,941 --> 00:16:57,010 I don't think we'll be getting any help from Dad's family. 386 00:16:59,914 --> 00:17:02,315 They think we should just "let Mom's lawyer sort this out." 387 00:17:03,817 --> 00:17:05,751 They think she did it. 388 00:17:06,954 --> 00:17:09,088 Mom thinks that you believe that, too. 389 00:17:09,090 --> 00:17:11,391 I tried to tell her that wasn't true, 390 00:17:11,393 --> 00:17:12,925 but what I'm supposed to say? 391 00:17:12,927 --> 00:17:16,228 That the knife in our yard is over a hundred years old? 392 00:17:16,230 --> 00:17:17,930 That it could get worse? 393 00:17:17,932 --> 00:17:20,032 That someone in our family might have done something 394 00:17:20,034 --> 00:17:22,167 a long time ago that we're paying for now? 395 00:17:22,169 --> 00:17:24,770 Did you ask Dillon how he got his hands on it? 396 00:17:24,772 --> 00:17:26,772 Dillon had nothing to do with this... 397 00:17:26,774 --> 00:17:29,041 So he comes in gives you a hug all's forgiven? 398 00:17:29,043 --> 00:17:30,075 That's not what happened... 399 00:17:30,077 --> 00:17:31,109 What part am I missing? 400 00:17:31,111 --> 00:17:32,411 Look, you don't understand. 401 00:17:32,413 --> 00:17:34,279 Well, educate me. Please, I'd like to know. 402 00:17:34,281 --> 00:17:35,914 I think I know him a little better than you! 403 00:17:35,916 --> 00:17:37,615 Really? 404 00:17:37,617 --> 00:17:38,616 How much better? 405 00:17:46,058 --> 00:17:48,726 Oh, wait a minute. 406 00:17:48,728 --> 00:17:50,127 Did you... did you two... ? 407 00:17:50,129 --> 00:17:52,096 Yes. 408 00:17:52,098 --> 00:17:53,130 Okay. 409 00:17:53,132 --> 00:17:54,332 When did this happen? 410 00:17:54,334 --> 00:17:56,167 Last week. 411 00:17:56,169 --> 00:17:59,103 And I really don't want to talk about it with you. 412 00:17:59,105 --> 00:18:00,171 Wow. 413 00:18:00,173 --> 00:18:01,605 So you go all the way with the guy 414 00:18:01,607 --> 00:18:02,706 he disappears for three days. 415 00:18:02,708 --> 00:18:04,041 Good decision. 416 00:18:04,043 --> 00:18:06,643 He didn't "disappear," his parents sent him away. 417 00:18:06,645 --> 00:18:07,778 - Is that what he told you? - Yeah. 418 00:18:07,780 --> 00:18:08,912 'Cause I heared he never left town. 419 00:18:08,914 --> 00:18:10,114 What? 420 00:18:10,116 --> 00:18:11,148 Who told you that? 421 00:18:13,051 --> 00:18:14,918 We'll see what he says to me. 422 00:18:14,920 --> 00:18:15,919 Luke, Where are you going? 423 00:18:15,921 --> 00:18:16,954 We have enough going on right now, 424 00:18:16,956 --> 00:18:17,955 Mom told me to... 425 00:18:17,957 --> 00:18:19,022 What to babysit me? 426 00:18:19,024 --> 00:18:20,190 No. 427 00:18:20,192 --> 00:18:21,959 To keep you from doing something stupid. 428 00:18:21,961 --> 00:18:24,862 Maybe I should have done the same for you. 429 00:18:27,999 --> 00:18:29,232 I can take care of this 430 00:18:29,234 --> 00:18:30,534 and you'd be home by this evening. 431 00:18:30,536 --> 00:18:32,002 I'm not letting you mortgage your business, 432 00:18:32,004 --> 00:18:33,003 it's all you have... 433 00:18:33,005 --> 00:18:38,241 Exactly. You have kids who need you. 434 00:18:38,243 --> 00:18:40,676 They're not kids anymore. 435 00:18:40,678 --> 00:18:42,212 They've had to grow up so fast. 436 00:18:42,214 --> 00:18:45,415 We were the same. 437 00:18:45,417 --> 00:18:47,850 Or at least you were. 438 00:18:47,852 --> 00:18:52,287 I remember the day you left for college. 439 00:18:52,289 --> 00:18:54,289 That was tough for me. 440 00:18:54,291 --> 00:19:00,162 You were the only classmate I hoped would stay in town. 441 00:19:00,164 --> 00:19:01,230 Why is that? 442 00:19:01,232 --> 00:19:04,867 You actually talked to me. 443 00:19:04,869 --> 00:19:06,836 Didn't think I smelled like "chemicals." 444 00:19:06,838 --> 00:19:09,004 Or make jokes about my clothes 445 00:19:09,006 --> 00:19:11,140 being covered with "dead people dust." 446 00:19:14,210 --> 00:19:18,347 Having you there made high school bearable. 447 00:19:18,349 --> 00:19:19,948 Almost. 448 00:19:19,950 --> 00:19:22,817 You could've left too, you know, Ray? 449 00:19:22,819 --> 00:19:25,987 I know. 450 00:19:25,989 --> 00:19:28,657 But I didn't. 451 00:19:28,659 --> 00:19:33,327 There were... expectations, 452 00:19:33,329 --> 00:19:35,931 to take over the business. 453 00:19:35,933 --> 00:19:37,832 Do you regret it? 454 00:19:37,834 --> 00:19:39,868 No. 455 00:19:41,303 --> 00:19:44,738 Granted, I don't make a lot of friends with the living, 456 00:19:44,740 --> 00:19:46,907 but... 457 00:19:46,909 --> 00:19:50,044 I try to give something to those they've lost. 458 00:19:50,046 --> 00:19:52,080 Dignity. 459 00:19:52,082 --> 00:19:54,748 We're often robbed of it when we're alive. 460 00:20:03,191 --> 00:20:07,061 Please, 461 00:20:07,063 --> 00:20:10,064 let me help you. 462 00:22:39,090 --> 00:22:40,224 Hey, what's going on? 463 00:22:40,226 --> 00:22:42,259 - He "disappeared" again. - Who? 464 00:22:42,261 --> 00:22:44,194 Dillon, I went to the school and his house. 465 00:22:44,196 --> 00:22:45,429 Nobody's there. 466 00:22:45,431 --> 00:22:47,231 Luke, he's not gonna give you any answers. 467 00:22:47,233 --> 00:22:48,965 Leave it alone. Let me work on Springer. 468 00:22:48,967 --> 00:22:51,501 I will get answers out of him. 469 00:22:51,503 --> 00:22:53,703 I don't care what happened between him and my sister. 470 00:22:53,705 --> 00:22:54,771 What do you mean? 471 00:22:54,773 --> 00:22:58,007 What... what're you looking at? 472 00:22:58,009 --> 00:22:59,375 The trial that put Springer's father away. 473 00:22:59,377 --> 00:23:00,911 There were three of them involved, 474 00:23:00,913 --> 00:23:02,412 he's the only one who went to prison. 475 00:23:02,414 --> 00:23:05,881 I found an article in the school library today. 476 00:23:05,883 --> 00:23:08,117 What happened between Dillon and your sister? 477 00:23:11,888 --> 00:23:14,057 She has a blind spot when it comes to him 478 00:23:14,059 --> 00:23:15,825 because they... 479 00:23:15,827 --> 00:23:17,860 They what? What're you talking about? 480 00:23:17,862 --> 00:23:19,895 I think you know what I'm talking about. 481 00:23:22,365 --> 00:23:23,365 Seriously? 482 00:23:23,367 --> 00:23:25,067 Yes. 483 00:23:25,069 --> 00:23:26,936 Olivia and Dillon? When? 484 00:23:26,938 --> 00:23:28,804 Last week. I guess. 485 00:23:28,806 --> 00:23:30,906 I don't know. 486 00:23:30,908 --> 00:23:33,876 It's weird, I mean, my sister did it before me. 487 00:23:33,878 --> 00:23:36,011 Well, she is four minutes older. 488 00:23:39,182 --> 00:23:41,350 C'mon, Luke, we can't have this discussion again today. 489 00:23:41,352 --> 00:23:43,218 I'm just... I'm not ready. 490 00:23:43,220 --> 00:23:44,419 And I'd like to wait till I'm out of high school. 491 00:23:44,421 --> 00:23:45,387 I thought you were okay with that. 492 00:23:45,389 --> 00:23:46,355 I am. 493 00:23:49,359 --> 00:23:50,658 I am. 494 00:24:16,117 --> 00:24:17,417 Hey. 495 00:24:18,786 --> 00:24:19,887 Hi. 496 00:24:21,389 --> 00:24:23,757 I don't think your dad can help you guys at this point. 497 00:24:23,759 --> 00:24:26,827 That's not why I'm here. 498 00:24:26,829 --> 00:24:30,096 I was actually looking for Caleb. 499 00:24:30,098 --> 00:24:33,933 He's kind of out of commission. 500 00:24:33,935 --> 00:24:35,701 May want to give him an hour or two to recover. 501 00:24:35,703 --> 00:24:36,869 From what? 502 00:24:38,339 --> 00:24:41,441 He had a, uh, "incident" in the embalming room. 503 00:24:41,443 --> 00:24:44,877 What did your uncle do to him now? 504 00:24:44,879 --> 00:24:46,913 Well, I don't think it was him. 505 00:24:46,915 --> 00:24:50,149 There are other angry residents at that house. 506 00:24:50,151 --> 00:24:52,885 I was with my uncle when it happened. 507 00:24:52,887 --> 00:24:53,953 And he was with your mom. 508 00:24:55,121 --> 00:24:56,155 Is she okay? 509 00:24:56,157 --> 00:24:57,657 Yeah. 510 00:25:00,126 --> 00:25:03,295 But she needs help, Olivia. 511 00:25:03,297 --> 00:25:05,097 And I think he may be able to give it to her. 512 00:25:05,099 --> 00:25:08,600 No, we're not taking any more "help" from Collins. 513 00:25:08,602 --> 00:25:09,834 He's a snake. 514 00:25:09,836 --> 00:25:12,971 I can't believe I'm saying this, but... 515 00:25:12,973 --> 00:25:15,974 that snake may have some warm blood in his veins. 516 00:25:18,244 --> 00:25:19,978 He seems to really care about your mom, Olivia, 517 00:25:19,980 --> 00:25:21,245 like... 518 00:25:21,247 --> 00:25:22,313 for real. 519 00:25:26,151 --> 00:25:28,053 I don't know who to trust anymore. 520 00:25:28,055 --> 00:25:29,988 Look, I'm not saying that you can trust him. 521 00:25:29,990 --> 00:25:36,227 I'm just saying, from my experience, 522 00:25:36,229 --> 00:25:38,429 if there's anything you can do to keep your mom 523 00:25:38,431 --> 00:25:41,065 by your side, you should do it. 524 00:25:46,305 --> 00:25:48,172 I'm sorry about what I did to that chicken. 525 00:25:48,174 --> 00:25:49,740 It was fine. 526 00:25:49,742 --> 00:25:51,275 No, it wasn't. 527 00:25:51,277 --> 00:25:53,444 It was dry. 528 00:25:53,446 --> 00:25:55,746 But your mom will be back soon 529 00:25:55,748 --> 00:25:57,628 and we can go back to eating food that's edible. 530 00:26:01,452 --> 00:26:02,886 Dad, who's covering this story for the paper, 531 00:26:02,888 --> 00:26:03,954 about Luke's mom? 532 00:26:03,956 --> 00:26:06,090 Don't know yet. 533 00:26:06,092 --> 00:26:08,993 But I can assure you, this time it'll be done fairly. 534 00:26:08,995 --> 00:26:12,095 What if the reporting's fair, but the verdict isn't? 535 00:26:12,097 --> 00:26:13,296 It's happened before, right? 536 00:26:13,298 --> 00:26:15,198 Has the paper ever reported on that? 537 00:26:15,200 --> 00:26:16,733 A miscarriage of justice? 538 00:26:19,170 --> 00:26:20,370 Where are you going with this, sweetheart? 539 00:26:20,372 --> 00:26:21,971 What I'm saying is, 540 00:26:21,973 --> 00:26:23,640 has there ever a time when you wished 541 00:26:23,642 --> 00:26:25,942 you'd taken a position and you didn't? 542 00:26:25,944 --> 00:26:31,147 Remy, it's a small paper in a small town. 543 00:26:31,149 --> 00:26:33,850 You have to pick your battles. 544 00:26:33,852 --> 00:26:34,917 There have been times when I would've liked 545 00:26:34,919 --> 00:26:37,120 to have said or done more, 546 00:26:37,122 --> 00:26:40,123 but I think I've made the right call more times than not. 547 00:26:54,237 --> 00:26:55,404 Olivia? 548 00:26:57,774 --> 00:26:59,475 I'm sorry I should have called first. 549 00:26:59,477 --> 00:27:02,310 Is your brother with you? 550 00:27:02,312 --> 00:27:05,113 Or has he already been here? 551 00:27:05,115 --> 00:27:06,148 No. 552 00:27:06,150 --> 00:27:09,117 He doesn't know I'm here. 553 00:27:10,853 --> 00:27:13,155 What can I do for you? 554 00:27:17,859 --> 00:27:19,760 I need you to help my mother. 555 00:27:35,058 --> 00:27:36,326 Who wrote this? 556 00:27:36,328 --> 00:27:37,827 You? 557 00:27:37,829 --> 00:27:39,195 Does it matter? 558 00:27:39,197 --> 00:27:41,096 All that's important is that it gets printed. 559 00:27:41,098 --> 00:27:44,834 And what do you think that's gonna do? 560 00:27:44,836 --> 00:27:45,868 Put that in The Gazette, 561 00:27:45,870 --> 00:27:47,303 make people in this town question 562 00:27:47,305 --> 00:27:49,171 if your father got a bum rap. 563 00:27:49,173 --> 00:27:50,973 Was the jury biased? 564 00:27:50,975 --> 00:27:52,942 Was the judge corrupt? 565 00:27:52,944 --> 00:27:55,945 Maybe it's not too late to change public opinion. 566 00:27:55,947 --> 00:27:57,079 Get him an early parole. 567 00:28:00,350 --> 00:28:02,885 Your father will never put this out there. 568 00:28:02,887 --> 00:28:06,755 My father is not above admitting when he's wrong. 569 00:28:06,757 --> 00:28:09,123 I think he wishes he'd printed that a long time ago. 570 00:28:11,694 --> 00:28:13,261 And you're willing to do this just to hear 571 00:28:13,263 --> 00:28:15,063 more about Dillon and that knife? 572 00:28:15,065 --> 00:28:18,967 You'd have to talk to someone with a badge, too. 573 00:28:18,969 --> 00:28:21,836 But I think it's a pretty fair trade. 574 00:28:27,343 --> 00:28:28,977 So... ? 575 00:28:30,880 --> 00:28:32,347 Print it. 576 00:28:34,917 --> 00:28:37,118 Okay. 577 00:28:47,696 --> 00:28:48,863 Hold on a second. 578 00:28:48,865 --> 00:28:49,864 Luke... ? 579 00:28:49,866 --> 00:28:51,699 Hey, Mr. Price. 580 00:28:51,701 --> 00:28:53,367 Surprised to see you here. 581 00:28:53,369 --> 00:28:54,434 You weren't in school today. 582 00:28:54,436 --> 00:28:55,936 Uh, no. I... 583 00:28:55,938 --> 00:28:57,304 I've a lot of stuff going at home... 584 00:28:57,306 --> 00:28:59,106 Yeah, I heard about your mom. 585 00:28:59,108 --> 00:29:02,943 Look, I know things seem bleak right now, 586 00:29:02,945 --> 00:29:04,244 but it's going to be okay. 587 00:29:04,246 --> 00:29:06,079 How do you know that? 588 00:29:06,081 --> 00:29:08,348 Got to have faith in the system. 589 00:29:08,350 --> 00:29:10,083 Whatever you're looking for, 590 00:29:10,085 --> 00:29:11,250 you might not find it here. 591 00:29:11,252 --> 00:29:13,820 Kids can be cruel, 592 00:29:13,822 --> 00:29:14,921 they may say something... 593 00:29:14,923 --> 00:29:16,122 I don't care what they say. 594 00:29:16,124 --> 00:29:17,764 Just want to go watch the game, all right? 595 00:29:24,465 --> 00:29:26,866 Feeling any better? 596 00:29:28,135 --> 00:29:31,003 Little stiff. But that's to be expected. 597 00:29:31,005 --> 00:29:33,139 I was practically embalmed. 598 00:29:34,808 --> 00:29:36,242 Um, Caleb? 599 00:29:36,244 --> 00:29:37,743 What? 600 00:29:37,745 --> 00:29:40,980 There's something crawling on you. 601 00:29:40,982 --> 00:29:43,482 It's a huge spider. 602 00:29:43,484 --> 00:29:44,950 Where is it? 603 00:29:44,952 --> 00:29:46,051 It's on your arm, it's headed for your shoulder. 604 00:29:46,053 --> 00:29:47,052 Can you get it? 605 00:29:47,054 --> 00:29:48,253 What, no. 606 00:29:48,255 --> 00:29:49,856 I couldn't even get if I was still alive. 607 00:29:52,091 --> 00:29:53,158 Is it gone? 608 00:29:53,160 --> 00:29:55,461 Yeah. 609 00:29:55,463 --> 00:29:57,763 I don't miss those things. 610 00:29:57,765 --> 00:29:58,697 Or mosquitoes. 611 00:30:07,006 --> 00:30:08,840 This place is awesome. 612 00:30:08,842 --> 00:30:09,807 Yeah, told you. 613 00:30:09,809 --> 00:30:13,011 Not exactly a closet of demons. 614 00:30:13,013 --> 00:30:15,146 You never know what's hiding in the prayer books. 615 00:30:16,849 --> 00:30:18,883 This altar reminds me of a place I used to go to 616 00:30:18,885 --> 00:30:20,985 when I was little. 617 00:30:20,987 --> 00:30:22,419 It's my second foster family. 618 00:30:22,421 --> 00:30:25,756 They went to this sweet little church. 619 00:30:25,758 --> 00:30:28,392 They burned incense that smelled like nutmeg. 620 00:30:28,394 --> 00:30:31,295 Felt like Christmas all year long. 621 00:30:33,731 --> 00:30:35,099 Was the best part of my week. 622 00:30:35,101 --> 00:30:36,633 Are you gonna help me? 623 00:30:38,269 --> 00:30:41,372 Sorry. I was having a moment. 624 00:31:09,966 --> 00:31:11,800 Miranda... ? 625 00:31:11,802 --> 00:31:13,335 Look. 626 00:31:14,870 --> 00:31:17,139 Can you read that? 627 00:31:17,141 --> 00:31:19,741 Are these the names from Remy's dream? 628 00:31:19,743 --> 00:31:21,976 You mean the one where she saw them signing The Pact? 629 00:31:21,978 --> 00:31:24,913 She said there were six elders who signed. 630 00:31:24,915 --> 00:31:26,181 These must be their names. 631 00:31:26,183 --> 00:31:27,682 Why six? 632 00:31:27,684 --> 00:31:28,816 What do you mean? 633 00:31:28,818 --> 00:31:30,117 If there are five kids who are marked, 634 00:31:30,119 --> 00:31:31,385 then why would there be six? 635 00:31:31,387 --> 00:31:33,821 I don't know. 636 00:31:33,823 --> 00:31:36,157 But Matheson isn't even on here. 637 00:31:36,159 --> 00:31:37,926 My family name is the only one that is. 638 00:31:37,928 --> 00:31:39,427 What about Collins? 639 00:31:39,429 --> 00:31:41,195 It's not there. 640 00:31:41,197 --> 00:31:43,831 Remy's name isn't here either. 641 00:31:43,833 --> 00:31:47,000 Hey, what's Dillon's last name again? 642 00:31:47,002 --> 00:31:48,135 Isn't it Sanders? 643 00:32:05,219 --> 00:32:07,320 Remy? 644 00:32:07,322 --> 00:32:09,222 Dad, why're you sitting in the dark? 645 00:32:13,327 --> 00:32:14,928 Sit down. 646 00:32:23,170 --> 00:32:25,105 What were you thinking? 647 00:32:25,107 --> 00:32:27,140 Dad... Don't even bother. 648 00:32:27,142 --> 00:32:29,875 I know what you were thinking. 649 00:32:29,877 --> 00:32:31,711 You thought condemning this town for what happened 650 00:32:31,713 --> 00:32:32,945 to Zack Springer's father 651 00:32:32,947 --> 00:32:35,014 would somehow save Luke's mother. 652 00:32:35,016 --> 00:32:38,818 Springer's the one who can save Luke's mother. 653 00:32:38,820 --> 00:32:40,419 I did this so I could get him to talk. 654 00:32:40,421 --> 00:32:42,387 You did this without thinking it through. 655 00:32:42,389 --> 00:32:43,923 Why're you getting angry? 656 00:32:43,925 --> 00:32:45,224 Last night, you practically admitted 657 00:32:45,226 --> 00:32:46,258 that you felt the same way. 658 00:32:46,260 --> 00:32:47,326 All I was doing... 659 00:32:47,328 --> 00:32:49,128 ... was putting words in my mouth. 660 00:32:49,130 --> 00:32:51,930 You're entitled to your opinions, not mine. 661 00:32:51,932 --> 00:32:54,199 You not only compromised my credibility, 662 00:32:54,201 --> 00:32:56,335 you threatened the integrity of the entire paper. 663 00:32:56,337 --> 00:32:58,337 Luke's mother is sleeping in a jail cell tonight! 664 00:32:58,339 --> 00:33:00,305 I had to find a way to help his family! 665 00:33:00,307 --> 00:33:01,773 At the expense of your own? 666 00:33:01,775 --> 00:33:04,309 Do you have any idea what your grandfather 667 00:33:04,311 --> 00:33:06,811 went through to buy this newspaper? 668 00:33:06,813 --> 00:33:08,446 To have a voice in this town? 669 00:33:08,448 --> 00:33:10,414 Do you have any idea 670 00:33:10,416 --> 00:33:12,717 how many years our family was invisible? 671 00:33:12,719 --> 00:33:16,655 What's the point of having a voice if you don't use it? 672 00:33:16,657 --> 00:33:19,590 You're not the publisher of this paper, Remy. 673 00:33:24,863 --> 00:33:28,065 In fact, as of right now, 674 00:33:28,067 --> 00:33:29,300 you no longer work there. 675 00:33:32,937 --> 00:33:36,140 Dad, this is about a lot more than Luke's mom... 676 00:33:36,142 --> 00:33:37,575 What? 677 00:33:39,878 --> 00:33:41,712 What more is it about? 678 00:33:47,085 --> 00:33:48,351 That's what I thought. 679 00:33:58,904 --> 00:34:00,671 I don't understand. 680 00:34:00,709 --> 00:34:01,941 If Dillon's family signed it, too, 681 00:34:01,943 --> 00:34:03,342 wouldn't he be marked? 682 00:34:03,344 --> 00:34:04,844 Well, he probably is. 683 00:34:04,846 --> 00:34:06,279 But he wasn't in the car with us. 684 00:34:06,281 --> 00:34:08,514 Why would Springer be pointing the finger at him? 685 00:34:08,516 --> 00:34:11,084 Good question. 686 00:34:11,086 --> 00:34:13,166 And what does Dillon get by pinning this on your mom? 687 00:34:41,915 --> 00:34:45,050 What's up, Luke? 688 00:34:45,052 --> 00:34:47,019 What are you doing here? 689 00:34:47,021 --> 00:34:49,387 Where you have been last three days, man? 690 00:34:49,389 --> 00:34:51,356 What is this? 691 00:34:51,358 --> 00:34:54,092 Answer me. 692 00:34:54,094 --> 00:34:57,095 Look, man, I know you're hurting, 693 00:34:57,097 --> 00:34:58,763 your family is going through a lot of crap right now. 694 00:34:58,765 --> 00:35:01,833 How much of that crap are you responsible for, Dillon? 695 00:35:10,175 --> 00:35:11,508 What the hell are you doing? 696 00:35:11,510 --> 00:35:13,044 And what are you looking for? 697 00:35:15,748 --> 00:35:17,348 Why did Springer say you made him plant that knife? 698 00:35:17,350 --> 00:35:18,649 You let go of me. 699 00:35:18,651 --> 00:35:19,683 Answer the question. 700 00:35:19,685 --> 00:35:20,951 Let go of me! 701 00:35:40,404 --> 00:35:43,106 What is this? Huh? 702 00:35:43,108 --> 00:35:46,143 You can kick the crap out of me, Luke. 703 00:35:46,145 --> 00:35:47,744 Might make you feel better for a minute. 704 00:35:47,746 --> 00:35:50,814 But it won't change anything for you. 705 00:35:50,816 --> 00:35:52,282 What're you talking about, man? 706 00:35:52,284 --> 00:35:54,817 You can't hurt me. 707 00:35:54,819 --> 00:35:55,918 I'm not in this alone. 708 00:35:58,088 --> 00:36:00,055 I've got back-up. 709 00:36:00,057 --> 00:36:01,691 What does that mean? 710 00:36:01,693 --> 00:36:03,225 It means I found a way out! 711 00:36:03,227 --> 00:36:05,728 And you can too, before it's too late. 712 00:36:05,730 --> 00:36:06,996 Found a way out of what? 713 00:36:06,998 --> 00:36:08,298 The Pact, Luke. 714 00:36:08,300 --> 00:36:12,067 I made a deal when I could. 715 00:36:12,069 --> 00:36:13,368 I'm out of it. 716 00:36:13,370 --> 00:36:15,604 You made a deal with who? 717 00:36:17,440 --> 00:36:19,909 My advice? 718 00:36:19,911 --> 00:36:22,144 Offer up someone he really wants. 719 00:36:23,746 --> 00:36:25,647 He was happy to take your sister instead of me. 720 00:36:25,649 --> 00:36:28,583 Who was happy? Huh? 721 00:36:30,085 --> 00:36:30,985 Who was happy? 722 00:36:41,364 --> 00:36:42,931 Who is in there? 723 00:36:48,137 --> 00:36:49,270 Who is that? 724 00:38:47,816 --> 00:38:51,186 Hey, this is Dillon. Leave a message, thanks. 725 00:38:54,024 --> 00:38:56,090 Luke? 726 00:39:00,028 --> 00:39:00,928 Luke... ? 727 00:39:03,031 --> 00:39:04,031 He isn't here. 728 00:39:05,734 --> 00:39:06,901 How did you get home? 729 00:39:06,903 --> 00:39:08,536 Mr. Collins dropped me off. 730 00:39:08,538 --> 00:39:11,038 Mom, I'm sorry... I didn't know what to do... 731 00:39:11,040 --> 00:39:12,139 nobody else was willing to help... 732 00:39:12,141 --> 00:39:13,673 There's nothing to be sorry about. 733 00:39:13,675 --> 00:39:15,575 You did the right thing. 734 00:39:15,577 --> 00:39:17,511 We're lucky to have him in our lives. 735 00:39:20,648 --> 00:39:21,982 So this is it, right? 736 00:39:21,984 --> 00:39:23,217 You're home? You get to stay here... 737 00:39:23,219 --> 00:39:24,751 For now. 738 00:39:24,753 --> 00:39:26,853 But honey, this is just getting started. 739 00:39:26,855 --> 00:39:29,155 But we'll get through it, we'll do it together. 740 00:39:29,157 --> 00:39:32,025 Right now, I need to get out of these clothes and shower. 741 00:39:32,027 --> 00:39:33,527 Where's your brother? 742 00:39:35,029 --> 00:39:36,463 I don't know. 743 00:39:36,465 --> 00:39:37,931 He ran out. 744 00:39:37,933 --> 00:39:39,533 I tried to stop him, but he wouldn't listen to me. 745 00:39:39,535 --> 00:39:40,600 He is not answering his phone. 746 00:39:40,602 --> 00:39:41,868 Try Remy. Find him. 747 00:39:41,870 --> 00:39:42,936 I want him home. 748 00:39:42,938 --> 00:39:44,070 Okay. 749 00:40:27,046 --> 00:40:29,047 Oh my God. What happened to you? 750 00:40:29,049 --> 00:40:30,615 Has he been here? Have you seen him? 751 00:40:30,617 --> 00:40:32,050 Who? What're you talking about? 752 00:40:33,986 --> 00:40:35,653 Did you get in a fight with Dillon? 753 00:40:36,889 --> 00:40:38,990 That's Mom. She's home. 754 00:40:38,992 --> 00:40:41,493 Mr. Collins posted her bail. 755 00:40:41,495 --> 00:40:42,861 Why would he do that? 756 00:40:42,863 --> 00:40:45,697 Because I asked him to. 757 00:40:45,699 --> 00:40:47,131 Oh yeah? 758 00:40:47,133 --> 00:40:48,533 And how're we gonna pay him back? 759 00:40:48,535 --> 00:40:51,268 Maybe you ought to ask your "boyfriend" about that. 760 00:40:51,270 --> 00:40:52,136 Ask him what? 761 00:40:53,838 --> 00:40:55,672 How he's going to pay Collins back. 762 00:40:55,674 --> 00:40:57,808 What're you talking about? 763 00:40:57,810 --> 00:40:58,310 Okay... 764 00:41:02,482 --> 00:41:04,882 Dillon was supposed to be in that car 765 00:41:04,884 --> 00:41:06,083 that went over the bridge. 766 00:41:06,085 --> 00:41:07,651 How do you know about this? 767 00:41:07,653 --> 00:41:08,653 Are you talking to Caleb? 768 00:41:08,654 --> 00:41:09,953 I spoken to Dillon! 769 00:41:09,955 --> 00:41:11,655 Maybe you need to ask him why you were in that car 770 00:41:11,657 --> 00:41:12,656 and he wasn't. 771 00:41:12,658 --> 00:41:13,857 Luke, stop. 772 00:41:13,859 --> 00:41:15,158 Dillon may not even know if he's marked. 773 00:41:15,160 --> 00:41:17,928 He knows. 774 00:41:17,930 --> 00:41:19,830 He knew before we knew. 775 00:41:21,833 --> 00:41:25,001 He gave you up so he could save himself. 776 00:41:28,172 --> 00:41:30,206 - You're lying. - I'm not. 777 00:41:30,208 --> 00:41:33,176 That's crazy. Dillon cares about me... 778 00:41:33,178 --> 00:41:36,179 I'm sure he does. 779 00:41:36,181 --> 00:41:37,813 I'm guessing that's what sealed the deal. 780 00:41:39,783 --> 00:41:41,551 It's got to cost him something. 781 00:41:42,886 --> 00:41:44,420 Luke... ? Is that you? 782 00:41:48,124 --> 00:41:49,692 Hey, Mom. 783 00:41:49,694 --> 00:41:50,960 Welcome home. 784 00:42:43,314 --> 00:42:48,273 Sync by wilson0804 Corrections by chamallow www.addic7ed.com 54128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.